GROHTHERM 800 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0476.031/ÄM 235698/02.16 www.grohe.com 34 561 Monteringsanvisning 34 563 34 570 Sida 1: Innehållsförteckning Sida 2: Måttritningar Sidorna 2 och 3: Monteringsanvisning Sida 4: Sprängskiss Sida 5: Teknisk information Sida 6: Underhåll Sida 7: Kontaktinformation D...1 NL...6 PL...11 P...16 BG...21 CN...26 GB...2 S...7 UAE...12 TR...17 EST...22 UA...27 F...3 DK...8 GR...13 SK...18 LV...23 RUS...28 E...4 N...9 CZ...14 SLO...19 LT...24 I...5 FIN...10 H...15 HR...20 RO...25 1/7
34 561 34 563 34 570 3 4 5 max. 1 30mm min. 6 2 *19 001 Var god överlämna denna anvisning till armaturens användare! Armaturen måste installeras, genomspolas och testas; anslutningar kall täthestkontroleras efter installationen 2/7 3/7 I
II 4/7
S Säkerhetsinformation Prevention av skållskador För tappstellen med speciellt beaktande av vattentemperaturen (sjukhus, skolor, äldreboenden) rekommenderas prinicipiell användning av termostater med möjlig begränsning till 43 C. En motsvarande temperaturbegränsning är bifogad denna produkt. För duschsystem i förskolor och vissa områden av vårdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte överstigar 38 C. Använd här Grohtherm Special-termostater med specialhandtag til lättad termisk desinfektion och den motsvarande säkerhetsbegränsningen. Tillämpliga norm (t.ex. EN 806 2) och tekniska föreskrifter för dricksvatten måste följas. Användningsområde Termostatblandaren är konstruerad för montage i tryckssatta tappvattensystem. Termostatblandaren är vid leverans inställd för ett tryck på kallresp. varmvatten av 3 bar och en temperatur 10 resp. 55 grad. Om där på installationstället är skillnaden mellan tryck och temp. på kall- resp. varmvatten måste termostatblandaren justeras. 5/7 1 Sidovänd anslutning (varmt höger - kallt vänster). Byt ut den termostatinsats, se reservdelar sida 4, best.-nr: 47 175 (1/2 ). Justering Temperaturinställning, se sida 2, fig [2]. Temperaturbegränsningsanslag Sätt in den bifogade temperaturbegränsaren i temperaturväljaren, se fig. [3], om temperatur-begränsningen ska ligga vid 43 C. Temperaturbegränsning Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 C. Genom tryck på knappen kan 38 C-spärren överskridas, se fig. [4]. Inställning av flödesbegränsare, se sida 3, fig. [5]. Flödesbegränsaren kan kringgås genom att man trycker på knappen, se fig. [6]. Betjäning av avstängningsgrepp och omkastare, se sida 3, fig. [6]. Tekniska data Minsta flödestryck utan efterkopplade motstånd 0,5 bar Vid risk för frost Vid tömning av systemet ska termostaten tömmas separat, Minsta flödestryck med efterkopplade motstånd 1 bar eftersom det finns backflödesspärrar i kallvatten- och Max. arbetstryck 10 bar varmvattenanslutningen. Ta då bort termostaten från väggen. Rekommenderat flödestryck 1-5 bar Provningstryck 16 bar Underhåll Genomflöde vid 3 bar flödestryck Badkar ca. 20 l/min Kontrollera alla delar, rengör dem och byt eventuellt ut dem. Smörj dem med special-blandarfett. Dusch ca. 25 l/min Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet. Max. vattentemperatur vid varmvatteningång 70 C Backflödesspärr, se sida 6 fig. [7]. Rekommenderad max. temperatur (energibesparing) 60 C Skruva loss anslutningsnippeln med en insexnyckel genom Termisk desinfektion kan användas Säkerhetsspärr 38 C att skruva åt höger (vänstergänga). Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Varmvattentemperatur vid försörjningsanslutning min. 2 C högre än blandvattentemperatur Termostatinsats, se sida 6 fig. [8]. Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Kallvattenanslutning höger Efter varje underhåll av den termostatinsats krävs en ny Varmvattenanslutning vänster justering (se Justering). Min. kapacitet = 5 l/min Keramiköverdel, se sida 3 och 6, fig. [5] och [9]. En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. överstiger 5 bar. Skruva loss och rengör perlatorn, se sida 4. Installation Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen! Montera anslutningarna och skruva fast blandaren, se sida 2, fig. [1]. Observera måttritningen på sida 2. Avståndet till väggen kan förlängas med en förlängning Dusch, se sida 6, fig. [10]. 5 års garanti för att SpeedClean-munstyckenas funktion förblir oförändrad. Tack vare SpeedClean-munstycken, som måste rengöras med jämna mellanrum, kan kalkavlagringar på strålmunstycket tas bort enkelt genom att stryka över det. Reservdelar, se sida 4 (* = extra tillbehör). på 20mm, se Reservdelar på sida 4, best-nr: 07 130. Skötsel Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta! Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.
7 12mm 30mm 6mm 2,5mm 34 561 34 563 8 *19 332 34mm 9 10 17mm 6/7 III
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 info@grome.com CZ & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com DK & +45 44 656800 grohe@grohe.dk E & +34 93 3368850 grohe@grohe.es EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.com FIN & +358 10 8201100 teknocalor@teknocalor.fi GB & +44 871 200 3414 info-uk@grohe.com GR & +30 210 2712908 nsapountzis@ath.forthnet.gr H & +36 1 2388045 info-hu@grohe.com HK & +852 2969 7067 info@grohe.hk I & +39 2 959401 info-it@grohe.com IND & +91 124 4933000 customercare.in@grohe.com IS & +354 515 4000 jonst@byko.is J & +81 3 32989730 info@grohe.co.jp KZ & +7 727 311 07 39 info-cac@grohe.com LT & +372 6616354 grohe@grohe.ee LV & +372 6616354 grohe@grohe.ee MAL & +1 800 80 6570 info-singapore@grohe.com N & +47 22 072070 grohe@grohe.no NL & +31 79 3680133 vragen-nl@grohe.com NZ & +09/373 4324 P & +351 234 529620 commercial-pt@grohe.com PL & +48 22 5432640 biuro@grohe.com.pl RI & +62 21 2358 4751 info-singapore@grohe.com RO & +40 21 2125050 info-ro@grohe.com ROK & +82 2 559 0790 info-singapore@grohe.com RP & +63 2 8041617 RUS & +7 495 9819510 info@grohe.ru S & +46 771 141314 grohe@grohe.se SGP & +65 6 7385585 info-singapore@grohe.com SK & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com T & +66 2610 3685 info-singapore@grohe.com TR & +90 216 441 23 70 GroheTurkey@grome.com UA & +38 44 5375273 info-ua@grohe.com USA & +1 800 4447643 us-customerservice@grohe.com VN & +84 8 5413 6840 info-singapore@grohe.com AL BiH HR KS ME MK SLO SRB & +385 1 2911470 adria-hr@grohe.com Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 info@grome.com IR OM UAE YEM & +971 4 3318070 grohedubai@grome.com Far East Area Sales Office: & +65 6311 3600 info@grohe.com.sg www.grohe.com 2014/03/21 7/7
DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.497.131/ÄM 231196/01.16 www.grohe.com Prod.-Nr. 1. 2. 3a. 4. Ø8 (Ø 5 /16") 620 (24 7 /16") 920 (36 1 /4") 1020 (40 3 /16") Ø8 (Ø 5 /16") 3b. *48 051 8
Prod.-Nr. 1. 2. 3.
FLIK 22:12 Skötselinstruktioner PURUS GOLVBRUNNAR
SKÖTSELINSTRUKTIONER för Purus golvbrunnar Till bostadsinnehavaren Denna bostad är utrustad med Purus golvbrunn från AB Sjöbo Bruk. Brunnen känns lätt igen på S:et i silens mönster. Alla Purus-brunnar av plast, gjutjärn och rostfritt stål har en urtagbar vattenlåsinsats som gör det enkelt att hålla rent. Kontrollera följande innan brunnen börjar användas Plastmatta Kontrollera att mattanslutningen är korrekt utförd. Lyft bort silen och ta tag i klämringen med fingrarna. Går det att lyfta klämringen är något fel. Kontrollera då att fjädern fungerar ordentligt och att klämringen blir nedtryckt i botten av sätet med texten uppåt. Normalskötsel Golvbrunnen bör rengöras regelbundet för att fungera på bästa sätt. Intervallet beror på hur ofta brunnen används och på vattnets smutshalt. Purus golvbrunnar är självrensande. Vid uttorkning kan beläggning uppstå i vattenlåsinsatsen. Gör rent med bakteriedödande medel (t.ex. maskindiskmedel) och skölj ordentligt efteråt. Bakteriedödande medel fungerar även förebyggande mot beläggningar och odörer. Tips: För bättre hygien spola fem sekunder med kallt vatten i brunnen efter dusch. Plastbrunnar Alla Purus plastbrunnar har urtagbara vattenlåsinsatser. Fäll upp bygeln och drag upp insatsen. Eventuell kärvhet beror på hur länge insatsen har suttit orörd. När insatsen är urtagen kan hela brunnen göras ren. Dela insatsen genom att dra isär över- och underdel. Rengör delarna och sätt ihop insatsen igen. När insatsen sätts tillbaka är det viktigt att tätningsringen verkligen sitter i sitt spår. Avloppsluft kan annars tränga upp genom springan. Fukta tätningsringen med tvållösning så går montaget lättare. Gjutjärnsbrunnar Alla Purus gjutjärnsbrunnar är belagda invändigt för att undvika korrosion. För gjutna brunnar med urtagbar vattenlåsinsats gäller samma instruktion som för plastbrunnar. Rostfria brunnar Se plastbrunnar. Specialbrunnar Purus specialbrunnar har i allmänhet ingen renspropp. För att komma åt för rengöring måste insatsen demonteras. Var försiktig vid demontering och återmontering så att inte delarna skadas. AB Sjöbo Bruk Box 4 275 21 Sjöbo Tel 0416-257 00 Fax 0416-257 20 www.purus.se info@purus.se 2000.02 IDÉ bild
Rengöring och underhåll av Vieser One -golvbrunn Rengör brunnen så här Lösgör vattenlåset från golvbrunnen genom att lyfta i handtaget. Vattenlåset kan sitta hårt om det är länge sedan det har tagits lös. Sidoanslutningarnas flödesledare kan också tas lös för rengöring. Rengör vattenlåset och golvbrunnen noggrant och skölj. Efter rengöringen Kontrollera att vattenlåsets svarta läpptätning är på sin plats och fukta den t.ex. med tvålvatten. Placera vattenlåset i brunnen i rätt position och tryck det ända till bottnen. Tryck ner gallret/fyrkantssilen. Det kan komma lukt ur golvbrunnen Om vattenlåset inte sitter fast ordentligt. Om vattenlåsets tätning har tagit skada. Om golvbrunnen är smutsig. Teknisk kundservice, www.vieser.se Serres Oy, Vieser Sweden 046-32 47 00 Rengöring av silen Rengör silen på båda sidorna och avlägsna material som har fastnat i silen (hårstrån o.d.) Rengör eventuell ingrodd smuts från silen av rostfritt stål genom att gnida lätt. Kalkfläckar får du bäst bort med ett svagt surt rengöringsmedel. Det är dags att rengöra golvbrunnen om vattnet rinner långsammare eller det kommer lukt ur brunnen. Vi rekommenderar att du rengör golvbrunnen åtminstone en gång per år.
EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0264.031/ÄM 235042/12.15 www.grohe.com 30 260 33 202 33 281 33 490 1 2 3-4 5 6 7 8 9
*19 017 *19 332 32mm 13mm 1 I
2
1 2 3
3 4 max. 5mm max. 60mm 19mm *19 017 13mm max. 12 Nm 19mm 22mm G 3 / 4 5 G 3 / 4 1a 1b 1c 3 bar: 15 l/min 2b 3 bar: 15 l/min 4
3 2,5mm 3mm 3mm 5 I
3mm *19 332 32mm 32mm max. 7 Nm 17mm 6 I
7 1
8
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee LV & +372 6616354 grohe@grohe.ee SK & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com A & +43 1 68060 info-at@grohe.com F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.com MAL & +1 800 80 6570 info-singapore@grohe.com T & +66 2610 3685 info-singapore@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 info@grome.com CZ & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com DK & +45 44 656800 grohe@grohe.dk E & +34 93 3368850 grohe@grohe.es FIN & +358 10 8201100 teknocalor@teknocalor.fi GB & +44 871 200 3414 info-uk@grohe.com GR & +30 210 2712908 nsapountzis@ath.forthnet.gr H & +36 1 2388045 info-hu@grohe.com HK & +852 2969 7067 info@grohe.hk I & +39 2 959401 info-it@grohe.com IND & +91 124 4933000 customercare.in@grohe.com IS & +354 515 4000 jonst@byko.is J & +81 3 32989730 info@grohe.co.jp KZ & +7 727 311 07 39 info-cac@grohe.com LT & +372 6616354 grohe@grohe.ee N & +47 22 072070 grohe@grohe.no NL & +31 79 3680133 vragen-nl@grohe.com NZ & +09/373 4324 P & +351 234 529620 commercial-pt@grohe.com PL & +48 22 5432640 biuro@grohe.com.pl RI & +62 21 2358 4751 info-singapore@grohe.com RO & +40 21 2125050 info-ro@grohe.com ROK & +82 2 559 0790 info-singapore@grohe.com RP & +63 2 8041617 RUS & +7 495 9819510 info@grohe.ru S & +46 771 141314 grohe@grohe.se SGP & +65 6 7385585 info-singapore@grohe.com TR & +90 216 441 23 70 GroheTurkey@grome.com UA & +38 44 5375273 info-ua@grohe.com USA & +1 800 4447643 us-customerservice@grohe.com VN & +84 8 5413 6840 info-singapore@grohe.com AL BiH HR KS ME MK SLO SRB & +385 1 2911470 adria-hr@grohe.com Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 info@grome.com IR OM UAE YEM & +971 4 3318070 grohedubai@grome.com Far East Area Sales Office: & +65 6311 3600 info@grohe.com.sg www.grohe.com 2014/03/21
OnFloor - Konvektor WKS DRIFT- & SKÖTSEL INSTRUKTION ONFLOOR - KONVEKTOR WKS Watt Heating AB förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information/2015-09-28 Allmän information Material: Profil i specialstål Konvektorplåt: 1,25 mm Konvektionsplåt: 0,5 mm Max drifttryck: 6 bar (10 bar) Provtryckning: 7.8 bar (13 bar) Max drifttemperatur: 120 C Watt Heating lämnar en materialgaranti på 5 år vid korrekt installation. Färg Vattenbaserad grundfärg samt ugnshärdning med vattenbaserad epoxylack. Helt giftfri. Standardkulör RAL 9016. Anslutningar Fyra styck invändigt gängade ½" anslutningar i konvektorns fyra hörn. Höjd 70 mm är försedd med en styck ½" i varje hörn. Konvektorn kan alternativt vara försedd med integrerad anslutning, höger eller vänster botten. Tillbehör Konvektorn är försedd med avluftningsventil och bottenplugg. Som tillbehör finns radiatorkoppel, Varma Klasik eller alternativt av annat fabrikat. Konvektorn monteras på ben eller väggkonsol. Konvektorns funktion Kanalerna på konvektorn är vattenfyllda. Vid uppvärmning av värmevattnet uppstår ett termiskt luftflöde över konvektorn. Konvektorns speciella konstruktion gör att detta luftflöde är avsevärt. Konvektorn har vidare genom sitt avsevärda vatteninnehåll en magasinerande effekt. För undvikande av okontrollerad värmeavgivning förses konvektorn med reglerutrustning. Denna utrustning är avsedd att tillse att värmekomforten i rummet blir behaglig. Watt Heating utrustar vid beställning sina konvektorer med radiatorkoppel. Radiatorventilen förses med termostat. Dess uppgift är att reglera rummets tem- peratur. Således när rummets temperatur stiger på- verkar termostaten ventilen som stänger. Flödet av värmevatten över konvektorn avstannar. När rumstemperaturen minskar öppnar åter ventilen varpå varmt vatten åter strömmar över konvektorn. Radiatorventilen går att förinställa för ett visst flöde. Detta flöde bestäms vid projekteringen av anläggningen. I förekommande fall är radiatorkopplet försett med en fördelare som fördelar värmevattnet till kon- vektorn respektive rörsystemet. Fördelaren har inbyggd avstängning. Genom att lossa sidolocket på fördelaren och vrida den insektsförsedda käglan (6 mm) medurs till stopp stängs flödet. Konvektorn kan nu demonteras utan att påverka värmeanläggningen i övrigt. Driftsättning Vid påfyllning av värmesystemet måste avluftning ske. Detta görs genom den avluftningsventil som mon- terats på konvektorn. Käglan öppnas moturs varvid luft strömmar ut. När enbart vatten strömmar ut stängs käglan. Under avluftning måste värmesystemet fyllas på. Se pannfabrikantens anvisningar. Proceduren med avluftning kan vara nödvändig under en längre tid. Demontering Vid demontering stängs radiatorkopplet enligt anvisning. Tillse att konvektorn avsvalnat. Lossa försiktigt anslutningarna. Var medveten om att vatten kan strömma ut ur konvektorn. Det utströmmande vattnet kan vara smutsbemängt. Watt Heating AB E-mail: info@wattheating.se Hemsida: www.wattheating.se Rengöring Det är viktigt att konvektorns kanaler inte är tilltäppta. Detta reducerar menligt konvektorns funktion. Exteriört skall konvektorn då och då dammsugas och våttorkas med mild tvållösning. Bäst resultat erhålles vid rums- tempererad konvektor. Viktigt! Trots att konvektorns yta är mycket tålig kan olyckan vara framme. I sådana fall finns bättringsfärg, spray eller pensel att tillgå. 1(1)
Radiator Standard/Integrerad DRIFT- & SKÖTSEL INSTRUKTION RADIATOR STANDARD/INTEGRERAD Material Material: Kallvalsad stålplåt Radiatorplåt: 1.15 mm tjock Konvektionsplåt: 0,5 mm Provtryckning: 13 bar luft Max drifttryck: 10 bar Max drifttemperatur: 120 C Watt Heating lämnar en materialgaranti på 10 år. och vrida den insektsförsedda käglan, (6 mm), medurs till stopp stängs flödet till radiatorn från rörsystemet av. Radiatorn kan nu demonteras utan att påverka värmeanläggningen i övrigt. Vid anslutning till rörsystem bör dessa förses med avstängningsventiler. Då Radiator Integrerad är installerad är anslutningarna som regel försedda med avstängningsventiler Watt Heating AB förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information/2015-03-12 Färg Vattenbaserad grundfärg samt ugnshärdning med vattenbaserad epoxylack. Helt giftfri. Standardkulör RAL 9016. Anslutningar Fyra styck invändigt gängade ½" anslutningar placerade i radiatorns fyra hörn, alternativt bottenansluten. Tillbehör Radiator Standard/Integrerad är som standard utrustad med avluftningsventil och bottenplugg. Vid montering är dessa dragna med maskin. Vid lagerleverans är dessa enbart dragna med handkraft. Vid objektsleveranser inkluderas i leveransen också radiatorkonsoler. Två eller tre beroende av längden på radiatorn. Radiatorns funktion Radiatorn består av vattenfyllda kanaler. I förekommande fall kompletterade med konvektionsplåt som svetsats på de vattenfyllda kanalerna. Vid uppvärmning cirkulerar det varma vattnet i radiatorns vattenkanaler och ger upphov till strålningsvärme. Ju större värmebehov i rummet, desto större blir radiatorn. För undvikande av okontrollerad värmeavgivning förses radiatorn med reglerutrustning. Denna utrustning är avsedd för att tillse att värmemiljön i rummet blir optimal. Radiatorventilen förses med en termostat. Termostatens uppgift är att reglera rummets temperatur. Således när temperaturen i rummet stiger p g a solinstrålning mm påverkar termostaten ventilen som då stänger. Flödet av varmt vatten över radiatorn upphör. Skulle rumstempera- turen sjunka till under på termostaten förinställt värde, öppnar åter ventilen och varmt vatten strömmar över radiatorn. Radiatorventilen går att förinställa för ett visst flöde. Detta flöde är betingat av en rad olika faktorer som bestäms vid projektering av anläggningen. Om radiatorkopplet är försett med en utanpåliggande fördelare tillser denna att det varma vattnet fördelas till radiatorn respektive rörsystem. Fördelare finns för 1-rörssystem eller 2-rörs- system. Fördelaren har inbyggd avstängning. Genom att lossa sidolocket på fördelaren Driftsättning Vid påfyllning av värmesystemet måste avluftning ske. Detta sker lämpligast med den luftningsventil som monterats på radiatorn. Det hål som finns i den plast som omger ventilen riktas mot ett kärl. Käglan öppnas moturs försiktigt varvid luft eller vatten strömmar ut. När enbart vatten strömmar ut stängs käglan. Proceduren upprepas till dess att luft inte finns i värmesystemet. Under tiden luftning sker måste värmesystemet fyllas på. (Se pannleverantörens anvisningar.) Demontering Vid demontering av radiatorn skall flödet till radiatorn stängas. Tillse att radiatorn avsvalnat. Lossa anslutningarna till rörsystemet. Lossa övre anslutningen sist för att vidmakthålla undertrycket i radiatorn. Var medveten om att vatten kan strömma ut. I system som varit under drift en längre tid kan detta vatten vara smutsbemängt. Rengöring Det är viktigt att tillse att kanaler i radiatorn inte är tilltäppta. Detta reducerar radiatorns funktion. Watt Heating AB E-mail: info@wattheating.se Hemsida: www.wattheating.se Exteriört skall radiatorn då och då dammsugas och våttorkas med mild tvållösning. Bäst resultat vid våttorkning erhålles med rumstempererad radiator. Om radiatorn är kraftigt nedsmutsad kan milt slipmedel användas, dock med försiktighet. Under inga omständigheter får lösningsmedel användas som rengöringsmedel. Viktigt! Trots att radiatorns yta är mycket tålig kan olyckan vara framme. I sådana fall finns bättringsfärg, spray eller pensel att köpa. 1(1)
RADIATORVENTILER/TERMOSTATER TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING TERMOSTATER Dessa självreglerande termostater monteras på radiatorventiler och är pålitliga, noggranna och hållbara. VÄTSKEFYLLT SENSORELEMENT Ger högre stängkraft, lägre underhållskostnader och problemfri funktion. TEMPERATUR- BEGRÄNSNING Inställda min- och maxtemperaturer bidrar till att minska driftkostnaderna. NORDISK DESIGN Termostaten är enkel att hålla smutsfri tackvare sitt solida hölje.
TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING TEKNISK BESKRIVNING Användningsområde: Värmeanläggningar Funktion: Reglering Avstängning Max- och minbegränsning Nominellt temperaturområde: Se respektive produkt Temperatur: Max (omgivning): 50 C Min (omgivning): -25 C Lyfthöjd: 0,22 mm/k Värmeöverföring från tilloppsvatten: 0,9K Stängtid: 24 min Hysteres: 0,3K Material: Plastdetaljer i ABS, Acetal. Känselelement: Vätskefyllt med Etylacetat. Färg: Vit (RAL 9016) Grafitgrå (RAL 7024) Förkromad Märkning: TA by Heimeier och CEN-märke. 2
TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING Standard Med inbyggd givare Ø48 RSK nr TA nr Temp område* 80 Vit (RAL 9016) 480 92 25 50 355-028 6-28 C Grafitgrå (RAL 7024) 480 92 29 50 355-128 6-28 C Förkromad 480 92 30 50 355-228 6-28 C M30 Med direktanslutning till Danfoss RA ventildelar Ø48 RSK nr TA nr Temp område* Vit (RAL 9016) 480 92 52 50 355-328 6-28 C 93 Med direktanslutning till MMA ventildelar Ø48 RSK nr TA nr Temp område* Vit (RAL 9016) 480 92 56 50 355-628 6-28 C 81 M28 *) Temperaturområde avser ungefärlig rumstemperatur. **) Stängtemperaturen är normalt 2K högre än befintlig rumstemperatur. 3
TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING Begränsad termostat Ø48 M30 80 RSK nr TA nr Temp område* Stängtemp** Vit (RAL 9016) 480 92 26 50 355-022 6-20 C 22 C 480 92 27 50 355-023 6-21 C 23 C 480 92 28 50 355-024 6-22 C 24 C Grafitgrå (RAL 7024) 480 92 33 50 355-122 6-20 C 22 C 480 92 34 50 355-123 6-21 C 23 C 480 92 35 50 355-124 6-22 C 24 C Förkromad 480 92 36 50 355-222 6-20 C 22 C 480 92 37 50 355-223 6-21 C 23 C 480 92 38 50 355-224 6-22 C 24 C Med direktanslutning till Danfoss RA ventildelar Ø48 RSK nr TA nr Temp område* Stängtemp** 93 Vit (RAL 9016) 480 92 49 50 355-322 6-20 C 22 C 480 92 50 50 355-323 6-21 C 23 C 480 92 51 50 355-324 6-22 C 24 C Med direktanslutning till MMA ventildelar Ø48 RSK nr TA nr Temp område* Stängtemp** 81 Vit (RAL 9016) 480 92 53 50 355-622 6-20 C 22 C 480 92 54 50 355-623 6-21 C 23 C 480 92 55 50 355-624 6-22 C 24 C M28 *) Temperaturområde avser ungefärlig rumstemperatur. **) Stängtemperaturen är normalt 2K högre än befintlig rumstemperatur. 4
TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING TILLBEHÖR Låsring RSK nr TA nr 480 91 76 50 350-006 Begränsningsstift RSK nr TA nr 480 91 69 50 340-001 Adapter M28-M30 RSK nr TA nr 480 91 96 50 357-530 5
TRV NORDIC RUMSTEMPERATURREGLERING FUNKTIONSBESKRIVNING När rumstemperaturen överstiger inställt värde på termostaten, utvidgar sig expansionsmedlets volym och börjar stänga ventilen. När rumstemperaturen sjunker minskar volymen och ventilens returfjäder börjar öppna ventilen. Vid inställning på frostskyddsläget ( ) öppnar termostaten vid ca 6 C för att förhindra sönderfrysning av värmesystemet. OBS! Sätts TRV Nordic lodrätt på en ventil med givaren uppåt kan givaren påverkas av värmen i rören under och därmed stänga tidigare. Mellan varje siffra på termostaten är det 4 C förändring. Varje skalstreck är 1 C förändring. NOMINELLT TEMPERATUROMRÅDE Angivna temperaturer gäller vid nominell lyfthöjd enligt CEN. Under normala driftsförhållanden hålls den inställda temperaturen med en maximal avvikelse på ± 1K. INSTÄLLNING Maxbegränsning Vid ändring av maxbgränsning av termostaten, ställ pilen mot läge 3 (= ca 20 C i rummet). Flytta stiftet från tidigare placering (A) till önskad rumstemperatur enligt anvisning. Stängtemperaturen är normalt 2K högre än befintlig rumstemperatur. INSTÄLLNINGSSKALOR Standard Termostaternas olika inställningar ger ungefär följande rumstemperaturer: Begränsad termostat Termostaternas olika inställningar ger ungefär följande rumstemperaturer: Stängtemperaturen är normalt 2K högre än befintlig rumstemperatur. Rätt till ändringar i utförande och specifikationer förbehålles. 1-10-6 SE TRV Nordic 2008.08 6
DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTIONER TVÄTTMASKINSAVLOPP FÖR GOLVMONTAGE 40mm Komplett med spillmuff, vattenlås, rör, rörclips och golvhuv. RSK 808 2366 Art nr 70760 Samtliga delar är tillverkade i PP, förutom röret, ABS, samt skyddslocket, PE. Normalt behövs inget underhåll men i de fall något fastnat måste man ta isär och rengöra. Användningsområde: För anslutning av tvättmaskin till befintligt avlopp. Montering: Tag reda på ev. krav som gäller för håltagning av tätskikt etc. Mät ut installationen. Märk ut spillmuff på vägg.! Notera att visa maskiner har krav om minhöjd på utloppslang.! Tänk på att håltagning i ev. tätskikt sker enligt gällande regler. Vid behov kan (ABS) röret kapas till lämplig längd. Röret ska kapas med rakt (vinkelrät) snitt med fintandad såg eller annan lämplig utrustning. Rörändens ytterdiameter ska fasas/rengöras från kapspånor, så att tätningen ej skadas vid montaget. Montera rör i avlopp/golvbrunn samt därefter spillmuff. Vi rekommenderar att ev gummitätningar i muffar smörjs innan montage, med t.ex. Glidex (OBS använd inte smörjmedel mot spillmuffen) Fäst spillmuff i vägg. Fixera sedan ABS röret med bifogade clips! Tänk på att håltagning i ev. tätskikt sker enligt gällande regler. Efter montage, känn att rör/rördel/anslutning sitter fast samt verifiera att installationen är tät!
Rengöring: Normalt behövs inget underhåll på dessa vattenlås men i de fall vattnet rinner ur långsamt, bör låset rensas. Öppna rörklämmorna runt röret. Lossa på muttern ur vattenlåsets nedre del (mot röret) Gänga ur spillmuffen ur vattenlåsets övre del genom att rotera det raka låset med handkraft.! Nyare raka vattenlås har en integrerad packning i dykröret.! Alltså det finns ingen lös packning! (Har du en äldre modell har du en svart platt packning som du ska återanvända) Tag loss det raka låset från rör (och spillmuff) Håll låset i handen och gänga loss den övre delen av vattenlåset, med händerna och lyft av överdel med dykrör. Lyft ur koppen (ev. måste du trycka underifrån på koppen för att den ska lossna) Rengör därefter invändigt samt alla lösa delar med diskborste och milda rengöringsmedel Montera sedan ihop delarna igen med handkraft i omvänd ordning (OBS inga verktyg får användas) Verifiera alltid att låset är tätt efter montage/rengöring! Tänk på att plastgängor är mjuka. Var noggrann att gängan löper in rätt och att den inte skär. Använd ej för mycket kraft (OBS Inga verktyg) Sväljkapacitet: 0,60 l/sekund Max användningstemperatur kontinuerligt 80, tillfälligt 90 PP har bra beständighet mot de flesta kemikalier, såsom olja, bensin och tensider 2013-10-23
EUROSMART DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0505.031/ÄM 234671/05.15 www.grohe.com Monteringsanvisning 32 467 32 154 Sida 1: Innehållsförteckning Sida 2: Måttritningar Sida 3: Sprängskiss Sida 4: Monteringsanvisning Sida 6: Teknisk information Sida 8: Kontaktinformation D...1 NL...6 PL...11 P...16 BG...21 CN...26 GB...2 S...7 UAE...12 TR...17 EST...22 UA...27 F...3 DK...8 GR...13 SK...18 LV...23 RUS...28 E...4 N...9 CZ...14 SLO...19 LT...24 I...5 FIN...10 H...15 HR...20 RO...25 1/8
32 467 32 154 2/8 3/8
3mm 2,5mm 13mm *19 017 19mm *19 332 32mm 3mm *19 332 32mm 3mm 4/8 5/8
Denna tekniska produktinformation är inte S uteslutande avsedd för installatören eller anvisade fackmän! Var vänlig lämna informationen vidare till användaren! Användningsområde: Blandar är konstruerad bara för montage i tryckssatta tappvattensystem. Tekniska data Minimum driftstryck: 0,5 bar Rekommenderat driftstryck: 1 5 bar Max. driftstryck: 10 bar Provningstryck: 16 bar Flöde vid 3 bar driftstryck: ca. 5 l/min Max. vattentemperatur 70 C Termisk desinfektion kan användas Rekommenderat (energibesparing): 60 C En reduceringsventil rekommenderas installerat om vilotrycket överstiger 5 bar. Installation: Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen. Funktion: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar felfritt. Den förmonterade temperaturbegränsaren är inte aktiverad vid leverans. Flödesbegränsning: Flödebegränsningen bör inte användas i kombination med genomströmningsberedare. Underhåll: Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov. Stäng av vattentillförseln vid underhållsarbeten! Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid montering av insatsen. Skruva fast skruvförbandet och dra åt hårt. Reservdelar: se sprängskiss ( * = specialtillbehör). Skötsel: se Skötselanvisning 16/8
7/8
D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 230660 info.be@grohe.com BG & +359 2 9719959 grohe-bulgaria@grohe.com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 info@grohe.ca CH & +41 448777300 info@grohe.ch CN & +86 21 63758878 CY & +357 22 465200 info@grome.com CZ & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com DK & +45 44 656800 grohe@grohe.dk E & +34 93 3368850 grohe@grohe.es EST & +372 6616354 grohe@grohe.ee F & +33 1 49972900 marketing-fr@grohe.com FIN & +358 10 8201100 teknocalor@teknocalor.fi GB & +44 871 200 3414 info-uk@grohe.com GR & +30 210 2712908 nsapountzis@ath.forthnet.gr H & +36 1 2388045 info-hu@grohe.com HK & +852 2969 7067 info@grohe.hk I & +39 2 959401 info-it@grohe.com IND & +91 124 4933000 customercare.in@grohe.com IS & +354 515 4000 jonst@byko.is J & +81 3 32989730 info@grohe.co.jp KZ & +7 727 311 07 39 info-cac@grohe.com LT & +372 6616354 grohe@grohe.ee LV & +372 6616354 grohe@grohe.ee MAL & +1 800 80 6570 info-singapore@grohe.com N & +47 22 072070 grohe@grohe.no NL & +31 79 3680133 vragen-nl@grohe.com NZ & +09/373 4324 P & +351 234 529620 commercial-pt@grohe.com PL & +48 22 5432640 biuro@grohe.com.pl RI & +62 21 2358 4751 info-singapore@grohe.com RO & +40 21 2125050 info-ro@grohe.com ROK & +82 2 559 0790 info-singapore@grohe.com RP & +63 2 8041617 RUS & +7 495 9819510 info@grohe.ru S & +46 771 141314 grohe@grohe.se SGP & +65 6 7385585 info-singapore@grohe.com SK & +420 277 004 190 grohe-cz@grohe.com T & +66 2610 3685 info-singapore@grohe.com TR & +90 216 441 23 70 GroheTurkey@grome.com UA & +38 44 5375273 info-ua@grohe.com USA & +1 800 4447643 us-customerservice@grohe.com VN & +84 8 5413 6840 info-singapore@grohe.com AL BiH HR KS ME MK SLO SRB & +385 1 2911470 adria-hr@grohe.com Eastern Mediterranean, Middle East - Africa Area Sales Office: & +357 22 465200 info@grome.com IR OM UAE YEM & +971 4 3318070 grohedubai@grome.com Far East Area Sales Office: & +65 6311 3600 info@grohe.com.sg www.grohe.com 2014/03/21 8/8
Drift och skötselinstruktioner Art.namn: RSK nr: Vattenlås tvättställ och bide Se sortimentskatalog Material: Polypropen Temp: Max +90 C / kontinuerligt 70ºC Färg: Skötsel: Rengöring: Vit & metalliserad (kromutseende) Använd ett skonsamt tvåltvättmedel vid rengöring, typ diskmedel Vattenlåset går att plocka isär. Underdelen skruvas bort enligt nedan markerad pil PURUS AB info@purus.se www.purus.se
Ifö Sign 36-06-2 6893 SE WC-stol DK Toilet NO Klosett GB WC-Unit RU Унитаз EE WC-pott LT Klozetas LV Tualetes pods 95229 www.ifosanitar.com SE DK NO GB RU EE LT LV Drift- och skötselinstruktion... 3-5 Montering, Drifts og vedligeholdelsesanvisning... 6-8 Monterings-og vedlikeholdsanvisning... 9-11 Operating and maintenance instruction...12-14 Herjdjlcndj gj j,cke;bdfyb/... 15-17 Paigaldus- ja hooldusjuhend...18-20 Naudojimo ir priežiūros instrukcija... 21-23 Montāžas un apkopes instrukcija...24-26
Reservdelar Reservedele Reservedeler Spare parts Запасные части Varuosad Atsarginės dalys Rezerves da as 96767 13 2 96660 3 91782 1 96763 4 98302 5 98303 6 98304 7 98305 8 98300 9 98307 10 98308 11 98309 12 98310 96768 14 15 96769 16 90610 90610 - - 20 96765 19 96771 21 18 96766 96770 22 20 96759 26 98951 27 96760 91930 23 96764 24 28 91370 29 96773 96772 25 31 98949 30 90437 90437- -20 2
SE Tack för att du valde Ifö Sign. Du har valt en miljöriktig, rengöringsvänlig och elegant designad WC-stol. För att garantera en korrekt och säker installation av produkten uppmanar vi dig att följa monteringsanvisningen. Ifö ansvarar inte för skador som uppkommit till följd av felaktigt utförd installation. WC-anslutningar Vattenanslutningen till inloppsröret är flexibelt i höjdled och även delvis flexibelt i sidled för en enkel och snabb montering till dom flesta befintliga vattenrör, se bild 1. 1 Anslutningsmått och övrig dimensioner enligt måttskiss sidan 4. Ifö Sign 6893 Med WC-stolen för väggmontage får Du fri golvyta. Det underlättar städningen av badrummet. Monteringssats medföljer. Vid behov av väggförstärkning finns som tillval Ifö WCfixtur. Ifö-nr. 98810 RSK-nr. 792 49 42 Dosering Denna wc är förberedd att kunna använda funktionen Fresh WC, med en hygienisk dosering av en tablett genom spolknappen. Tabletten placeras inuti spolarmaturen genom att öppna spolknappen och släppa ner staven i den blå lockskruven enligt bild 2-3. Beroende på tablettens innehåll så ger denna en fräsch doft, rengörande effekt av hela skålen samt färg. Denna lösning ger till skillnad mot traditionella doftoch rengöringsblock som hänger på kanten av skålen en perfekt rensköljning av hela skålen samt med en garanterad spoleffekt. Tabletterna Fresh WC köps i din VVS butik eller där wcstolen köptes. Företaget som säljer Fresh WC heter Scandi Aqualine Konsumentkontakt: 0771-88 00 00 www.freshwc.com Spolknapp Ifö Sign WC-stolar finns med två spolknappsvarianter: - Blankförkromad vippknapp med miljöriktig 4/2-liters spolning. Ifö-nr 98303. RSK-nr. 7925053 - Vit vippknapp med samma 4-liters spolning på båda sidor. Ifö-nr. 98310. RSK-nr. 792 50 59 Som tillval finns bland annat: Förhöjd vippknappsats, blankförkromad. Lämplig för rörelsehindrade. Ifö-nr. 98308 RSK-nr. 792 50 58 Demontering av spolknapp och cisternkåpa Demontera spolknapp, lockfäste och kåpa enligt bild 4-9. Service av armatur Om WC-stolen rinner kontrollera först att utloppsventilens ventilring inte är skadad. I så fall byt ventilring, Ifö-nr 96765, enligt bild 10-12. Kontrollera sedan att inloppsventilen stänger korrekt. Om inte, byt inloppsventil, Ifö-nr 96766, enligt bild 13-15. Hävarmen till inloppsflottören är normalt monterad på den lägre flottörinställningen för att ge optimalt vattenflöde. Denna inställning klarar max 10 bars vattentryck. Vid problem med att wc-stolen rinner vid höga vattentryck kan hävarmen flyttas till den övre inställningen och klarar då max 12 bars vattentryck. Se bild 16. 3
Inställd spolvattenmängd Denna wc-stol har godkänd provning enligt NT VVS 120 för användning vid hel spolning ner till 3.5 liter. Även godkänd enligt EN 997 klass 1 typ 4 för hel spolning 4 liter. Samtliga wc-stolar är vid leverans från fabrik inställda för en spolvolym på 4 liter för hel spolning och 2 liter för halv spolning alternativt 4-liter för båda spolningarna. Två liter räcker för att spola ut urin och enstaka papper. Vid behov kan dock justering till annan spolvolym göras. T. ex vid installation i förbindelse med Ifö Trapper-system med 3 liter (hel spolning) resp. 2 liter (halv spolning). Justering av spolvolym Önskas samma stora spolvolym vid spolning på bägge sidor av vippknappen skall spärrhaken på hävarmen klippas bort enligt bild 20. Som tillbehör till denna enkelspolning finns: Vippknappsats för lika spolmängd på båda sidor, vit. Ifö-nr. 98310 RSK-nr. 792 50 59 Det går att ångra denna ändring genom att vända på bryggan så att den bakre spärrhaken monteras framåt. Återmontering Återmontering sker i omvänd ordning enligt bild 21-24. Skruvarna till cisternfästet skall dras korsvis med max 2.5 Nm moment enligt bild 22. Lockskruven skall dras med max 0.7 Nm moment enligt bild 24. Stäng först av vattentilloppet. För att justera spolvolymen vid liten spolning demontera bryggan enligt bild 10-11. Justera spolvolymen genom att skjuta flottören uppåt för mindre spolvolym eller neråt för större. Se bild 17. Varje steg är 1 liter, justerbart mellan 2-5 liter. För att justera spolvolymen vid stor spolning demontera stativet genom att vrida detta ett kvarts varv medsols och sedan lyfta rakt upp enligt bild 18. Justera spolvolymen genom att skjuta flottören uppåt för mindre spolvolym eller neråt för större. Se bild 19. Spolvolyminställningar enligt markeringar på flottörstången. Justerbart mellan 3.0-8 liter. 6893 355 660 230 760 c/c Sitsbulthål 155 100 max 95 min. 40 * max 50 min. - 5 100 150 325 75 Ø102 105 290 20 * Med avstängningsventil 4
Reservdelar Pos Benämning Ifönr RSK 1. Lockskruv 96763 7922169 2. Vippknapp blankkrom 96660 7922173 3. Lockfäste blankkrom 91782 7922172 4. Vippknappsats blankkrom vandalsäker 98302 7925060 5. Vippknappsats blankkrom 98303 7925053 6. Vippknappsats mattkrom vandalsäker 98304 7925054 7. Vippknappsats mattkrom 98305 7925055 8. Vippknappsats vit vandalsäker 98300 7925056 9. Vippknappsats vit 98307 7925057 10. Vippknappsats förhöjd kromad 98308 7925058 11. Vippknapp Enkelspolning vit vandalsäker 98309 7925061 12. Vippknapp Enkelspolning vit 98310 7925059 13. Brygga komplett 96767 7922176 14. Bräddavloppsrör komplett 96768 7922177 15. Utloppsventil komplett 96769 7922178 16. Cisternkåpa vit 90610 7925011 Cisternkåpa sand 90610 - - 20 7925012 18. Inloppsventil komplett 96766 7922175 19. Ventilring utloppsventil 96765 7922174 20. Inloppsrör komplett 96759 7922186 21. Inloppsflottörpaket 96771 7922181 22. Flottörstång stor spolning 96770 7922179 23. Spärrhake 91930 7922180 24. O-ring stativ 96764 7922174 25. Stativ komplett 96772 7922182 26. Innercistern med tätningar 98951 7922170 27. Tätning cistern skål 96760 7922165 28. Vattenfördelare 91370 7924911 29. Packning skål 96773 7922185 30. Skål vit 90437 Skål sand 90437- - 20 31. Cisternfäste 98949 7922184 Vanliga WC-stolar, bidér och tvättställ har en glaserad yta. Glaserade ytor är lätta att hålla rena och är beständiga mot de flesta kemikalier. Gör rent ofta så uppstår aldrig rengöringsproblem. Använd vanliga rengöringsmedel. Rengöringsredskap, som innehåller hårdaslipmedel, såsom stålull och grön fibersvamp,skall inte användas. Starka syror, t.ex. saltsyra och svavelsyra och starka alkalier, t.ex. kaustiksoda bör inte användas. Droppande kranar och rinnande WC-stolar bör snarast repareras. Skötselråd och rengöring 5 För reparation eller köp av reservdelar anlitar Du en VVS-entreprenör eller VVS-butik.De finns på Gula Sidorna i telefonkatalogen under rubrik Rörarbeten. I hus som står ouppvärmt vintertid skall WC-stolens spolcistern tömmas och torkas torr. Häll 3-4 deciliter frostskyddsvätska i vattenlåset och täck vattenspegeln med matolja eller plastfolie för att förhindra avdunstning.
DK Tak, fordi du valgte Ifö Sign. Du har valgt et miljøvenligt, rengøringsvenligt og elegant toilet. For at garantere korrekt og sikker installation af produktet opfordrer vi dig til at følge monteringsvejledningen. Ifö påtager sig intet ansvar for skader, der er opstået som følge af fejlagtigt udført installation. WC-tilslutninger Vandtilslutningen til indløbsrøret er fleksibel i højden og til en vis grad også sidelæns, hvilket muliggør enkel og hurtig montering på de fleste eksisterende vandrør. Se billede 1. Monteringsmål og øvre dimensioner fremgår af måltegningen på side 7. Ifö Sign 6893 Denne WC-stol til vægmontering giver dig mere gulvplads. Den letter rengøringen af badeværelset. Monteringssæt medfølger. Hvis der er behov for vægforstærkning, fås Ifö WC-fikstur som tilvalg. Ifö-nr. 98810 Dosering Dette WC er forberedt til at kunne bruge funktionen Fresh WC med hygiejnisk dosering af en tablet ved hjælp af skylleknappen. Tabletten anbringes i skyllearmaturet ved at åbne skylleknappen og sætte staven ned i den blå lågskrue som vist på billede 2-3. Afhængigt af tablettens indhold kan den afgive en frisk duft, rengørende effekt i hele skålen samt farve. I modsætning til traditionelle duft- og rengøringsblokke, der hænger på kanten af skålen, giver denne løsning en perfekt renskylning af hele skålen med garanteret skylleeffekt. Fresh WC-tabletterne fås i din VVS-butik eller der, hvor du købte WC-stolen. Fresh WC markedsføres af virksomheden Scandi Aqualine. Forbrugerkontakt: 70 22 49 55 www.freshwc.com Skylleknap Ifö Sign-WC-stole har miljøvenligt 4/2-liters skyl og vippeknap i blank krom. Følgende fås bl.a. som tilvalg: Forhøjet vippeknapsæt i blank krom Velegnet til bevægelseshæmmede. Ifö-nr. 98308 Vippeknapsæt til samme skyllemængde i begge sider, hvidt. Ifö-nr. 98310 Afmontering af skylleknap og cisternekappe Afmonter skylleknappen, topbeslaget og kappen som vist på billede 4-9. Service af armatur Hvis WC-stolen løber, skal det først kontrolleres, at udløbsventilens ventilring ikke er beskadiget. Hvis det er tilfældet, skal ventilringen (Ifö-nr. 96765) udskiftes som vist på billede 10-12. Kontrollér herefter, at indløbsventilen lukker korrekt. Hvis dette ikke er tilfældet, skal indløbsventilen (Ifö-nr. 96766) udskiftes som vist på billede 13-15. Armen til flyderen er normalt monteret i den laveste flyderindstilling for at give optimal vandgennemstrømning. Denne indstilling kan klare et vandtryk på op til 10 bar. Ved problemer med løbende WC-stol ved højt vandtryk kan armen flyttes til den øverste indstilling og kan her klare et vandtryk på op til 12 bar. Se billede 16. 6
Indstillet skyllevandsmængde Denne WC-stol er testet og godkendt i henhold til NT VVS 120 til brug ved dobbeltskyl ned til 3,5 liter. Den er desuden godkendt i henhold til EN 997 klasse 1 type 4 til dobbeltskyl på 4 liter. Samtlige WC-stole er ved levering fra fabrikken indstillet til en skyllemængde på 4 liter ved dobbeltskyl og 2 liter ved enkeltskyl. To liter er tilstrækkeligt til skyl af urin og enkelte stykker papir. Hvis det er nødvendigt, kan skyllemængden dog justeres. Stort set alle danske afløbssystemer opfylder kravene til 4/2 liter skyl inden for normerne DS 432 eller den europæiske norm 12056-2. Men skulle De være bekendt med, at der er problemer med netop Deres afløbssystem i forhold til ovenstående, vil vi råde Dem til at forhøje skyllemængden efter behov.! OBS. Den reducerede skyllemængde 2,0 liter må ikke anvendes generelt, da dette kan medføre tilstopning i afløbssystemet. Skyllemængden 2 liter er kun for udskylning af urin. mindske skyllemængden eller nedad for at øge den. Se billede 19. Indstillingerne for skyllemængden fremgår af mærkerne på flyderarmen. Kan justeres til mellem 3 og 8 liter. Hvis der ønskes samme skyllemængde på begge sider af vippeknappen, skal låsekrogen på armen klippes af som vist på billede 20. Som tilbehør til enkeltskyl findes følgende: Vippeknapsæt til samme skyllemængde i begge sider, hvidt. Ifö-nr. 98310 Denne ændring kan fortrydes ved at vende toiletindsatsen, så den bageste låsekrog vender fremad. Genmontering Genmontering sker i omvendt rækkefølge som vist på billede 21-24. Skruerne til cisternemontering skal strammes i stjerneform med maks. 2,5 Nm moment som vist på billede 22. Lågskruen skal strammes med maks. 0,7 Nm moment som vist på billede 24. Justering af skyllemængde Luk først for vandtilførslen. For at justere skyllemængden ved enkeltskyl skal toiletindsatsen afmonteres som vist på billede 10-11. Juster skyllemængden ved at flytte flyderen opad for at mindske skyllemængden eller nedad for at øge den. Se billede 17. Hvert trin er lig med 1 liter. Mængden kan indstilles til mellem 2 og 5 liter. For at justere skyllemængden ved dobbeltskyl skal stativet afmonteres ved at dreje det en kvart omgang med uret og herefter løfte det lige op som vist på billede 19. Juster skyllemængden ved at flytte flyderen opad for at 6893 355 660 230 760 c/c Sædebolthul Sitsbulthål 155 100 max 95 min. 40 * max 50 min. - 5 100 150 325 75 Ø102 105 290 20 ** Med Med lukkeventil avstängningsventil 7
Reservedele Nr. Navn Ifö-nr. VVS 1. Lågskrue 96763 6047382 2. Vippeknap, blank krom 96660 6047384 3. Topbeslag, blank krom 91782 6047385 4. Vippeknapsæt, blank krom, hærværkssikret 98302 6047424 5. Vippeknapsæt, blank krom 98303 6047436 6. Vippeknapsæt, mat krom, hærværkssikret 98304 6047427 7. Vippeknapsæt, mat krom 98305 6047428 8. Vippeknapsæt, hvidt, hærværkssikret 98300 6047429 9. Vippeknapsæt, hvidt 98307 6047437 10. Vippeknapsæt, forhøjet, krom 98308 6047432 11. Vippeknap, enkeltskyl, hvid, hærværkssikret 98309 6047438 12. Vippeknap, enkeltskyl, hvidt 98310 6047434 13. Toiletindsats, komplet 96767 6047386 14. Overløbsrør, komplet 96768 6047387 15. Udløbsventil, komplet 96769 6047388 16. Cisternekappe, hvid 90610 6047389 Cisternekappe, sand 90610 - - 20 6047389 18. Indløbsventil, komplet 96766 6047391 19. Ventilring, udløbsventil 96765 6047392 20. Indløbsrør, komplet 96759 6047435 21. Indløbsflyderpakke 96771 6047399 22. Flyderstang, dobbeltskyl 96770 6047401 23. Låsekrog 91930 6047402 24. O-ringholder 96764 6047403 25. Stativ, komplet 96772 6047404 26. Indercisterne med tætninger 98951 6047405 27. Tætning, cisterne, skål 96760 6047406 28. Vandfordeler 91370 6047622 29. Pakning, skål 96773 6047417 30. Skål, hvid 90437 Skål, sand 90437- - 20 31. Cisternebeslag 98949 6047418 Almindelige WC-stole, bideter og håndvaske har glaseret overflade. Glaserede overflader er lette at holde rene, og de er modstandsdygtige over for de fleste kemikalier. Gør ofte rent for at undgå problemer med snavs. Brug almindelige rengøringsmidler. Brug ikke kraftigt slibende rengøringsredskaber, f.eks. ståluld og skuresvampe. Brug ikke stærk syre, f.eks. saltsyre og svovlsyre, og stærkt alkaliske midler, f.eks. kaustisk soda. Dryppende vandhaner og WC-stole, der løber, bør repareres hurtigst muligt. Råd om rengøring og vedligeholdelse 8 Henvend dig til nærmeste VVS-håndværker eller -forhandler ved reparation eller køb af reservedele. De findes på de Gule Sider i fagbogen under rubrikken Håndværk og Byggeri VVS. Hvis huset ikke er opvarmet over vinteren, skal toilettets cisterne tømmes og tørres. Hæld 3-4 deciliter antifrostvæske i vandlåsen, og dæk vandspejlet med madolie eller plastfolie for at forhindre fordampning.
NO Takk for at du har valgt Ifö Sign. Du har valgt et miljøriktig, rengjøringsvennlig og elegant designet klosett. For å garantere en korrekt og sikker installering av produktet, oppfordrer vi deg til å følge monteringsanvisningen. Ifö er ikke ansvarlig for skader som har oppstått som følge av feilaktig utført installering. Toalett-tilkoblinger Vanntilkoblingen til innløpsrøret er fleksibelt i høyden og delvis fleksibelt i sideretningen for rask og enkel montering til de fleste vannrør. Se bilde 1. Tilkoblingsmål og andre dimensjoner kan sees på skissen på side 10. Ifö Sign 6893 Med et vegghengt toalett frigjøres gulvoverflaten. Dette gjør det lett å gjøre rent på badet. Monteringssats følger med. Hvis det er behov for veggforsterkning, finnes som tilbehør Ifö toalettoppheng. Ifö-nr. 98810 Dosering Dette toalettet er utformet for å kunne bruke funksjonen Fresh WC, med en hygienisk dosering av en tablett gjennom spyleknappen. Tabletten plasseres i spylearmaturen ved å åpne spyleknappen og slippe ned staven i den blå lokkskruen, som vist på bilde 2 3. Avhengig av tablettens innhold vil denne gi en frisk duft, rengjørende effekt på hele skålen samt farge. I motsetning til tradisjonelle duft- og rengjøringsblokker som henger på kanten av skålen, gir denne løsningen en perfekt skylling av hele skålen med en garantert spyleeffekt. Fresh WC-tablettene kan kjøpes i din VVS-butikk eller der du kjøpte toalettet. Firmaet som selger Fresh WC, heter Scandi Aqualine. Forbrukerkontakt: 815 000 11 www.freshwc.com Spyleknapp Ifö Sign toaletter har miljøriktig 4/2-liters spyling, og har en blankforkrommet vippeknapp. Som tilbehør finnes blant annet: Forhøyet vippeknappsats, blankforkrommet. Godt egnet for bevegelseshemmede. Ifö-nr. 98308 Vippeknappsats for lik spylemengde på begge sider, hvit. Ifö-nr. 98310 Demontering av spyleknapp og sisternekappe Spyleknappen, lokkfestet og kappen demonteres som vist på bilde 4 9. Service av spylearmatur Hvis toalettet renner, kontroller først at utløpsventilens ventilring ikke er skadet. I så fall, bytt ventilring, Ifö-nr. 96765, i henhold til bilde 10 12. Kontroller deretter om innløpsventilen stenger riktig. Hvis ikke, bytt innløpsventil, Ifö-nr. 96766, i henhold til bilde 13 15. Hevarmen til innløpsflottøren er vanligvis montert på den laveste flottørinnstillingen for å gi optimal vanntilførsel. Denne innstillingen håndterer et vanntrykk på maksimalt 10 bar. Dersom toalettet renner på grunn av høyt vanntrykk, kan hevarmen flyttes til den øvre innstillingen, og håndterer da et vanntrykk på maksimalt 12 bar. Se bilde 16. 9
Innstilt spylevannsmengde Dette toalettet er testet og godkjent i henhold til NT VVS 120 for bruk ved full spyling ned til 3,5 liter. Det er også godkjent i henhold til EN 997 klasse 1 type 4 for full spyling, 4 liter. Samtlige toaletter leveres med et fabrikkinnstilt spylevolum på 4 liter for full spyling, og 2 liter for halv spyling. To liter er tilstrekkelig til å spyle ut urin og litt papir. Ved behov kan man justere spylevolumet. lavere volum eller nedover for høyere volum. Se bilde 19. Spylevoluminnstillingene er markert på flottørstangen. Volumet er justerbart mellom 3.0 og 8 liter. Hvis du vil bruke samme spylevolum ved spyling på begge sider av vippeknappen, kan du klippe bort sperrehaken på hevarmen i henhold til bilde 20. Som tilbehør til denne enkeltspylingen finnes: Vippeknappsats for lik spylemengde på begge sider, hvit. Ifö-nr. 98310 Det går an å angre på denne endringen ved å snu bryggen slik at den bakerste sperrehaken monteres fremme. Justering av spylevolum Steng først av vanntilførselen. Hvis du vil justere spylevolumet for liten spyling, må du først demontere bryggen i henhold til bilde 10 11. Spylevolumet justeres ved å flytte flottøren oppover for lavere volum eller nedover for høyere volum. Se bilde 17. Hvert trinn er 1 liter, justerbart mellom 2 og 5 liter. Tilbakemontering Tilbakemontering skjer i omvendt rekkefølge i henhold til bilde 21 24. Skruene til sisternefeltet festes i kryss med et maksimalt moment på 2,5 Nm i henhold til bilde 22. Lokkskruen trekkes til med et maksimalt moment på 0,7 Nm i henhold til bilde 24. Hvis du vil justere spylevolumet ved stor spyling, demonterer du stativet ved å vri det en kvart omdreining med solen, og deretter løfte det opp i henhold til bilde 19. Spylevolumet justeres ved å flytte flottøren oppover for 6893 355 660 230 760 c/c c/c Setebolthull Sitsbulthål c/c 155 100 max 95 min. 40 * max 50 min. - 5 100 150 325 75 Ø102 105 290 20 * Med avstengingsventil avstängningsventil 10