SE NO FI DK PL LT LV EE

Relevanta dokument
SROS-450 Art.No ORBITAL SANDER

SOS-135 Art.No ORBITAL SANDER

Bruksanvisning TMW-40F. Kombiverktyg Kombiverktøy. Art. no. CTM6011 S-N

Ash filter Föravskiljare Askeutskiller

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Bruksanvisning. Ändringar förbehålles. KKW-160 Kombiverktyg. Art.Nr. CTM

Positionsstol Österlen

Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No

Stiftepistol 8016K Klammerpistol 8016K

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.

INNEBANDYMÅL INNEBANDYMÅL SALIBANDYMAALI INDENDØRS BANDYMÅL

Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO HEATER

Våffeljärn Vaffeljern

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

DELTA MULTI CUT/SAND DELTA MULTI KAP/SLIP DELTA MULTI KAPP/SLIP

Din manual PARKSIDE PEBS 900

VISIRFÄSTE DELAR. 3. Lossa och ta bort skruven i mitten av centreringshylsan.

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte

HEAT GUN VARMLUFTSPISTOL VARMLUFTSPISTOL

EXTRALJUS FÖR ATV EKSTRALYS FOR ATV LISÄVALO MÖNKIJÄÄN EKSTRALYS TIL ATV

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Monteringsanvisning. JGFW-Brannmur. NO - Jøtul Group Accessories Brannmur SE - Jøtul Group Accessories Brandvägg. Manual Version P00

ANGLE GRINDER VINKELSLIP VINKELSLIPER

Sparkcykel Sparkesykkel

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.

Angle grinder EAG-800 Art.No

Brickbord Visby Brettbord Visby

ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass _1

ISKUPORAKONE 1050W / 2-VAIHTEINEN

IM W INSTALLATION MANUAL ASENNUSOPAS INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTALLATIONSVEJLEDNING NSTALLASJONSMANUAL

Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO. 4,3m. Art ,6m. Art

90 / 108 Widescreen Pull Down projector screen APSM9015 APSM10815

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Elgrill Energy 1500 W

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 SVENSKA

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Montasje veiledning Monteringsanvisning

Vinkelsliber Vinkelslip

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Bord Marstrand Bord Marstrand

TKW-160N Kombiverktyg

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

CITRUS JUICER CJ 7280

Svetsskärm Sveiseskjerm Hitsausvisiiri Svejseskærm

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Användarmanual. Datum:

SPIRALSKÄRARE OCH CITRUSPRESS SPIRALKUTTER OG SITRUSPRESSE KIERRELEIKKURI JA SITRUSPURISTIN SPIRALSKÆRER OG CITRUSPRESSER

Svensk bruksanvisning

Ultra 350 Blower Blåsmaskin/vakuumsugare

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

B R U K S A N V I S N I N G. Multiverktyg 250W Artikelnummer

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

TGG-2000 Generator (4-Takts) Generator (4-Takts)

TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

Rotorslåtter Bruksanvisning

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING BONECO W200

Markant 01 Markant 05

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Svensk bruksanvisning

HAIR DRYER IONIC HD 6862

Bliss LED spegel. Anvisning för montering, drift och skötsel 1(6) Tekniska data. Ljuskälla: Kapslingsklass: Färgtemperatur:

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

BRANNSLUKNINGSAPPARAT ABC BRANDSLÄCKARE ABC MODELLER: GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

POWER SERIES MARELD VAPOR 5500 INSTRUKTIONSMANUAL INSTRUCTION MANUAL INSTRUKSJONSBOK KÄYTTÖOHJE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA

ADVANCED SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Insidesnät Adrenalin 244/300 cm

Art. Nr. PDM5009 TKB-750L. Ändringar förbehålles. Bruksanvisning 03. Slagborrmaskin

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

BRÖDROST. Installations- och bruksanvisningar. METOS Tempo. Översättning av tillverkarens engelskspråkiga manual ,

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

SLIPVERKTYG FÖR MOTORSÅGSKEDJA

Instruksjonsbok & delesliste HB-16

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

SANDHAMN. 1x 2x. 1x 1x MONTERINGSANVISNING. SE 3-delat duschhörn i glas. NO 3-delt dusjhjørne i glass _1

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.

SVENSKA. Beskrivning av monitor. 1. TFT/LCD skärm 2. På/AV indikator 3. PÅ/AV knappen 4. Knappen för val av kanal

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Trex 3 Art. nr

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS SF6040

Transkript:

SE NO FI DK PL LT LV EE Ändringar förbehålles Rett till endringer forbeholdes Pidätämme oikeuden muutoksiin Ret til ændringer forbeholdes Temat do zmiany Akeitimų objektas Var tikt veiktas izmaiņas Võimalikud on muudatused Art. No. 12608-0506 FPS-280 SE NO FI DK PL LT LV EE BRUKSANVISNING 03 BRUKSANVISNING 10 KÄYTTÖOHJE 17 BRUGERVEJLEDNING 24 INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 31 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 37 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 43 KASUTUSJUHEND 50 0708-30.1

Exploded view 9 10 11 2 6 1 3 4 5 8 Fig. 1 3 Fig. 2 02 Ferax Ferax 59

Spare parts list Position Description No. 6 Switch 403071 20 Carbon brush 403072 22 Stator 403073 24 Rotor 403074 30 till 35 Base plate 403075 36 till 40 Excentric 403076 41 till 43 Dust collector 403077 46 Foam plate 403078 PLANSLIPMASKIN Siffrorna i texten nedan hänvisar till bilderna på sidorna 2 För din egen och andras säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan sågen används. Förvara bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen tillsammans med sågen för framtida bruk. Inledning Planslipmaskinen FPS-280 är utformad att torrslipa ytor av trä, plast och spackel samt målade ytor. Innehåll 1. Maskindata 2. Säkerhetsföreskrifter 3. Montering 4. Användning 5. Service & underhåll SE 1. MASKINDATA Tekniska data Spänning 230 V~ Frekvens 50 Hz Ineffekt 280 W Verktygsklass II Obelastad hastighet 8000-11000/min Slipplatta 115x227 mm Sandpapper 115x280 mm Vikt 2.35 kg Lpa (ljudtrycksnivå) 70 db(a) Lwa (ljudstyrkenivå) 84 db(a) Vibration 3.0 m/s 2 Förpackningens innehåll 1 Planslipmaskin 1 Sandpapper (kornstorlek 80) 1 Dammpåse 1 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar 58 Ferax Ferax 03

SE Produktinformation Fig. 1 1. På/av-knapp 2. Handtag (bakre) 3. Dammpåse 4. Sandpappersklämma 5. Handtagets sandpappersklämma 6. Ventilationsöppningar 7. Sandpapper 8. Slipplatta 9. Handtag (främre) 10. Justerhjul 11. Låsknapp för på/av-knappen 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Symbolernas betydelse Läs anvisningar noggrant Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder i europeiska direktiv Maskin klass II dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej. Anger att det föreligger risk för personskador, livsfara eller risk för skador på maskinen om instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs. Anger risk för elektrisk stöt. Maskinens slagantal kan ställas in elektroniskt. Ta omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget om sladden har skadats samt när maskinen underhålls Använd en skyddsmask mot damm Bär skyddsglasögon och hörselskydd 04 Ferax Ferax 57

Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. SE Specifika säkerhetsanvisningar Kontakt med eller inandning av damm som uppstår under slipningen (t.ex. ytor målade med blyfärg, trä och metall) kan vara skadligt för användaren och personer i närheten. Använd alltid lämplig skyddsutrustning, t.ex. en ansiktsmask, och dammpåsen när du slipar. Kontrollera att strömbrytaren inte är i läget ON innan maskinen ansluts till nätströmmen. Håll alltid nätsladden borta från maskinens rörliga delar. När du arbetar med maskinen ska du alltid hålla i den med båda händerna och stå stadigt. Använd ögonskydd, speciellt när du slipar ovanför huvudet. Stann na omedelbart maskinen när: Kollektorns borstar och kransar uppvisar onormal gnistbildning. Elkabel eller kontakter uppvisar någon som helst defekt, t ex skadad isolering. Strömbrytaren inte fungerar som den ska. Rökig eller dålig lukt indikerar bränd isolering. Elektrisk säkerhet Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband med brandfara, fara för elektriska stötar och kroppsskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Förvara instruktionerna omsorgsfullt! Kontrollera alltid om din nätspänning överensstämmer med värdet på typplattan. Maskin klass II dubbel isolering, jordad kontakt behövs ej. Byta ut kablar eller stickkontakter Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot en speciell nätkabel som finns hos tillverkaren eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det att du har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett uttag. Vid användning av förlängnings kablar Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 mm 2. Om förlängningskabeln sitter på en haspel, rulla då ut den helt och hållet. 3. MONTERING Dammuppsamling Fig. 2 56 Ferax Ferax 05

SE Slipmaskinen har en dammpåse (3) som håller arbetsytan ren. Dammpåsen ska monteras i öppningen på maskinens baksida. Dammpåsen måste tömmas regelbundet för att maskinen ska fungera effektivt. Töm dammpåsen så här: Vrid en aning på dammpåsen och dra bort den från maskinens adapter. Töm dammpåsen på ett lämpligt ställe. Tryck fast dammpåsen på maskinens adapter tills den spärras på plats. Kom ihåg att dammuppsamling bara fungerar när perforerat sandpapper används. Byta utnött sandpapper Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan sandpapper monteras. CE VASTAVUSDEKLARATSIOON (EE) Kinnitame oma ainuvastutusel, et käesolev FPS-280 vastab järgmistele standarditele: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 alates 01-01-2007 ZWOLLE NL kooskõlas regulatsioonidega 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Grovt sandpapper (kornstorlek 50) tar i allmänhet bort stora delar av materialet och fint sandpapper (kornstorlek 120) används som avslutning. Slipmaskinen har en rektangulär slipplatta. Genom att fästa sandpapperet ordentligt slits det inte så snabbt utan räcker längre: Öppna den bakre sandpappersklämman (4) genom att dra upp handtaget (5). Montera sandpapperet under klämman. Placera sandpapperet i mitten på slipplattan och titta på perforeringarna i papperet. De måste motsvara de på slipplattan så att dammet kan sugas upp. Skjut tillbaka handtaget till ursprungsläget. Fäst sandpapperet på den främre delen på samma sätt. Spänn sandpapperet så mycket som möjligt. Byta slipplattan J.A. Bakker - van Ingen CEO J. Lodewijk Quality Manager Meie poliitika on pidevalt jätkata toodete edendamist ja seega me jätame endale õiguse muuta toote kirjeldust ilma eeleva hoiatuseta. Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Madalmaad EE Koppla bort slipmaskinen från nätströmmen innan slipplattan byts ut. Ta bort sandpapperet från slipplattan. Ta bort skruvarna som fäster slipplattan vid slipmaskinen. Ta bort slipplattan. Montera en ny slipplatta på slipmaskinen. Dra åt skruvarna ordentligt. 4. ANVÄNDNING Användning Starta maskinen genom att trycka in på/av-knappen (1). 06 Ferax Ferax 55

Rikked Elektrimootor kuumeneb. Lihvimispaber on täidetud liimi/värvi või muu taolise materjaliga. Puhastage ventileerimisaparatuuri. Värv või liim ei ole kuiv. Mõned värviosakesed võivad kleepuda liivapaberi külge paremini kui teisega, seega puhastage liivapaberit regulaarselt. Du kan reglera hastigheten genom att vrida på justerhjulet (10). Ventilationsöppningarna (6) på huset måste vara öppna så att motorn kyls optimalt. Flytta slipmaskinen över arbetsstyckets yta. Stoppa maskinen genom att släppa på/av-knappen. På/av-knappen kan spärras i påslaget läge genom att trycka på låsknappen (11) på sidan samtidigt som du trycker in på/av-knappen. Maskinen stoppas när du snabbt trycker in på/av-knappen igen. Tryck inte för mycket på maskinen när du slipar. Maskinen slipar inte mer för att du trycker på den, men maskinen och sandpapperet slits snabbare. SE EE Keskkond Et vältida kahjustusi transpordi, on aparaat toimetatud kindlas pakendis, mis enamjaolt koosneb korduvkasutatavast materjalist. Seega palun palun kasutage võimalust korduvkasutada pakendit. Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud elektrilised aparaadid tuleb koguda selleks ettenähtud ümbertöötlemiskohtadesse. Garantii Garantii tingimused võib leida eraldi kõrvalolevalt garantiikaardilt. Handtag Slipmaskinen har två handtag: ett på framsidan och ett på baksidan. Håll alltid i slipmaskinens handtag med båda händerna så att du har så god kontroll över slipningen som möjligt. Du löper inte heller risk att komma i kontakt med de rörliga delarna. Tips Flytta slipmaskinen med långa, jämna rörelser för bästa resultat. Ytans kvalitet efter slipningen beror på den valda kornstorleken. 5. SERVICE & UNDERHÅLL Tillse att maskinen inte är spänningsförande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna. Ferax maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin. Brister Om maskinen inte skulle fungera kan nedanstående möjliga orsaker och lämpliga lösningar vara till hjälp: Den elektriska motorn blir het. Damm sugs inte upp. Lim, färg eller liknande fastnar på sandpapperet. Rengör ventilationsöppningarna. Dammpåsen är full/töm dammpåsen Färgen eller limmet har inte torkat helt. Vissa färger fastnar lättare på sandpapper än andra/rengör sandpapperet med regelbundna mellanrum. 54 Ferax Ferax 07

SE Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och respektera gällande föreskrifter. Rengöring Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. Smörjning Maskinen behöver ingen extra smörjning. Fel Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas. Driftstörningar För att undvika transportskador levereras maskinen i en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna förpackningen. Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. Kruvige lahti kruvid millega lihvimistald on kinnitatud. Eemaldage lihvimistald. Paigaldage uus lihvimistald lihvijale. Kruvige kruvid hoolikalt kinni. 4. KASUTAMINE Kasutamine Vajutage sisse-,väljalülitamisnuppu, (1) et käivitada masin. Kesta venilatsiooniavad peavad olema puhtad, et tagada mootori optimaalne jahutus. Liigutage lihvijat mööda tööpinna pinda. Laske sisse-,väljalülitamisnupp lahti, et masin seisma jääks. Sisse-,väljalülitamisnuppu saab kinnitada positsioonis "SEES" vajutades lukustusvastast nuppu (8) küljel samaaegselt, kui te jätkate sisse-,väljalülitamisnupu vajutamist. Masina võib peatada lühidalt vajutades sisse-,väljalülitamisnuppu taas. Vältige liigset survet masinale lihvides. Liigne surve lihvijale ei suurenda lihvimismahtu vaid suurendab ainult masina ning liivapaberi kulu. Sangad Lihvijal on kaks sanga: üks käepide eespool ja teine tagapool. Hoidke lihvijat alati kahe käega, et saavutada parim kontroll lihvimisprotseduuride üle. Ärge laseke kellelgi teisel peale teie riskida liikuvate osadega kontakteerumisega. EE Garanti Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garantikortet. Kasutusvihjed Parimate tulemuste saavutamiseks lihvige ühtlaste pikkade liigutustega. Pinna karedus ning kvaliteet sõltub valitud liivapaberi jämedusest. 5. HOOLDUS JA KORRASHOID See masin on mõeldud pikaks aja töötamiseks minimaalse hooldusega. Masina pidev rahuldust andev töö sõltub korralikust masinahooldusest ja regulaarsest hooldusest. Puhastamine Puhastage kesta regulaarselt, soovitavalt peale iga kasutuskorda. Hoidke ventilatsiooniavad puhtad tolmust ja mustusest. Eemaldage mustus, mis ei tule hästi maha, pehme riidega mida on niisutatud seebiveega. Ärge kunagi kasutage lahusteid(bensiin, alkohol, amoniaakveed jne). Need võivad kahjustada plastikosi. Õlitamine Aparaat ei vaja eraldi õlitamist. Rikked Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil. Selle kasutusjuhendi tagant võite leida osade nimekirja, mida on võimalik tellida. 08 Ferax Ferax 53

Minimaalne elektrijuhi suurus on 1,5 mm 2. Kasutades kaablirulli, veeretage rull alati täielikult lahti. CE FÖRSÄKRAN (SE) SE EE Spetsiaalsed ohutusjuhendid Kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine lihvimise ajal(näiteks värvitud pinnad, puit ja metall), võivad kahjustada nii lihvija kui ka kõrvalseisjate tervist. Lihvimisel kandke alati sobivat tolmumaski ja kasutage tolmukotti. Enne masina vooluvõrku ühendamist kontrollige, et see oleks välja lülitatud. Alati hoidke elektrikaabel masina liikuvatest osadest eemal. Masinaga töötades hoidke alati kindlalt mõlema käega ja säilitage kindel rüht. Kasutage kaitseprille, eriti kui töötate pindadega, mis asuvad teie pea kohal 3. PAIGALDUS Tolmukogumis võimalus Sümbol 2 Paremaks tolmu eemaldamiseks taldlihvijalt, saab masina ühendada järgi tavalisele tolmuimejale. Te võite kasutada adapterit (3). Adapter tuleb ühendada tagumisel küljel asuvale avale. Teadke, et tolmu eemaldamine on võimalik juhul, kui kasutate perforeeritud liivapaberit. Universaalne liivapaber Enne liivapaberi paigaldamist eemaldage alati pistik vooluvõrgust. Kare liivapaber (50) eemaldab suuremad osad materjalist ja peene liivapaber (120) on mõeldud viimistlemiseks. Lihvimismasin on varustatud ristkülikukujulise lihvimistallaga. Kinnitades liivapaberi korralikult ei kulu see nii ruttu ja kestab kauem. Avage tagumine paberiklamber (4) lükates käepide (5) üles. Paigutage liivapaber klambri alla. Paigutage paber lihvimistalla keskele ja kontrollige perforatsioone paber. Perforatsioonid peavad vastama aukudega lihvimistallal, et tolmu oleks võimalik eemaldada. Vajutage käepide tagasi oma originaalasendisse. Korrake sama opertasiooni, et vahetada eesmine liivapaber. Kinnitage liivapaber võimalikult tugevalt. Lihvimistalla vahetamine Enne lihvimistalla vahetamist tõmmake lihvija juhe seinast välja. Eemaldage lihvimistallal asuv liivapaber. Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna FPS-280 uppfyller följande normer och standardiserade dokument: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 fràn 01-01-2007 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO enl. bestämmelser och riktlinjema: 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC J. Lodewijk Quality Manager Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederländerna 52 Ferax Ferax 09

NO PLANSLIPER Tallene i teksten henviser til diagrammene på side 2 For din egen og andres sikkerhets skyld anbefaler vi at du leser denne bruksanvisningen nøye før du bruker denne sagen. Oppbevar denne bruksanvisningen og dokumentasjonen som kom sammen med sagen for fremtidig referanse. Innledning Plansliperen FPS-280 er konstruert for tørrsliping av tre, plast og fyllstoff samt malte overflater. 5. Liivapaber 6. Lihvimisalus 7. Käepide (eesmine) 8. Sisse,väljalülitamisnupu lukk 9. Tolmu väljavoolu kinnitus 2. OHUTUSJUHISED Sümbolite seletus Selles kasutusjuhendis ja/või masinal kasutatakse järgnevaid sümboleid: Innhold 1. Maskininformasjon 2. Sikkerhetsinstruksjoner 3. Montering 4. Bruk 5. Service og vedlikehold 1. MASKININFORMASJON Tekniske spesifikasjoner Spenning 230 V~ Frekvens 50 Hz Inngangseffekt 280 W Verktøyklasse II Ubelastet hastighet 8000-11000/min Slipesåle 115x227 mm Sandpapir 115x280 mm Vekt 2.35 kg Lpa (Lydtrykksnivå) 70 db (A) Lwa (Lydeffektnivå) 84 db (A) Vibrasjon 3.0 m/s 2 Pakkens innhold 1 Plansliper 1 1 sandpapir (korn 80) 1 Støvpose 1 Brukerhåndbok 1 Sikkerhetsinstrukser Undersøk om det har oppstått skade på maskinen eller tilbehør under transporten. Lugege juhendeid hoolikalt Euroopa ohutusnõuete direktiividega vastavuses Klass II masin Topeltisolatsioon Pole vaja kasutada ühtki maandatud pistikut. Kõik masinaga seotud vigastus-, surmajuhtumite riskid võivad tekkida, kui ei jälgita seda kasutusjuhendit. Elektrilise šoki risk. Mehhanismi pöörete arvu võib reguleerida elektrooniliselt. Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud elektrilised aparaadid tuleb koguda selleks ettenähtud ümbertöötlemiskohtadesse. Koheselt võtke pistik seinast välja, kui hooldate masinat, või kui juhe peaks olema kakti. Kandke tolmumaski. Puidu, metalli ja muude materjalid võivad toota tolmu, mis on tervistkahjustav. Ärge töötage materjalidega, mille koostises on asbesti! Kasutage kõrvaklappe ja kaitseprille Elektriline ohutus Alati kontrollige, et toiteallka pinge vastaks pingele plaadil. Koheselt visake vanad kaablid ja pistikud minema, kui nad on asendatud uutega. On ohtlik sisestada lahtise kaabliga pistikut seina. Kasutage ainult volitatud pikenduskaablit mis sobib masina sisendvõimsusega. EE 10 Ferax Ferax 51

TALDLIHVIJA Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele joonistel, mis asuvad lehtedel 2. Lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt enne kasutamist. Veenduge, et teate kuidas masin töötab ja kuidas seda kasutada. Hooldage masinat juhistekohaselt ning veenduge, et masin töötab korrektselt. Hoidke see kasutusjuhend ja teised kõrvalolevad dokumendid alles. Sissejuhatus Taldlihvija on mõeldud kuivpindade lihvimiseks(puit, plastik, tekstiil, värvimispinnad) Sisukord 1. Masina andmed 2. Ohutusjuhised 3. Paigaldus 4. Kasutamine 5. Hooldus ja korrashoid Produktopplysninger Fig. 1 1. På/av-bryter 2. Håndtak (bak) 3. Støvpose 4. Papirklemme 5. Papirklemme på håndtak 6. Ventilasjonshull 7. Sandpapir 8. Slipesåle 9. Håndtak (foran) 10. Reguleringsskive 11. Låseknapp for på/av-bryter 2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Forklaring av symboler NO EE 1. MASINA ANDMED Les instruksjonene nøye Pinge 230 V~ Sagedus 50 Hz Võimsus 280 W Masinaklass II Pöörded tühikäigul 8000-11000/min Lihvimistald 115x227 mm Velcro liivapaber 115x280 mm Lpa (helirõhk) 70 db (A) Lwa (helitugevus) 84 db (A) Vibratsioon 3.0 m/s 2 Kaal 2.35 kg I overensstemmelse med viktige, aktuelle sikkerhetsstandarder i EU Class II-maskin Dobbeltisolert Krever ikke jordet støpsel. Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges. Fare for elektrisk støt. Karbi sisu 1 Taldlihvija 1 Liivapaber 80 1 Tolmuimeja adapter 1 Kasutusjuhend 1 Ohutusjuhis Omadused Sümbol 1 1. Sisse-,väljalülitamisnupp 2. Käepide 3. Paberi pitskruvi 4. Käepideme paberi pitskruvi Maskinens turtall kan reguleres elektronisk. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og i forbindelse med vedlikehold Bruk støvmaske Bruk vernebriller og hørselsvern 50 Ferax Ferax 11

NO Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Spesifikke sikkerhetsinstrukser Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs. fra overflater malt med blyholdig maling, fra trevirke og metaller) kan være skadelig for helsen til brukeren og tilskuere. Du må alltid bruke egnet verneutstyr, som for eksempel en støvmaske, og bruke støvposen under sliping. Kontroller at bryteren ikke står i ON -stillingen før du kopler maskinen til strømuttaket. Strømledningen må alltid holdes unna maskinens bevegelige deler. Når du arbeider med maskinen må du alltid holde den godt fast med begge hender og sørge for at du har godt fotfeste. Bruk vernebriller, spesielt når du sliper over hodehøyde. Slå øyeblikkelig av maskinen ved: Uvanlig gnistring fra kullbørstene og flammer i kollektorringen. Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte ledninger. Defekt bryter. Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell. CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (LV) Apliecinām, ka šis izstrādājums FPS-280 atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 01-01-2007. g. ZWOLLE NL kas ir saskaā ar šādām direktīvām: 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC LV Elektrisk sikkerhet Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhetsforskriftene i det vedlagte separate sikkerhetsheftet. Ta godt vare på instruksene! J.A. Bakker - van Ingen CEO J. Lodewijk Quality Manager Mūsu politika ir nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus un tāpēc mēs paturam tiesības mainīt izstrādājuma tehniskos datus bez iepriekšēja brīdinājuma. Kontroller alltid om nettspenningen er i overensstemmelse med verdien på typeskiltet. Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nīderlande Class II-maskin Dobbeltisolert Krever ikke jordet støpsel. Skifting av ledninger eller støpsler Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs ledning i stikkontakten. Bruk av skjøteledninger Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm 2. Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. 3. MONTERING Støvsamling 12 Ferax Ferax 49

Ja sakarst elektromotors. Ja nesūc putekļus. Iztīriet ventilācijas atveres. Aizsērējis putekļu savākšanas maisiņš / iztīriet putekļu savākšanas maisiņu. Fig. 2 Slipingen utføres med en støvpose (3) for å holde arbeidsflaten ren. Støvposen må settes på baksiden av maskinen, på åpningen. For at den skal være effektiv er det nødvendig å tømme støvposen regelmessig. NO Uz abrazīvā papīra ir līme/ krāsa vai līdzīgs materiāls. Krāsa vai līme nav pilnībā nožuvusi. Dažas krāsas pielīp abrazīvajam papīram vairāk nekā citas: regulāri tīriet abrazīvo papīru. Slik tømmer du den: Drei støvposen litt og trekk den ut av maskinadapteren. Tøm støvposen på et passende sted. Skyv støvposen inn på maskinadapteren til den låses på plass. Husk at støvsuging bare fungerer når du bruker perforert sandpapir. LV Elektroierīces labot drīkst tikai speciālisti. Tīrīšana Instrumenta korpusu regulāri slaukiet ar mīkstu lupatiņu, vēlams, pēc katras lietošanas reizes. Ventilācijas atveres jāuztur tīrībā. Noturīgu netīrumu noņemšanai izmantojiet mīkstu, ziepju šķīdumā samitrinātu lupatiņu. Nekad nelietojiet tādus šķīdinātājus kā benzīns, spirts, amonjaka šķīdums u.tml. Šie šķīdinātāji var sabojāt plastikāta detaļas. Eļļošana Instrumentam papildu eļļošana nav nepieciešama. Defektai Atsiradus kokiam nors defektui, pvz., sudilus detalei, prašome pranešti mūsų serviso įmonei garantijoje nurodytu adresu. Šios vartojimo instrukcijos paskutiniame lape jūs rasite dealizuotą paveikslėlį, kuriame pavaizduotos užsakytinos detalės. Išorinė aplinka Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. Bojātu un/vai brāķētu elektrisko vai elektronisko aparātu ir jānogādā atbilstošās otrreizējās pārstrādes vietās Skifte slitt sandpapir Ta alltid støpselet ut av strømkontakten før du setter på sandpapir. Grovt sandpapir (50 korn) fjerner vanligvis mesteparten av materialet, og fint sandpapir (120 korn) brukes til finsliping. Slipemaskinen er utstyrt med en rektangulær slipesåle. Ved å stramme sandpapiret godt til slites sålen langsommere og vil holde lenger: Åpne den bakre papirklemmen (4) ved å trekke håndtaket (5) opp. Plasser sandpapiret under klemmen. Sørg for at papiret er midtstilt på slipesålen og se etter hvor perforeringene i papiret er. De må stemme overens med hullene i slipesålen, slik at slipestøvet kan suges bort. Skyv håndtaket tilbake i utgangsstillingen. Gjenta fremgangsmåten for å feste sandpapiret i forkant. Fest sandpapiret så stramt som mulig. Skifte ut slipesålen Før du skifter slipesåle må slipemaskinen frakoples strømkilden. Garantija Garantijas nosacījumi ir izklāstīti atsevišķā, pievienotā garantijas talonā. Fjern sandpapiret på sålen. Fjern skruene som fester sålen til slipemaskinen. Fjern sålen. Monter den nye sålen på slipemaskinen. Trekk skruene godt til. 48 Ferax Ferax 13

NO 4. BRUK Drift Trykk inn på/av-bryteren (1) for å starte maskinen. Du kan regulere hastigheten med reguleringsskiven (10). Luftehullene (6) på huset må holdes åpne for å sørge for optimal avkjøling av motoren. Beveg slipemaskinen over overflaten på arbeidsstykket. Slipp ut den samme på/av-bryteren for å stanse maskinen. På/av-bryteren kan låses i ON (på)-stillingen ved å trykke på låseknappen (11) på siden samtidig som du trykker på på/av-bryteren. Maskinen kan stanses ved å trykke kort på på/av bryteren en gang til. Unngå å trykke for mye på maskinen under sliping. Stort slipetrykk gir ikke bedre slipeevne, men øker slitasjen på maskinen og sandpapiret. Håndtak Slipemaskinen har to håndtak: ett på forsiden og ett på baksiden. Du må alltid holde slipemaskinen med begge hender på håndtakene, slik at du har best mulig styring over slipingen. Dessuten unngår du da faren for å komme i berøring med bevegelige deler. Brukertips La slipemaskinen gå i lange, jevne bevegelser. Da får du de beste resultatene. Kvaliteten på overflaten etter sliping bestemmes av hvilket korn du velger. 4. LIETOŠANA Izmantošana Lai iedarbinātu ierīci, ieslēdziet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (1). Ātrumu var regulēt, izmantojot regulēšanas ritenīti (10). Ventilācijas atverēm (6) uz korpusa jābūt tīrām, lai nodrošinātu optimālu motora dzesēšanu. Novietojiet slīpmašīnu uz darba virsmas. Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet to pašu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Slēdža pogu var nofiksēt ieslēgtā ( ON ) stāvoklī, nospiežot roktura sānā esošo fiksācijas slēdzi (11), tajā pašā laikā nospiežot arī ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi. Ierīci var izslēgt, atkal īsi nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža pogu. Slīpējot nespiediet slīpmašīnu. Pārmērīgs slīpēšanas spiediens nepaātrina slīpēšanas efektivitāti, bet tikai palielina ierīces un smilšpapīra nolietojumu. Rokturi Slīpmašīnai ir divi rokturi: viens priekšā un viens aizmugurē. Lai ierīce būtu labāk vadāma, vienmēr turiet to ar abām rokām pie rokturiem. Tajā pašā laikā Jūs neriskējat pieskarties pie kustīgajām ierīces daļām. Padomi lietotājam Labāku rezultātu iegūšanai, darbinot slīpmašīnu, izmantojiet garas vienmērīgas kustības. Virsmas kvalitāte ir atkarīga no izvēlētā smilšpapīra izmēra. LV 5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD 5. SERVISS UN APKOPE Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene. Pirms veikt ar dzinēja apkopi saistīto darbu pārliecinieties, vai instrumenta vada kontaktdakša nav pievienota tīkla kontaktligzdai. Maskinene fra Ferax er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av vedlikehold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid. Feil Dersom maskinen ikke fungerer som den skal, kan du se gjennom oversikten over mulige årsaker og løsninger nedenfor: Kompānijas Ferax iekārtas ir paredzētas drošai, ilgstošai lietošanai ar minimāliem apkopes izdevumiem. Veiksmīga instrumenta ekspluatācija ir atkarīga no pienācīgas apkopes un regulāras tīrīšanas. Bojājumu lokalizēšana Tālāk minēti iespējamie bojājumu iemesli un to novēršanas iespējas, kuras varat izmantot gadījumā, ja ierīce strādā neatbilstoši. 14 Ferax Ferax 47

3. MONTĀŽA Putekļu sūšana 2. att. Lai darba virsmu uzturētu tīru, slīpmašīnai ir putekļu savākšanas maisiņš (3.). Putekļu savākšanas maisiņu jāuzstāda ierīces aizmugurējā daļā uz atveres. Lai putekļu sūkšana būtu pēc iespējas efektīvāka, putekļu savākšanas maisiņu nepieciešams regulāri iztīrīt. To iztīra šādi: Elektromotoren blir varm: Støvet suges ikke opp: Sandpapiret er fullt av lim, maling eller lignende materiale: Rengjør luftehullene Støvposen er full / tøm støvposen Maling eller lim er ikke skikkelig tørt. Noen malinger fester seg lettere til sandpapir enn andre / rengjør sandpapiret regelmessig NO LV Nedaudz pagrieziet putekļu savākšanas maisiņu un atraujiet to no ierīces adaptera. Iztīriet putekļu savākšanas maisiņu atbilstošā vietā. Uzspiediet putekļu savākšanas maisiņu uz ierīces adaptera, līdz tas nostiprinās vietā. Atcerieties, ka putekļi tiek sūkti, tikai izmantojot perforētu smilšpapīru. Izlietota smilšpapīra nomaiņa Pirms smilšpapīra nomaiņas no kontaktligzdas izraujiet elektrības vada kontaktdakšu. Ar rupju smilšpapīru (50. izmērs) tiek noslīpēts lielāks materiāla daudzums, bet smalks smilšpapīrs (120. izmērs) tiek izmantots apdarei. Slīpmašīnai ir taisnstūra slīpēšanas plāksne. Stipri nostiepts smilšpapīrs lēnāk nolietojas un ilgāk kalpo: Atveriet aizmugurējo papīra piespiedēju (4.), paraujot uz augšu rokturi (5.). Novietojiet smilšpapīru zem piespiedēja. Ielieciet papīru slīpēšanas plāksnes vidū un pārskatiet perforācijas uz papīra. Tiem ir jāsakrīt ar slīpēšanas plāksnes centriem, lai varētu nosūkt putekļus. Pēc tam nofiksējiet rokturi tā sākotnējā pozīcijā. To pašu atkārtojiet, lai novietotu smilšpapīru priekšpusē. Smilšpapīru piestipriniet pēc iespējas stiprāk. Slīpēšanas plāksnes maiņa Pirms slīpēšanas plāksnes nomaiņas no kontaktligzdas izraujiet elektrības vada kontaktdakšu. La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent installatør eller service-bedrift! Rengjøring Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer skader kunststoffdelene. Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. Miljø For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere emballasjen. Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Garanti Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet. Noņemiet smilšpapīru no plāksnes. Atskrūvējiet skrūves, ar kurām plāksne ir piestiprināta slīpmašīnai. Noņemiet plāksni. Uzlieciet jauno plāksni uz slīpmašīnas. Cieši nostipriniet skrūves. 46 Ferax Ferax 15

NO CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (NO) Vi erklærer på eget ansvar at dette FPS-280 er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 frà 01-01-2007 ZWOLLE NL i samsvar med reguleringer 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Bojātu un/vai brāķētu elektrisko vai elektronisko aparātu ir jānogādā atbilstošās otrreizējās pārstrādes vietās Specifiskas drošība instrukcijas Saskare ar putekļiem vai to ieelpošana slīpējot (piemēram, ar svinu apstrādātas virsmas, kokmateriāli un metāli) var apdraudēt operatora vai blakus esošo cilvēku veselību. Slīpējot vienmēr lietojiet tādu atbilstošu aprīkojumu kā respiratoru un putekļu savākšanas maisiņu. Pirms elektrības vada kontaktdakšas ieslēgšanas elektriskā tīkla kontaktligzdā pārbaudiet, vai slēdzis nav ieslēgts stāvoklī ON ( ieslēgts ). Elektrības vadu turiet tālāk no ierīces kustīgajām daļām. Strādājot ar ierīci, vienmēr turiet to cieši ar abām rokām un ievērojiet drošu distanci. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles, īpaši veicot slīpēšanu, turot ierīci virs galvas. Nekavējoties izslēdziet ierīci, ja: Pārāk stipri dzirksteļo oglīšu kontakti un kolektorā ir redzama gredzenveida formas uguns. Ir parādījies elektrības vada kontaktdakšas, kontaktligzdas defekts vai ir bojāts kabelis. Bojāts slēdzis. Redzami dūmi vai jūtama gruzdoša izolācijas materiāla smaku. LV J.A. Bakker - van Ingen CEO J. Lodewijk Quality Manager Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Elektrības drošība Lai samazinātu ugunsgrēka izcelšanās, elektriskās strāvas trieciena un individuālās traumas risku, lietojot elektriskās mašīnas, ievērojiet jūsu valstī pielietojamos drošības noteikumus. Izlasiet zemāk dotās drošības instrukcijas, kā arī pievienotās drošības instrukcijas. Glabājiet šīs Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Nederland Vienmēr pārbaudiet, vai elektriskā tīkla parametri vietā, kur tiek pieslēgta iekārta, sakrīt ar parametriem uz iekārtas datu plāksnītes. II klases instruments dubulta izolācija kontaktdakša ar iezemējumu nav vajadzīga Kabeļu vai kontaktdakšu nomaiņa Pēc kabeļu vai kontaktdakšu nomaiņas, vecie kabeļi un kontaktdakšas nekavējoties jāutilizē. Atsevišķa kabeļa pievienošana elektriskajam tīklam ir bīstama. Kabeļu pagarinājumu izmantošana Jālieto tikai sertificēti kabeļu pagarinātāji, kuru parametri ir piemēroti iekārtas jaudai. Dzīslu diametram jābūt vismaz 1,5 mm 2. Ja kabeļa pagarinājums ir uztīts uz spoles, tam jābūt pilnībā izritinātam. 16 Ferax Ferax 45

LV Ieríces elementi Pav. 1 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 2. Rokturis (aizmugurē) 3. Putekļu savākšanas maisiņš 4. Papīra piespiedējs 5. Papīra piespiešanas rokturis 6. Ventilācijas atveres 7. Smilšpapīrs 8. Slīpēšanas plāksne 9. Rokturis (priekšā) 10. Regulēšanas ritenītis 11. Fiksācijas slēdzis ieslēgšanai/ izslēgšanai 2. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Instrukcijā izmantoti šie simboli: PYÖRÖHIOMAKONE Tekstin numerot viittaavat kaavioihin sivuilla 2 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttämistä oman turvallisuutesi ja muiden henkilöiden turvallisuuden vuoksi. Säilytä tämä ohjekirja ja koneen mukana toimitetut asiakirjat tulevaa käyttöä varten. Johdanto FPS-280-pyöröhiomakone on suunniteltu puu-, muovi- ja täyteainepintojen sekä maalattujen pintojen kuivahiomiseen. Sisältö 1. Laiteen tiedot 2. Turvaohjeet 3. Kokoaminen 4. Käyttäminen 5. Huolto ja kunnossapito FI Uzmanīgi lasiet instrukcijas 1. LAITTEEN TIEDOT Tekniset tiedot Saskaņā ar galvenajām pielietojamajām Eiropas direktīvu normām II klases instruments dubulta izolācija kontaktdakša ar iezemējumu nav vajadzīga Instrumenta sabojāšanās un/vai traumu gūšanas, nāves iestāšanās risks šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas gadījumā Norāda elektriskās strāvas trieciena draudu bīstamību Mehānisma apgriezienu skaitu iespējams iestatīt elektroniski. Jännite 230 V~ Taajuus 50 Hz Syöttövirta 280 W Työkaluluokka II Kuormittamaton nopeus 8000-11000/min Hiomapohjalevy 115x227 mm Hiomapaperi 115x280 mm Paino 2.35 kg Äänenpaineen taso (Lpa) 70 db(a) Äänenpaineen taso (Lwa) 84 db(a) Värinä 3.0 m/s 2 Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas Uzlieciet respiratoru Pakkauksen sisältö 1 Pyöröhiomakone 1 Hiomapaperi (karkeus 80) 1 Pölypussi 1 Käyttöopas 1 Turvallisuusohjeet Lietojiet aizsargbrilles un prettrokšņa austiņas Tuotetiedot Kuva 1 1. Virtakytkin 2. Kahva (takana) 44 Ferax Ferax 17

FI 3. Pölypussi 4. Paperikiristin 5. Kahvan paperikiristin 6. Tuuletusaukot 7. Hiomapaperi 8. Hiomapohjalevy 9. Etukahva 10. Säätöpyörä 11. Virtakytkimen lukituspainike 2. TURVAOHJEET Symbolien selitys Lue ohjeet huolella Soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardien mukainen Luokan II kone kaksoiseristetty maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta. Osoittaa sähköiskuvaaran. Laitteen käyntinopeutta voidaan säätää sähköisesti. Irrota pistotulppa välittömästi pistorasiasta, jos johto vaurioituu tai jos laitetta aletaan huoltaa. Käytä pölynsuojainta Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. VIBRĀCIJAS SLĪPMAŠĪNA Turpmāk tekstā dotie cipari attiecas uzattēliem 2. LPP. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju savas un citu drošības nolūkos. Tā atvieglos izpratni par produktu un ļaus izvairīties no nevajadzīgiem riskiem. Glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā! Ievads Vibrācijas slīpmašīna FPS-280 paredzēta sausai koka, plastmasas, piltuvju un krāsotu virsmu slīpēšanai. Saturs 1. Informācija par ierīci 2. Drošības instrukcijas 3. Montāža 4. Lietošana 5. Serviss un apkope 1. INFORMĀCIJA PAR IERĪCI Tehniskie dati Spriegums 230V Strāvas frekvence 50 Hz Jauda 280 W Rīka kategorija II Apgriezienu skaits tukšgaitā 8000-11000 / min Slīpēšanas smilšpapīra izmēri 115x227 mm Smilšpapīrs 115x280 mm Masa 2.35 kg Lpa (skaņas līmenis) 70 db(a) Lwa (skaņas jauda) 84 db(a) Vibrācija 3.0 m/s 2 Iepakojuma saturs 1 Vibrācijas slīpmašīna 1 Smilšpapīrs (80. izmērs) 1 Putekļu savākšanas maisiņš 1 Lietošanas instrukcija 1 Drošības instrukcija Pārbaudiet, vai instruments, tā detaļas un piederumi nav bojāti pārvadāšanas laikā. LV 18 Ferax Ferax 43

LT Defektai Atsiradus kokiam nors defektui, pvz., sudilus detalei, prašome pranešti mūsų serviso įmonei garantijoje nurodytu adresu. Šios vartojimo instrukcijos paskutiniame lape jūs rasite dealizuotą paveikslėlį, kuriame pavaizduotos užsakytinos detalės. Išorinė aplinka Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai ar elektroniniai prietaisai surenkami tinkamuose perdirbimo punktuose. Garantija Garantijos sąlygas rasite ant atskirai pateikto garantinio talono. Erityiset turvallisuusohjeet Älä hengitä hiomisessa vapautuvaa pölyä tai koske siihen hioessasi esimerkiksi lyijymaaleilla maalattuja pintoja, puuta tai metallia. Pöly voi vaarantaa itsesi ja lähellä olevien henkilöiden terveyden. Käytä hiomisen aikana aina riittäviä suojavarusteita, kuten hengityssuojainta ja pölypussia. Tarkista, että virtakytkin ei ole käynnissä-asennossa ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan. Pidä aina virtajohto poissa laitteen liikkuvista osista. Kun käytät laitetta, pitele sitä aina tukevasti molemmin käsin riittävän etäällä. Käytä suojalaseja, varsinkin hioessasi esimerkiksi kattoa. Pysäytä kone välitömästi, jos: Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on tulessa. Pistoke tai johto on viallinen. Kytkin on viallinen. Savua tai käryä erittyy. FI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA (LT) Atsakingai pareiškiame, kad šis FPS-280 atitinka šiuos standartus ar standartizavimo dokumentus: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Sähköturvallisuus Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. pagal šiuos reglamentus: Luokan II kone kaksoiseristetty maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. nuo 2007-01-01 ZWOLLE NL 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. J.A. Bakker - van Ingen CEO J. Lodewijk Quality Manager Mūsų politika - nuolat gerinti savo produktus, todėl mes pasiliekame teisę keisti produkto techninius duomenis iš anksto apie tai nepranešę. Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle The Netherlands Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm 2. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. 3. KOKOAMINEN Pölyn ottaminen talteen Kuva 2 Hiomakoneessa on pölypussi (3), joka auttaa pitämään työstettävän pinnan puhtaana. Pölypussi on kiinnitettävä laitteen takana olevaan aukkoon. Pölypussi on tyhjennettävä säännöllisesti, jotta työ sujuu tehokkaasti. 42 Ferax Ferax 19

FI Tyhjennä se seuraavasti: Käännä pölypussia hieman ja vedä se laitteen sovittimesta. Tyhjennä pölypussi sopivaan paikkaan. Paina pölypussi laitteen sovittimeen, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Muista, että pölyn kerääminen toimii vain käytettäessä rei itettyä hiomapaperia.. Kuluneen hiomapaperin vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen hiomapaperin vaihtamista. Karkea hiomapaperi (karkeus 50) poistaa enemmän materiaalia. Viimeistelyssä käytetään hienoa hiomapaperia (karkeus 120). Hiomakoneessa on suorakulmainen hiomapohja. Kiristäminen pidentää hiomapaperin käyttöikää: Avaa takaosan paperikiristin (4) nostamalla kahva (5) ylös. Kiinnitä hiomapaperi kiristimen alle. Aseta hiomapaperi hiomapohjalevyn keskelle. Tarkista paperin rei itys. Sen on osuttava hiomapohjalevyn vastaaviin aukkoihin, jotta pöly pääsee pois. Työnnä kahva takaisin paikalleen. Kiinnitä hiomapaperi etuosaan toimimalla samalla tavalla. Kiristä hiomapaperi mahdollisimman tiukalle. Hiomapohjalevyn vaihtaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen hiomapohjalevyn vaihtamista. Poista hiomapaperi pohjalevystä. Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät pohjalevyn hiomakoneeseen. Irrota pohjalevy. Kiinnitä hiomakoneeseen uusi pohjalevy. Kiristä ruuvit tiukalle. 4. KÄYTTÖ Käyttö Käynnistä laite painamalla virtakytkintä. Voit säätää nopeutta säätöpyörän (10) avulla. Rungon tuuletusaukkojen (6) on oltava koko ajan tyhjinä, jotta moottori jäähtyy riittävästi. Rankenos Kad būtų lengviau valdyti, prietaisas turi dvi rankenas: vieną priekyje ir vieną gale, taigi galite laikyti prietaisą dvejomis rankomis ir geriau jį valdyti. Tuo pačiu nerizikuojate prisiliesti prie judančių prietaiso dalių. Šlifuoklį laikykite tvirtai, visada abiem rankomis. Naudingi patarimai Šlifuodami pasieksite geriausių rezultatų vesdami šlifuoklį ilgais vienodais judesiais. Paviršiaus kokybė po šlifavimo priklauso nuo pasirinkto šlifavimo popieriaus grūdėtumo. 5. PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA Vykdydami variklio priežiūros darbus, įsitikinkite, kad prietaisas negauna elektros srovės. Ferax firmos prietaisai buvo suprojektuoti veikti ilgą laiką esant minimaliai priežiūrai. Nuolatinis geras veikimas priklauso nuo tinkamos priežiū-ros ir reguliaraus valymo. Gedimų lokalizavimas Žemiau išvardintos galimų gedimų priežastys ir jų pašalinimo būdai, kuriais galite naudotis, jei diskinis pjūklas veikia netinkamai. Kaista variklis Medžio dulkės nesiurbiamos Šlifavimo popierius apsinešė klijais, dažais ar panašia medžiaga. Elektros prietaisus gali taisyti tik specialistai. Valymas Reguliariai minkštu skudurėliu valykite prietaiso korpusą, geriausiai kas kart pasinaudojus. Iš ventiliacijos angų išvalykite dulkes ir nešva-rumus. Jei nešvarumai nenusivalo, išvalykite minkštu skudurėliu suvilgytu muiliname vande-nyje. Niekada nenaudokite tirpiklių, tokių kaip benzinas, spiritas, amoniako vanduo ir pan. Šie tirpikliai gali pažeisti plastikines dalis. Tepimas Prietaisui neriekia jokio papildomo tepimo. Išvalykite ventiliacijos angas. Dulkių surinkimo maišelis pilnas, išvalykite dulkių surinkimo maišelį. Klijai arba dažai gerai neišdžiuvę. Kai kurie dažai limpa prie šlifavimo popieriaus labiau už kitus. Reguliariai valykite šlifavimo popierių. LT 20 Ferax Ferax 41

LT Šlivavimo popieriaus keitimas Prieš keisdami šlifavimo popierių iš lizdo ištraukite elektros laido kištuką Stambiagrūdžiu šlifavimo popieriumi (50 dydžio) nušlifuojamas didesnis medžiagos kiekis, o smulkus popierius naudojamas (120 dydžio) apdailinimui. Jūsų prietaisas turi stačiakampį pagrindą. Optimalų darbo rezultatą užtikrins teisingai pritvirtintas šlifavimo popierius. Stipriai įtemptas šlifavimo popierius lėčiau dėvisi ir ilgiau tarnauja: Atlenkite galinį popieriaus spasutuvą paudimo (4) pakeldami rankenėlę (5) aukštyn. Po spaustuvu pakiškite šlifavimo popierių. Taikykite, kad sutaptų pagrindo ir popieriaus lapo centrai, skyles turi sutapti su pado ertmėmis, kad būtų galima siurbti dulkes. Vėl užfiksuokite prispaudimo spyruoklę. Taip pat popierių pritvirtinkite kitoje pusėje. Šlifavimo popierių pritvirtinkite kuo stipriau. Šlifavimo pagrindo keitimas Siirrä hiomakonetta hiottavalla pinnalla. Sammuta laite painamalla virtakytkintä. Virtakytkimen voi lukita päällä-asentoon painamalla sivulla olevaa lukituspainiketta (11) pitäessäsi virtakytkintä painettuna. Laitteen voi pysäyttää painamalla virtakytkintä uudelleen. Älä paina laitetta liikaa hiomisen aikana. Painaminen liikaa ei paranna hiomistehoa, mutta se lisää koneen ja hiomapaperin kulumista. Kahvat Hiomakoneessa on kaksi kahvaa, yksi edessä ja toinen takana. Pitele hiomakonetta aina molemmin käsin kahden kahvan avulla. Näin voit ohjata laitetta tehokkaimmin. Tällöin ei myöskään ole olemassa liikkuviin osiin koskettamisen vaaraa. Käyttövihjeitä Saat parhaat tulokset liikuttamalla hiomakonetta pitkin yhtenäisin liikkein. Hiotun pinnan laatu määräytyy valitun hiomapaperin mukaan. FI Prieš keisdami šlifavimo pagrindą iš lizdo ištraukite elektros laido kištuką 5. HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Nuimkite šlifavimo popierių. Atsukite varžtus, kuriais apgrindas pritvirtintas prie prietaiso. Nuimkite pagrindą. Pritvirtinkite naują pagrindą. Gerai priveržkite varžtus. Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Ferax-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. 4. NAUDOJIMAS Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: Darbas Prietaisas įjungiamas įspaudžiant jungiklį (1). Greitį galite reguliuoti nustatydami tam skirtą ratuką (10). Korpuse esančios ventiliacijos angos (6) turi būti švarios, kad užtikrintų tinkamą varikio vėdinimą. Stumkite šlifuoklį ruošinio paviršiumi. Norėdami išjungti prietaisą atleiskite tą patį įjungimo/išjungimo mygtuką. Įjungimo/išjungimo mygtuką galima užfiksuoti įjungtoje ( ON ) padėtyje laikant įspaustą Įjungimo/išjungimo mygtuką ir paspaudus šone esantį fiksavimo mygtuką (11). Prietaisą galima išjungti vėl spustelėjus įjungimo/išjungimo mygtuką. Sähkömoottori kuumenee Pöly ei keräänny pölypussiin. Hiomapaperi tukkeutuu esimerkiksi liimasta tai maalista. Puhdista tuuletusaukot Pölypussi on täynnä. Tyhjennä se. Maali tai liima ei ole täysin kuivaa. Jotkin maalit tarttuvat hiomapaperiin enemmän kuin toiset. Puhdista hiomapaperi säännöllisesti. Šlifuodami per daug nespauskite prietaiso. Per didelis spaudimas nepadės nušlifuoti daugiau medžiagos, tik pagreitins prietaiso ir šlifavimo popieriaus dėvėjimąsi. Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. 40 Ferax Ferax 21

FI Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Elektros laidą laikykite toliau nuo judančių prietaiso dalių. Šlifuodami tvirtai abiem rankomis laikykite prietaisą ir išlaikykite pusiausvyrą. Visada dėvėkite apsauginius akinius, ypač kai šlifuodami prietaisą laikote virš galvos. Tuoj pat išjunkite prietaisą jei: Per stipriai kibirkščiuoja angliniai kontaktai ir kolektoriuje matosi žiedo formos ugnis. Atsirado elektros laido kištuko, lizdo defektų ar buvo pažeistas kebelis. Sugadintas jungiklis. Matosi dūmai ar jaučiamas svylančios izolia-cijos kvapas. Elektros sauga Naudodamiesi elektros prietaisais visada lai-kykitės jūsų šalyje galiojančių darbų saugos taisyklių. Taip sumažinsite gaisro, elektros smūgio ar traumos pavojų. Perskaitykite šias, taip pat ir pridėtas saugos taisykles. Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje! Visada įsitikinkite, kad elektros šaltinio įtampa atitiktų nurodytą ant prietaiso techninių duomenų lentelės. LT Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. 2 saugos klasės mašina dviguba izoliacija Jums nereikės naudoti kištuko su įžeminimu. Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. Kabelių ir kištukų keitimas Pakeistus kabelius ir kištukus, senuosius iš kart išmeskite. Pavojinga į rozetę kišti niekur neprijungto kabelio kištuką. Prailgintuvų naudojimas Naudokite tik prietaiso galingumą atitinkantį pra-ilgintuvą. Mažiausias kabelio skersmuo turi būti 1,5 mm 2. Naudodami kabelio ritę, pilnai išvynio-kite kabelį. 3. SURINKIMAS Dulkių surinkimas 2 Pav. Prietaisas turi dulkių surinkimo maišelį (3) kuris padeda palaikyti švarą darbo vietoje. Maišelis turi būti pritvirtintas prie galinėje prietaiso pusėe esančios angos. Norint užtikrinti efektyvų veikimą reikia reguliariai išvalyti maišelį. Maišelis galite išvalyti šitaip Truputį pasukite maišelį ir ištraukite jį iš adapterio. Tinkamoje vietoje iškratykite maišelį. Įstatykite maišelį į prietaiso adapterį ir užfiksuokite. Prisiminkite, kad dulkių siurbimas veikia tik naudojant perforuotą šlifavimo popierių. 22 Ferax Ferax 39

5. Popieriaus spaustuvo svirtelė 6. Ventiliacijos angos 7. Šlifavimo popierius 8. Šlifavimo pagrindas 9. Rankena (priekyje) 2. SAUGOS TAISYKLĖS Instrukcijoje naudojami šie simboliai: CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FI) Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä FPS-280 on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: EN60745-1, EN60745-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 seruaavien sääntöjen mukaisesti: FI LT Įdėmiai perskaitykite instrukcijas Remiantis atitinkamais Europos direktyvų standartais 2 saugos klasės mašina dviguba izoliacija Jums nereikės naudoti kištuko su įžeminimu. Įspėja apie traumos, mirties ar įrankio sugadinimo pavojų, nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Įspėja apie traumos, mirties ar įrankio sugadinimo pavojų, nesilaikant šios naudojimo instrukcijos. Mechanizmo apsisukimų skaičių galima nustatyti. Tučtuojau ištraukite kištuką iš rozetės ir atjunkite nuo elektros srovės, jei laidas yra pažeistas arba vyksta remonto darbai. Voimassa 01-01-2007 ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen CEO 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC Kehitämme jatkuvasti tuotteitamme ja pidätämme siksi oikeuden muuttaa tuotteen ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. Servotool BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Alankomaat J. Lodewijk Quality Manager Užsidėkite respiratorių Naudokite klausą ir akis saugančias priemones Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai ar elektroniniai prietaisai surenkami tinkamuose perdirbimo punktuose. Specialios saugos taisyklės Įkvėptos šlifuojant kylančios dulkės (pvz.: dažytų paviršių, medienos arba metalo) gali būti pavojingos darbininko ir aplinkinių sveikatai. Naudokite atitinkamas apsaugos priemones, tokias kaip respiratorius. Šlifuodami naudokite dulkių surinkimo maišelį. Prieš įkišdami elektros laido kištuką į elektros tinklo lizdą patikrinkite, ar jungiklis neįjungtas į padėtį ON ( įjungta ). 38 Ferax Ferax 23