Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start



Relevanta dokument
Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner SV, Utgåva 1 juni 2008

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide , vers. EA December 2014

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

Bruksanvisning kalottventil VM 4920 Serie 601. Ett bra val!

GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Rosemount 8800D-seriens Vortex flödesmätare. Start

Rosemount guidad radar

Milliamp Process Clamp Meter

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Tekniska data. Material

Installation och drift av Ankarspel South Pacific 710Fs - Frifallsmodell

Bruksanvisning i original JSNY8 Nyckelbrytare

Installationsanvisningar PRO3-VAQ B. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-650

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

February Vikt: 18 kg 115 V-modellerna kräver 5,9 A, 50/60 Hz, 230 V-modellerna kräver 3 A, 50/60 Hz

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Bruksanvisning Slangpump Modell PTL

HKTS30SAT-2. Två Satellit högtalare. Designed to Entertain. Bruksanvisning Svenska

GENERELLA MONTAGE- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

INSTALLATIONSANVISNING GARO SOLSYSTEM GARO AB

Installationsanvisning

Installation av digitala enheter

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

Snabbstartsguide , Rev. AA November Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Vattenfelsbrytare esystop flow

Handbok. Gysmi 165 Art. nr

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

Rosemount 644H temperaturtransmittrar med FOUNDATION fältbuss

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

BRUKSANVISNING. OM-628G/swe Juli Coolmate 3 1. Tekniska data. 2. Definition av säkerhetssymboler. 3. Varningsetiketter för CE-produkter

för Micro Motion H-seriens sensorer

Produktbeskrivning och användarmanual

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

INSTALLATION AV KUNDUTRUSTNING I MAST

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI / / 2010

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

DOMEKT ReGO 200VE(W)-B(K) Aggregatmanual

FDI Brand/Brandgasspjäll för cirkulära kanaler

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

Installationsanvisningar VAQ E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

Installationsguide. DEVIreg 535. Elektronisk termostat.

Instruktion Syremätare OXY

HRI. Puls-/Datagivare (M-Bus/MiniBus) för vattenmätare AT 7275HRI

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide , vers. FF December 2014

Rosemount 8712E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och givare)

SES Fatvärmare. Postadress Box Kungsbacka. Besöksadress Magasinsgatan 8C Kungsbacka

Installationsanvisningar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

RAI-S Rodervinkelsvisare Installationsmanual

Installationsanvisning av proximityläsare 1103/2. Mod. 1103/2

Bruksanvisning. Ronda EC

Bose FreeSpace 3 Loudspeaker System. Monteringsanvisningar

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Varning. Innehållsförteckning. Varning. VIKTIGA UPPGIFTER Anteckna utrustningens modell- och serienummer nedan. 2 Sw

PARTYKYLARE HN Bruksanvisning

Modell 3700 Transmitter (9-trådskabel) eller Modell 3350 tillbehörsutrustning

För att säkerställa en säker och korrekt användning är det viktigt att läsa igenom och beakta instruktionerna i handboken. Förvara användarhandboken

Installationsanvisningar COMBI E. Läs dessa anvisningar innan installationen påbörjas

AT3000 Kabel-, rör-, metall- och installationssökare

ELEQ EML Energy Management Line. Smarta Strömtransformatorer och Enkel Spänningsavkännare för Energimätare

RU 24 NDT. Manual /31

TAC Forta P M750 G Ventilställdon

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

BRUKSANVISNING VE ISO

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Gasolspis Monterings- och bruksanvisning

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Bruksanvisning. Bestic software version Äthjälpmedel. Internet:

Transkript:

Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4: Installation (flänsat flödesrör) Steg 4: Installation (flödesrör av wafer-typ) Steg 4: Installation (sanitära flödesrör) Steg 5: Jordning Steg 6: Koppling Steg 7: Grundkonfiguration Steg 8: Skydd mot processläckor (tillval) Steg 9: Starta transmittern Steg 10: Kontrollera processanslutningar Steg 11: Bekräfta konfiguration Slut Produktenharutgåt www.rosemount.com

2004 Rosemount Inc. Alla rättigheter förbehålles. Alla märken innehavs av ägaren. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel (inom USA) +1 800 999-9307 Tel (utanför USA) +1 952 906-8888 Fax +1 952 949-7001 Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Holland Tel +31 (0) 318 495 555 Fax +31 (0) 318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel + 65 6777 8211 Fax +65 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management AB Box 1053 S-65115 Karlstad Sverige Tel +46 (54) 17 27 00 Fax +46 (54) 21 28 04 VIKTIGT MEDDELANDE Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 8742C. Den ger inte instruktioner för detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning, explosionssäkra, flamsäkra eller egensäkra (I.S.) installationer. Se referenshandboken för modell 8742C (dokumentnummer 00809-0100-4793) för ytterligare instruktioner. Handboken och denna snabbinstallationsguide finns i elektronisk form på www.rosemount.com. VARNING Försummelse att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Anvisningar för installation och service är avsedda endast för användning av kvalificerad personal. Utför inte någon service annat än vad som visas i bruksanvisningen annat än om du är kvalificerad. Verifiera att flödesrörets och transmitterns driftmiljö har rätt godkännande från Factory Mutual (FM), Canadian Standards Association (CSA) eller CENELEC. Anslut inte en Rosemount 8742C till ett icke-rosemount flödesrör i en explosionsfarlig miljö.

VARNING Linern i flödesröret kan skadas av oförsiktig hantering. Placera aldrig någonting genom flödesröret för att lyfta det eller få en hävarmseffekt. Skada på linern kan göra att flödesröret blir oanvändbart. För att undvika möjlig skada på ändarna på linern i flödesröret, använd inte metalliska eller spiraltrådspackningar. Om regelbundet borttagande kan förväntas, skydda ändarna på linern. Korta hylsor fästa vid flödesrörets ändar används ofta som skydd. Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för rätt flödesrörsfunktion och livstid. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till de vridmoment som specificerats. Försummelse att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på flödesrörets lining och kan kräva att flödesröret byts ut.

STEG 1: FÖRE INSTALLATION Innan du installerar Rosemount 8742C magnetisk flödesmätartransmitter ska flera förberedande steg vidtas för att underlätta installationsförfarandet: Dessa innefattar identifiering av de funktioner och konfigurationer som gäller för din applikation, inställning av brytare på maskinvaran vid behov, och beaktande av fysiska krav. Monteringsplatsen för Rosemount 8742C ska ha tillräckligt mycket utrymme för säker montering, lätt åtkomst till kabelgenomföringar, och full öppning av transmitterns skydd. För att säkerställa maximal livslängd för transmittern, undvik överdriven värme och vibration. Typiska problemområden inkluderar ledningar som skakar mycket med integralt monterade transmittrar, installationer i direkt solljus i varma klimat, och installationer utomhus i kalla klimat. Fjärrmonterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att undvika potentiella problem. Detta skyddar elektroniken från den kärva miljön och ger lätt åtkomst för konfiguration eller service. Maskinvarubrytare Rosemount 8742C-enhetens elektronikkort är utrustat med två brytare på maskinvaran som användaren kan välja. Dessa brytare aktiverar simulering och transmittersäkerhet. Standardkonfigurationerna för dessa brytare vid leverans från fabriken är följande: Simulering: Av Transmittersäkerhet: Av

Brytarna är placerade på utsidan av elektronikens transmitterstack. Figur 1. Maskinvarubrytare Simulering Transmittersäkerhet Ändra inställningarna för maskinvarubrytare I de flesta fall är det inte nödvändigt att ändra inställningen av brytarna på maskinvaran. Om du behöver ändra brytarinställningarna, fullfölj de steg som visas i handboken. Rotera transmitterhuset Elektronikhuset kan roteras på flödesröret i steg om 90 genom att du lossar på de fyra monteringsbultarna på husets botten, roterar huset och sedan sätter tillbaka bultarna igen. När huset återställs till sitt originalläge, säkerställ att ytan är ren och att det inte finns något mellanrum mellan huset och flödesröret.

STEG 2: HANTERING Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du transportera systemet till installationsplatsen i originaltransportemballaget. Flödesrör med liner av Teflon levereras med ändlock som skyddar det mot både mekanisk skada och normal oförhindrad skevhet. Tag bort ändlocken omedelbart före installation. Figur 2. Rosemount 8705 flödesrör - Hanteringsstöd 15 till 100 mm (½ till 4 in.) flödesrör 150 mm (6 in.) och större flödesrör 8732-0281B02A, C02A

STEG 3: MONTERING Rör uppströms och nedströms För att säkerställa specificerad exakthet under vitt spridda processförhållanden, installera flödesröret minst fem raka rördiametrar uppströms och två rördiametrar nedströms från elektrodplanet (se Figur 3). Figur 3. Diametrar på uppströms och nedströms raka rör 5 rördiametrar 2 rördiametrar Flöde 8732-0281G02A Flödesriktning Flödesröret ska monteras så att FRAMÄNDEN på flödespilen, som visas på flödesrörets märkskylt, pekar i flödets riktning genom röret. Flödesrörets placering Flödesröret skall installeras i ett läge som säkerställer att flödesröret förblir fullt under förfarandet. Vertikal installation medger uppåtflöde av processvätska, vilket håller tvärsnittsområdet fullt, oavsett flödeshastighet. Horisontell installation skall begränsas till lågt placerade sektioner som normalt är fulla. I dessa fall ska du rikta in elektrodplanet inom 45 grader från horisontellt läge.

Figur 4. Flödesrörets placering A FLÖDE FLÖDE 8732-0005A01A, 8732-0005A01C Elektroderna i Rosemount 8705 flödesrör är rätt orienterade när de två mätelektroderna står i lägena klockan 3 och 9, som visas till höger i Figur 4. Elektroderna i Rosemount 8711 är rätt orienterade när flödesrörets topp är antingen vertikal eller horisontell, som visas i Figur 5. Undvik alla monteringsorienteringar som placerar flödesrörets topp vid 45 från det vertikala eller horisontella läget. Figur 5. Monteringsläge för Rosemount 8711 45 Elektrodplan 45 Elektrodplan 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A

STEG 4: INSTALLATION (FLÄNSAT FLÖDESRÖR) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållandena. Metalliska eller spiraltrådspackningar kan skada linern. Packningar krävs på varje sida av jordningsringen. Alla andra applikationer (inklusive flödesrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på varje anslutning. Flänsbultar Rekommenderade åtdragningsmoment enligt rörstorlek och typ av liner visas i Tabell 1 för ASME B16,5 (ANSI) och Tabell 2 för DIN-flänsar. Rådfråga fabriken om flänsklassificeringen för flödesröret om det inte visas i listan. Dra åt flänsbultarna på uppströmssidan av flödesröret i den stegvisa ordning som visas i Figur 6 till 20 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten. Upprepa förfarandet på nedströmssidan av flödesröret. För flödesrör med fler eller färre flänsbultar ska du dra åt bultarna i en liknande korsvis ordning. Upprepa denna fullständiga åtdragningssekvens vid 40 %, 60 %, 80 %, och 100 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten eller tills läckan mellan process- och flödesrörsflänsar stannar. Om läckaget inte har stoppat vid de rekommenderade åtdragningsmomenten, kan bultarna dras åt i ytterligare steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills det uppmätta åtdragningsmomentet uppnår maximalt åtdragningsmoment för bultarna. Praktiskt beaktande av linerns integritet leder ofta användaren till särskilda åtdragningsmoment för att stoppa läckage pga. de unika kombinationerna av flänsar, bultar, packningar och linermaterial i flödesrör.

Kontrollera om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Försummelse att använda korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarliga skador. Flödesrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan material för liners i flödesrör deformeras under tryck. Figur 6. Åtdragningsordning för flänsbult 8 bultar 8742f_01a.eps Tabell 1. Rekommenderade flänsbultåtdragningsvärden för Rosemount 8705 och 8707 högsignalsflödesrör Liners av Teflon/ Tefzel/PFA Liner av Polyuretan/ Neopren/Linatex Storlekskod Rördimension Klass 150 (lb-ft) Klass 300 (lb-ft) Klass 150 (lb-ft) Klass 300 (lb-ft) 005 15 mm ( 1 /2 in.) 8 8 - - 010 25 mm (1 in.) 8 12 - - 015 40 mm (1 1 /2 in.) 13 25 7 18 020 50 mm (2 in.) 19 17 14 11 030 80 mm (3 in.) 34 35 23 23 040 100 mm (4 in.) 26 50 17 32 060 150 mm (6 in.) 45 50 30 37 080 200 mm (8 in.) 60 82 42 55 100 250 mm (10 in.) 55 80 40 70 120 300 mm (12 in.) 65 125 55 105 140 350 mm (14 in.) 85 110 70 95 160 400 mm (16 in.) 85 160 65 140 180 450 mm (18 in.) 120 170 95 150 200 500 mm (20 in.) 110 175 90 150 240 600 mm (24 in.) 165 280 140 250 300 750 mm (30 in.) 195 415 165 375 360 900 mm (36 in.) 280 575 245 525

Tabell 2. Specifikationer för flänsbultåtdragning och bultbelastning för 8705 Storlekskod Liner av Teflon/Tefzel PN10 PN16 PN25 PN40 Rördimension (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) 005 15 mm (0.5 in.) 010 25 mm (1 in.) 015 40 mm (1.5 in.) 020 50 mm (2 in.) 030 80 mm (3 in.) 040 100 mm (4 in.) 060 150 mm (6 in.) 080 200 mm (8 in.) 100 250 mm (10 in.) 120 300 mm (12 in.) 140 350 mm (14 in.) 160 400 mm (16 in.) 180 450 mm (18 in.) 200 500 mm (20 in.) 240 600 mm (24 in.) 10 4400 10 4400 20 10100 20 10100 50 16100 50 16100 60 20100 60 20100 50 16800 50 16800 50 17800 70 19600 90 24700 130 28700 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000

Liners av Polyuretan, Linatex, och Neopren Storlekskod Rördimension 010 25 mm (1 in.) 015 40 mm (1.5 in.) 020 50 mm (2 in.) 030 80 mm (3 in.) 040 100 mm (4 in.) 060 150 mm (6 in.) 080 200 mm (8 in.) 100 250 mm (10 in.) 120 300 mm (12 in.) 140 350 mm (14 in.) 160 400 mm (16 in.) 180 450 mm (18 in.) 200 500 mm (20 in.) 240 600 mm (24 in.) PN10 PN16 PN25 PN40 (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) (Nm) (N) 20 7040 20 7040 30 10700 30 10700 40 13400 40 13400 30 11100 30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 90 19200 90 23400 60 13100 90 19400 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400

STEG 4: INSTALLATION (FLÖDESRÖR AV WAFER-TYP) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållandena. Metalliska eller spiraltrådspackningar kan skada linern. Packningar krävs på varje sida av jordningsringen. Alla andra applikationer (inklusive flödesrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på varje anslutning. Inriktning och bultförband 1. För 40 till 200 mm (1 1 /2 till 8 in.) rördimensioner, placera centreringsringar över varje ände av flödesröret. Mindre rördimensioner, 4 till 25 mm (0.15 till 1 in.), kräver inte centreringsringar. För 100 och 150 mm (4 och 6 in.) PN 10 16, stick in flödesröret med ringar först och stick sedan in pinnbultarna. Slitsarna i detta ring-scenario är placerade på ringarnas insida. 2. Stick in pinnbultar för flödesrörets bottensida mellan rörflänsarna. Pinnbultspecifikationer visas i Tabell 3. Användning av kolstålsbultar för mindre rördimensioner, 4 till 25 mm (0.15 till 1 in.), i stället för de bultar av rostfritt stål som kräves, skulle försämra prestandan. Tabell 3. Pinnbultspecifikationer Nominell flödesrörstorlek Pinnbultspecifikationer 4 25 mm (0.15 1 in.) 316 SST ASTM A193, Grad B8M, Klass 1, gängade pinnbultar 40 200 mm (1 1 /2 8 in.) CS, ASTM A193, Grad B7, gängade pinnbultar 3. Placera flödesröret mellan flänsarna. Säkerställ att centreringsringarna är placerade rätt i pinnbultarna. Pinnbultarna ska vara inriktade med märkena på ringarna som motsvarar flänsarna du använder. 4. Stick in återstående pinnbultar, brickor och muttrar. 5. Dra åt till de vridmomentspecifikationer som visas i Tabell 1. Dra inte åt bultarna för hårt, annars kan linern skadas.

Figur 7. Placering av packningar med centreringsringar Packning, tillhandahålls av kunden Installation, pinnbultar, muttrar och brickor Centreringsringar FLÖDE 8732-0002A1A Flänsbultar Dra åt flänsbultarna korsvis. Kontrollera alltid om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Alla flödesrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första flänsbultåtdragningen. Tabell 4. Storlekskod Rördimension lb-ft Nm 15F 4 mm (0.15 in.) 5 6,8 30F 8 mm (0.30 in.) 5 6,8 005 15 mm (1/2 in.) 5 6,8 010 25 mm (1 in.) 10 13,6 015 40 mm (1 1/2 in.) 15 20,3 020 50 mm (2 in.) 25 33,9 030 80 mm (3 in.) 40 54,2 040 100 mm (4 in.) 30 40,7 060 150 mm (6 in.) 50 67,8 080 200 mm (8 in.) 70 94,9

STEG 4: INSTALLATION (SANITÄRA FLÖDESRÖR) Packningar Flödesröret kräver en packning vid varje anslutning till närliggande apparater eller rör. Det packningsmaterial som väljs måste vara kompatibelt med processvätskan och driftsförhållandena. Packningar placeras mellan IDF-anslutningen och processanslutningen, exempelvis en Tri-Clamp-anslutning, på alla 8721 sanitära flödesrör, förutom när processanslutningarna inte finns tillgängliga och IDF är den enda anslutningstypen. Inriktning och bultförband Standard anläggningstillämpningar ska följas när du installerar en magmeter med sanitär anslutning. Det behövs inga särskilda åtdragningsmoment och metoder för bultarna. Figur 8. Rosemount 8721 sanitär installation Klämma, tillhandahålls av användaren Packning, tillhandahålls av användaren Obs! Klämma och packning kan beställas från tillverkaren 8721_a_06.eps

STEG 5: JORDNING Använd Tabell 5 för att bestämma vilket jordningsalternativ du ska använda för korrekt installation. Flödesrörets hölje ska alltid jordas enligt statliga och lokala elektriska förordningar. Försummelse att göra detta kan försvaga det skydd som utrustningen ger. Den interna jordningskoppling (skyddsjordskoppling) som finns inuti kopplingsdosan är den interna jordkopplingsskruven. Denna skruv identifieras av jordsymbolen. Tabell 5. Jordningsinstallation Jordningsalternativ Typ av rör Elektriskt ledande rör utan lining Elektriskt ledande rör med lining Icke ledande rör Inga jordningsalternativ Jordningsringar Jordningselektroder Linerskydd Se Figur 9 Krävs ej Krävs ej Se Figur 10 Otillräcklig jordning Otillräcklig jordning Se Figur 10 Se Figur 9 Se Figur 10 Se Figur 11 Se Figur 12 Se Figur 11 Figur 9. Inga jordningsalternativ eller jordningselektrod i rör med lining Jordanslutning 8705-0040C

Figur 10. Jordning med jordningsringar eller linerskydd Jordanslutning Jordningsringar eller linerskydd 8705-038C Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd Jordanslutning Jordningsringar 8711-0360a01b

Figur 12. Jordning med jordningselektroder Jordanslutning 8711-0360a01a STEG 6: KOPPLING Kabelgenomföringar och anslutningar Både flödesrör och transmitterkopplingsdosor har portar för ¾-tum NPT kabelanslutningar. Dessa anslutningar skall utföras enligt lokala myndigheters eller anläggningens elektriska förordningar. Portar som inte används ska tätas med metallplugg. Riktig elektrisk installation är nödvändig för att förhindra fel pga. elektriskt brus och störningar. Separata ledningar behövs inte för de två kablarna, men en särskild ledning mellan varje transmitter och flödesrör krävs. Skärmad kabel måste användas för bästa resultat i elektriskt brusiga omgivningar. Ledningskablar Dra kabel av lämplig storlek genom kabelgenomföringsanslutningarna i det magnetiska flödesmätarsystemet. Dra nätkabeln från matningskällan till transmittern. Dra spol- och elektrodkablar mellan flödesmätaren och transmittern. Bered ändarna på spol- och elektrodkablar som visas i Figur 13. Begränsa längden på oskärmade kablar till 1 tum på både elektrod- och spolkablar. Extra kabellängd eller försummelse att ansluta kabelskärm kan skapa elektriskt brus som ger upphov till instabila mätningar.

Figur 13. Detaljer om kabelberedning 26 (1.00) Kabelskärm Obs! Dimensioner i millimeter (in.) 8705/0041a.eps Steg 6.1 Transmitterns spolingång Detta kopplingsavsnitt behandlar matning av ström till flödesrörets spolar genom transmittern. Transmitterns ingångsmatning till spolen sänder en pulserad likström till flödesröret. Koppla transmittern enligt lokala elektriska förordningar. Jorda transmitterburen via den gängade kabelgenomföringen. För växelströmstillämpningar, anslut växelströmmens nolla till anslutning N och anslut växelströmsledningen (fasen) till anslutning L1. För likströmstillämpningar, anslut korrekt till de positiva och negativa anslutningarna. Enheter som försörjs med 15 50 V likström i matningsspänning kan dra upp till 1 ampere. Följ dessutom kraven för matningskabel och strömbrytare nedan:

Figur 14. Matningsström 1.0 Matningsström (Ampere) 0.75 0.5 0.25 0 15 50 20 30 40 Matningsspänning (Volt) I = 10/V I = Matningsström som krävs (Ampere) V = Matningsspänning (Volt) Matningskabel som krävs Använd 12 till 18 AWG kabel (American Wire Gauge) som är klassificerad för rätt temperaturtillämpning. För anslutningar i omgivningstemperaturer högre än 60 C (140 F), använd en kabel som är klassificerad för 80 C (176 F). För omgivningstemperaturer högre än 80 C (176 F), använd en kabel som är klassificerad för 110 C (230 F). Strömbrytare Anslut enheten genom en extern brytare eller överströmsskydd. Märk strömbrytaren eller överströmsskyddet tydligt och placera det nära transmittern och enligt lokala elregler. Installationskategori Installationskategorin för 8742C är (överspänning) Kategori II.

Överströmsskydd 8742C flödesmätartransmitter kräver överströmsskydd i matningsledningen. Maxklassificering av överströmsanordning är följande: Nätsystem Säkringsklassificering Tillverkare 110 V växelström 250 V; 1 Amp, snabbverkande Bussman AGCI eller motsvarande 220 V växelström 250 V; 0,5 Amp, snabbverkande Bussman AGCI eller motsvarande Steg 6.2 Transmitterns kommunikationsingång FOUNDATION fältbusskommunikation kräver minst 9 V likström och max 32 V likström vid transmitterns kommunikationsterminaler. Överskrid inte 32 V likström vid transmitterns kommunikationsterminaler. Tillför inte växelström till transmitterns kommunikationsterminaler. Felaktig matningsspänning kan skada transmittern. Effektutjämning Varje fältbuss-strömaggregat behöver en effektutjämnare för att avkoppla strömtillförselns utspänning från fältbuss-kabelsegmentet. Fältkoppling Ström som är oberoende av spolströmtillförseln måste tillhandahållas för FOUNDATION fältbusskommunikationer. Använd skyddade, partvinnade kablar för bästa resultat. För att erhålla bästa prestanda med nya applikationer, ska partvinnad kabel som är särskilt utformad för fältbusskommunikationer användas. Antal anordningar på ett fältbussegment är begränsat av matningsspänningen, kabelns motstånd, och mängden ström som dras av varje anordning. Tabell 6. Idealiska kabelspecifikationer för fältbusskabeldragning Egenskaper Idealisk specifikation Impedans 100 ohm ± 20 % vid 31,25 khz Kabelstorlek 18 AWG (0,8 mm 2 ) Skyddtäckning 90 % Dämpning 3db/km Kapacitivt kompenseringsfel 2 nf/km

Kopplingsanslutning för transmitter Kommunikationsterminalerna är polaritetsokänsliga: likströmsledningarnas polaritet har ingen betydelse när de ansluts till strömterminalerna. Vågprofilerade flänsar rekommenderas vid inkoppling till strömterminalerna. Dra åt terminalerna för att säkerställa tillräcklig kontakt. Båda transmitterlocken måste vara helt fastsatta för att uppfylla explosionssäkra krav. Ta inte bort transmitterskydden i en explosionsfarlig miljö när transmittern är igång. Figur 15. Strömanslutningar (Strömaggregatet, filtret, den första avslutningsanordningen och konfigurationsverktyget brukar finnas i kontrollrummet.) 1900 m (6234 ft) max (beroende på kabelns egenskaper) (Trunk) Integrerad strömutjämnare och filter * Egensäkra installationer kan tillåta färre anordningar per I.S-gräns. Avslutningsanordningar Fältbusssegment (avledning) (avledning) Anordningar 1 till 11* 8742-8742_01A Steg 6.3 Koppla transmitter till flödesrör En enda separat ledning för spolkabeln och elektrodkablar behövs mellan ett flödesrör och en fjärrtransmitter. Buntade kablar i en enda ledning kommer sannolikt att skapa störningar och brusproblem i ditt system. Använd en omgång kablar per ledning.

Figur 16. Beredning av ledningar Fel Rätt Ström Utgångar Ström Utgångar Spol- och elektrodkablar Ström Utgångar Ström Utgångar Spol- och elektrodkablar 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Tabell 7. Kabelkrav Beskrivning Längd Artikelnummer Signalkabel (20 AWG) Belden 8762, Alpha 2411 motsvarande ft m 08712-0061-0001 08712-0061-0003 Spolkabel (14 AWG) Belden 8720, Alpha 2442 motsvarande ft m 08712-0060-0001 08712-0060-0013 Kombinerad signal- och spolkabel (18 AWG) (1) ft m 08712-0752-0001 08712-0752-0003 (1) Kombinerad signal- och spolkabel rekommenderas inte för högsignals magmetersystem. För fjärrmonterade installationer ska kombinerad signal- och spolkabel begränsas till mindre än 30 m (100 ft). Installationer av fjärrtransmittrar kräver att signal- och spolkablarna är lika långa. Integralt monterade transmittrar är fabriksdragna och erfordrar ej förbindelsekablar. Längder mellan 1,5 300 meter (5 1 000 ft) kan specificeras, och skickas med flödesröret.

Flödesrör till fjärrmonterade transmitteranslutningar Figur 17. Kopplingsschema för fjärrmontering Anslut inte växelström till flödesröret eller anslutning 1 och 2 på transmittern, för då blir det nödvändigt att byta ut elektronikkortet. 8742b_07a,8742/8742_07.eps Flödesrör till anslutningar på integralt monterad ransmitter Figur 18. Kopplingsschema för integral montering Elektronikkort Anslut inte växelström till flödesröret eller anslutning 1 och 2 på transmittern, för då blir det nödvändigt att byta ut elektronikkortet. 8732-8732B01A,8742/8742_08

STEG 7: GRUNDKONFIGURATION Snabb igångsättning När det magnetiska flödesmätarsystemet har installerats och kommunikationen etablerats, måste transmitterns konfiguration utföras. Transmitterkonfigurationen av standardtyp, utan alternativkod C1, specialkonfiguration, levereras med följande parametrar: Ingenjörsenheter: ft/s Rörstorlek: 7,6 cm (3 in.) Flödesrörets kalibreringsnummer: 100000501000000 Enhetsetikett och nodadress 8742C magnetisk flödesmätartransmitter levereras med tom etikett och en tillfällig adress för att en värd ska kunna ange adress och etikett. Om etiketten eller adressen måste ändras, använd funktionerna i konfigurationsverktyget. Verktygen utför följande: Ändrar etiketten till ett nytt värde. Ändrar till ny adress. När enheten har en tillfällig adress, kan endast etikett och adress ändras eller skrivas till. Resursen, transducern, och funktionsblocken är avaktiverade.

Flödesspecifik blockkonfiguration AI-block Analogt ingångs- (AI) funktionsblock ger mätningens primära gränssnitt till kontroll- och/eller övervakningssystemen. För att kunna konfigurera anordningen ordentligt, måste tre parametrar ställas in för att erhålla rätt samverkan mellan AI-blocket och transducerblocket. 1. CHANNEL-parametern definierar vilken transducerblocksmätning som används av AI-blocket. För 8742C magnetisk flödesmätartransmitter, är endast en kanal tillgänglig: AI1.CHANNEL = 1 (flöde). 2. Den andra parametern är XD_SCALE.UNITS_INDX. Standardkonfigurationen är fot/sekund (ft/s). 3. Slutligen, eftersom flödesmätningen från transducerblocket har rätt enhet, konfigureras L_TYPE som Direct. L_TYPE kan vara antingen Direct eller Indirect. Allmän blockkonfiguration Vanligtvis har endast transducerblocket och AI-blocket konfigurationer för flödesspecifika parametrar. Alla andra funktionsblock konfigureras genom att förbinda AI-blocket till andra block för användning för kontroll- och/eller övervakningsanordningar. OBS! Se produkthandboken för FOUNDATION fältbussblock, dokument 00809-0100-4783, för ytterligare information om konfiguration och felsökning av AI-blocket.

PRODUKTCERTIFIKAT Godkända tillverkningsplatser Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Chihuahua, Mexiko EU-direktivinfomation EU:s intyg om överensstämmelse för alla gällande EU-direktiv för denna produkt, finns på vår webbplats: www.rosemount.com. Ett tryckt exemplar kan skaffas från våra lokala återförsäljare. ATEX-direktiv Rosemount Inc. uppfyller ATEX-direktivet. Brandsäkert hölje av Ex d-skyddstyp enligt EN50 018 Transmittrar med flamsäkert hölje får endast öppnas då strömmen har kopplats ur. Stängning av ingångar till enheten måste ske med lämplig EEx d kabelförskruvning av metall eller metallisk avslutningsplugg. Överskrid inte energinivån som anges på godkännandeetiketten. Typ n-skydd i enlighet med EN50 021 Förslutning av ingångar till enheten måste utföras med lämplig Eexe eller Eexn kabelförskruvning av metall och metallisk avslutningsplugg eller lämplig ATEX-godkänd kabelpacknng och avslutningsplugg med IP66-skyddsklass och som är certifierad av en EU-godkänd märkningsgrupp.

PED (Europeiskt direktiv för tryckbärande anordning) (97/23/EC) Flödesrör för Rosemount 8705 magnetisk flödesmätare, rördimensioner och flänskombinationer: Rörstorlek: 40 mm (1 1/2 in.) / flänstyp ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 50 mm (2 in.) / flänstyp ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 80 mm (3 in.) / flänstyp PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 100 mm (4 in.) / flänstyp PN 40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 150 mm (6 in.) / alla flänstyper Rörstorlek: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Rörstorlek: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / alla flänstyper Kvalitetssäkringscertifikat- EC No. PED-H-20 Modul H överensstämmelsevärdering Flödesrör för Rosemount 8711 magnetisk flödesmätare, Rörstorlekar: 1,5, 2, 3, 4, 6 och 8 tum Kvalitetsvärderingscertifikat EC No. PED-H-20 Modul H överensstämmelsevärdering Alla andra Rosemount 8705/8711 flödesrör God teknisk praxis Flödesrör av typen SEP eller Kategori I, säkrade mot explosion, ligger utanför PED:s område och kan inte märkas i enlighet med PED. Obligatorisk CE-märkning för flödesrör i enlighet med Artikel 15 i PED finns på flödesröret (CE 0434). Flödesrörskategorier I IV, använd modul H för bedömning av överensstämmelse.

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (89/336/EEC) Alla modeller EN50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326-1: 1997 Installerade signalkablar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som växelströmskablar. Enheten måste jordas ordentligt eller jordas enligt lokala elektriska förordningar. För att förbättra skyddet mot signalstörning, rekommenderas skärmad kabel, se Ledningskablar på sidan 18 för ytterligare information. Lågspänningsdirektiv (93/68/EEC) Alla modeller 8742 EN 61010-1:1995 Andra viktiga riktlinjer Använd endast nya originaldelar. För att förhindra att processmedium strömmar ut, skruva inte loss eller ta bort processflänsbultar, adapterbultar eller avtappningsskruvar under drift. Underhåll skall utföras endast av kvalificerad personal. Certifikat för riskfyllda miljöer Motsvarande certifikat för riskfyllda miljöer för flödesrör och transmittrar måste matcha i integralt monterade magnetiska flödesmätarsystem. Fjärrmonterade system kräver inte matchande alternativkoder för certifikat för riskfyllda miljöer.

Information om transmitterns godkännande Certifikat för Nordamerika Factory Mutual (FM) N0 Tabell 8. Tillvalskoder för transmitter Rosemount 8742 Transmitter Godkännandekoder Fältbussutgång I.S. fältbussutgång N0 N5 E5 ED K0 K5 KD (1) (1) Se Tabell 10 på sidan 37 för förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur, och temperaturklass. Division 2 Godkännande Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T4 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Kapslingstyp 4X

N5 E5 K0 Division 2 Godkännande endast för flödesrör med IS-elektroder Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkoder T4 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Kapslingstyp 4X Godkännande om explosionssäkerhet Explosionssäker enligt Klass I, Division 1, Grupp C, D Temperaturkod T6 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkoder T4 vid 60 C Kapslingstyp 4X Division 2 Godkännande med egensäker utgång Referens Rosemount kontrollritning 08742-1051 Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D med egensäker utgång för Klass I, Division 1, Grupp A, B, C, D. Temperaturkod T4 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Kapslingstyp 4X

K5 Godkännande om explosionssäkerhet med egensäker utgång Referens Rosemount kontrollritning 08742-1051 Explosionssäker för klass I, Division 1, Grupp C, D med egensäker utgång för Klass I, Division 1, Grupp A, B, C, D. Temperaturkod T6 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkoder T4 60 C Kapslingstyp 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Lämpad för Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T4 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Kapslingstyp 4X K0 Referens Rosemount kontrollritning 08742-1052 Lämpad för Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D med egensäker utgång för Klass I, Division 1, Grupp A, B, C, D. Temperaturkod T4 vid 40 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Kapslingstyp 4X Europeiska certifikat ED CENELEC flamsäker Certifikat nr: KEMA03ATEX2159X EEx de IIB T6 (Ta = 20 C till +65 C) V max = 250 V AC eller 50 V DC 0575 II 2G

KD CENELEC flamsäker med egensäker utgång Certifikat nr: KEMA03ATEX2159X II 2G EEx de [ia] IIB T6 (Ta = 20 C till +65 C) V max = 250 V AC eller 50 V DC 0575 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur och temperaturklass tas från tabell under (15 beskrivning), ovan. (Se Tabell 10). INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Kabeln och ledningsingångsanordningar och förslutningselement ska vara av certifierad ökad säkerhetstyp, lämpliga för användningsförhållandena och korrekt installerade. Vid en omgivningstemperatur över 50 C, ska flödesmätaren användas med värmebeständiga kablar med en temperaturklassificering på minst 90 C. Information om flödesrörets godkännande Tabell 9. Tillvalskoder för flödesrör (1) Godkännandekoder Rosemount 8705 flödesrör Rosemount 8707 flödesrör Rosemount 8711 flödesrör För brandsäkra vätskor För brandfarliga vätskor För brandsäkra vätskor För brandfarliga vätskor För brandsäkra vätskor För brandfarliga vätskor N0 N5 E5 CD (2) KD (2) (1) CE-märkning är standard för Rosemount 8705 och 8711. Certifikat för riskfyllda miljöer finns inte för Rosemount 570TM. (2) Se Tabell 10 på sidan 37 för förhållandet mellan omgivningstemperatur, processtemperatur, och temperaturklass.

Certifikat för Nordamerika Factory Mutual (FM) N0 N5 Division 2 Godkännande för brandsäkra vätskor (alla flödesrör) Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T5 (8707 vid 60 C) Kapslingstyp 4X Division 2 Godkännande för brandfarliga vätskor (alla flödesrör) Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T5 (8707 vid 60 C) Kapslingstyp 4X E5 Explosionssäker (Endast 8711) Explosionssäker enligt Klass I, Division 1, Grupp C, D Temperaturkod T6 vid 60 C Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Temperaturkod T6 vid 60 C Klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 vid 60 C Kapslingstyp 4X

Canadian Standards Association (CSA) Lämpad för klass I, Division 2, Grupp A, B, C, D Temperaturkod T5 (8705/8711 vid 60 C) Temperaturkod T3C (8707 vid 60 C) Dammantändningssäker Klass II/III, Division 1, Grupp E, F, G Kapslingstyp 4X Europeiska certifikat N1 Under behandling CENELEC Ej gnistbildande/icke-antändligt (Endast 8705/8711) Certifikat nr: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx na [L] IIC T3... T6 SÄRSKILDA FÖRHÅLLANDEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING (X): Ännu ej bestämt. CD CENELEC Ökad säkerhet (Zon 1) med IS-elektroder (endast 8711) Certifikat nr: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 till +65 ) (Se Tabell 10) 0575 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Vid en omgivningstemperatur över 50 C, ska flödesmätaren användas med värmebeständiga kablar med en temperaturklassificering på minst 90 C. En säkring med en klassificering på max 0,7 A ska, i enlighet med IEC 127, inkluderas i spolmagnetiseringskretsen om flödesrören används med andra flödestransmittrar (t.ex. modell 8712).

KD CENELEC Ökad säkerhet (Zon 1) med IS-elektroder (endast 8705) Certifikat nr. KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3... T6 (Ta = 20 till 65 C) (Se Tabell 10) 0575 INSTALLATIONSINSTRUKTIONER: Vid en omgivningstemperatur över 50 C, ska flödesmätaren användas med värmebeständiga kablar med en temperaturklassificering på minst 90 C. En säkring med en klassificering på max 0,7 A ska, i enlighet med IEC 127, inkluderas i spolmagnetiseringskretsen om flödesrören används med andra flödestransmittrar (t.ex. modell 8712).

Tabell 10. Förhållande mellan omgivningstemperatur, processtemperatur, och temperaturklass (1) Metriska storlekar (in.) Maximum omgivningstemperatur Maximum processtemperatur Temperaturklass 15 ( 1 /2) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T3 25 (1) 65 C (149 F) 120 C (248 F) T3 25 (1) 35 C (95 F) 35 C (95 F) T4 40 (1 1/2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 40 (1 1/2) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T4 50 (2) 65 C (149 F) 125 C (257 F) T3 50 (2) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T4 50 (2) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T5 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 130 C (266 F) T3 80 100 (3 4) 65 C (149 F) 90 C (194 F) T4 80 100 (3 4) 55 C (131 F) 55 C (131 F) T5 80 100 (3 4) 40 C (104 F) 40 C (104 F) T6 150 (6) 65 C (149 F) 135 C (275 F) T3 150 (6) 65 C (149 F) 110 C (230 F) T4 150 (6) 65 C (149 F) 75 C (167 F) T5 150 (6) 60 C (140 F) 60 C (140 F) T6 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 140 C (284 F) T3 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 115 C (239 F) T4 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 80 C (176 F) T5 200 900 (8 36) 65 C (149 F) 65 C (149 F) T6 (1) Denna tabell är tillämpning endast för tillvalskoder för CD och KD.