Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT



Relevanta dokument
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2012/003 DK/Vestas

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2012/005 SE/Saab från Sverige

SV 1 SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN BRYSSEL DEN 01/03/2013. ALLMÄNNA BUDGETEN - BUDGETÅRET 2013 AVSNITT III - KOMMISSIONEN - AVDELNINGARNA 04 och 40

Utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: ansökan EGF/2014/002 NL/Gelderland-Overijssel construction Nederländerna

Europeiska gemenskapernas officiella tidning

ANTAGNA TEXTER. Utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter: EGF/2015/004 IT/Alitalia - Italien

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

SV 1 SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN BRYSSEL DEN 16/02/2016 ALLMÄNNA BUDGETEN - BUDGETÅRET 2016 AVSNITT III - KOMMISSIONEN AVDELNING: 04, 40

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Europeiska unionens officiella tidning. (Lagstiftningsakter) DIREKTIV

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Rekommendation till RÅDETS REKOMMENDATION. om Maltas nationella reformprogram 2016

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

För delegationerna bifogas dokument DEC 01/2018.

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

ÄNDRINGSFÖRSLAG 1-14

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om befrielse från tullar för import av vissa tunga oljor och andra liknande produkter

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

FÖRSLAG TILL BETÄNKANDE

ANTAGNA TEXTER. Förenade i mångfalden. från sammanträdet. tisdagen den 19 oktober 2010 EUROPAPARLAMENTET

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Följedokument till

SV 1 SV EUROPEISKA KOMMISSIONEN BRYSSEL DEN 23/10/2012 ALLMÄNNA BUDGETEN - BUDGETÅRET 2012 AVSNITT III - KOMMISSIONEN AVDELNINGARNA 04, 40

Nya regler för europeiska företagsråd. En inblick i direktiv 2009/38/EG

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 8 mars 2010 (15.3) (OR. en) 17279/3/09 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2008/0192 (COD)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION KOMMISSIONENS REKOMMENDATION

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Åtföljande dokument till

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

RIKTLINJER DEN CENTRALA KONTAKTPUNKTEN FÖR ANMÄLNINGSFÖRFARANDET 98/34 OCH FÖR DE ANMÄLNINGSFÖRFARANDEN SOM FÖRESKRIVS I SÄRSKILD EU-LAGSTIFTNING

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

FÖRSLAG TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 1 TILL 2016 ÅRS ALLMÄNNA BUDGET. Nytt instrument för tillhandahållande av krisstöd inom unionen

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET

I detta korta PM sammanfattas huvuddragen i de krav som ställs och som SKA uppfyllas för att ett projekt ska kunna få pengar.

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV. om ändring av direktiv 2003/88/EG om arbetstidens förläggning i vissa avseenden

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION KOMMISSIONENS ARBETSDOKUMENT. Åtföljande dokument till

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

Förslag till RÅDETS BESLUT

1 Förslaget 2015/16:FPM50. förslaget som rör finansiering av kommissionens föreslagna egna kontroller utanför EU-budgeten via nationella myndigheter.

Tal vid seminarium "Den svenska modellen och ett social Europa kompletterande eller oförenliga?"

Förslag till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets direktiv 2006/112/EG

Kommittédirektiv. Genomförande av sjöfolksdirektivet. Dir. 2015:116. Beslut vid regeringssammanträde den 19 november 2015

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET OCH EUROPAPARLAMENTET. Teknisk justering av budgetramen för 2013 i linje med rörelser inom BNI

Kommissionens meddelande (2003/C 118/03)

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

EUROPEISKA GEMENSKAPEN EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN FÖRSLAG TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 5 TILL BUDGETEN FÖR 2007 SAMLADE INKOMSTER

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET OM GARANTIFONDENS STÄLLNING OCH FÖRVALTNING 2014

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

För delegationerna bifogas dokument COM(2015) 166 final.

Lag (1974:13) om vissa anställningsfrämjande åtgärder

EUROPEISKA SOCIALFONDEN INVESTERAR I MÄNNISKOR. Så här fungerar ESF. Ett socialt Europa

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

KOM(2006) 604 ST 10276/1/07 REV 1. PM Till riksdagen. Näringsdepartementet

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Europeiska unionens officiella tidning

Transkript:

EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.8.2012 COM(2012) 451 final C7-0214/12 Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien) SV SV

MOTIVERING Punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning 1 gör det möjligt att via en flexibilitetsmekanism utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inom en årlig övre gräns på 500 miljoner euro utöver de relevanta rubrikerna i budgetramen. Anslagsbestämmelserna fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter 2. Den 28 december 2011 lämnade Spanien in ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal om ekonomiskt stöd från fonden, efter att arbetstagare hade sagts upp vid 35 företag verksamma inom huvudgrupp 25 ( Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater ) 3 i Nace rev. 2 i Galicien (Nuts II-region ES11) i Spanien. Efter att grundligt ha granskat ansökan har kommissionen i enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006 funnit att villkoren för ekonomiskt stöd är uppfyllda. SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN OCH ANALYS Nyckeluppgifter Referensnummer Medlemsstat Artikel 2 EGF/2011/019 Spanien b Berörda företag 35 Nuts II-region Huvudgrupp enligt Nace rev. 2 Galicien (ES11) 25 ( Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater ) Referensperiod 23.3.2011 23.12.2011 Startdatum för individanpassade tjänster 23.3.2012 Ansökningsdatum 28.12.2011 Uppsägningar under referensperioden 878 1 2 3 EUT C 139, 14.6.2006, s. 1. EUT L 406, 30.12.2006, s. 1. Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1). SV 2 SV

Uppsagda arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna 450 Utgifter för de individanpassade tjänsterna (euro) 3 001 900 Utgifter för genomförande av de åtgärder som stöds genom fonden 4 (euro) Utgifter för genomförande av de åtgärder som stöds genom fonden (%) 120 000 3,84 Total budget (euro) 3 121 900 Stöd från fonden (65 %) (euro) 2 029 235 1. Ansökan lämnades in till kommissionen den 28 december 2011 och kompletterades med ytterligare information fram till den 28 maj 2012. 2. Ansökan uppfyller villkoren för utnyttjande av fonden enligt artikel 2 b i förordning (EG) nr 1927/2006 och lämnades in inom den frist på tio veckor som anges i artikel 5 i förordningen. Sambandet mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av globaliseringen eller den globala ekonomiska krisen 3. För att göra gällande att det finns ett samband mellan uppsägningarna och den globala ekonomiska krisen anför Spanien att varvsindustrin väsentligen omfattar tre näringsgrenar: tillverkning av andra transportmedel (Nace rev. 2 huvudgrupp 30), reparation och installation av maskiner och apparater (Nace rev. 2 huvudgrupp 33) samt tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater (Nace rev. 2 huvudgrupp 25). De företag som ansökan avser är tillverkare av metallvaror verksamma som underleverantörer till varvsindustrin. De spanska myndigheterna hänvisar till uppgifter från branschorganisationen CESA (Community of European Shipyards Association) 5 och det spanska offentliga organet Gerencia del Sector Naval (GSN) 6, som lyder under det spanska industriministeriet, och gör gällande att den globala krisen förändrat förutsättningarna för och förväntningarna på fartygsmarknadens utveckling. På grund av krisen har de europeiska varvens orderböcker minskat både räknat i kbt 7 och i värde. De europeiska orderböckerna minskade från 13,69 miljoner kbt till 9,47 miljoner kbt från 2008 till 2009, och sjönk ännu mer till 6,39 miljoner kbt 2010. I september 2011 stod orderböckerna på 5,95 miljoner kbt. Räknat i värde minskade de europeiska orderböckerna från 52 616 miljoner euro till 36 558 miljoner euro från 2008 till 2009, och sjönk ännu mer till 27 031 miljoner euro 2010. 4 5 6 7 I enlighet med artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006. http://www.cesa.eu/links_downloads# (årsrapporter). http://www.gernaval.org/ (årsrapporter). Kompenserat bruttotonnage (kbt) är ett mått på det arbete som krävs för att bygga ett visst fartyg, och beräknas genom att fartygets tonnage multipliceras med en koefficient som väljs efter fartygets typ och storlek. SV 3 SV

4. Mängden nya beställningar minskade från 2 144 000 kbt till 561 000 kbt från 2008 till 2009, återhämtade sig till 2 459 000 kbt under 2010 och minskade igen 2011. I september 2011 stod de nya beställningarna på 1 402 000 kbt. Sammantaget ligger detta långt under nivån före krisen på 5 425 000 kbt under 2007. 5. CESA:s årsrapporter för 2009, 2010 och 2011 visar att arbetsstyrkan inom varvsindustrin i Europa har minskat med 23 % de senaste tre åren, från 148 792 under 2007 till 114 491 under 2010. Arbetsstyrkan för nybyggen minskade ännu kraftigare, nämligen med 33 %, från 93 832 under 2007 till 62 854 under 2010. 6. Varvsindustrin i Spanien har följt samma negativa tendens som den europeiska i stort. De spanska orderböckerna minskade från 1 052 805 kbt till 815 134 kbt från 2008 till 2009, och sjönk ännu mer till 549 963 kbt 2010. I september 2011 stod orderböckerna på 282 339 kbt. Detta motsvarar en sammanlagd minskning med 73,18 % sedan 2008. 7. Mängden nya beställningar sjönk från 363 595 kbt till 61 880 kbt från 2008 till 2009, återhämtade sig till 148 051 kbt under 2010 och sjönk igen 2011. I september 2011 stod de nya beställningarna på bara 9 477 kbt. 8. Den galiciska varvsindustrin utgör 45 % av den spanska varvsindustrin. Som en direkt följd av den sjunkande orderingången har antalet anställda i den galiciska varvsindustrin minskat med 30 % de senaste tre åren, från 10 000 anställda (3 500 direkt anställda och 6 500 anställda hos underleverantörer) i slutet av 2008 till 7 000 anställda i oktober 2011. 9. Förutom de argument som anförts av de spanska myndigheterna är de argument som anfördes i tidigare ärenden rörande varvsindustrin och närstående industrier (EGF/2010/001 DK/Nordjylland, EGF/2010/006 PL/H. Cegielski-Poznan, EGF/2010/025 DK/Odense Stålskibsværft och EGF/2011/008 DK/Odense Stålskibsværft 8 ) fortfarande giltiga. Antalet uppsägningar och kriterierna i artikel 2 b 10. Spaniens ansökan grundas på interventionskriterierna i artikel 2 b i förordning (EG) nr 1927/2006, enligt vilka minst 500 arbetstagare ska ha sagts upp under en referensperiod på nio månader vid företag som är verksamma inom samma huvudgrupp enligt Nace rev. 2 i en region eller två regioner som gränsar till varandra på Nuts II-nivå i en medlemsstat. 11. Enligt ansökan har 878 arbetstagare sagts upp vid 35 företag verksamma inom huvudgrupp 25 ( Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater ) enligt Nace rev. 2 i Nuts II-regionen Galicien (ES11) mellan den 23 mars 2011 och den 23 december 2011. Samtliga uppsägningar har beräknats enligt artikel 2 andra stycket andra strecksatsen i förordning (EG) nr 1927/2006. Orsakerna till att uppsägningarna inte kunde förutses 8 KOM(2010) 451, KOM(2010) 631, KOM(2011) 251 respektive COM(2012) 272. SV 4 SV

12. De spanska myndigheterna gör gällande att prognoserna på EU-nivå om att varvsindustrin skulle återhämta sig var rimligt optimistiska. Dessa positiva förväntningar infriades 2010 när nya beställningar, som hade minskat med 76 % från 2008 till 2009, ökade och uppgick till 16 % fler nya beställningar än 2008. Denna stigande tendens bröts dock oväntat 2011, när nya beställningar minskade med 43 %. Denna nya tillbakagång i sektorn hade inte kunnat förutses. Företag som sagt upp personal samt arbetstagare som omfattas av stödet 13. Ansökan gäller 878 uppsagda arbetstagare vid de 35 företagen nedan: Företag och antal uppsagda arbetstagare Aluminios Alca S.L. 20 Inasus S.L. 5 Ardagh Metal Packaging Iberica, SAU 72 Industria de Ferralla El Casar S.L. 7 Baysega S.L. 4 Industrias Pesadas de Galicia 1 Bodeal SLU 43 Islas Montajes y Talleres 68 Calderería y Estructuras del Noroeste SLU 1 Cabinas Betancar S.L. 11 Cerceda Estructuras Metálicas, S.A. 13 MRF Mecanizados Rodríguez Fernández S.L. 30 Clavimar Galicia S.L. 2 Metal-Moaña S.L. 8 Construcciones y Transformaciones Navales, S.A. 67 Mintucal, S.L. 29 Cometal Laro 5 Montajes Industriales Catisa 22 CTM Montajes S.L. 85 Navaliber, S.L. 16 Dalp Ingeniería y Automatización, S.L. 3 Sumtec, S.L. 15 Demacar S.L. 7 Talleres Bastos Redondela, S.L. 5 Elaborados Metálicos EMESA, S.L. 86 Talleres Hermida S.L. 1 Elaborados y Montajes S.A. 104 Talleres Navales Vinacal, S.A. 14 Estampaciones Tácnicas de Galicia S.L. 1 Tuycalde S.L. 7 Ferralla Taboada, S.L.L. 1 Vallados y Enrejados del Noroeste, S.L. 11 Formoso Estructuras metálicas, S.L. 84 Xanela Arquitectura en Aluminio 20 Hierros Santa Cruz Santiago, S.L. 10 Totalt antal företag: 35 Totalt antal uppsagda: 878 14. Samtliga uppsagda arbetstagare kommer att erbjudas möjlighet att delta i åtgärderna. De spanska myndigheterna uppskattar dock på grundval av tidigare erfarenheter att SV 5 SV

ungefär 450 arbetstagare kommer att välja att delta i de åtgärder som stöds genom fonden. 15. De uppsagda arbetstagarna är fördelade enligt följande: Kategori Antal Andel (%) Män 825 93,96 Kvinnor 53 6,04 EU-medborgare 878 100,00 Icke EU-medborgare 0 0,00 15 24 år 18 2,05 25 54 år 808 92,02 55 60 år 35 3,99 Över 60 år 17 1,94 16. Yrkeskategorier: Kategori Antal Andel (%) Ledningsarbete 9 1 Tekniker- och ingenjörsarbete (teoretisk 35 4 specialistkompetens) Annat arbete som kräver teoretisk 9 1 specialistkompetens Kontorsarbete 105 12 Chefer för specialiserade arbetslag 88 10 Svetsare och gasskärare 123 14 Tunnplåtslagare 141 16 Montörer av metallkonstruktioner 123 14 Mekaniker och montörer av el- och 96 11 elektronikutrustning Övrigt hantverksarbete inom 105 12 byggverksamhet och tillverkning Maskinförare 44 5 17. Uppdelning efter utbildningsnivå 9 : Utbildningsnivå Antal Andel (%) Utbildning på grundskolenivå (slutförd obligatorisk grundskola) 465 52,96 Utbildning på gymnasienivå 151 17,20 Utbildning på högskolenivå 132 15,03 Ingen utbildning eller avbruten skolgång 130 14,81 18. Spanien har, i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1927/2006, bekräftat att man har tillämpat en politik för jämställdhet och icke-diskriminering och att man 9 Kategorierna baseras på den internationella standarden för utbildningsklassificering (Isced-97) SV 6 SV

kommer att fortsätta med detta under de olika etapperna av genomförandet av de åtgärder som finansieras genom fonden. Det berörda territoriet, berörda myndigheter och övriga intressenter 19. Galicien är den till ytan sjunde största och till folkmängden femte största regionen i Spanien. Regionen är belägen i det nordvästra hörnet av Iberiska halvön, och begränsas i norr och väster av Atlanten, i söder av Portugal och i öster av regionerna Castilla y León och Principado de Asturias. Galicien kan betraktas som en liten arbetsmarknad på grund av sitt perifera, läge, som är svårtillgängligt på grund av bergskedjor som skiljer regionen från övriga Spanien, och sitt läge som gränsregion. 20. Galicien står för 5,2 % av Spaniens BNP. Regionens bidrag till BNP efter sektor fördelas enligt följande: tjänster 65,9 %, industri 12,5 %, byggsektorn 12,2 %, energi 4,9 % samt jordbruk och fiske 4,5 %. Näringslivsstrukturen i Galicien utmärks av många små och medelstora företag (98,6 % av företagen har mindre än 100 anställda). 21. Den viktigaste myndighet som berörs är Xunta de Galicia (regionen Galiciens autonoma regering), särskilt Conselleria de Traballo e Benestar (det regionala arbetsoch välfärdsministeriet) och Conselleria de Economia e Industria (det regionala ekonomi- och industriministeriet). 22. De berörda parterna är bl.a. ASIME 10 (de galiciska metallföretagens branschorganisation), CEG 11 (Galiciens arbetsgivarförening), FORMEGA 12 (den galiciska stiftelsen för yrkesutbildning, färdigheter och sysselsättning inom metallindustrin) samt de fackliga organisationerna MCA-UGT 13 Galicia, CCOO- Galicia 14 och CIG 15. Förväntade konsekvenser av uppsägningarna för den lokala, regionala och nationella sysselsättningen 23. Uppsägningarna hos varvsindustrins underleverantörer kommer att ytterligare förvärra regionens kärva sysselsättningsläge. I Galicien har 6 839 företag av 203 374 lagt ned verksamheten sedan 2008, varför arbetslösheten ökat i motsvarande grad. Arbetslösheten ökade från 8 % i slutet av 2008 till 17,25 % det tredje kvartalet 2011. Krisen och dess följdverkningar förefaller ha drabbat manliga arbetstagare hårdare. Under åren före krisen var kvinnornas arbetslöshet i Galicien 11,79 % och männens 6,26 %. Det tredje kvartalet 2011 var dock skillnaden mellan mäns och kvinnors arbetslöshet knappt 2 procentenheter: kvinnornas arbetslöshet uppgick till 18,18 % och männens till 16,32 %. 24. Traditionellt har de viktigaste näringsgrenarna i Galicien varit fiske, bilindustri, textilindustri, natursten (brytning av skiffer och granit) samt varvsindustri. Med 10 11 12 13 14 15 Asociación de Industriales Metalúrgicos de Galicia (ASIME). Confederación de Empresarios de Galicia (CEG). Fundación Galega do Metal para a Formación, Cualificación e Emprego. Federación del Metal, Construcción y Afines de la Unión General de Trabajadores de Galicia (MCA- UGT Galicia). Comisiones Obreras Galicia (CCOO Galicia). Confederación Intersindical Galega. SV 7 SV

tanke på krisens inverkan på byggrelaterade näringsgrenar som natursten och traditionella näringsgrenar som textil- och bilindustrin, förefaller inte utsikterna att de uppsagda arbetstagarna återinträder i arbete särskilt uppmuntrande. 25. Efter massuppsägningar inom textilindustrin i Galicien lämnade dessutom Spanien i februari 2010 in en ansökan om stöd från fonden för de arbetstagarna 16. Individanpassade tjänster att finansiera, beräknade kostnader samt komplementaritet med åtgärder som finansieras genom strukturfonderna 26. Åtgärderna nedan utgör ett samordnat paket av individanpassade tjänster som syftar till att hjälpa arbetstagarna att komma tillbaka in på arbetsmarknaden. Förberedande åtgärder Informations- och välkomstmöte: Den första åtgärden som erbjuds alla deltagare är en allmän presentation av åtgärder som finansieras genom fonden, information om tillgängliga kurser, färdighets- och utbildningskrav samt en inledande inventering av arbetstagarna. Förberedande seminarier: Som en del av de förberedande åtgärderna anordnas fyra seminarier: 1) Hantering av förändringar, som ska hjälpa arbetstagarna att bearbeta förlusten av arbetet och förbereda dem att ta sig framtiden an med högre självförtroende. 2) Erkännande och certifiering av tidigare erfarenheter, som ska informera deltagarna om fördelarna med officiella intyg på färdigheter och kunskaper som täcker de uppgifter de utfört under arbetslivet och ska uppmuntra dem att ta ut intyg. 3) Tillbaka till skolan, som ska informera deltagarna om arbetsmarknadens krav på obligatorisk utbildning, hur man får slutbetyg från den obligatoriska utbildningen (ESO-intyg 17 ) samt åtgärder i det paket som finansieras genom fonden som kan hjälpa dem att få ESO-intyget. 4) Introduktion till företagande, som inriktas på främjande av initiativ för egenföretagande. Omkring 280 arbetstagare, 70 per seminarium, kommer att delta i denna åtgärd. Yrkesvägledning Yrkesvägledning: Detta omfattar sammanställning av arbetstagarnas profiler samt kartläggning och förberedelser av individanpassade återintegrationsplaner för de arbetstagare som får stöd. På grundval av återintegrationsplanerna får de enskilda arbetstagarna råd om hur de kan förbättra sina yrkesfärdigheter och därigenom öka sina chanser att komma tillbaka till arbetsmarknaden. Stöd för grundande av ett företag eller egenföretagande: De deltagare som under profileringsfasen visar intresse att bli egenföretagare får vägledning genom de olika etapper som krävs för att grunda ett företag eller bli egenföretagare. Syftet är att utveckla, driva fram och ge handledning till livskraftiga affärsprojekt eller projekt för att starta eget företag. 16 17 KOM(2010) 437 slutlig. Slutbetyg från obligatorisk gymnasieutbildning för personer äldre än arton år (Título de graduado en educación secundaria obligatoria para personas mayores de dieciocho años). SV 8 SV

Utbildning Utbildning för ESO-intyg. Syftet med denna åtgärd är att utbilda deltagarna så att de får slutbetyg från obligatorisk gymnasieutbildning för personer äldre än arton år. Utbildning om jobbsökningstekniker: Arbetstagarna får coachning i aktivt jobbsökande, nätverkande, marknadsföring av sig själva m.m. Åtgärdens syfte är att öka deltagarnas självinsikt och sociala färdigheter och stärka deras självförtroende. Utbildning i övergripande färdigheter: Denna åtgärd ska utbilda arbetstagarna i nyckelkompetenser för livslångt lärande 18 såsom kommunikation på modersmålet, kommunikation på främmande språk, och digitala färdigheter. Deltagarna får möjlighet att följa en eller flera av dessa korta kurser. Yrkesutbildning: Deltagarna får utbildning i de yrkeskunskaper som för närvarande efterfrågas. Kurserna inriktas mot utbildning som ger intyg som nämns i den nationella förteckningen över yrkeskvalifikationer, och de är avsedda att täcka de lokala företagens behov. Utbildning för uppgradering av färdigheter: Arbetstagarna med bäst utsikter att återgå till arbetsmarknaden inom samma bransch får utbildning för att stärka eller uppgradera befintliga färdigheter. Utbildningen inriktas särskilt på färdigheter som efterfrågas på grund av teknikens framsteg inom metallindustrin. Utbildning i entreprenörskap och företagsledning: Kursen riktas till 30 deltagare och syftar till att ge dem grundläggande kunskaper för att leda små företag. Här ingår till exempel planering, genomförbarhetsstudier, affärsplaner och finansiering. Kompletterande åtgärder Intensifierat stöd i arbetssökande: Detta innebär intensivt jobbsökande (inklusive att ta reda på olika sysselsättningsmöjligheter lokalt och regionalt) och matchning av lediga arbeten mot de arbetssökande. Här finns möjlighet att en rådgivare följer med arbetstagaren till anställningsintervjun. Handledning efter att arbetstagaren har fått nytt arbete: Detta kommer att förebygga eventuella problem i det nya arbetet: de arbetstagare som återinträder på arbetsmarknaden kommer att få handledning under de första månaderna på det nya arbetet eller det nya egna företaget. Stöd för intyg för tidigare erfarenhet: Varje arbetstagares tidigare kunskaper och erfarenheter ska utvärderas så att man kan bedöma var ytterligare utbildning behövs. 18 Europaparlamentets och rådets rekommendation av den 18 december 2006 om nyckelkompetenser för livslångt lärande, EUT L 204, 30.12.2006, s. 10. SV 9 SV

Stöd till sökande av möjligheter som egenföretagare: De arbetstagare som är villiga att starta eget erbjuds denna tjänst, som omfattar aktiv kartläggning av möjligheter till egenföretagande lokalt och regionalt samt matchning av möjligheter med de arbetssökande. Arbetsplatsutbildning: Deltagarna utbildas i nya yrkesfärdigheter av instruktörer som de företag som deltar i denna åtgärd tillhandahåller. De får också möjlighet att få erfarenhet genom ett lärlingssystem i mellan en och tre månader. Incitament Bidrag till arbetssökande: De arbetstagare som fullföljer den överenskomna planen för återinträde på arbetsmarknaden kommer att få ett bidrag på 400 euro. Bidraget delas upp i flera delsummor som betalas ut när deltagaren når respektive etappmål i sin individanpassade återinträdesplan. Bidrag till reseutgifter: Arbetstagare som deltar i åtgärderna får upp till 180 euro i bidrag för reseutgifter. Incitament att söka arbete: Ett lönebidrag på 200 euro i månaden kommer att utbetalas i högst sex månader till arbetstagare som hittar ett nytt arbete som anställda eller egenföretagare. Bidraget ska uppmuntra en snabb återgång till arbetsmarknaden, och ska särskilt sporra äldre arbetstagare att fortsätta förvärvsarbeta. Stöd till personer med omsorgsansvar: Arbetstagare med omsorgsansvar (för barn, äldre eller personer med funktionshinder) får 50 % av sina månatliga omsorgsutgifter ersatta upp till 300 euro, på villkor att de deltar i åtgärderna. Bidraget ska täcka de ytterligare kostnader som uppstår p.g.a. att de deltar i utbildning eller andra åtgärder. Bidrag för arbetsplatsutbildning: Deltagare i arbetsplatsutbildning får 300 euro i månaden så länge de deltar i åtgärden. 27. Utgifterna för att genomföra de åtgärder som får stöd genom fonden och som ingår i ansökan omfattar förvaltning och kontroll samt information och marknadsföring, i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. 28. De individanpassade tjänster som de spanska myndigheterna föreslår är aktiva arbetsmarknadsåtgärder som är stödberättigade enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 1927/2006. De spanska myndigheterna uppskattar de sammanlagda kostnaderna till 3 121 900 euro, varav utgifterna för individanpassade tjänster uppgår till 3 001 900 euro och utgifterna för att genomföra de åtgärder som får stöd genom fonden till 120 000 euro (3,84 % av det sammanlagda beloppet). Spanien begär sammanlagt 2 029 235 euro i stöd från fonden (65 % av de sammanlagda kostnaderna). Åtgärder Beräknat antal arbetstagare Beräknad kostnad per arbetstagare (euro) Total kostnad (fonden och nationell samfinansiering) SV 10 SV

Individanpassade tjänster (artikel 3 första stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) (euro) Informations-och (Acogida y diagnóstico inicial) Förberedande (Medidas de sensibilización) välkomstmöte seminarier 450 90 40 500 280 180 50 400 Yrkesvägledning (Orientación laboral por cuenta agena) Stöd för grundande av ett företag eller egenföretagande (Orientación laboral para el autoempleo) Utbildning för ESO-intyg. (Formación en competencias básicas). Utbildning om jobbsökningstekniker (Formación para la activación laboral) Utbildning i övergripande färdigheter (Formación transversal) Yrkesutbildning (Formación para la recualificación profesional fuera del sector) Utbildning för uppgradering av färdigheter (Formación de especialización dentro del sector) Utbildning i entreprenörskap och företagsledning (Formación en autoempleo) Intensifierat stöd i arbetssökandet (Apoyo a la recolocación) Handledning efter att arbetstagaren har fått nytt arbete (Seguimiento en el empleo) Stöd för intyg för tidigare erfarenhet (Dispositivo de acreditación de certificaciones) Stöd till sökande av möjligheter som egenföretagare 400 600 240 000 50 800 40 000 50 3 600 180 000 250 400 100 000 150 1 800 270 000 180 2 400 432 000 80 3 600 288 000 30 2 400 72 000 350 1 600 560 000 180 300 54 000 150 300 45 000 30 3 000 90 000 SV 11 SV

(Búsqueda de oportunidades de negocio) Arbetsplatsutbildning (Prácticas en empresas) Bidrag till arbetssökande (Incentivo a la participación activa) Bidrag till reseutgifter (Beca de desplazamiento) Incitament att söka arbete (Incentivo para la reinserción laboral) Stöd till personer med omsorgsansvar (Incentivo para la conciliación) Bidrag för arbetsplatsutbildning (Beca para periodos de prácticas en empresas) 100 300 30 000 300 400 120 000 400 180 72 000 150 1 200 180 000 40 1 200 48 000 100 900 90 000 Delsumma individanpassade tjänster 3 001 900 Kostnader för att genomföra de åtgärder som får stöd genom fonden (artikel 3 tredje stycket i förordning (EG) nr 1927/2006) Förvaltning 66 000 Information och marknadsföring 22 000 Kontroller 32 000 Delsumma genomförandekostnader 120 000 Summa beräknade kostnader 3 121 900 Stöd från fonden (65 % av de sammanlagda kostnaderna) 2 029 235 29. Spanien bekräftar att de åtgärder som beskrivs ovan kompletterar de åtgärder som finansieras genom strukturfonderna och att det har vidtagits åtgärder för att förhindra dubbel finansiering. Datum då de individanpassade tjänsterna för de berörda arbetstagarna startade eller planeras starta 30. De individanpassade tjänsterna i det samordnade paket som Spanien vill att fonden ska finansiera började tillhandahållas den 23 mars 2012. Eventuellt stöd från fonden kan därmed beviljas från och med detta datum. Samråd med arbetsmarknadens parter SV 12 SV

31. Åtgärdspaketet för återinträde på arbetsmarknaden för arbetstagare som sagts upp från galiciska företag som tillverkar metallvaror, utom maskiner och apparater, planerades i samarbete med kommitté nr 2 i dialogen mellan arbetsmarknadens parter i Galicien, som ansvarar för stöd till den galiciska varvsindustrin. Dialogen mellan arbetsmarknadens parter i Galicien är en trepartsdialog mellan de fackliga organisationerna UGT, CCOO och CIG, arbetsgivarorganisationen CEG samt Xunta de Galicia. Underkommittén för varvsindustri inom dialogen mellan arbetsmarknadens parter i Galicien kommer att övervaka genomförandet av åtgärderna och resultaten av dem. 32. De spanska myndigheterna har bekräftat att kraven rörande kollektiva uppsägningar i den nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda. Obligatoriska åtgärder enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal 33. Vad gäller kriterierna i artikel 6 i förordning (EG) nr 1927/2006 har de spanska myndigheterna i sin ansökan angett följande: Att det ekonomiska stödet från fonden inte ersätter några åtgärder som åligger företagen enligt nationell lagstiftning eller kollektivavtal. Att åtgärderna stöder enskilda arbetstagare och inte används till omstrukturering av företag eller sektorer. Att de stödberättigande åtgärderna inte beviljas stöd från något annat av EU:s finansieringsinstrument. Förvaltnings- och kontrollsystem 34. Spanien har meddelat kommissionen att det ekonomiska stödet kommer att förvaltas och kontrolleras av samma organ som förvaltar och kontrollerar stödet från Europeiska socialfonden (ESF) i Spanien. Xunta de Galicia, närmare bestämt Consellería de Facenda Dirección Xeral de Planificación e Fondos (finansministeriets avdelning för planering och medel) i samarbete med Consellería de Traballo e Benestar Dirección Xeral de Relacións Laborais (ministeriet för arbete och välfärd, avdelningen för arbetsmarknadsrelationer), tjänstgör som förmedlande organ för förvaltningsmyndigheten. Finansiering 35. På grundval av Spaniens ansökan föreslås fonden stödja det samordnade paketet av individanpassade tjänster (inklusive genomförandekostnaderna) med 2 029 235 euro, vilket utgör 65 % av de sammanlagda kostnaderna. Det belopp som kommissionen föreslår ska anslås ur fonden grundar sig på de uppgifter som Spanien lämnat. 36. Med hänsyn till det största möjliga stödbeloppet från fonden enligt artikel 10.1 i förordning (EG) nr 1927/2006, liksom möjligheten att omfördela budgetanslag, föreslår kommissionen att det sammanlagda beloppet ovan anslås ur fonden och tilldelas enligt rubrik 1a i budgetramen. SV 13 SV

37. Det föreslagna stödbeloppet innebär att över 25 % av det högsta tillåtna årliga belopp som öronmärkts för fonden är tillgängligt under årets sista fyra månader, enligt kraven i artikel 12.6 i förordning (EG) nr 1927/2006. 38. Genom detta förslag om att utnyttja fonden inleder kommissionen det förenklade trepartsförfarandet enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006. Budgetmyndighetens två parter uppmanas godkänna såväl behovet av att använda medel ur fonden som det begärda beloppet. Kommissionen ber också den av budgetmyndighetens två parter som, på lämplig politisk nivå, först når enighet om förslaget om utnyttjande av fonden att underrätta den andra parten och kommissionen om sina avsikter. Om någon av budgetmyndighetens två parter motsätter sig förslaget kommer ett formellt trepartsmöte att sammankallas. 39. Kommissionen lägger separat fram en begäran om överföring för att kunna föra in särskilda åtagandebemyndiganden i 2012 års budget, enligt punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006. Källa till betalningsbemyndiganden 40. Anslagen från budgetposten för fonden kommer att användas för att täcka det belopp på 2 029 235 euro som krävs för den här ansökan. SV 14 SV

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2011/019 ES/Galicia Metal i Spanien) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning 19, särskilt punkt 28, med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter 20, särskilt artikel 12.3, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag 21, och av följande skäl: (1) Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som blivit arbetslösa till följd av de genomgripande strukturförändringar som skett inom världshandeln på grund av globaliseringen och för att underlätta deras återinträde på arbetsmarknaden. (2) Tillämpningsområdet för fonden har utvidgats, och mellan den 1 maj 2009 och den 30 december 2011 var det möjligt att söka stöd för åtgärder som riktas till arbetstagare som blivit uppsagda som en direkt följd av den globala finansiella och ekonomiska krisen. (3) Det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att använda medel från fonden upp till ett belopp på högst 500 miljoner euro per år. (4) Spanien lämnade den 28 december 2011 in en ansökan om medel från fonden med anledning av 878 uppsägningar vid 35 företag som är verksamma inom huvudgrupp 25 ( Tillverkning av metallvaror utom maskiner och apparater ) enligt Nace rev 2, i Nuts II-regionen Galicien (ES11), och kompletterade ansökan med ytterligare uppgifter 19 20 21 EUT C 139, 14.6.2006, s. 1. EUT L 406, 30.12.2006, s. 1. EUT C [ ], [ ], s. [ ]. SV 15 SV

fram till den 28 maj 2012. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006. Kommissionen föreslår därför att ett belopp på 2 029 235 euro ska anslås. (5) Fonden bör därför utnyttjas för att bevilja det ekonomiska stöd Spanien ansökt om. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 2 029 235 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2012. Artikel 2 Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Utfärdat i Bryssel den På Europaparlamentets vägnar Ordförande På rådets vägnar Ordförande SV 16 SV