EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0

Relevanta dokument
English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

EVOLVE TRIAD SYSTEM

Interna fixeringsanordningar i metall

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN

INSTRUMENT Följande språk ingår i detta paket:

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED

KOMPLETT ARMBÅGSSYSTEM

WRIGHT BRICKOR

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

EVOLVE EPS ORTHOLOC

Följande språk ingår i detta paket:

DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

INBONE TOTALT VRISTSYSTEM MED HÄLBENSSTAM

Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem Följande språk ingår i detta paket:

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

GRAVITY SYNCHFIX

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA

CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

TOTALA VRISTSYSTEM Besök vår hemsida andra språk. Klicka sedan på knappen Prescribing Information (Förskrivningsinformation).

HV-SKRUVAR Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN Följande språk ingår i detta paket:

SALVATION FUSIONSBALKAR OCH BULTSYSTEM

ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT Följande språk ingår i detta paket:

TOTALA VRISTSYSTEM

DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR

PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ Följande språk ingår i detta paket:

BIOFOAM BENKIL

SALVATION 3Di PLATTSYSTEM

ORTHOLOC 3Di PLANTAR LAPIDUS-PLATTA

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTIONSSYSTEM - CROSSCHECK -MODUL

ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION Följande språk ingår i detta paket:

KOMPLETT AXELSYSTEM

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM

STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING Följande språk ingår i detta paket:

BIOFOAM DISTANSBLOCK FÖR FOTLED

SALVATION EXTERNT FIXERINGSSYSTEM

SIDEKICK EZ FRAME EXTERNT FIXERINGSSYSTEM

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT Följande språk ingår i detta paket:

SJO SILICONE IMPLANTS

BORR Följande språk ingår i detta paket:

OSTEOSET BENGRAFTPRODUKTERR

För ytterligare information och översättningar ska du kontakta tillverkaren eller en lokal återförsäljare.

HUNTER SENIMPLANTAT

Blandningsanvisningar för IGNITE

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

SALVATION EXTERNT FIXERINGSSYSTEM

PHALINX HAMMARTÅSYSTEM

Följande språk ingår i detta paket:

INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING:

BIOARCH SUBTALART IMPLANTATSYSTEM

NuSeal 100 Kirurgiskt vävnadslim

Version SE_ AE Date February 16, Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

FIXERING AV FRAKTUR

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16

INSTRUKTIONER FÖR PLATTFOTSPROTES

PHALINX HAMMERTÅ-SYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

HÖFTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

PRO-TOE FIXATIONSSYSTEM FÖR HAMMARTÅ

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

Rengöring och desinficering

För ytterligare information och översättningar ska du kontakta tillverkaren eller en lokal återförsäljare.

MICROPORT KNÄSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

STERIL ENDAST FÖR ENGÅNGSBRUK ICKE PYROGEN Ångsteriliserad Får ej användas om förpackningen har öppnats eller

MICA -SKRUVAR

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

SYSTEMET INFINITY TOTAL ANKLE Följande språk ingår i detta paket:

INVISION TOTAL ANKLE REVISION SYSTEM

STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING Följande språk ingår i detta paket:

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Turkce (tk)

MIIG INJICERBART TRANSPLANTAT Följande språk ingår i detta paket:

SSMFS 2012:5. Bilaga 1 Ansökan om tillstånd

Användarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: Revidering oktober 2011

Filter/Ventil Set PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

GLIDERITE STYV MANDRÄNG. Drift- och underhållshandbok

BIPACKSEDEL: INFORMATION TILL ANVÄNDAREN. Erbitux 2 mg/ml infusionsvätska, lösning Cetuximab

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

ibalance UKA-system DFU , revision 0

Sår ren rutin. Ingrid Isaksson, hygiensjuksköterska

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument

Transkript:

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (förskrivningsinformation). För ytterligare information och översättningar ska du kontakta tillverkaren eller en lokal återförsäljare. M C 0086* P Wright Medical EMEA Wright Medical Technology, Inc. 5677 Airline Rd. Krijgsman 11 Arlington, TN 38002 1186 DM Amstelveen U.S.A. The Netherlands * CE-märkningen för överensstämmelse tillämpas i enlighet med beställningsnummer och visas på ytteretiketten, om tillämpligt. Maj 2010 Tryckt i USA

ÖVERSIKT Anmärkning för kirurgen VIKTIG MEDICINSK INFORMATION DEFINITIONER EXTERNA FIXERINGSSYSTEM (145139-0) ALLMÄN PRODUKTINFORMATION A. VAL AV PATIENT B. INDIKATIONER C. KONTRAINDIKATIONER D. POTENTIELLA KOMPLIKATIONER OCH BIVERKNINGAR E. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER F. HANTERING OCH STERILISERING G. FÖRVARINGSFÖRHÅLLANDEN DEFINITIONER Symboler och förkortningar kan användas på förpackningsetiketten. I följande tabell definieras dessa symboler och förkortningar. Tabell 1. Definition av symboler och förkortningar Symbol g h D Y i H l p Definition Batchkod Katalognummer Får ej återanvändas Var försiktig! Konsultera medföljande dokument Konsultera bruksanvisningen Använd före Temperaturgränsvärde Håll torr N M P[]\ I K Håll borta från solljus Tillverkningsdatum Tillverkare Auktoriserad EG-representant inom den Europeiska gemenskapen Steriliserad med etylenoxid Steriliserad med strålning STERILE GAS Steriliserad med gasplasma J Steriliserad med aseptisk teknik Får endast användas på läkarordination Förkortning Ti Material Titan

Ti6Al4V CoCr SS UHMWPE Al Titanlegering Koboltkromlegering Rostfritt stål Polyeten med ultrahög molekylvikt Aluminium I. ALLMÄN PRODUKTINFORMATION Genom utvecklingen av kirurgisk hårdvara har kirurgen fått en metod för korrigering av missbildningar och smärtlindring för många patienter. Medan implantat som används uppnår dessa mål relativt bra måste det erkännas att de är tillverkade av metall och att inget implantat kan förväntas utstå de aktivitetsnivåer och belastningar som ett normalt, friskt ben kan, när läkning har skett. Varje patient måste utvärderas av kirurgen för att bestämma förhållandet risk/fördel. Vid användning av implantat för extern fixering bör kirurgen vara medveten om följande: Rätt val och storleksanpassning av implantatet är ytterst viktigt. Val av rätt storlek, form och konstruktion för implantatet ökar sannolikheten för ett framgångsrikt ingrepp. Implantaten kräver noggrann placering och tillräckligt med benstöd. När patienter väljs ut för operation kan följande faktorer vara avgörande för att ingreppet ska lyckas: 1. Patientens yrke eller aktivitet. Om patienten är verksam inom ett yrke eller en aktivitet som inkluderar tunga lyft eller muskelansträngning kan de resulterande krafterna leda till att fixeringen, enheten eller båda lossnar. Implantatet återställer inte funktionen till den nivå som kan förväntas med ett normalt, friskt ben och patienten bör inte ha orealistiska förväntningar på funktionen. 2. Tillstånd som senilitet, mental sjukdom eller alkoholism. Dessa tillstånd, bland andra, kan leda till att patienten ignorerar vissa nödvändiga begränsningar och försiktighetsåtgärder vid användning av implantatet, vilket leder till att det lossnar eller till andra komplikationer. 3. Överkänslighet mot främmande kroppar. Där materialkänslighet misstänks bör lämpliga tester utföras före val av material eller implantation. BESKRIVNING De externa fixeringssystemen finns tillgängliga i olika konfigurationer för övre extremiteter resp. nedre extremiteter. Dessa fixeringssystem (t.ex. Rearfoot-, cirkulärt och unilateralt

system) tillämpar flera stiftkonstruktioner med olika diameter och längd. Stiften finns tillgängliga i implanterbart rostfritt stål. Fixeringsenheterna har tillverkats av flera olika material: aluminium, rostfritt stål och kompositmaterial. A. VAL AV PATIENT Användning av kirurgisk hårdvara kräver att följande allmänna indikationer beaktas: Att patienten är vid god hälsa God neurovaskulär status Tillräckligt med täckande hud Möjligheten till ett funktionellt muskel-/sensystem Tillräckligt med benvävnad för att kunna få implantat Tillgänglighet till behandling efter operationen Samarbetsvillig patient B. INDIKATIONER Rearfoot fixeringssystem Rearfoot-fixeringssystem är avsett att användas på vuxna eller pediatriska patienter enligt behov och är avsett för ledfusion i vrist och fot; för att stabilisera frakturer på ben i foten (öppna och slutna); posttraumatisk ledkontraktur som har lett till förlust av rörelseomfång; frakturer och sjukdomar som allmänt kan leda till ledkontrakturer eller förlust av rörelseomfång och frakturer som kräver distraktion; pseudoartros eller utebliven läkning av frakturer i fotben; korrektion av deformitet i ben eller mjukvävnad; korrektion av segmentella defekter i fotens ben eller mjukvävnad; artrodes av leder; och behandling av komminuta intraartikulära frakturer av fotben. Cirkulärt fixeringssystem Det cirkulära fixeringssystemet är avsett för öppen och stängd frakturfixering, pseudoartros eller brist på sammanslutning av långa ben, extremitetsförlängning med epifyseal eller metafyseal distraktion samt korrigering av defekter i segmentellt eller icke-segmentellt ben eller mjukvävnad. Det cirkulära fixeringssystemet kan användas på alla långa ben, inklusive tibia, fibula, femur, humerus, radius och ulna. Unilateralt fixeringssystem Det unilaterala fixeringssystemet är avsett för stabilisering av olika frakturer, inklusive öppna och/eller komminuta frakturer, infekterade frakturer utan sammanslutning, frakturer med olika längd, fusioner samt korrigerande osteotomi i metakarpal-, metatarsal-, ulnaris- och calcaneusben. Valet av ett fixeringssystem av lämplig typ ska ske enligt kirurgens godtycke och enligt typen av fraktur.

PRESTANDA Om enheten felanvänts eller patienten inte följer anvisningarna kan det ha ogynnsam verkan på prestandan. Under inga omständigheter ersätter detta system frisk benstruktur. C. KONTRAINDIKATIONER Absoluta kontraindikationer inkluderar: Fysiologiskt eller psykologiskt inadekvat patient Möjlighet till konservativ behandling Underlåtenhet att erhålla patientens samtycke Tillstånd som ger ökad risk för misslyckande inkluderar: Aktiv infektion Otillräckligt med hud, ben eller bristande neurovaskulär status Irreparabelt sensystem Växande patienter med öppna epifyser Patienter med hög aktivitetsnivå Feber och vita blodkroppar Fetma Kontraindikationerna kan vara relativa eller absoluta, och ska utvärderas enligt kirurgens godtycke. D. POTENTIELLA KOMPLIKATIONER OCH BIVERKNINGAR I alla kirurgiska ingrepp föreligger risk för potentiella komplikationer. Riskerna och komplikationerna i samband med dessa implantat inkluderar: Infektion eller smärtsamt, svullet eller inflammerat implantatområde Implantatfraktur Implantatet lossnar eller rubbas och kräver revisionskirurgi Benresorption eller -överproduktion Allergiska reaktioner mot implantatmaterial Ogynnsamma histologiska reaktioner som möjligen inkluderar makrofager och/eller fibroblaster Emboli Onormal smärta och känsel pga. enheten Infektion Neurologiska komplikationer med möjlig pares Pseudoartros E. VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Externa fixeringssystem är endast avsedda för engångsbruk. PREOPERATIVT Det är väsentligt att ha tillräcklig förståelse för anordning och teknik

Valet av patient bör ske i enlighet med listade indikationer och kontraindikationer för användning av anordningen Osterila implantat ska steriliseras före användning Rekommendationer angående fragment av anordningen Wright Medical Technology, Inc. avråder bestämt från att en anordning från en annan tillverkare används med ett externt fixeringssystem från Wright. Använd medicinska anordningar i enlighet med deras märkta indikationer och tillverkarens anvisningar, speciellt under införande och avlägsnande. Inspektera implantat/proteser före användning med avseende på skada under transport eller förvaring eller skador vid uppackning som skulle kunna öka sannolikheten för fragmentering under en procedur. Inspektera anordningarna omedelbart efter att de avlägsnats från patienten för eventuella tecken på brott eller fragmentering. Om anordningen är skadad ska den behållas för att kunna underlätta tillverkarens analys av händelsen. Riskerna och fördelarna med att hämta eller lämna fragment i patienten ska noggrant övervägas och diskuteras (om möjligt) med patienten. Informera patienten om beskaffenheten och säkerheten av kvarlämnade fragment, inklusive följande information: a. Fragmentets materialsammansättning (om denna är känd) b. Fragmentets storlek (om den är känd) c. Fragmentets läge d. De potentiella orsakerna till skada, t.ex. migration, infektion e. Procedurer eller behandlingar som bör undvikas, såsom MRT-undersökningar, vid fall av metallfragment. Detta kan hjälpa till att minska risken för allvarlig skada från fragmentet. Om MR-miljöer (magnetresonans) De anordningar som beskrivs i denna förpackningsinlaga har inte utvärderats beträffande säkerhet och kompatibilitet i MR-miljö. De anordningar som beskrivs i denna förpackningsinlaga har inte testats beträffande uppvärmning eller migrering i MR-miljö. RAMMONTERING Den preliminära monteringen av ramen bör utföras av kirurgen enligt rekommendationerna för kirurgisk teknik. BORTTAGNING AV IMPLANTAT Externa fixeringssystem ska lämnas kvar på plats för stabilisering tills fullständig läkning har skett. Därefter ska avlägsnande av fixeringssystemet övervägas. Tidigt avlägsnande rekommenderas dock i följande situationer: smärta från implantatet infektion

implantatbrott POSTOPERATIVT Riktlinjer och varningar för patienter angående begränsning av fysisk aktivitet biverkningar förståelse för att en metallenhet aldrig kommer att vara lika stark som frisk benstruktur KONTROLL Implantation under bildförstärkningskontroll Utvärdering av motorisk aktivitet Kontroll att samtliga låsningselement sitter fast ordentligt KOMPATIBILITET Kontrollera att implantaten är kompatibla med fixeringssystemets samtliga material. FÖRPACKNING Om de inte uttryckligen märkts STERIL tillhandahålls de externa fixeringssystemen osterila. Samtliga komponenter ska rengöras, dekontamineras och steriliseras med ångautoklav innan de används. Komponenter i skadade förpackningar ska kasseras. Stifthöljen tillhandahålls i sterilförpackning. F. HANTERING OCH STERILISERING IMPLANTAT De implantat som beskrivs i denna förpackningsinlaga tillhandahålls antingen sterila eller osterila, enligt uppgift på den enskilda produktens etikett. Implantat som erbjuds i instrumentbrickor tillhandahålls osterila. Implantat i steril förpackning bör inspekteras för att kontrollera att förpackningen inte har skadats eller öppnats tidigare. Om innerförpackningen har öppnats eller skadats ska tillverkaren kontaktas för närmare instruktioner. Implantaten bör öppnas med aseptisk operationssalsteknik. De bör endast öppnas efter att rätt storlek har bestämts. Den här produkten är enbart avsedd för engångsbruk. Ett implantat bör aldrig omsteriliseras efter kontakt med kroppsvävnad eller -vätska. Anordningar märkta för engångsbruk får aldrig återanvändas. Återanvändning av dessa anordningar kan eventuellt leda till allvarlig patientskada. Exempel på risker förenade med återanvändning av dessa anordningar omfattar, men begränsas inte till: betydande försämring av anordningens funktion, korsinfektion och kontaminering. Implantat som tillhandahålls osterila bör behandlas i enlighet med de rekommenderade instrumentparametrarna (nedan).

INSTRUMENT Operationsinstrument (och osterila implantat) bör rengöras och steriliseras enligt följande parametrar: Rengöring 1. Montera isär alla komponenter enligt tillverkarens anvisningar (om tillämpligt). 2. Skölj med kallt kranvatten för att få bort grov kontaminering. 3. Nedsänk instrumentet under 5 minuter i en enzymatisk lösning som framställts enligt tillverkarens anvisningar. 4. Skrubba noggrant med en mjuk borste och/eller piprensare. Spola upprepade gånger genom alla mycket trånga lumen med enzymatisk rengöringslösning med hjälp av en spruta. 5. Skölj med kallt kranvatten i minst en minut; använd en spruta för att upprepade gånger spola alla trånga lumen. 6. Nedsänk enheten under 5 minuter i en rengöringslösning som framställts enligt tillverkarens anvisningar. 7. Skrubba noggrant med en mjuk borste och/eller piprensare. Spola upprepade gånger genom alla mycket trånga lumen med rengöringslösning med hjälp av en spruta. 8. Skölj noggrant/spola med avjoniserat vatten/vatten renat med omvänd osmos (RO/DIvatten). 9. Sonikera i minst 10 minuter i en enzymatisk rengöringslösning beredd enligt tillverkarens anvisningar. 10. Skölj noga/spola med RO/DI-vatten. 11. Torka med en ren, mjuk, absorberande engångstrasa. 12. Inspektera instrumentet visuellt för renhet. Alla synliga ytor, inre såväl som yttre, bör undersökas visuellt. Rengör enheten igen vid behov tills den är synligt ren. OBS! Borstar (t.ex. piprensare) kan användas för att rengöra de flesta lumen, dock rekommenderas att trånga lumen med en diameter på 1,04 mm eller mindre spolas med hjälp av en spruta. Sterilisering Autoklavera enligt följande parametrar: Metod: Ångsterilisering Typ: Förvakuum Minsta förbehandlingspulser: 3 Minsta tid: 18 minuter Lägsta temperatur: 270 F (132 C) Minsta torkningstid: 45 minuter De specificerade parametrarna för ångsterilisering resulterar i en sterilitetsgarantinivå (sterility assurance level, SAL) på 10-6. Dessa parametrar har validerats enligt EN 554 Sterilization of medical devices Validation and routine control of sterilization by moist heat (sterilisering av medicinska anordningar validering och rutinkontroll av sterilisering i fuktig hetta). Denna cykel får inte användas för inaktivering av prioner.

För ytterligare information, se Wrights Rengöring och hantering av Wrights medicinska instrument. G. FÖRVARINGSFÖRHÅLLANDEN Alla implantat måste förvaras i en ren, torr miljö och skyddas mot solljus och extrema temperaturer. VAR FÖRSIKTIG! USA:s federala lagstiftning begränsar den här anordningen till försäljning, distribution och användning av läkare eller enligt läkares ordination. Varumärken och registrerade varumärken tillhör eller licensieras av Wright Medical Technology, Inc.