Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av utrikesdepartementet Nr 12 Avtal om status och uppgifter för internationella kommissionen för försvunna personer Bryssel 15 december 2014 Regeringen beslutade den 11 december 2014 att underteckna avtalet. Den 23 mars 2015 beslutade regeringen att ratificera avtalet och Sverige deponerade sitt ratifikationsinstrument hos depositarien, det nederländska utrikesministeriet, den 14 april 2015. Avtalet trädde i kraft den 14 maj 2015 efter att två parter deponerat sina ratifikationsinstrument. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Översättning Parterna i detta avtal, AVTAL OM STATUS OCH UPPGIFTER FÖR INTERNATIONELLA KOMMISSIONEN FÖR FÖRSVUNNA PERSONER som är oroade över att det försvinner ett stort antal personer i världen varje år till följd av väpnade konflikter, kränkningar av de mänskliga rättigheterna, naturkatastrofer, katastrofer orsakade av människor och andra ofrivilliga orsaker, som noterar att problemet med försvunna personer är gränsöverskridande och att frågan om försvunna personer alltmer ses som en global angelägenhet som kräver strukturerade och hållbara internationella åtgärder, som inser att det under de senaste två decennierna har gjorts viktiga framsteg när det gäller att komma till rätta med frågan, inklusive rättsligt grundade ansträngningar för att hitta försvunna personer och användningen av moderna forensiska metoder för korrekt identifiering av dessa, som är medvetna om kostnaden för samhällen och familjer till följd av att försvunna personer inte hittas, inklusive det lidande det innebär att inte veta var någon som står en nära befinner sig eller omständigheterna kring försvinnandet, som noterar att det huvudsakligen är män som försvinner, i synnerhet till följd av väpnade konflikter och kränkningar av de mänskliga rättigheterna, och att de som blir kvar, kvinnor och barn, är särskilt utsatta, som erkänner de ansträngningar som statliga och icke-statliga organisationer gör för att komma till rätta med frågan om försvunna personer runt om i världen, som bekräftar att stater bör vidta alla praktiskt genomförbara åtgärder för att hitta försvunna personer, som en del av deras folkrättsliga förpliktelser, i synnerhet människorättsinstrument och artiklarna 32 34 i tilläggsprotokoll I till Genèvekonventionerna, som noterar den omfattande erfarenhet i frågor om försvunna personer som vunnits genom Internationella kommissionen för försvunna personer och uttrycker sin vilja att förbättra rättsliga ramverk som ligger till grund för ansträngningar att hitta försvunna personer, 10 som påminner om att Internationella kommissionen inrättades på initiativ av USA:s president Bill Clinton år 1996 vid G7-mötet i Lyon i Frankrike, inled-
ningsvis för att säkerställa samarbete mellan regeringar för att hitta personer som försvunnit i samband med konflikterna i forna Jugoslavien, som vidare påminner om att sedan 2004 har Internationella kommissionen för försvunna personer varit en aktiv organisation i hela världen, som bistår myndigheter med att hitta och identifiera försvunna personer, oavsett om de försvunnit till följd av väpnade konflikter, kränkningar av de mänskliga rättigheterna, naturkatastrofer, katastrofer orsakade av människor eller andra ofrivilliga orsaker, och som bidrar till rättvisa och främjandet av rättsstatens principer, och därmed avhjälper brister i humanitär rätt, som välkomnar de initiativ som tagits vid den internationella konferensen "De försvunna: en agenda för framtiden" i Haag 2013, inklusive inrättandet av ett globalt forum för försvunna personer, som erkänner det framgångsrika arbete som Internationella kommissionen för försvunna personer utför och vill ge den en tydlig rättslig status som internationell organisation för att den lättare ska kunna utföra sina uppgifter internationellt, har kommit överens om följande. ARTIKEL I Upprättande och status 1. Internationella kommissionen för försvunna personer ges härmed formen av en internationell organisation, nedan kallad kommissionen. 2. Kommissionen ska till fullo vara en internationell juridisk person och ha sådana befogenheter som är nödvändiga för att utföra sina uppgifter och uppfylla sina syften. 3. Kommissionen ska bedriva sin verksamhet i enlighet med detta avtal. ARTIKEL II Syfte och uppgifter Kommissionen strävar efter att säkerställa samarbete mellan regeringar och andra myndigheter för att hitta personer som försvunnit till följd av väpnade konflikter, kränkningar av de mänskliga rättigheterna, naturkatastrofer, katastrofer orsakade av människor eller andra ofrivilliga orsaker och att bistå dem i detta. Kommissionen stöder även det arbete som andra organisationer utför, uppmuntrar allmänhetens engagemang i sin verksamhet och bidrar till utvecklingen av lämpliga uttryck för att hedra minnet av och hylla försvunna personer. 11
ARTIKEL III Styrelse av kommissionärer och generaldirektör 1. Kommissionen ska bestå av en styrelse, en generaldirektör och personal. Kommissionärerna ska utses bland framstående personer. Nuvarande kommissionärer förtecknas i bilagan till detta avtal. 2. Styrelsen ska ha rätt att anta bestämmelser om bl.a. utseendet av kommissionärer och deras villkor samt villkoren för att utse generaldirektören och annan personal hos kommissionen. Styrelsen ska anta ett arbetsprogram som efter hand kan ändras. Arbetsprogrammet ska normalt inte överskrida fem år och ska innehålla kommissionens behov när det gäller slutförandet av sådant arbete. 3. Styrelsen ska genom konsensus fatta beslut om att inbjuda andra att delta i styrelsen. Andra beslut får fattas med en röst emot eller ett avstående. Styrelsen ska utse en kommissionär till ordförande. 4. Styrelsen får vid behov besluta att inbjuda andra framstående personer att delta i styrelsen och får uppmana stater att nominera kommissionärer, oavsett om dessa stater är parter i avtalet eller inte. 5. Generaldirektören får anlita externa rådgivare och experter och upprätthålla rådgivande mekanismer som inbegriper företrädare för internationella och andra organisationer samt för det civila samhället och den akademiska världen. ARTIKEL IV Statspartskonferens 1. Konferensen ska företräda de stater som är parter i detta avtal. 2. Regeringen i varje statspart ska utse en representant som ska agera som medlem av konferensen. 3. Konferensen ska utse en ordförande och en vice ordförande. 4. Styrelsen och generaldirektören ska uppmana konferensen att sammanträda minst vart tredje år. 5. Om konferensen önskar sammanträda mellan de perioder som anges i punkt 4 i denna artikel ska ett sådant möte sammankallas av styrelsen och generaldirektören på begäran av en majoritet av konferensens medlemmar. 12 6. Konferensen ska a) ta ställning till kommissionens verksamhetsrapport, b) föreslå policyinriktning för styrelsens arbetsprogram, c) rekommendera statsparterna åtgärder för att främja kommissionens mål, d) anta konferensens arbetsordning.
7. Beslut ska fattas med en majoritet av de närvarande statsparternas röster, inklusive valet av ordförande och vice ordförande. 8. Styrelsen och generaldirektören får på ad hoc-basis inbjuda icke-statsparter, och internationella och andra organisationer som stöder kommissionens arbete, att delta i konferensens möten som observatörer. 9. En statspart ska uppmanas av generaldirektören att stå värd för konferensens möte. De kostnader för resa och uppehälle som är förbundna med mötet ska respektive statspart stå för. Generaldirektören ska förse konferensen med ett sekretariat. 10. Konferensen ska ha en finansiell kommitté. ARTIKEL V Finansiell kommitté 1. Kommittén ska företräda statsparter som har stött kommissionen finansiellt under rapporteringsperioden. 2. Regeringen i varje statspart som avses i punkt 1 i denna artikel ska utse en representant som ska agera som medlem av kommittén. 3. Kommittén ska utse en ordförande och en vice ordförande. 4. Kommittén ska sammanträda under det sista kvartalet varje år. 5. Kommittén ska a) ta ställning till kommissionens verksamhetsrapport för det föregående året och det kommande året, b) anta rekommendationer om kommissionens ekonomiska förvaltning med beaktande av synpunkter från viktiga bidragsgivare till kommissionen, c) granska och godkänna kommissionens finansiella bestämmelser och rapporteringsformat, d) anta kommitténs arbetsordning. 6. Ordföranden får, i samråd med generaldirektören, tillåta deltagande av andra stater, oavsett om de är statsparter eller inte, och internationella och andra organisationer som observatörer utan rösträtt. 7. Kommittén ska fatta beslut med majoritet av de närvarande medlemmarnas röster. 8. Varje år ska en medlem av kommittén uppmanas av generaldirektören att stå värd för kommitténs möte. De kostnader för resa och uppehälle som är förbundna med mötet ska respektive medlem stå för. 13
ARTIKEL VI Befogenheter För att främja ovanstående syften och aktiviteter ska kommissionen ha följande befogenheter: a) Att förvärva och avyttra fast och lös egendom. b) Att ingå kontrakt och andra typer av överenskommelser, inklusive överenskommelser om att förvalta bankkonton och utföra andra banktransaktioner och finansiella transaktioner. c) Att anställa personer. d) Att inleda rättsliga förfaranden och ingå i svaromål. e) Att vidta andra lagliga åtgärder som är nödvändiga för att uppfylla institutets mål. ARTIKEL VII Säte och internationella överenskommelser 1. Kommissionen ska ha sitt säte i Haag i Nederländerna. Den ska ingå en överenskommelse om säte med värdstaten, som ger kommissionärerna, personalen, lokalerna, arkiven och egendomen den immunitet och de privilegier som är nödvändiga för att kommissionen effektivt ska kunna utföra sina uppgifter och uppfylla sitt syfte. 2. Kommissionen ska sträva efter att ingå överenskommelser med regeringarna i de stater där dess verksamhet ska äga rum. Dessa överenskommelser bör innehålla bestämmelser som ger kommissionärerna, personalen, lokalerna, arkiven och egendomen den immunitet och de privilegier som är nödvändiga för att kommissionen effektivt ska kunna utföra sina uppgifter och uppfylla sitt syfte. 3. Den överenskommelse om säte som avses i punkt 1 i denna artikel ska utgöra referenspunkten för kommissionen vid ingåendet av de internationella överenskommelser som avses i punkt 2 i denna artikel. ARTIKEL VIII Finansiering Kommissionens budget, inklusive för dess arbetsprogram, ska finansieras med frivilliga bidrag, anslag, donationer och liknande former av inkomster. Ingen statspart i detta avtal eller någon annan stat eller internationell organisation ska vara tvungen att inom ramen för detta avtal lämna uttaxerade eller andra bidrag för att finansiera kommissionens arbete. ARTIKEL IX Slutbestämmelser 1. Detta avtal ska vara öppet för undertecknande av alla stater i Bryssel den 15 december 2014 och i Haag från den 16 december 2014 till den 16 decem- 14
ber 2015. En stat som har undertecknat detta avtal får förklara att den ska tillämpa detta avtal provisoriskt i väntan på att det träder i kraft. 2. Detta avtal ska ratificeras, godtas eller godkännas av signatärstaterna. Ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrumentet ska deponeras hos Nederländernas regering. 3. Detta avtal ska vara öppet för anslutning av alla stater. Anslutningsinstrumentet ska deponeras hos Nederländernas regering. 4. Detta avtal träder i kraft trettio dagar efter det att två stater har uttryckt sitt samtycke till att vara bundna av det i enlighet med punkt 2 eller 3 i denna artikel. 5. För varje stat som samtycker till att vara bunden av detta avtal efter dagen för avtalets ikraftträdande träder avtalet i kraft för den staten trettio dagar efter deponeringen av instrumentet där samtycket till att vara bunden av det uttrycks. 6. Varje statspart får frånträda detta avtal. Frånträdet träder i kraft tolv månader efter det att depositarien tagit emot underrättelsen om frånträdet. 7. Detta avtal ingås för en inledande period på fem år och kan därefter omförhandlas eller ändras på initiativ av de ursprungliga signatärstaterna. Det ska förlängas på obestämd tid därefter. 8. Detta avtal ska deponeras hos Nederländernas regering som ska vara depositarie och ska förse varje statspart med en bestyrkt kopia av avtalet. 9. Depositarien ska underrätta de stater som har undertecknat, ratificerat, godtagit, godkänt eller anslutit sig till detta avtal i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel om följande: a) Sådana undertecknanden, förklaringar, ratifikationer, godtaganden, godkännanden och anslutningar som avses i punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel. b) De ikraftträdandedatum som avses i punkterna 4 och 5 i denna artikel. c) Frånträden och deras ikraftträdandedatum som avses i punkt 6 i denna artikel. Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade, undertecknat detta avtal. Som skedde i Bryssel den 15 december 2014 på engelska, i ett enda exemplar. 15
För Konungariket Belgien, För Storhertigdömet Luxemburg, För Konungariket Nederländerna, För Konungariket Sverige, För Förenade konungariket Storbritannien, Överensstämmelse med originalet intygas Fördragsansvarig på utrikesministeriet i Konungariket Nederländerna 16 Elanders Sverige AB, 2018