Oticon Medical Streamer Bruksanvisning För implanterbara hörsellösningar
Tack Tack för att du har valt vår produkt. För att göra det lättare för dig har vi lagt ner stor omsorg på att se till att din nya Oticon Medical Streamer är av hög kvalitet och är lätt att använda och underhålla. Oticon Medical Streamer är tillverkad för valda trådlösa hörapparater från Oticon Medical*. Oticon Medical Streamer ansluter trådlöst din hörapparat till olika ljudkällor och överför ljudet direkt till hörapparaten så att den fungerar som ett trådlöst headset. Oticon Medical Streamer fungerar oavsett om du använder en eller två trådlösa hörapparater. Vi rekommenderar att du läser igenom denna bruksanvisning noga innan du använder din enhet för att få största möjliga nytta av din Oticon Medical Streamer. Bruksanvisningen beskriver de vanligaste funktionerna, som är viktiga att förstå innan du börjar använda Oticon Medical Streamer. Vi rekommenderar även att du läser guiden "Komma igång" som medföljer förpackningen. Du hittar instruktionsvideor på www.oticonmedical.se/connectline. Om du har frågor om hur du använder eller underhåller Oticon Medical Streamer, vänligen kontakta din audionom.
* Se vilka hörapparater som kan användas tillsammans med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.se/oticonmedicalstreamer.
Indikation för användning Oticon Medical Streamer är avsedd för användning tillsammans med valda trådlösa hörapparater som ett kommunikationsgränssnitt mellan hörapparaterna och andra enheter som t.ex. mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan anslutas till ett antal externa (tillkommande) enheter så att användaren ska kunna ta emot ljudet från TV trådlöst i hörapparat en eller kommunicera genom Bluetooth-aktiverade enheter, som t.ex. mobiltelefoner. Oticon Medical Streamer kan även användas som fjärrkontroll för att användaren ska kunna justera volymen och byta program på hörapparaten. Se vilka hörapparater som kan användas tillsammans med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.se/oticonmedicalstreamer.
Tillverkad för ipod, Tillverkad för iphone och Tillverkad för ipad betyder att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för anslutning till ipod, iphone eller ipad, och att det har certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples standarder för prestanda. Apple ansvarar inte för användningen av denna enhet eller dess efterlevnad av säkerhetsstandarder och regelverk. Notera att den trådlösa prestandan kan påverkas vid användning av detta tillbehör tillsammans med en ipod, iphone eller en ipad. Apple, Apple-logotypen, iphone, ipad och ipod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. App Store är ett tjänstemärke som tillhör Apple Inc. Android och Google Play är varumärken som tillhör Google Inc. Android-roboten är reproducerad eller modifierad baserat på underlag som skapats och delats av Google och används enligt de villkor som beskrivs i Creative Commons 3.0 Attribution License. OBSERVERA Läs hela innehållet i denna broschyr innan du använder Oticon Medical Streamer. Den innehåller instruktioner och viktig information om användning och hantering av Oticon Medical Streamer och batterierna.
Innehåll Förpackningens innehåll 9 Översikt 11 Varningar 12 Grundläggande funktioner första användningstillfället Öppen eller länkad Oticon Medical Streamer 17 Så här använder man Oticon Medical Streamer med halsbandet 18 Så här använder man Oticon Medical Streamer utan halsband 20 Så här sätter man på/stänger av Oticon Medical Streamer 22 Så här laddar man Oticon Medical Streamer 24 Indikator för svagt batteri 26 Fjärrkontroll till hörapparaten 30 Koppla ihop Oticon Medical Streamer med mobiltelefon och andra enheter 32 Ta bort ihopkoppling 34
Primära funktioner Anslutning/ljudöverföring 36 Så här sätter du på/stänger av bakgrundsljud när du överför ljud 37 Mobiltelefon 39 ConnectLine telefonadapter 46 ConnectLine Microphone 48 ConnectLine TV-adapter 50 Sekundära funktioner ConnectLine App 52 Anslutning/ljudöverföring 53 Musik/ljudsladd 54 Headset sladd 56 Musik/ljud trådlöst 58 PC-headset trådlöst 60 T-slinga (inbyggt) 62 FM-mottagare (tillval) 64
Övrig information Undvik värme, fuktighet och kemikalier 66 Rengöring och skötsel 67 Tillbehör och reservdelar 68 Teknisk information 71 Innehållsförteckning 74
Förpackningens innehåll Oticon Medical Streamer vad finns i förpackningen? Förpackningen med Oticon Medical Streamer innehåller följande: Din Oticon Medical Streamer Förpackning 1 Halsband medium (sidan 18) Halsband långt (sidan 18) Förpackning 4 Laddare (sidan 24) Skal (sidan 68) 9
Förpackning 2 USB-laddningssladd (sidan 24) 3.5 mm minijackstereosladd för MP3/musik (sidan 54) Användarmaterial: Bruksanvisning (denna guide) Kom igång 3,5 mm headset delningssladd för användning med datorer (sidan 56) 10
Översikt På/av På/av Halsband (sidan 18) Halsband in/ut På/av-indikator Ihopkoppling Batteri Status Indikator Telefon (sidan 39 & 46) Volymkontroll (upp/ner) (sidan 30) Mikrofoningång Mikrofon (sidan 48) TV (sidan 50) Strömförsörjning FM-mottagare Minikontakt AUX-knapp (sidan 53) 11
Varningar Du bör sätta dig in i denna varningstext och innehållet i bruksanvisningen innan du använder Oticon Medical Streamer. Produkter som ska anslutas till extern utrustning Säker användning av Oticon Medical Streamer med sladden till AUX-ingången avgörs av en extern signalkälla. När ingångssladden är ansluten till nätströmsdriven utrustning, måste denna utrustning uppfylla IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601, eller motsvarande säkerhetsnormer. Säkerheten vid uppladdning med endast USB-sladden är beroende av den externa utrustningen. När USB-anslutningen är ansluten till nätströmsdriven utrustning, måste denna utrustning vara UL-godkänd eller uppfylla IEC-60065, IEC-60950, IEC-60601 eller motsvarande säkerhetsnormer. Explosionsrisk Det finns risk för att batteriet kan explodera och orsaka allvarliga personskador. Utsätt aldrig Oticon Medical Streamer för extrem hetta genom att placera enheten i en ugn, mikrovågsugn, öppen eld eller genom att lämna den i en parkerad bil i solen. 12
Varningar Kvävningsrisk Oticon Medical Streamer är ingen leksak och ska därför hållas utom räckhåll far barn och andra som skulle kan svälja delar eller skada sig själv på något annat sätt. Var extra noga med de små delarna så att inga barn kan svälja dem och kvävas. Om någon av delarna har svalts, uppsök läkare omedelbart. Störningar och implantat Oticon Medical Streamer är avsedd att uppfylla de strängaste normerna för internationell elektromagnetisk kompatibilitet. Oticon Medical Streamer kan dock orsaka störning på medicinska enheter som t.ex. defibrillatorer och pacemakers. Kontakta implantatets tillverkare för information om störningsrisken. Avlägsna omedelbart Oticon Medical Streamer om störning misstänks. Använd inte Oticon Medical Streamer och rådgör med din audionom eller teknisk expertis. Störningar kan också orsakas av problem på elledningarna, flygplatsdetektorer, elektromagnetiska fält från andra medicinska enheter, radiosignaler och elektrostatiska urladdningar. 13
Varningar Användning av halsbandet Om halsbandet oavsiktligt skulle fastna i något under användning är det avsett att gå sönder omedelbart. Försök därför aldrig att korta av eller modifiera halsbandet på otillåtet sätt. Halsbandet ska inte användas av barn som väger mindre än 11 kg. Användning i bilar Om Oticon Medical Streamer används tillsammans med en mobiltelefon samtidigt som man kör kan man bli distraherad. Om trafikförhållandena eller trafikreglerna kräver det ska man köra åt sidan och parkera innan man ringer eller tar emot samtal. Användning på flygplan Oticon Medical Streamer får inte användas ombord på flygplan såvida inte flygplanspersonalen uttryckligen ger sitt medgivande. 14
Varningar Batteribyte Försök inte öppna batterifacket eftersom det kan skada batteriet. Servicegarantin gäller inte vid tecken på ingrepp. Kompatibla mobiltelefoner Se www.oticonmedical.se/connectline för en lista med de mobiltelefoner som testats av Oticon och som vid testtillfället uppfyllde kraven för kompatibilitet med ConnectLine. Oticon Medical tar dock inget generellt ansvar för sådan kompatibilitet. I synnerhet ansvarar inte Oticon Medical för inkompatibilitet orsakad av framtida uppdateringar av mobiltelefonerna eller för inkompatibilitet med mobiltelefoner som inte ingått i dessa tester. Oticon Medical har ingen ekonomisk ersättningsskyldighet för mobiltelefoner som inte fungerar som förväntat. Innan du köper en ny mobiltelefon rekommenderar vi att du kontrollerar listan ovan. 15
Grundläggande funktioner första användningstillfället Öppen eller länkad Oticon Medical Streamer Oticon Medical Streamer kan antingen vara öppen eller specifikt länkad till din hörapparat. Om den är öppen kan den användas med alla valda trådlösa hörapparater*, men om din audionom har kopplat ihop din Oticon Medical Streamer med din hörapparat så är Oticon Medical Streamer uteslutande låst till din hörapparat. Du bör vara medveten om att ifall din Oticon Medical Streamer är öppen och du befinner dig inom cirka en meters avstånd från en annan persons Oticon Medical Streamer, kan även denna hörapparat styras av din Oticon Medical Streamer. Då kan den andra personen eventuellt få tillgång till det TV- ljud, mobiltelefonljud o.s.v. som du lyssnar på vid det tillfället. Om du vill länka Oticon Medical Streamer så att den endast fungerar tillsammans med din hörapparat, kontakta din audionom. * Se vilka hörapparater som går att använda tillsammans med Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.se/oticonmedicalstreamer. 17
Så här använder man Oticon Medical Streamer med halsbandet Halsbandet är en integrerad del av Oticon Medical Streamers elektroniska system. Det fungerar som en antenn för att överföra ljud till hörapparaten. För bästa möjliga ljudkvalitet och längsta möjliga överföringstid ska Oticon Medical Streamer alltid bäras tillsammans med ett av de bifogade halsbanden. Två halsband medföljer, ett långt och ett medium. OBSERVERA Var försiktig när du använder halsbandet. Far att undvika strypning lossnar halsbandet automatiskt om det fastnar i något. Korta inte ner eller modifiera halsbandet på något sätt, som t.ex. att göra en knut för att göra det kortare. Om halsbandet går sönder kan det inte lagas utan måste bytas ut. Rådfråga din audionom vid utbyte av halsband. 18
Så här sätter man i halsbandet Halsbandet trycks fast i hålen ovanpå Oticon Medical Streamer. När du talar med någon via Oticon Medical Streamer, måste din röst kunna fångas upp av den inbyggda mikrofonen på ovansidan. Din röst Halsband Mikrofon Ljud från Oticon Medical Streamer till hörapparaten 19
Så här använder man Oticon Medical Streamer utan halsband Oticon Medical Streamer kan även användas utan halsbandet t.ex. med en bältesklämma (tillval). Då ska avståndet till hörapparaten vara mindre än en meter. Du kan även råka ut för ljudbortfall, varför vi rekommenderar att du alltid använder halsbandet. Om Oticon Medical Streamer används utan halsbandet är Oticon Medical Streamers funktioner beroende av huruvida Oticon Medical Streamer är öppen eller länkad; se tabellen nedan. Funktioner Fungerar med en öppen Oticon Medical Streamer Ett trasigt halsband 20ska bytas genast ut. Fungerar med en länkad Oticon Medical Streamer Som fjärrkontroll Nej Ja Höra ringsignalen för inkommande samtal Ja Ja Överföra ljud från t.ex. en TV eller ett telefonsamtal Nej Ja Om Oticon Medical Streamer används med halsbandet är Oticon Medical Streamers alla funktioner aktiverade oavsett om Oticon Medical Streamer är öppen eller länkad. OBSERVERA
När Oticon Medical Streamer används utan halsband ökar strömförbrukningen och den totala överföringstiden minskar till fem timmar på en full laddning. Hörapparat Inget halsband Max. 1 meter Bältesklämma (tillbehör) 21 Om Oticon Medical Streamer används utan halsband, ska enheten vara länkad (se sidan 17) för att du ska få åtkomst till alla funktioner i Oticon Medical Streamer.
Så här sätter man på/stänger av Oticon Medical Streamer Så här sätter man på Tryck in på/av-knappen ovanpå Oticon Medical Streamer i cirka två sekunder tills alla lampor på framsidan och ovansidan blinkar vilket anger att enheten är igång. Släpp på/av-knappen. Nu ska strömindikatorn upptill på Oticon Medical Streamer blekna till grönt. Om det inte går att sätta på Oticon Medical Streamer, kontrollera att enheten är laddad (sidan 24). För att se statusen på Oticon Medical Streamer, tryck kort på på/av-knappen. Så här stänger man av. Tryck och håll nere på/av-knappen på ovansidan av Oticon Medical Streamer i cirka två sekunder tills den gröna strömindikatorn slocknar. 22
Status Framsida Beskrivning Ström på/av På/av Oticon Medical Streamer är avstängd När du har tryckt in på/av-knappen i cirka två sekunder tänds alla lampor i några sekunder för att ange att Oticon Medical Streamer är påslagen. Oticon Medical Streamer är nu påslagen och klar att använda. 23
Så här laddar man Oticon Medical Streamer På/avindikator Oticon Medical Streamer drivs med ett uppladdningsbart batteri. Vi rekommenderar att du laddar Oticon Medical Streamer en gång per dag för bästa prestanda. Oticon Medical Streamer laddas med den medföljande laddaren eller via en USB-kompatibel enhet med en laddningsström på 500mA. Sätt in micro-usb-kontakten nertill på Oticon Medical Streamer (sidan 25). Laddning, i påslaget läge, indikeras med den blinkande gröna indikatorn upptill på enheten. Efter fulladdning lyser indikatorn med ett fast grönt sken. Laddning, i avstängt läge, indikeras med den blinkande gröna indikatorn upptill på enheten. När enheten är fulladdad slocknar indikatorn. 24
Status Framsida Beskrivning Laddning När Oticon Medical Streamer är avstängd och laddas blinkar indikatorn grönt. När Oticon Medical Streamer är på (eller används) och står på laddning växlar statusindikatorn mellan ett starkt och svagt grönt sken. Laddning Blinkar Bleknar 25
Indikator för svagt batteri Indikator för svagt batteri Oticon Medical Streamer indikerar svagt batteri med ett fast rött sken ca. 20 minuters användningstid kvarstår då. När batteriet är mycket svagt (ca. fem minuters användningstid kvarstår) börjar den röda lampan blinka. 26
Indikator för svagt batteri Status Framsida Beskrivning Svagt batteri ca. 20 minuters användning kvarstår vid ljudöverföring till processor. Batteri Mycket svagt batteri ca. fem minuters användning kvarstår vid ljudöverföring till hörapparaten. Fast sken Minskar i styrka OBSERVERA Batteriet bör inte bli helt urladdat. Om batteriet hålls fulladdat förlängs livslängden. Användaren kan inte själv byta batteri. 27
Batterikapacitet med halsband Batterikapacitet utan halsband Batteriladdningstid Fjärrkontroll Förväntad batterilivslängd Batteri kapacitet och laddningstid Upp till tio timmars normal daglig användning: Två timmar telefon, sex timmar TV och två timmar standby (efter två år är kapaciteten ungefär åtta timmars daglig användning). Upp till fem timmars normal användning: En timme telefon, tre timmar TV och en timme standby. Två timmar för fulladdning med användning av den medföljande strömkällan. Om Oticon Medical Streamer är avstängd fungerar fjärrkontrollen till hörapparaten ändå. Kapaciteten är då upp till sex månader efter fulladdning. Batteriet i Oticon Medical Streamer räcker i mer än två år om det laddas fullt en gång per dag. Din audionom kan byta ut batteriet 28
Batteri
Fjärrkontroll till hörapparaten Volym upp/ner Tryck kort uppåt eller neråt på en av volymkontrollerna för att justera volymen i din hörapparat. När volymen justeras hörs ljudsignaler i hörapparaten. Så här byter man program i hörapparat en Om processorn har flera program, kan du byta program genom att trycka på knappen för volym upp eller ner i mer än en sekund. Programbyte indikeras med ljudsignaler i hörapparaten. Så här stänger man av ljudet i hörapparaten Du kan tillfälligt stänga av ljudet i hörapparaten genom att samtidigt trycka på volymen upp OCH ner i en sekund. OBSERVERA Även om Oticon Medical Streamer är avstängd, fungerar den som fjärrkontroll för hörapparaten.
Fjärrkontroll Ändring av volym/ program Ljudavstängning 31
Koppla ihop Oticon Medical Streamer med mobiltelefon och andra enheter Innan Oticon Medical Streamer kan användas tillsammans med andra enheter, t.ex. mobiltelefon, måste enheterna kopplas ihop. 1. Ställ in Oticon Medical Streamer i ihopkopplings läge Tryck in på/av-knappen i ca. fem sekunder, tills indikatorn blinkar blått. 32
2. Sätt den andra enheten (t.ex. mobiltelefon) i ihopkopplingsläge. Oftast finns det en inställningsmeny i din mobiltelefon. Vi föreslår att du läser bruksanvisningen till din mobiltelefon, under sektionen som handlar om "Ihopkoppling/parkoppling". Ihopkoppling 3. Den andra enheten (mobiltelefonen) kräver ofta en PIN-kod. 0000 0000 PIN KODENför Oticon Medical Streamer is 0 0 0 0 (fyra nollor). 4. Efter ihopkoppling visas ofta en headsetsymbol på mobiltelefonens display, och indikatorn på Oticon Medical Streamer lyser med ett fast blått sken. 33
Ta bort ihopkoppling Om du har problem med ihopkopplingen kan du ta bort den genom att samtidigt trycka in på/av-knappen och knappen för volym upp/ner i tre sekunder. 34
Ihopkoppling Status Framsida Beskrivning Oticon Medical Streamer i ihopkopplingsläge Ihopkoppling slutförd Ihopkoppling Oticon Medical Streamer på Fast sken Blinkande 35
Primära funktioner Anslutning/ljudöverföring Oticon Medical Streamers användargränssnitt har utformats för att ge dig bästa möjliga dagliga användning i följande situationer: 1. Med mobiltelefon via Bluetooth* (sidan 39). Användning av ConnectLine telefonlösning (säljs separat) med en analog fast telefon* (sidan 46). 2. Användning av en ConnectLine partnermikrofon (säljs separat), för att lyssna på valfri talare på avstånd eller i en väldigt bullrig miljö (sidan 48). 3. Användning av en ConnectLine TV-lösning (säljes separat) för att trådlöst överföra TV-ljudet till hörapparaten (sidan 50). * Vilket omvandlar Oticon Medical Streamer och hörapparaten till ett trådlöst headset 36
Så här sätter du på/stänger av bakgrundsljud när du överför ljud När Oticon Medical Streamer används för överföring av ljud kan du sätta på/stänga av bakgrundsljud i hörapparaten genom att samtidigt trycka in knapparna för volym upp OCH volym ner på Oticon Medical Streamer i en sekund. Denna funktion kan användas för både primära och sekundära funktioner som beskrivs i bruksanvisningen. På/av för bakgrundsljud Anslutning/ljudöverföring 37
Mobiltelefon För att ringa eller ta emot samtal medan Oticon Medical Streamer är i bruk, se till att både den och din mobiltelefon är ihopkopplade (sidorna 32-33), påslagna och befinner sig inom tio meters räckvidd. Din celltelefon visar ofta att den är ansluten till Oticon Medical Streamer med en liten headsetikon. För mer information, se: Mobiltelefon www.oticonmedical.se/connectline. 39
Så härtar man emot ett samtal Se till att du kan tala in i Oticon Medical Streamers mikrofon. Mikrofon När mobiltelefonen ringer hör du en inkommande samtalsvarning i din hörapparat. Samtidigt blinkar telefonknappen på Oticon Medical Streamer och statusindikatorn grönt. Tryck kort på telefonknappen på Oticon Medical Streamer för att besvara samtalet Du hör ett litet bekräftelsepip i hörapparaten. Nu lyser telefonknappen och statusindikatorn med ett fast grönt sken. Du avslutar samtalet genom att trycka kort på telefonknappen på Oticon Medical Streamer. 40
Status Framsida Beskrivning Så här tar man emot ett samtal Oticon Medical Streamer påslagen och redo. Telefonknappen och statusindikatorn blinkar grönt. Du hör en inkommande samtalsvarning i din hörapparat. När samtalet är besvarat hör du ett bekräftelsepip som anger att samtalet har besvarats - nu kan du tala med den andra personen. Mobiltelefon Fast sken Blinkande 41
Så här ringer man ett samtal Se till att du kan tala in i Oticon Medical Streamers mikrofon. För att ringa ett samtal behöver du bara använda mobiltelefonen. Du behöver inte gör något med Oticon Medical Streamer. Du behöver bara slå numret som du brukar göra när du ringer samtalet ansluts sedan automatiskt till Oticon Medical Streamer. 33 40 17 Telefonknappen på Oticon Medical Streamer och statusindikatorn på ovansidan lyser grönt och du hör ett bekräftelsepip i din hörapparat som anger att samtalet är anslutet via Oticon Medical Streamer och hörapparaten. Du avslutar samtalet genom att trycka kort på knappen märkt avsluta samtal på telefonen eller kort på telefonknappen på Oticon Medical Streamer. 42
Status Framsida Beskrivning Så här ringer man ett samtal. Oticon Medical Streamer på och redo När samtalet är besvarat hör du ett bekräftelsepip som anger att samtalet är anslutet och du kan nu tala med den andra personen Mobiltelefon Fast sken 43
Skräddarsy mobiltelefonfunktioner Följande funktioner kan aktiveras eller inaktiveras av din audionom. Avvisa samtal (grundinställning) Du kan avvisa inkommande samtal med ett kort tryck på volym-ner-knappen på Oticon Medical Streamer. Röstuppringning (grundinställning) Tryck kort på telefonknappen för att aktivera röstuppringning (om din mobiltelefon stöder detta och du inte befinner dig inom räckvidd för en ConnectLine-telefonadapter). 44
Återuppringning av senast slagna nummer (grundinställning) Tryck och håll in telefonknappen för att ringa upp senast slagna nummer (om din mobiltelefon stöder detta). Samtalsöverföring (grundinställning) Tryck och håll in telefonknappen för att överföra samtal tillbaka till mobiltelefonen. Alla knappar på framsidan besvarar samtal (grundinställning) Om denna funktion är inaktiverad på Oticon Medical Streamer kan du bara besvara samtal med telefonknappen. Mobiltelefon Aktivera inkommande A2DP-anslutningar (grundinställning) Om denna funktion är aktiverad kan ipods, datorer och mobiltelefoner aktivera/starta ljudöverföring t.ex. inkommande textvarningar eller musik som startats från en ansluten och uppkopplad mobiltelefon. 45
ConnectLine telefonadapter Oticon Medical Streamer kan även användas med en traditionell analog fasttelefon via ConnectLine telefonadapter (tillval). För mer information om hur du använder ConnectLine telefonadapter, se bruksanvisningen som medföljer eller besök: www.oticonmedical.se/connectline. 46
Status Framsida Beskrivning Tala i telefon Oticon Medical Streamer på och redo Oticon Medical Streamer ansluten nu kan du höra och tala med den andra personen Telefon Fast sken 47
ConnectLine Microphone ConnectLine Microphone är ett tillbehör somtrådlöst överför rösten från en person till din hörapparat genom Oticon Medical Streamer. För mer information om hur du använder ConnectLine Microphone, se bruksanvisningen som medföljer eller besök: www.oticonmedical.se/connectline. 48
Status Framsida Beskrivning Ljud från ConnectLine Microphone Oticon Medical Streamer på och redo När mikrofonen är ansluten hör du ljudet ifrån mikrofonen i hörapparaten. Mik Fast sken Hörapparat Upp till 15 meter 49
ConnectLine TV-adapter ConnectLine TV-adapter är ett tillbehör som trådlöst överför TV-ljudet till din hörapparat via Oticon Medical Streamer. För information om hur du använder ConnectLine TV -adapter, se bruksanvisningen som medföljer ConnectLine TV-adapter eller besök: www.oticonmedical.se/connectline. 50
Status Framsida Beskrivning Titta på TV Oticon Medical Streamer på och redo Anslutning till TV TV Oticon Medical Streamer ansluten TV-ljudet överförs till hörapparaten Fast sken Blinkande 51
Sekundära funktioner ConnectLine App ConnectLine App för iphone, ipad, ipod touch och Android TM enheter kan användas tillsammans med Oticon Medical Streamer. Appen erbjuder ett intuitivt och diskret sätt att reglera hörapparaten och ConnectLine-systemet. Den erbjuder dessutom en möjlighet att skräddarsy funktionerna hos ConnectLine-systemet. Finns hos App Store och på Google Play TM. För ytterligare information, gå in på: www.oticonmedical.se/connectlineapp ConnectLine App fungerar med iphone 6 Plus, iphone 6, iphone 5s, iphone 5c, iphone 5, iphone 4s, iphone 4, ipad Air, ipad mini med Retina-display, ipad mini, ipad (3:e och 4:e generationen), ipad 2, ipod touch (5:e generationen) och Android-smartphones och -surfplattor. För att kunna använda ConnectLine App med valda trådlösa Oticon Medical-hörapparater behövs det en Oticon Medical Streamer som distribueras av Oticon Medical. Vid installation av ConnectLine App i ipad, sök efter iphone-appar i App Store. Oticon Medical Streamer är en ny produkt som ska ersätta föregående produkt Ponto Streamer. Gå in på www.oticonmedical.se/connectlineapp för ytterligare information om kompatibilitet.
Anslutning/ljudöverföring Oticon Medical Streamer kan användas tillsammans med flera olika externa ljudkällor, som t.ex. MP3-spelare, datorer, o.s.v. Följande prioriteringar gäller: B C A D A Prioritet 1 Minijack in/ut (om anslutet)* Tryck kort på AUX-knappen Sidan 54 B Prioritet 2 FM (om anslutet)** Tryck kort på AUX-knappen Sidan 64 C Prioritet 3 Trådlös Bluetooth (inbyggd) Tryck kort på AUX-knappen Sidan 58 D Prioritet 4 Mottagare för teleslinga (inbyggd) Tryck och håll in AUX-knappen i ca. två sekunder Sidan 62 Ljudöverföring * När minitjacket är anslutet kan inte prioritet 2, 3 and 4 (FM, trådlös Bluetooth och mottagare för teleslinga) aktiveras. ** När FM-skon är ansluten kan inte prioritet 3 och 4 (trådlös Bluetooth och mottagare för teleslinga) aktiveras. 53
Musik/ljudsladd Om man sätter i och ansluter den bifogademinijacksladden kan manlyssna på musik/ljud från en rad olika enheter. För att kunna lyssna på ljud från din enhet, tryck kort på AUX-knappen. När sladden är ansluten startar överföringen automatiskt. 54
Status Framsida Beskrivning Musik/ljudsladd Oticon Medical Streamer på och redo Du hör ett bekräftelsepip följt av ljudet från enheten Fast sken Musiksladd 55
Headset sladd Mikrofon Se till att du kan tala in i Oticon Medical Streamers mikrofon. Om man sätter i och ansluter den bifogademinijacksladden och delningssladden kan man använda Oticon Medical Streamer som ett headset med din dator. Du aktiverar headsetfunktionen genom att trycka kort på AUX-knappen. 56
Status Framsida Beskrivning Ljudsladd för headset Oticon Medical Streamer på och redo Du hör ett bekräftelsepip nu kan du tala med den andra personen. Fast sken Ljudsladd för headset 57
Musik/ljud trådlöst För att lyssna på musik/ljud trådlöst, t.ex. från en MP3-spelare eller en dator med inbyggtbluetooth, se först till att enheten kopplats ihop med Oticon Medical Streamer (sidan 32). Säkerställ sedan att båda enheterna är påslagna och befinner sig inom tio meters räckvidd. För att lyssna på musik, t.ex. via mobiltelefon, tryck på AUX-knappen innan du startar musikspelaren. Aktivera automatiska anslutningar (ej grundinställning) Om denna funktion är aktiverad av din audionom kan ljud automatiskt överföras från externa ljudkällor, t.ex. ipods, datorer och mobiltelefoner. Då kan t.ex. varningar om inkommande SMS och musik startas via en ihopkopplad och ansluten mobiltelefon. 58
Status Framsida Beskrivning Musik/ljud - trådlöst Oticon Medical Streamer på och redo Oticon Medical Streamer ansluter till en musik/ljudenhet Fast sken Blinkande Efter anslutning hör du ett bekräftelsepip följt av ljudet från enheten Musik trådlös 59
PC-headset trådlöst Se till att du har Oticon Medical Streamer rätt placerad så att du kan tala in i mikrofonen. Vid ihopkoppling med en dator, se till att Oticon Medical Streamer kopplas ihop som en headsetenhet. För att använda headsetfunktionen sker samtalsstyrningen från datorn. 60
Status Framsida Beskrivning Headset trådlöst Oticon Medical Streamer på och redo Oticon Medical Streamer ansluter till en musik/ljudenhet Fast sken Blinkande Efter anslutning hör du ett bekräftelsepip följt av ljudet från enheten PC headset trådlöst 61
T-slinga (inbyggt) Oticon Medical Streamer har en inbyggd mottagare för teleslinga (T-spole). För att ta emot ljud från en teleslinga, tryck in och håll nere AUX-knappen i ca. två sekunder. Obs: Om du vill kan åtgärden ändras så att du aktiverar telespolen med ett kort tryck på AUX-knappen. 62
Status Framsida Beskrivning T-spole Oticon Medical Streamer på och redo Efter anslutning hör du ett bekräftelsepip följt av ljudet från teleslingan. Fast sken T-spole 63
FM-mottagare (tillval) En FM-mottagare kan anslutas till Euro-kontakten. Mottagaren tar emot FM-signaler från en FM-sändare, som ofta bärs av t.ex. lärare. Sätt bara in FM-mottagaren och tryck kort på AUX-knappen. När sändaren och mottagaren har synkroniserats och är inställda på samma kanal, kan FM-signalen tas emot i hörapparaten. Om FM-mottagaren har en lägesväljare, välj läge OO. 64
Status Framsida Beskrivning Fast sken FM Oticon Medical Streamer på och redo. FM-mottagaren påslagen och redo för kanalsynkronisering. Efter anslutning hör du ett bekräftelsepip följt av ljudet från enheten. FM OBSERVERA Se till att Oticon Medical Streamer är påslagen men inte överför ljud till hörapparaten när det krävs synkronisering av FM-kanal. 65
Övrig information Undvik värme, fuktighet och kemikalier Driftstemperaturen för Oticon Medical Streamer är 10-45 0 C. Utsätt aldrig Oticon Medical Streamer för extrem hetta genom att placera den i en ugn, mikrovågsugn, bränna den eller lämna den i en bil som står parkerad i solen. Det finns risk för att den kan explodera och orsaka allvarliga personskador. The Oticon Medical Streamer får aldrig utsättas för rikligt med fukt som t.ex. i ångbastu, dusch eller kraftigt regn. Oticon Medical Streamer får inte utsättas för eller rengöras med kemikalier eller alkohollösningar Kemikalierna i smink, hårspray, parfym, rakvatten, solkräm och myggmedel kan skada din Oticon Medical Streamer. Ta alltid av din Oticon Medical Streamer innan du applicerar sådana produkter och låt produkten torka innan du använder din Oticon Medical Streamer igen. 66
Rengöring och skötsel Oticon Medical Streamer är en sluten enhet som kräver minimal skötsel. Eventuell smuts, fukt eller fett ska torkas av med en torr eller fuktad trasa. Vi rekommenderar att du rengör Oticon Medical Streamer regelbundet. Mikrofoningången och anslutningarna för ljudingång, halsbandet och laddaren måste hållas rena från smuts och skräp. Oticon Medical Streamer och halsbandet får aldrig tvättas eller sänkas ner i vatten eller annan vätska. Övrigt 67
Tillbehör och reservdelar Skal Om du behöver extra skal, mörka eller ljusgrå, fråga din audionom. Skal enkel knapp Skal, mörkt eller ljusgrått med en utstickande knapp som underlättar "blind" hantering kan beställas hos din audionom. 68
Reservhalsband Reservhalsband, svarta eller vita finns i tre storlekar: Kort (51 cm), medium (66 cm) och långt (81 cm) Kan beställas hos din audionom. Bältesklämma En bältesklämma, svart eller vit kan beställas hos din audionom. Övrigt 69
Teknisk information Utöver Bluetooth-sändaren innehåller Oticon Medical Streamer en radiosändare som använder magnetisk induktionsteknik med kort räckvidd, som fungerar vid 3,84 MHz. Magnetfältstyrkan för den induktiva sändaren är < -15 dbμa/m vid 10 m. Emissionsstyrkan från Oticon Medical Streamer ligger under de internationella emissionsgränserna för mänsklig exponering. Oticon Medical Streamer uppfyller de internationella standarderna för elektromagnetisk kompatibilitet. På grund av enhetens ringa storlek återfinns många av de relevanta godkännandemärkningarna i detta dokument. Denna enhet innehåller en modul med: FCC ID: U28CL2STRM IC: 1350B-CL2STRM Övrigt Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och RSS-210 i Industry Canada 71
Användningen är underställd följande två villkor: 1. Denna enhet får inte orsaka skadlig störning. 2. Denna enhet måste acceptera eventuell mottagen interferens, inklusive interferens som kan orsaka oönskad funktion. Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden, kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. OBS: Denna utrustning har testats och funnits efterleva gränserna för en klass B digital enhet, i enlighet med del 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränser är utformade för att tillhandahålla ett rimligt skydd mot skadlig störning i bostadsmiljö. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, orsaka skadlig störning på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störning inte kommer att uppstå i en specifik installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på radio- eller TV-mottagning, vilket kan avgöras genom att man stänger av och sätter på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: 72
Ändra riktning eller flytta på den mottagande antennen. Öka avståndet mellan enheten och mottagaren. Anslut enheten till ett annat nätuttag än det som mottagaren är anslutet till. Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker. Härmed deklarerar den juridiska tillverkaren Oticon A/S att denna Oticon Medical Streamer överensstämmer med de väsentliga kraven samt övriga relevanta bestämmelser enligt direktiven 1999/5/EC. Deklaration gällande överensstämmelse finns att tillgå från: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark www.oticon.com Allt avfall från elektronisk utrustning ska hanteras enligt de bestämmelser som gäller på platsen. 0682 N1175 73 Övrig
Index A A2DP-enhet. See Musik trådlös Ändrar program 30 Android 52 Antenn 18 App 52 Att prata i telefon 47 Att ringa ett samtal 42 Avsluta samtalet 42 B Bältesklämma 20 Batteri 28 Kapacitet 28 Laddningsbar 24 Laddningstid 28 Låg 26 Livstid 28 74 Bilar, användning i 14 Bluetooth 58 C ConnectLine Mikrofon 48 Telefon 46 TV 50 D Dator Ljudsladd för headset 56 Musik/ljudsladd 54 Musik/ljud - trådlöst 58 Delare 10 Delningssladd 56 E Eurokontakt. See FM
F Fast dator. See Dator Fast telefon 46 Fjärrkontroll 30 Flygplan, användning på 14 FM 64 Första användningen 17 Fuktighet 66 H Halsband 18 Headset 10 Delningssladd 56 Mobiltelefon 39 Sladd 56 Trådlös 58, 60 Hörlurar. See Headset; See Headset I Ihopkoppling 32 75 Läge 32 Rensar 34 Indikation för användning 4 Instrumentvy 11 iphone 52 K Kemikalier 66 L Laddning 24 Laddningsbart batteri 24 Ljud. See musik Ljud (musik) 54 Lyssna på musik 54 Sladd 54 Trådlös 58 Ljudsladd för headset 56 Lyssna på ljud 54 Lyssna på musik 54 Index
M Mikrofon 48 Mikrofoningång 11 Minikontakt 11 Minikontaktsladd 54, 56 Mobiltelefon 39 Mobiltelefonkompatibilitet 15 MP3-spelare 58 Musik 58 Lyssna på musik 54 Sladd 54 Trådlös 58 P PIN-kod 33 R Rengöring 66, 67 Rensa ihopkoppling 34 Reservdelar 68 76 S Samtal Märke 42 Slut 40, 42 Svara 40 Störning 13, 72 Strömmen på/av 22 T Ta emot ett samtal 40 Teknisk information 71 Telefonadapter 46 Teleslinga 62 Tillbehör 68 Trådlös 58, 60 T-spole 62 TV 50
U Underhåll 67 Utan halsbandet 20 V Värme 66 Varningar 12, 13, 14, 15 Volym upp/ner 30 Ö Öppen eller länkad Oticon Medical Streamer Index 77
153805SE / 03.2015
Distributör: Hitta den lokala distributören för Oticon Medical Streamer på www.oticonmedical.se/omstreamerdistributor
Tillverkare: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Danmark Telefon: +45 39 17 71 00 www.oticon.com 153805SE / 03.2015 000015378700001