SE ROBOTDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Relevanta dokument
Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampafot Instrukcja obsługi podstawa lampy User Instructions for lamp foot

Bruksanvisning för isbjörn LED Bruksanvisning for isbjørn LED Instrukcja obsługi misia polarnego LED User Instructions for polar bear LED

Date of production: Jula AB

Bruksanvisning för oljelampa. Bruksanvisning for oljelampe. Instrukcja obsługi lampy naftowej. User Instructions for Oil Lamp

Bruksanvisning för krans. Bruksanvisning for krans. Instrukcja obsługi wieńca. User Instructions for Garland

SE ELMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE DIGITAL SÄKERHETSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Date of production: Jula AB

SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original

Bruksanvisning för ljusstake. Bruksanvisning for lysestake. Instrukcja obsługi świecznika. User Instructions for Candlestick

Bruksanvisning för köksvåg. Bruksanvisning for kjøkkenvekt. Instrukcja obsługi wagi kuchennej. User Instructions for Kitchen Scales

Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

SE FÅTÖLJ Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för solcellsbelysning. Bruksanvisning for solcellebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia słonecznego

SE VECKOTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

SE NEDRÄKNINGSTIMER Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för spotlight Bruksanvisning for spotlys Instrukcja obsługi oprawy punktowej User instructions for spotlight

SE PROJEKTORFÄSTE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för arbetslampa 55 W. Bruksanvisning for arbeidslampe 55 W. Instrukcja obsługi lampy roboczej 55 W

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Bruksanvisning för säckförslutare Bruksanvisning for poseklemmer Instrukcja obsługi zamknięcia worka User Instructions for Bag Closer

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

SE FÖRVARINGSSKÅP 2 DÖRRAR Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning

manual Facial spa Art nr: Rubicson

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

Bruksanvisning Badrumsvåg Modell: PG220

Bruksanvisning för ljusslinga med timer. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego z wyłącznikiem czasowym

manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell

SE ROBOTDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Bruksanvisning för laminatskärare. Bruksanvisning for laminatkutter. Instrukcja obsługi przycinarki do paneli. User Instructions for Laminate Cutter

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkerklokke Instrukcja obsługi budzika cyfrowego Operating Instructions for Soft-Touch Alarm Clock

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Jula Postorder AB

Bruksanvisning för väggfäste Bruksanvisning for veggfeste Instrukcja obsługi uchwytu ściennego User instructions for wall mount bracket

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

Bruksanvisning för torkpistol. Bruksanvisning for tørkepistol. Instrukcja obsługi pistoletu do suszenia. Operating Instructions for Dryer Gun

Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

CANVAC Q CLEAN R200/250

Monteringsanvisning för stolplykta. Monteringsanvisning for stolpelykt. Instrukcja montażu latarni słupkowej. Installation Instructions for Lamp Post

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

CANVAC Q CLEAN R260. Robotdammsugare

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

SE HANDDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

CANVAC Q CLEAN R260. Robotdammsugare

SE KÖKSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Popcorn maker Popcorn maker / Popcorn maker

CANVAC Q CLEAN R400/450

SE HANDDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.


Ash filter Föravskiljare Askeutskiller


Your No. 1 Workout. MANUAL pro

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

BEAM. Product Manual Produktmanual

USER MANUAL. English / Svenska / Norsk. CENTURION DE330 Vacuum Cleaner

SE DAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Christmas Tree Lighting

CLEAN R300. Bruksanvisning. Robotdammsugare. Modell: CANVAC QCLEAN R300

SE DAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

Garden Light Trädgårdsbelysning / Hagebelysning

SE NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE ARBETSLAMPA Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

SE FONTÄN Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Flexit ART.NR MONTERINGSVEILEDNING NTC-føler. MONTERINGANVISNING NTC-givare. INSTALLATION INSTRUCTIONS NTC sensor

Windlass Control Panel v1.0.1

INSTALLATION INSTRUCTIONS

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Manual - SE Modell: VCM40A16L

Installation Instructions

SE TVÄTTSTÄLLSBLANDARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Wireless Security Home Prosafe and Home safe KR21 Remote Control

MCP-16RC, Air Purification

SE ENERGIMÄTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

SE ARBETSLAMPA LED Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS

Bruksanvisning för handdukstork. Bruksanvisning for håndkletørker. Instrukcja obsługi suszarki do ręczników

ROBOTDAMMSUGARE M-688 HN 6271 ANVÄNDARMANUAL

LUFTKONDITIONERING VÄRMEPUMP Manual Trådlös Fjärrkontroll Typ MR-CH01

Anvisning för Guide for

Transkript:

008164 SE ROBOTDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO ROBOTSTØVSUGER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PL ODKURZACZ SAMOJEZDNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN ROBOTIC VACUUM CLEANER Operating instructions (Translation of the original instructions) Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference.

Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation. Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska Jula Norge AS, Solheimsveien 30, 1473 LØRENSKOG 2019-02-20 Jula AB Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Dbaj o środowisko! Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia. Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. www.jula.pl Care for the environment! Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated station e.g. the local authority's recycling station. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our customer service. www.jula.com

1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

3 14 15 16 4 5 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

6 7 28 29 32 30 31 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23

24 25 26

SE SÄKERHETSANVISNINGAR Försök inte reparera eller demontera produkten risk för allvarlig personskada. Använd endast medföljande nätadapter och laddare, annars finns risk för elolycksfall, brand och/eller egendomsskada. Rör inte vid sladden, stickproppen eller nätadaptern med våta händer. Utsätt aldrig produkten för regn och använd den aldrig i fuktiga miljöer. Håll händer och andra kroppsdelar borta från drivhjulen. Avlägsna ömtåliga föremål, sladdar, kläder, papper och liknande och vik/häng upp gardiner, draperier etc., som produkten kan trassla in sig i. Om produkten trasslar in sig kan den orsaka egendomsskada. Använd inte produkten för att suga upp brinnande eller glödande föremål, som cigaretter eller varm aska. Dammsug aldrig upp lättantändliga eller giftiga ämnen som bensin, tonerpulver, syra eller asbestdamm. Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Rengör produkten endast när den är fulladdad. Undvik att dra i sladden, vrida den eller böja den kraftigt. Placera inte tunga föremål på sladden och akta den för skarpa kanter. Sitt eller stå inte på produkten och placera inga föremål på den. Övervaka produkten noga när den används av eller i närheten av barn eller husdjur. Placera inte produkten på bord, stol eller liknande, där den kan falla ned. Sätt strömbrytaren i avstängt läge under transport och om produkten inte ska användas under en längre tid. Kontrollera före laddning att nätadaptern är ansluten till 9

SE ett spänningssatt nätuttag. Informera alla i bostaden om att produkten är igång, för att undvika snubblingsrisk. Kontrollera att dammbehållaren är tom före användning. Drifttemperatur: 0 till 40 C. Använd inte produkten under lång tid i direkt solljus eller hög temperatur. Batteriet måste tas ur innan produkten lämnas till avfallshantering. Uttjänt batteri ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Stäng av produkten och dra ut sladden före rengöring och underhåll samt innan batteriet tas ut. Rulla ihop kanterna på mattor eller använd produkten enbart på korthåriga mattor. Placera ut ett fallskydd som hindrar att produkten ramlar ned för exempelvis trappor. Placera möbler, stolar och andra föremål så att produkten inte fastnar i utrymmet som ska dammsugas. Ta bort strömsladdar och föremål på golvet innan du använder produkten, så att de inte fastnar i eller blockerar den. Produkten är inte avsedd att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda den, såvida de inte har fått anvisningar gällande användande av produkten av någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten. Låt inte barn använda, rengöra eller underhålla produkten utan övervakning. 10

SE SYMBOLER Skyddssklass II. Skyddssklass III. TEKNISKA DATA Godkänd enligt gällande direktiv och förordningar. Uttjänt produkt ska sorteras som elskrot. Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Transformator 24 V DC/600 ma Effekt 20 W Batteri 14,4 V Ni-MH 1500 mah Laddningstid 4 5 h Drifttid Max. 90 min Hastighet, dammsugare 0,2 m/s Ljudnivå 74 db(a) Mått Ø 300 x 78 mm BESKRIVNING Robotdammsugare 1. Stötlist 2. Lock 3. Strömbrytare BILD 1 4. Laddningskontakter 5. Höger sidoborste 6. Batterilock 7. Höger hjul 8. Strömbrytare 9. Länkhjul 10. Vänster sidoborste 11. Vakuumport 12. Vänster hjul 13. Undre kåpa BILD 2 14. Lock 15. Dammbehållare 16. Laddningskontakt BILD 3 Dammbehållare 17. Primärfilter 18. Dammbehållare, lock 19. HEPA-filter 20. Hållare för HEPA-filter BILD 4 Laddningsstation 21. Sändare för IR-signal 22. Sändningsfönster för IR-styrsignal 23. Nätspänningsuttag 24. Hölje 25. Signalindikator 26. Lock 27. Laddstift BILD 5 Fjärrkontroll 28. På/av 29. Knapp för riktningskontroll 30. Knapp för lägesinställningar 31. Knapp för hög effekt 11

SE 32. Knapp för återgång till laddningsstation BILD 6 Användning av fjärrkontroll 1. Fjärrkontrollen används för att ändra dammsugarens inställningar. Sätt dammsugarens strömbrytare i läge PÅ och tryck på knappen för att styra dammsugaren med knapparna på fjärrkontrollen. (Dammsugaren övergår till viloläge om ingen åtgärd utförs på en minut.) 2. Tryck på för att aktivera dammsugaren. Om ingen åtgärd utförs inom 15 minuter stängs dammsugaren av och knappen måste tryckas in för att dammsugaren ska starta. 3. När dammsugaren är i standbyläge, tryck på för att aktivera dammsugningsläge. Tryck på riktningsknapparna för att styra riktningen som dammsugaren ska röra sig i. 4. När dammsugaren är i standby- eller dammsugningsläge, tryck på för att övergå till återgångsläget där den söker upp laddningsstationen. 5. När dammsugaren är i standbyläge, tryck på för att aktivera dammsugningsläge direkt. När dammsugaren är i dammsugningsläge, tryck på för att byta typ av dammsugningsläge. 6. Tryck på fjärrkontrollen för att starta dammsugning med hög effekt. (Dammsugning med hög eeffekt ökar sugkraften vid punktdammsugning.) HANDHAVANDE BATTERILADDNING 1. Placera laddningsstationen intill en vägg. Det måste finnas en meter fritt utrymme på var sida om laddningsstationen, samt två meter fritt utrymme framför. BILD 7 2. Sätt strömbrytaren på dammsugarens undersida i läge PÅ. Om dammsugaren står på golvet och fungerar normalt blinkar indikatorlampan långsamt blått. 3. Tryck på knappen. Indikatorlampan blinkar långsamt blått och dammsugaren övergår till standby-läge. 4. Ladda dammsugaren med någon av följande metoder: Anslut nätadaptern direkt till dammsugaren. BILD 8 Anslut nätadaptern till laddningsstationen. Rikta fjärrkontrollen mot dammsugaren och tryck på. Dammsugaren laddas automatiskt när den kommit till laddningsstationen. BILD 9 5. När dammsugningen har slutförts eller batteriet behöver laddas hittar dammsugaren automatiskt till laddningsstationen för att laddas. Se till att laddningsstationen har strömförsörjning, annars hittar dammsugaren inte tillbaka för laddning. OBS! Se till att strömbytaren är i läge PÅ innan dammsugaren laddas. I annat fall blinkar den röda indikatorlampan snabbt och ett summerljud hörs. 12

SE När dammsugaren laddas övergår till att långsamt blinka rött. Efter laddning ljuder summern fem gånger (laddningen tar maximalt fem timmar). När dammsugaren används för första gången ska den köras så länge att batteriet laddas ur helt. När batterinivån är låg ska dammsugaren laddas så snart som möjligt. Stäng av dammsugaren med strömbrytaren om den inte ska användas under en längre period. ANVÄNDNING 1. Vid dammsugning utan torrduk, placera dammsugaren på marken, sätt strömbrytaren i läge PÅ, tryck på knappen eller knappen PÅ/AV på fjärrkontrollen för att starta den. Tryck på knappen eller PÅ/AV igen för att pausa dammsugaren. Vid användning med torrduk, sätt strömbrytaren i läge PÅ, tryck på knappen eller knappen PÅ/AV på fjärrkontrollen för att starta den, placerar dukfästet (inklusive duk) på dammsugarens bas. Placera sedan dammsugaren på golvet, tryck på knappen eller PÅ/AV på fjärrkontrollen för att starta. Tryck på knappen eller PÅ/AV igen för att pausa. 2. Tryck och håll nere PÅ/AV på fjärrkontrollen eller knappen på dammsugaren i tre sekunder. Den övergår då till viloläge. Tryck och håll nere knappen för att aktivera dammsugaren. Aktivera med fjärrkontrollen genom att trycka PÅ/ AV på fjärrkontrollen under de första 15 minuterna efter att dammsugaren övergått till viloläge. OBS! Kontrollera före dammsugning att dammbehållaren har monterats. Om ingen åtgärd utförs inom en minut övergår dammsugaren automatiskt till viloläge. Efter 15 minuter stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet överladdas, vilket kan förkorta dess livslängd. Stäng av dammsugaren om den inte ska användas under en längre period. VAL AV DAMMSUGNINGSLÄGE Automatisk dammsugning Vid automatisk dammsugning dammsugs rummet och dammsugaren anpassar sig till omständigheterna. Tryck på på fjärrkontrollen för att starta automatisk dammsugning. BILD 10 Punktdammsugning Tryck på fjärrkontrollen för att starta punktdammsugning. BILD 11 Slumpmässig dammsugning Tryck på fjärrkontrollen för att starta slumpmässig dammsugning. BILD 12 Kantdammsugning Tryck på fjärrkontrollen för att starta kantdammsugning. Dammsugaren rengör kanterna av hindret med borsten. BILD 13 13

SE Zickzack-dammsugning Tryck på fjärrkontrollen för att starta zickzack-dammsugning. Detta läge används huvudsakligen för snabb och effektiv dammsugning av stora ytor utan möbler. BILD 14 UNDERHÅLL TÖMNING AV DAMMBEHÅLLARE OCH RENGÖRING AV FILTER Töm dammbehållaren efter varje användningstillfälle. 1. Tryck på markeringen på höljet för att öppna det. BILD 15 BILD 16 2. Ta ur dammbehållaren. BILD 17 3. Ta ur HEPA-filtret. BILD 18 4. Ta ur primärfiltret. BILD 19 5. Töm dammbehållaren. BILD 20 6. Skölj ur dammbehållaren. BILD 21 7. Primärfilter bör tvättas efter 15-20 dagars användning. Skölj damm- och primärfilter med vatten. 8. Filtren kan även rengöras med rensverktyget. HEPA-filtrets maximala livslängd är 24 månader. BILD 22 9. Låt filtren torka helt. 10. Sätt tillbaka HEPA-filtret och primärfiltret i dammbehållaren. BILD 23 11. Stäng luckan. OBS! Utsätt inte filtren för direkt solljus. RENGÖRING AV SIDOBORSTAR 1. Kontrollera om sidoborstarna är skadade eller om det finns främmande föremål på dem. 2. Rengör sidoborstarna med rensverktyget eller en trasa. 3. Byt ut sidoborstarna om de är skadade och inte kan användas. Gör på följande sätt: Dra loss den gamla sidoborsten. Tryck fast den nya sidoborsten på dammsugaren. RENGÖRING AV DAMMSUGAREN 1. Torka försiktigt av sensor och hjul med rensverktyget eller en mjuk trasa. BILD 24 2. Rengör laddningsterminalerna på laddningsstationen med rensverktyget eller en mjuk trasa. BILD 25 3. Rengör vakuumporten med rensverktyget eller en mjuk trasa. BILD 26 14

SE FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Dammsugaren stannar plötsligt under användning och den blå LED-lampan lyser med fast sken. Placera dammsugaren på golvet, sätt strömbrytaren i läge PÅ, tryck på knappen, den blå LED-lampan lyser med fast sken (dammsugaren är inte ansluten till laddningsstationen eller adaptern). Dammsugaren byter inte riktning när den träffar ett hinder. Under laddning blinkar den röda LED-lampan snabbt och en ljudsignal hörs. Röd LED-lampa blinkar snabbt. Blå LED-lampa blinkar en gång, röd LED-lampa blinkar en gång. Blå LED-lampa blinkar en gång, röd LED-lampa blinkar två gånger. Blå LED-lampa blinkar en gång, röd LED-lampa blinkar tre gånger. Dammsugaren hänger på en kant (trappsensorn känner av en kontinuerlig fallrisk eller också har något av hjulen inte markkontakt). Fel på trappsensor eller fel med hjul som inte har markkontakt. Fel på stötlistsensor. Dammsugarens strömbrytare är inte i läge PÅ. Batterispänningen är för låg. Dammsugarens sidoborste har trasslat in sig eller fastnat. Huvudenhetens stötlist är inte flexibel. Hjulen är blockerade. Placera dammsugaren på golvet igen och starta om den. Rengör trappsensorn, kontakta auktoriserad serviceverkstad om den inte återställs. Kontrollera stötlistsensorns känslighet och om främmande föremål har fastnat i den. Tryck på strömbrytaren. Ladda dammsugaren. Flytta dammsugaren och red ut trasslet. Lossa stötlistens nedre skruvar. Avlägsna blockeringen. 15

NO SIKKERHETSANVISNINGER Ikke forsøk å reparere eller demontere produktet fare for alvorlig personskade. Bruk bare medfølgende strømadapter og lader, ellers er det fare for el-ulykker, brann og/eller eiendomsskade. Ikke ta borti ledningen, støpselet eller strømadapteren med våte hender. Ikke utsett produktet for regn, og ikke bruk det i fuktige miljøer. Hold hender og andre kroppsdeler borte fra drivhjulene. Fjern ømtålige gjenstander, ledninger, klær, papir og tilsvarende, og brett/heng opp gardiner, draperier osv., som produktet kan vikle seg inn i. Hvis produktet vikler seg inn, kan det forårsake materielle skader. Produktet må ikke brukes til å suge opp brennende eller glødende gjenstander som sigaretter eller varm aske. Støvsugeren må ikke brukes til å suge opp lettantennelige eller giftige stoffer som bensin, tonerpulver, syre eller asbeststøv. Produktet er kun beregnet på innendørs bruk. Rengjør produktet kun når det er fulladet. Unngå å dra i ledningen, vri den eller bøye den kraftig. Ikke plasser tunge gjenstander på ledningen, og hold den unna skarpe kanter. Ikke sitt eller stå på produktet, og ikke plasser gjenstander på det. Overvåk produktet nøye når det brukes av eller i nærheten av barn eller husdyr. Produktet må ikke plasseres på bord, stol eller lignende, der det kan falle ned. Sett strømbryteren i avslått posisjon under transport og hvis produktet ikke skal brukes på lang tid. Kontroller før lading at 16

NO strømadapteren er koblet til en spenningssatt stikkontakt. Informer alle i boligen om at produktet er i gang, for å unngå snublefare. Kontroller at støvbeholderen er tom før bruk. Driftstemperatur: fra 0 til 40 C. Ikke bruk produktet i lengre tid i direkte sollys eller høy temperatur. Batteriet må tas ut før produktet leveres til avfallshåndtering. Brukt batteri skal kastes i henhold til gjeldende regler. Slå av produktet og trekk ut ledningen før rengjøring og vedlikehold samt før batteriet tas ut. Rull sammen kantene på matter, eller bruk kun produktet på korthårede matter. Sett opp et hinder som stopper produktet fra å falle ned trapper og lignende. Sett møbler, stoler og andre gjenstander slik at produktet ikke setter seg fast i området som skal støvsuges. Fjern strømledninger og gjenstander på gulvet før du bruker produktet, slik at de ikke setter seg fast i det eller blokkerer det. Produktet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemninger eller av personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, med mindre de har fått anvisninger om bruk av produktet fra noen som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med produktet. Ikke la barn bruke, rengjøre eller vedlikeholde produktet uten tilsyn. 17

NO SYMBOLER TEKNISKE DATA Nominell spenning Transformator Effekt Batteri Ladetid Driftstid Hastighet, støvsuger Lydnivå Mål BESKRIVELSE Robotstøvsuger 1. Støtlist 2. Lokk 3. Strømbryter BILDE 1 4. Ladekontakter 5. Høyre sidebørste 6. Batterideksel Beskyttelsesklasse II. Beskyttelsesklasse III. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver og forskrifter. Uttjent produkt skal sorteres som elektrisk avfall. 230 V ~ 50 Hz 24 V DC/600 ma 20 W 14,4 V Ni-MH 1500 mah 4 5 t Max. 90 min 0,2 m/s 74 db(a) Ø 300 x 78 mm 7. Høyre hjul 8. Strømbryter 9. Leddhjul 10. Venstre sidebørste 11. Vakuumport 12. Venstre hjul 13. Nedre deksel BILDE 2 14. Lokk 15. Støvbeholder 16. Ladekontakt BILDE 3 Støvbeholder 17. Primærfilter 18. Støvbeholder, lokk 19. HEPA-filter 20. Holder til HEPA-filter BILDE 4 Ladestasjon 21. Sender for IR-signal 22. Sendingsmønster for IR-styresignal 23. Stikkontakt 24. Deksel 25. Signalindikator 26. Lokk 27. Ladestift BILDE 5 Fjernkontroll 28. På/av 29. Knapp for retningskontroll 30. Knapp for nivåinnstillinger 31. Knapp for høy effekt 18

NO 32. Knapp for retur til ladestasjon BILDE 6 Bruk av fjernkontroll 1. Fjernkontrollen brukes til å endre støvsugerens innstillinger. Sett støvsugerens strømbryter til posisjon PÅ og trykk på knappen for å styre støvsugeren med knappene på fjernkontrollen. (Støvsugeren går over i hvilemodus dersom det ikke gjøres noe med den på ett minutt.) 2. Trykk på for å aktivere støvsugeren. Hvis det ikke gjøres noe med støvsugeren innen 15 minutter, slås støvsugeren av, og knappen må trykkes inn for at støvsugeren skal starte. 3. Når støvsugeren er i standbymodus, trykker du på for å aktivere støvsugingsmodus. Trykk på retningsknappene for å styre retningen som støvsugeren skal bevege seg i. 4. Når støvsugeren er i standby- eller støvsugingsmodus, trykker du på for å bytte til returmodus slik at den oppsøker ladestasjonen. 5. Når støvsugeren er i standby-modus, trykker du på for å aktivere støvsugingsmodus direkte. Når støvsugeren er i støvsugingsmodus, trykker du på for å bytte type støvsugingsmodus. 6. Trykk på fjernkontrollen for å starte støvsuging med høy effekt. (Støvsuging med høy effekt øker sugekraften ved punktstøvsuging.) BRUK BATTERILADING 1. Plasser ladestasjonen inntil en vegg. Det må være en meters fri klaring på hver side av ladestasjonen, samt to meter fri klaring foran. BILDE 7 2. Sett strømbryteren på støvsugerens underside i posisjon PÅ. Dersom støvsugeren står på gulvet og fungerer normalt, blinker indikatorlampen langsomt blått. 3. Trykk på knappen. Indikatorlampen blinker langsomt blått og støvsugeren går over til standby-modus. 4. Lad støvsugeren med en av følgende metoder: Koble strømadapteren rett til støvsugeren. BILDE 8 Koble strømadapteren til ladestasjonen. Pek fjernkontrollen mot mottakeren og trykk på. Støvsugeren lades automatisk når den kommer til ladestasjonen. BILDE 9 5. Når støvsugingen er fullført eller batteriet må lades, går støvsugeren automatisk til ladestasjonen for å lades. Pass på at ladestasjonen har strømforsyning, ellers finner ikke støvsugeren veien tilbake for å lade. MERK! Pass på at strømbryteren er i posisjon PÅ før støvsugeren lades. Ellers blinker den røde indikatorlampen raskt, og det avgis en summelyd. Når støvsugeren lades, går over til å blinke langsomt rødt. Etter lading avgis det fem 19

NO 20 summelydsignaler (ladingen tar maks. fem timer). Når støvsugeren brukes for første gang, skal den kjøres så lenge at batteriet lades helt ut. Når batterinivået er lavt, skal støvsugeren lades så raskt som mulig. Slå av støvsugeren med strømbryteren hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. BRUK 1. Ved støvsuging uten tørkeduk plasserer du støvsugeren på gulvet, setter strømbryteren i posisjon PÅ og trykker på knappen eller knappen PÅ/AV på fjernkontrollen for å starte den. Trykk på knappen eller PÅ/AV igjen for å sette støvsugeren på pause. Ved støvsuging med tørkeduk setter du strømbryteren i posisjon PÅ, trykker på knappen eller knappen PÅ/AV på fjernkontrollen for å starte den, og plasserer dukfestet (med duk) på støvsugerens sokkel. Plasser deretter støvsugeren på gulvet og trykk på knappen eller PÅ/AV på fjernkontrollen for å starte. Trykk på knappen eller PÅ/AV igjen for å sette støvsugeren på pause. 2. Trykk og hold nede PÅ/AV på fjernkontrollen eller knappen på støvsugeren i tre sekunder. Den går da over til hvilemodus. Trykk og hold nede knappen for å aktivere støvsugeren. Aktiver med fjernkontrollen ved å trykke PÅ/AV på fjernkontrollen i løpet av de 15 første minuttene etter at støvsugeren har gått over til hvilemodus. MERK! Kontroller før støvsuging at støvbeholderen er montert. Hvis det ikke gjøres noe med støvsugeren på ett minutt, går den automatisk over i hvilemodus. Etter 15 minutter slår den seg automatisk av for å forhindre at batteriet overlades og batteriets levetid dermed forringes. Slå av støvsugeren hvis den ikke skal brukes over en lengre periode. VALG AV STØVSUGINGSMODUS Automatisk støvsuging Ved automatisk støvsuging støvsuges rommet, og støvsugeren tilpasser seg til omgivelsene. Trykk på på fjernkontrollen for å starte automatisk støvsuging. BILDE 10 Punktstøvsuging Trykk på fjernkontrollen for å starte punktstøvsuging. BILDE 11 Tilfeldig støvsuging Trykk på på fjernkontrollen for å starte tilfeldig støvsuging. BILDE 12 Kantstøvsuging Trykk på på fjernkontrollen for å starte kantstøvsuging. Støvsugeren rengjør hindrenes kanter med børsten. BILDE 13 Sikksakk-støvsuging Trykk på på fjernkontrollen for å starte sikksakk-støvsuging. Denne modusen brukes hovedsakelig for rask og effektiv støvsuging av store flater uten møbler. BILDE 14

NO VEDLIKEHOLD TØMME STØVBEHOLDEREN OG RENGJØRE FILTER Tøm støvbeholderen etter hver gangs bruk. 1. Trykk på markeringen på dekselet for å åpne det. BILDE 15 BILDE 16 2. Ta ut støvbeholderen. BILDE 17 3. Ta ut HEPA-filteret. BILDE 18 4. Ta ut primærfilteret. BILDE 19 5. Tøm støvbeholderen. BILDE 20 6. Skyll ut av støvbeholderen. BILDE 21 7. Primærfilteret bør vaskes etter 15 20 dagers bruk. Skyll støv- og primærfiltrene med vann. 8. Filtrene kan også rengjøres med renseverktøyet. HEPA-filterets maksimale levetid er 24 måneder. BILDE 22 9. La filtrene tørke helt. 10. Sett HEPA-filteret og primærfilteret tilbake i støvbeholderen. BILDE 23 11. Lukk døren. MERK! Ikke utsett filtrene for direkte sollys. 2. Rengjør sidebørstene med renseverktøyet eller en klut. 3. Bytt ut sidebørstene hvis de er skadet og ikke kan brukes. Gjør følgende: Dra løs den gamle sidebørsten. Trykk fast den nye sidebørsten på støvsugeren. RENGJØRING AV STØVSUGEREN 1. Tørk forsiktig av sensor og hjul med rengjøringsverktøyet eller en myk klut. BILDE 24 2. Rengjør ladeterminalene på ladestasjonen med rengjøringsverktøyet eller en myk klut. BILDE 25 3. Rengjør vakuumporten med rengjøringsverktøyet eller en myk klut. BILDE 26 RENGJØRING AV SIDEBØRSTER 1. Kontroller om sidebørstene er skadde, eller om det finnes fremmedobjekter på dem. 21

NO FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK TILTAK Støvsugeren stanser plutselig under bruk, og den blå LEDpæren lyser fast. Plasser støvsugeren på gulvet, sett strømbryteren i posisjon PÅ, trykk på knappen, den blå LED-lampen lyser fast (støvsugeren er ikke tilkoblet ladestasjonen eller adapteren). Støvsugeren bytter ikke retning når den treffer et hinder. Under lading blinker det røde LED-lyset raskt, og det avgis et lydsignal. Støvsugeren henger på en kant (trappesensoren registrerer en konstant fallrisiko og/eller noen av hjulene har ikke kontakt med underlaget). Feil på trappesensor eller feil med hjul som ikke har kontakt med underlaget. Feil på støtlistsensor. Støvsugerens strømbryter er ikke i posisjonen PÅ. Sett støvsugeren på gulvet igjen og start den på nytt. Rengjør trappesensoren, kontakt et autorisert serviceverksted dersom feilen vedvarer. Kontroller støtlistsensorens følsomhet og om fremmedlegemer har satt seg fast i den. Trykk på strømbryteren. Rød LED-lampe blinker raskt. Batterispenningen er for lav. Lad støvsugeren. Blå LED-lampe blinker én gang, rød LED-lampe blinker én gang. Blå LED-lampe blinker én gang, rød LED-lampe blinker to ganger. Blå LED-lampe blinker én gang, rød LED-lampe blinker tre ganger. Støvsugerens sidebørste har viklet seg inn eller satt seg fast. Hovedenhetens støtlist er ikke fleksibel. Hjulene er blokkerte. Flytt støvsugeren og løs floken. Løsne støtlistens nedre skruer. Fjern blokkeringen. 22

PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie próbuj naprawiać ani demontować produktu ze względu na ryzyko odniesienia ciężkich obrażeń ciała. Używaj wyłącznie dołączonego zasilacza i ładowarki. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko porażenia prądem, pożaru i/ lub szkód materialnych. Nie dotykaj przewodu, wtyku ani zasilacza mokrymi rękoma. Nie narażaj produktu na działanie deszczu ani nie używaj go w wilgotnym otoczeniu. Trzymaj ręce oraz inne części ciała z dala od kółek napędowych. Schowaj delikatne przedmioty, przewody, ubrania, papier itp. oraz złóż/podwieś zasłony, kotary i podobne przedmioty, w które produkt może się zaplątać. Jeśli produkt się zaplącze, może spowodować szkody materialne. Nie używaj produktu do zasysania palących się lub żarzących przedmiotów, takich jak papierosy czy gorący popiół. Nigdy nie odkurzaj substancji łatwopalnych lub trujących, takich jak: benzyna, pył z tonera, kwas lub pył azbestowy. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Czyść produkt wyłącznie po całkowitym naładowaniu. Nie pociągaj za przewód, nie skręcaj go ani mocno nie wyginaj. Nie stawiaj na przewodzie ciężkich przedmiotów i chroń go przed ostrymi krawędziami. Nie siadaj ani nie stawaj na produkcie i nie umieszczaj na nim żadnych przedmiotów. Zachowaj kontrolę nad produktem, jeżeli jest używany przez lub w pobliżu dzieci i zwierząt domowych. Nie umieszczaj produktu na stole, krześle i w podobnych miejscach, z których mógłby spaść. Umieść przełącznik w położeniu wyłączonym w przypadku transportu lub jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas. 23

PL Przed ładowaniem sprawdź, czy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego pod napięciem. Aby nie stwarzać ryzyka potknięcia, poinformuj wszystkie osoby przebywające w mieszkaniu, że produkt jest włączony. Przed użyciem sprawdź, czy zbiornik na kurz jest pusty. Temperatura robocza: 0 40 C. Nie używaj produktu przez dłuższy czas w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokiej temperatury. Przed oddaniem produktu do utylizacji akumulator należy wyjąć. Zużyty akumulator należy przekazać do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych i wyjęciem akumulatora wyłącz produkt i wyjmij wtyk z gniazda. Zwiń krawędzie dywanów lub używaj produktu jedynie na dywanach o krótkim włosiu. Rozłóż zabezpieczenie, które zapobiega przed upadkiem produktu na przykład ze schodów. Ustaw meble, krzesła i inne przedmioty tak, aby produkt nie utkwił w miejscu, które ma zostać odkurzone. Przed użyciem produktu usuń z podłogi przewody zasilające i wszelkie przedmioty, które mogłyby w nim utknąć lub go zablokować. Produkt nie jest przeznaczony do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji lub osoby bez wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie jego obsługi, o ile nie uzyskają wskazówek dotyczących obsługi produktu od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się produktem. Nie pozwalaj dzieciom używać, czyścić ani konserwować produktu bez nadzoru. 24

PL SYMBOLE Klasa ochronności II. Klasa ochronności III. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami i rozporządzeniami. Zużyty produkt należy zutylizować jako złom elektryczny. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V~50 Hz Transformator 24 V DC/600 ma Moc 20 W Akumulator 14,4 V Ni-MH 1500 mah Czas ładowania 4 5 h Czas pracy Maks. 90 min Prędkość odkurzacza 0,2 m/s Poziom hałasu 74 db(a) Wymiary Ø300 x 78 mm OPIS Odkurzacz samojezdny 1. Listwa uderzeniowa 2. Pokrywa 3. Przełącznik RYS. 1 4. Styki ładowania 5. Prawa szczotka boczna 6. Pokrywka komory akumulatora 7. Kółko prawe 8. Przełącznik 9. Koło skrętne 10. Lewa szczotka boczna 11. Gniazdo próżniowe 12. Kółko lewe 13. Obudowa dolna RYS. 2 14. Pokrywa 15. Zbiornik na kurz 16. Styk ładowania RYS. 3 Zbiornik na kurz 17. Filtr główny 18. Pokrywa zbiornika na kurz 19. Filtr HEPA 20. Uchwyt filtra HEPA RYS. 4 Stacja ładująca 21. Nadajnik sygnału podczerwieni 22. Okienko nadawania sygnału sterującego podczerwieni 23. Gniazdo zasilania 24. Obudowa 25. Wskaźnik sygnału 26. Pokrywa 27. Trzpień ładujący RYS. 5 Pilot 28. Włącz/wyłącz 29. Przyciski zmiany kierunku 30. Przycisk wyboru trybu 25

PL 31. Przycisk wysokiego poziomu mocy 32. Przycisk powrotu do stacji ładującej RYS. 6 Sposób użycia pilota zdalnego sterowania 1. Pilot służy do zmiany ustawień odkurzacza. Ustaw przełącznik odkurzacza w położeniu WŁ. i wciśnij przycisk, aby sterować odkurzaczem za pomocą przycisków na pilocie. (Odkurzacz powraca do stanu czuwania, jeśli w ciągu minuty nie zostanie wykonana żadna czynność). 2. Naciśnij przycisk, aby aktywować odkurzacz. Jeśli w ciągu 15 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, odkurzacz się wyłącza i należy wcisnąć przycisk, aby go uruchomić. 3. Gdy odkurzacz jest w trybie czuwania, naciśnij przycisk, aby aktywować tryb odkurzania. Naciskaj przyciski zmiany kierunku, aby sterować kierunkiem poruszania się odkurzacza. 4. Gdy odkurzacz jest w trybie czuwania lub odkurzania, naciśnij przycisk, aby przeszedł do trybu powrotu, w którym odszukuje stację ładującą. 5. Gdy odkurzacz jest w trybie czuwania, naciśnij przycisk, aby bezpośrednio aktywować tryb odkurzania. Gdy odkurzacz jest w trybie odkurzania, naciśnij przycisk, aby zmienić rodzaj trybu odkurzania. 6. Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie na wysokim poziomie mocy. (Odkurzanie na wysokim poziomie mocy zwiększa moc ssania podczas odkurzania punktowego). OBSŁUGA ŁADOWANIE AKUMULATORA 1. Umieść stację ładującą pod ścianą. Po bokach stacji musi zostać zachowany metr wolnej przestrzeni oraz dwa metry z przodu. RYS. 7 2. Ustaw przełącznik na spodzie odkurzacza w położeniu WŁ.. Jeśli odkurzacz stoi na podłodze i działa normalnie, lampka kontrolna miga powoli na niebiesko. 3. Naciśnij przycisk. Lampka kontrolna miga powoli na niebiesko, a odkurzacz przechodzi do trybu czuwania. 4. Naładuj odkurzacz jedną z następujących metod: Podłącz zasilacz bezpośrednio do odkurzacza. RYS. 8 Podłącz zasilacz do stacji ładującej. Skieruj pilota w stronę odkurzacza i wciśnij przycisk. Odkurzacz ładuje się automatycznie po dotarciu do stacji ładującej. RYS. 9 5. Gdy odkurzanie zostało zakończone lub akumulator wymaga naładowania, odkurzacz automatycznie kieruje się do stacji ładującej w celu naładowania. Pamiętaj, aby stacja ładująca była podłączona do zasilania. W przeciwnym razie odkurzacz nie odnajdzie stacji w celu naładowania. UWAGA! Przed rozpoczęciem ładowania odkurzacza sprawdź, czy przełącznik jest w położeniu WŁ. W przeciwnym razie szybko miga czerwona lampka kontrolna i słychać brzęczenie. Podczas ładowania odkurzacza przycisk powoli miga na czerwono. 26

PL Po zakończeniu ładowania słychać pięciokrotny sygnał (ładowanie zajmuje maksymalnie pięć godzin). Przy pierwszym użyciu odkurzacza należy go używać do całkowitego rozładowania akumulatora. Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, jak najszybciej naładuj odkurzacz. Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, wyłącz go przełącznikiem. SPOSÓB UŻYCIA 1. Przy odkurzaniu bez ścierki umieść odkurzacz na podłożu, ustaw przełącznik w położeniu WŁ., wciśnij przycisk lub WŁ./WYŁ. na pilocie, aby uruchomić urządzenie. Aby zatrzymać odkurzacz, naciśnij ponownie przycisk lub WŁ./WYŁ. Przy odkurzaniu ze ścierką ustaw przełącznik w położeniu WŁ., wciśnij przycisk lub WŁ./WYŁ. na pilocie, aby uruchomić urządzenie. Uchwyt na ścierkę (ze ścierką) umieszcza się na podstawie odkurzacza. Umieść następnie odkurzacz na podłodze, naciśnij przycisk lub WŁ./WYŁ. na pilocie, aby uruchomić urządzenie. Aby zatrzymać urządzenie, naciśnij ponownie przycisk lub WŁ./WYŁ. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk WŁ./WYŁ. na pilocie lub przycisk na odkurzaczu. Urządzenie przechodzi w stan czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby aktywować odkurzacz. Aktywuj odkurzacz za pomocą pilota, wciskając przycisk WŁ./WYŁ. na pilocie w ciągu 15 minut od przejścia odkurzacza w stan czuwania. UWAGA! Przed odkurzaniem sprawdź, czy został zamontowany zbiornik na kurz. Odkurzacz automatycznie przechodzi w stan czuwania, jeśli w ciągu minuty nie zostanie wykonana żadna czynność. Po 15 minutach wyłącza się automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora, co może skrócić jego żywotność. Wyłącz odkurzacz, jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas. WYBÓR TRYBU ODKURZANIA Odkurzanie automatyczne Podczas automatycznego odkurzania pomieszczenia odkurzacz dostosowuje się do warunków. Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie automatyczne. RYS. 10 Odkurzanie punktowe Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie punktowe. RYS. 11 Odkurzanie losowe Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie losowe. RYS. 12 Odkurzanie wzdłuż krawędzi Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie wzdłuż krawędzi. Odkurzacz odkurza krawędzie przeszkody za pomocą szczotki. RYS. 13 Odkurzanie zygzakiem Naciśnij przycisk na pilocie, aby włączyć odkurzanie zygzakiem. Ten tryb służy głównie do szybkiego i efektywnego odkurzania dużych powierzchni bez mebli. RYS. 14 27

PL KONSERWACJA OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA KURZ I CZYSZCZENIE FILTRA Po każdym użyciu opróżnij zbiornik na kurz. 1. Naciśnij oznaczenie na obudowie, aby ją otworzyć. RYS. 15 RYS. 16 2. Wyjmij zbiornik na kurz. RYS. 17 3. Wyjmij filtr HEPA. RYS. 18 4. Wyjmij filtr główny. RYS. 19 5. Opróżnij zbiornik na kurz. RYS. 20 6. Wypłucz zbiornik na kurz. RYS. 21 7. Filtr główny należy myć po 15 20 dniach użytkowania. Wypłucz wodą filtry HEPA i główny. 8. Filtry można także wyczyścić przyrządem do czyszczenia. Maksymalna żywotność filtra HEPA wynosi 24 miesiące. RYS. 22 9. Pozostaw filtry do całkowitego wyschnięcia. 10. Włóż z powrotem do zbiornika filtr HEPA i filtr główny. RYS. 23 11. Zamknij drzwiczki. UWAGA! Nie narażaj filtrów na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. CZYSZCZENIE SZCZOTEK BOCZNYCH 1. Sprawdź, czy szczotki boczne nie są uszkodzone i czy nie ma na nich przedmiotów obcych. 2. Wyczyść szczotki boczne przyrządem do czyszczenia lub szmatką. 3. Wymień szczotki boczne, jeśli są uszkodzone i nie można ich używać. Wykonaj następujące czynności: Wykręć starą szczotkę boczną. Wciśnij nową szczotkę boczną do odkurzacza. CZYSZCZENIE ODKURZACZA 1. Ostrożnie wytrzyj czujniki i kółka przyrządem do czyszczenia lub miękką szmatką. RYS. 24 2. Wyczyść styki ładowania stacji ładującej za pomocą przyrządu do czyszczenia lub miękkiej szmatki. RYS. 25 3. Wyczyść port próżniowy przyrządem do czyszczenia lub miękką szmatką. RYS. 26 28

PL WYKRYWANIE USTEREK PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Odkurzacz zatrzymuje się nagle podczas użytkowania, a niebieska dioda LED świeci światłem stałym. Umieść odkurzacz na podłodze, ustaw przełącznik w położeniu WŁ. i wciśnij przycisk. Niebieska dioda LED świeci światłem stałym (odkurzacz nie jest podłączony do stacji ładującej ani zasilacza). Odkurzacz nie zmienia kierunku po napotkaniu przeszkody. Podczas ładowania miga szybka czerwona dioda LED i rozlega się sygnał dźwiękowy. Czerwona dioda LED miga szybko. Niebieska dioda LED miga jednokrotnie, czerwona dioda LED miga jednokrotnie. Niebieska dioda LED miga jednokrotnie, czerwona dioda LED miga dwukrotnie. Niebieska dioda LED miga jednokrotnie, czerwona dioda LED miga trzykrotnie. Odkurzacz zawiesza się na krawędzi (czujnik schodów rozpoznaje stałe zagrożenie upadkiem lub jedno z kółek nie ma kontaktu z podłożem). Usterka czujnika schodów lub kółka, które nie ma kontaktu z podłożem. Usterka czujnika listwy uderzeniowej Przełącznik odkurzacza nie jest ustawiony w położeniu WŁ. Napięcia akumulatora jest zbyt niskie. Szczotka boczna odkurzacza zaplątała się lub utknęła. Listwa uderzeniowa jednostki głównej nie jest elastyczna. Kółka są zablokowane. Umieść odkurzacz z powrotem na podłodze i uruchom go ponownie. Wyczyść czujnik schodów i skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym, jeśli prawidłowe działanie nie zostanie przywrócone. Sprawdź czułość czujnika listwy uderzeniowej i czy nie utknął w niej obcy przedmiot. Naciśnij przełącznik. Naładuj odkurzacz. Przesuń odkurzacz i wyplącz szczotkę. Odkręć dolne śruby listwy uderzeniowej. Usuń przyczynę blokady. 29

EN SAFETY INSTRUCTIONS Do not attempt to repair or dismantle the product risk of serious personal injury. Only use the supplied mains adapter and charger, otherwise there is a risk of electric shock, fire and/or material damage. Do not touch the power cord, plug or mains adapter with wet hands. Never expose the product to rain, or use it in humid conditions. Keep your hands and the rest of your body away from the drive wheels. Remove fragile objects, power cords, clothes, paper etc. and fold/hang up curtains and draperies that can get entangled with the product. If the product gets entangled this can result in material damage. Do not use the product to vacuum up burning or glowing objects, such as cigarettes or hot ash. Never vacuum up flammable or toxic substances such as petrol, toner powder, acid or asbestos dust. The product is only intended for indoor use. Only clean the product when it is fully charged. Avoid pulling, twisting or kinking the power cord. Do not place heavy objects on the power cord and keep it away from sharp edges. Do not sit or stand on the product, or put any objects on it. Keep the product under careful supervision when it is used by, or near children or pets. Do not put the product on a table, or chair, where it can fall down. Switch off the power switch before transporting the product, or when it will not be used for some time. Check before charging that the mains adapter is connected to a live power point. 30

EN Inform all persons in the home that the product is in use, to avoid them stumbling over it. Check that the dustbin is empty before use. Operating temperature: 0 to 40 C. Do not use the product for a long time in direct sunlight or high temperatures. The battery must be removed before the product is handed in for recycling. Spent batteries must be disposed of in accordance with local regulations. Switch off the product and unplug the power cord before cleaning and maintenance, and before removing the battery. Roll up the edges of carpets, or only use the product on short-pile carpets. Use a step guard to prevent the product from falling down stairs. Position furniture, chairs and other objects so that the product cannot get stuck in the space to be vacuumed. Remove power cords and objects from the floor before using the product to prevent them getting entangled or blocking it. The product is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional disorders, or by persons who do not have sufficient experience or knowledge on how to use it, unless they have received instructions concerning the use of the product from someone who is responsible for their safety. Keep children under supervision to make sure they do not play with the product. Do not allow children to use, clean or maintain the product without supervision. 31

EN SYMBOLS Safety class II. Safety class III. Approved as per applicable directives and ordinances. Recycle discarded product as electrical waste. TECHNICAL DATA Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Transformer 24 V DC/600 ma Output 20 W Battery 14.4 V Ni-MH 1500 mah Charging time 4 5 h Run time Max 90 min Speed, vacuum cleaner 0.2 m/s Noise level 74 db(a) Size Ø 300 x 78 mm DESCRIPTION Robotic vacuum cleaner 1. Bumper 2. Lid 3. Power switch FIG. 1 4. Charging connectors 5. Right side brush 6. Battery cover 7. Right wheel 8. Power switch 9. Link wheel 10. Left side brush 11. Vacuum port 12. Left wheel 13. Bottom cover FIG. 2 14. Lid 15. Dust container 16. Charging connector FIG. 3 Dust container 17. Primary filter 18. Dust container lid 19. HEPA filter 20. Holder for HEPA filter FIG. 4 Charging station 21. Transmitter for IR signal 22. Transmission window for IR control signal 23. Mains outlet 24. Casing 25. Signal indicator 26. Lid 27. Charger pin FIG. 5 Remote control 28. On/Off 29. Button for direction control 30. Button for mode settings 31. Button for high power 32

EN 32. Button for return to charging station FIG. 6 Using the remote control 1. The remote control is used to change the settings on the vacuum cleaner. Set the power switch on the vacuum cleaner in the ON position and press the button to control the vacuum cleaner with the buttons on the remote control. (The vacuum cleaner switches to standby mode if no action is taken within one minute.) 2. Press to activate the vacuum cleaner. If no action is taken within 15 minutes the vacuum cleaner switches off and the button must be pressed to start it. 3. When the vacuum cleaner is in standby mode, press to activate vacuum cleaning mode. Press the direction buttons to control the direction in which the vacuum cleaner is to move. 4. When the vacuum cleaner is in standby mode or vacuum cleaning mode, press to switch to return mode to find the charging station. 5. When the vacuum cleaner is in standby mode, press to activate vacuum cleaning mode. When the vacuum cleaner is in vacuum cleaning mode, press to change the type of vacuum cleaning mode. 6. Press the remote control to start high power vacuum cleaning. (High power vacuum cleaning increases the suction power for spot vacuum cleaning.) USE CHARGING THE BATTERY 1. Place the charging station beside a wall. There must be a free space of one metre on each side of the charging station, and two metres of free space in front. FIG. 7 2. Put the power switch underneath the vacuum cleaner in the ON position. If the vacuum cleaner is on the floor and working properly the status light will go blue and flash slowly. 3. Press the button. The status light flashes blue slowly and the vacuum cleaner switches to standby mode. 4. Charge the vacuum cleaner with one of the following methods: Connect the mains adapter directly to the vacuum cleaner. FIG. 8 Connect the mains adapter to the charging station. Point the remote control at the vacuum cleaner and press. The vacuum cleaner is charged automatically when it comes to the charging station. FIG. 9 5. When the vacuum cleaning is finished, or the battery needs to be charged, the vacuum cleaner will automatically go to the charging station to be charged. Make sure the charging station is supplied with power, otherwise the vacuum cleaner will not find it. NOTE: Make sure the power switch is in the ON position before the vacuum cleaner is charged. Otherwise the red status light will flash red rapidly and there will be a buzzing noise. When the vacuum cleaner is being 33

EN charged switches to flash red slowly. After charging it buzzes five times (charging takes a maximum of five hours). The first time the vacuum cleaner is used it should be run until the battery is completely discharged. When the battery level is low the vacuum cleaner should be recharged as soon as possible. Switch off the vacuum cleaner with the power switch if it is not going to be used for some time. HOW TO USE 1. When vacuum cleaning without dry cloth place the vacuum cleaner on the floor, set the power switch in the ON position, press the button or button ON/OFF on the remote control to start it. Press the button or ON/OFF again to pause the vacuum cleaner. When vacuum cleaning with dry cloth set the power switch in the ON position, press the button or button ON/OFF on the remote control to start it and put the cloth fastener (including cloth) on the base of the vacuum cleaner. Put the vacuum cleaner on the floor and press the button or ON/OFF on the remote control to start. Press the button or ON/OFF again to pause. 2. Press ON/OFF on the remote control or the button on the vacuum cleaner for three seconds. It switches to standby mode. Press and hold the button to activate the vacuum cleaner. Activate with the remote control by pressing ON/ OFF on the remote control during the first 15 minutes after the vacuum cleaner has switched to standby mode. NOTE: Check before vacuum cleaning that the dust container has been fitted. If no action is taken within one minute the vacuum cleaner will automatically switch to standby mode. After 15 minutes it will switch off automatically to prevent overcharging the battery, which can reduce its life span. Switch off the vacuum cleaner if it is not going to be used for some time. SELECTION OF VACUUM CLEANING MODE Automatic vacuum cleaning The vacuum cleaner automatically vacuum cleans the room during automatic vacuum cleaning and adjusts to the circumstances. Press on the remote control to start automatic vacuum cleaning. FIG. 10 Spot vacuum cleaning Press on the remote control to start spot vacuum cleaning. FIG. 11 Random vacuum cleaning Press on the remote control to start random vacuum cleaning. FIG. 12 Edge vacuum cleaning Press on the remote control to start edge vacuum cleaning. The vacuum cleaner cleans the edges of the obstruction with the brush. FIG. 13 34

EN Zigzag vacuum cleaning Press on the remote control to start zigzag vacuum cleaning. This mode is mainly used for quick and effective vacuum cleaning of large areas without furniture. FIG. 14 MAINTENANCE EMPTYING THE DUST CONTAINER AND CLEANING THE FILTER Empty the dust container after use. 1. Press on the casing to open it. FIG. 15 FIG. 16 2. Take out the dust container. FIG. 17 3. Take out the HEPA filter. FIG. 18 4. Take out the primary filter. FIG. 19 5. Empty the dust container. FIG. 20 6. Rinse the dust container. FIG. 21 7. The primary filter should be washed after 15-20 days of use. Rinse the dust and primary filter with water. 8. The filters can also be cleaned with the cleaning tool. The maximum life span of the HEPA filter is 24 months. FIG. 22 9. Allow the filters to completely dry. 10. Replace the HEPA filter and primary filter in the dust container. FIG. 23 11. Close the cover. NOTE: Do not expose the filters to direct sunlight. CLEANING THE SIDE BRUSHES 1. Check if the side brushes are damaged, or contain any foreign objects. 2. Clean the side brushes with the cleaning tool or a cloth. 3. Replace the side brushes if they are damaged and cannot be used. Do as follows: Pull off the old brush. Press the new brush on the vacuum cleaner. CLEANING THE VACUUM CLEANER 1. Carefully wipe the sensors and wheels with the cleaning tool or a soft cloth. FIG. 24 2. Clean the charging terminals on the charging station with the cleaning tool or a soft cloth. FIG. 25 3. Clean the vacuum port with the cleaning tool or a soft cloth. FIG. 26 35

EN TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION The vacuum cleaner suddenly stops when in use and the blue LED is constant. Put the vacuum cleaner on the floor, set the power switch in the ON position, press the button, the blue LED is constant (the vacuum cleaner is not connected to the charging station or the adapter). The vacuum cleaner does not change direction when it meets an obstacle. The red LED flashes rapidly during charging and an audio prompt is given. The vacuum cleaner is hanging on an edge (step sensor detects fall risk, or also one of the wheels is not in contact with the floor). Fault on step sensor or fault with wheel not in contact with the floor. Fault on bumper sensor. The power switch on the vacuum cleaner is not in the ON position. Put the vacuum cleaner back on the floor and restart it. Clean the step sensor, and contact an authorised service centre if it is not reset. Check the sensitivity of the bumper sensor and if any foreign object has fastened to it. Press the power switch. The red LED is flashing rapidly. The battery voltage is too low. Charge the vacuum cleaner. The blue LED flashes once, the red LED flashes once. The blue LED flashes once, the red LED flashes twice. The blue LED flashes once, the red LED flashes three times. The side brush on the vacuum cleaner has become entangled or stuck. The bumper on the main unit is not flexible. The wheels are blocked. Move the vacuum cleaner and untangle. Undo the bottom screws on the bumper. Remove the blockage. 36