Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat. Fråga var ett dokument var utfärdat

Relevanta dokument
Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Var kan jag hitta formuläret för?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Var kan jag hitta formuläret för?

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Życie za granicą Dokumenty

Vad heter du? Fråga efter någons namn Kan du berätta för mig var och när du är född? Fråga var och när någon är född Var bor du? Fråga var någon bor V

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigratie Documenten

Immigratie Documenten

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Var kan jag hitta formuläret för? Onde posso encontrar o formulário para? Fråga var du kan få ett formulär

Var kan jag hitta formuläret för? Hvor kan jeg finde formularen til? Fråga var du kan få ett formulär

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter?

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Kan ik geld afhalen in [land] zonder provisies te betalen?

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?

Var kan jag hitta formuläret för? Var kan jag hitta formuläret för? Fragen wo man ein Formular findet

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Var kan jag hitta formuläret för? Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Var kan jag hitta formuläret för? Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Immigration Documents

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden

Immigratie Huisvesting

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... een kamer te huur?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .

Personal Buenos deseos

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt)

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12

Tydligt talat språk och texter som är instruerande och beskrivande från olika medier.

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

ARBETSBLAD: QUÉ PASA?

301 días, España. Familia

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Personligt Brev. Brev - Adress

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Be om omedelbar medicinsk vård

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Hola, necesito un billete a Málaga. Vale, Quiere ir en tren o en avión? Para el miércoles 28 de agosto.

301 días, España. En la ciudad

PERFEKT = DET MAN HAR GJORT

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

301 días, España. Amigos

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den fjärde episoden i serien Bankrånet!

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar.

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt)

alabras palabras palabras palabras palabras palabras Mi libro P E R N I L L A S U N D S T R Ö M spanska år 7-8

Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. een kamer Type of accommodation. Type of accommodation

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... een kamer te huur?... a room to rent?

Till (alla) berörda parter,/till... (namnet på mottagarens befattning),

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /12/12

Affärer Brev. Brev - Adress

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Cómo se llaman todas las personas de la familia?

Solliciteren Sollicitatiebrief

YO Y MI FAMILIA CLASE

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt)

Provlektion ur Alegría paso tres

Affärer Brev. Brev - Adress

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. El corredor (lätt)

Personligt Lyckönskningar

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Fråga om hjälp

bab.la Uitdrukkingen: Persoonlijke correspondentie Gelukwensen Zweeds-Zweeds

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. Amores perros (lätt)

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Fråga om hjälp. Fråga om en person talar engelska

Si va a realizar una mamografía

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Personligt Lyckönskningar

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Transkript:

- Allmänt Waar kan ik het formulier voor vinden? Fråga var du kan få ett formulär Wanneer werd uw [document] afgegeven? Fråga när ett dokument var utfärdat Waar werd uw [document] afgegeven? Fråga var ett dokument var utfärdat Wanneer verloopt uw identiteitskaart? Fråga när en legitimation går ut Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Cuándo caduca su DNI? Kan u mij helpen met het invullen van het formulier? Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Welke documenten moet ik meenemen voor? Fråga vilka dokument som du måste tas med Qué documentos tengo que traer para? Om een [document] aan te vragen, moet u tenminste voorleggen. Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Mijn [document] werd gestolen. Ange att ett av dina dokument har blivit stulet Me han robado el/la (documento). Ik vervolledig deze applicatie namens. Estoy formalizando la solicitud en nombre de. Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan Deze informatie is vertrouwelijk. La información es confidencial. Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part Kan u mij een ontvangstbewijs voor deze aanvraag geven? Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan Puede darme un resguardo de la solicitud? Sida 1 31.07.2019

- Personlig information Wat is uw naam? Fråga efter någons namn Kan u mij alstublieft vertellen waar uw geboorteplaats is en wat uw geboortedatum is? Fråga var och när någon är född Waar woont u? Fråga var någon bor Wat is uw adres? Fråga efter någons adress Wat is uw nationaliteit? Fråga om någons medborgarskap Wanneer bent u in [land] aangekomen? Fråga när någon anlände till landet Kan u mij alstublieft uw identiteitskaart tonen? Fråga om någon kan visa dig sin legitimation - Mijn burgerlijke staat is. Ange din civilstatus alleenstaand gehuwd uit elkaar Cómo se llama usted? Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Dónde vive usted? Cuál es su dirección? Cuál es su nacionalidad? Cuándo llegó a (país)? Me deja su DNI, por favor? Mi estado civil es. soltero/a casado/a separado/a Sida 2 31.07.2019

gescheiden samenwonend geregistreerd partnerschap ongetrouwde partners in een relatie verweduwd Heeft u kinderen? Fråga om någon har barn Heeft u inwonende personen ten laste? Fråga om någon finansierar de samboende Ik zou mij graag verenigen met mijn familie. Ange din avsikt att återförenas med din familj - Registrering i staden Ik zou mij graag als nieuwkomer registreren bij de stad. Ange att du till registrera dig i staden Welke documenten moet ik meenemen? Fråga vilka dokument du ska ta med divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Residen con usted personas a su cargo? Me gustaría reagrupar a mi familia. Me gustaría empadronarme. Qué documentos tengo que presentar? Zijn er registratiekosten? Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering Hay que pagar tasas de empadronamiento? Sida 3 31.07.2019

Ik ben hier om mijn woonplaats te domiciliëren. Ange att du vill registrera din bostad Vengo a registrar mi domicilio. Ik zou graag een attest van goed gedrag en zeden aanvragen. Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Ik zou graag een verblijfsvergunning aanvragen. Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd - Sjukförsäkring Ik zou graag enkele vragen stellen over de ziektekostenverzekering. Ange att du har några frågor om sjukförsäkring Heb ik nood aan een particuliere ziektekostenverzekering? Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring Wat wordt er gedekt door de ziektekostenverzekering? Fråga om vad försäkringen täcker Ziekenhuiskosten Kosten voor het raadplegen van een specialist Diagnostische toets Chirurgische ingrepen Psychiatrische behandeling Me gustaría solicitar un permiso de residencia. Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Necesito un seguro de salud privado? Qué cubre el seguro de salud? Tasas hospitalarias Honorarios de médicos especialistas Pruebas diagnósticas Intervenciones quirúrjicas Tratamiento psiquiátrico Sida 4 31.07.2019

Tandheelkundige behandelingen Oogzorg behandelingen - Visum Waarom vraagt u een visum aan? Fråga varför någon begär inresevisum Heb ik een visum nodig om [land] te bezoeken? Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land Hoe kan ik mijn visum verlengen? Fråga hur du kan förlänga ditt visum Waarom werd mijn visum aanvraag geweigerd? Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget Tratamientos dentales Tratamientos oftalmológicos Por qué solicita el visado de entrada? Necesito un visado para visitar (país)? Cómo puedo ampliar mi visado? Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Kan ik een aanvragen om een permanente inwoner te worden? Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land - Bilkörning Moet ik het kenteken van mijn auto veranderen? Puedo solicitar la residencia permanente? Tengo que cambiar la matrícula del coche? Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land Ik zou graag mijn voertuig registreren. Ange att du behöver registrera ditt fordon Is mijn rijbewijs hier geldig? Fråga om ditt körkort är giltigt där Ik zou graag een voorlopig rijbewijs aanvragen. Ansöka om ett provisoriskt körkort Me gustaría matricular mi vehículo. Es válido mi permiso de conducir aquí? Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Sida 5 31.07.2019

Ik zou graag een afspraak maken voor mijn. Ange att du vill boka tid för uppkörning theoretische test Typ av test rijexamen Typ av test Ik zou graag aanpassen op mijn rijbewijs. Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort mijn adres Vad vill du ändra? mijn naam Vad vill du ändra? mijn foto Vad vill du ändra? Me gustaría inscribirme en. el examen teórico el examen práctico Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. la dirección el nombre la fotografía Ik zou graag een hogere categorie toevoegen aan mijn rijbewijs. Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Ik zou graag mijn rijbewijs vernieuwen. Ange att du vill förnya ditt körkort Ik zou graag een rijbewijs vervangen. Ange att du vill ersätta ditt körkort verloren Körkortsproblem gestolen Körkortsproblem Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. lo he perdido me lo han robado Sida 6 31.07.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) beschadigd Körkortsproblem Ik zou graag in beroep gaan tegen mijn rijverbod. Ange att du vill vädja din körförbud - Medborgarskap Ik zou graag de [land - adjectief] nationaliteit aanvragen. Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap Waar kan ik mij inschrijven voor de [taal] test? Fråga var du kan registrera dig för ett språktest Ik heb een blanco strafblad. Ange att du har en fläckfritt straffregister Ik heb het vereiste taalniveau van het [taal]. Ange att du har den nivå som krävs av språket se ha dañado Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Me gustaría solicitar la nacionalidad. Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? No tengo antecedentes penales. Mi nivel de (idioma) es el requerido. Ik zou graag een algemene test boeken over het leven in [land]. Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Wat zijn de kosten voor het aanvragen van een staatsburgerschap? Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan Mijn echtgenoot heeft de [nationaliteit - adjectief] nationaliteit. Angivande av nationaliteten på din make/maka Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Sida 7 31.07.2019