Tunn Projektionsklocka med Inom/ Utomhustemperatur Modell: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU BRUKSANVISNING Specifikationer... 8 Om Oregon Scientific... 8 EU-Försäkran om överensstämmelse... 8 INNEHÅLL Produktöversikt... 2 Vy framsida... 2 Vy baksida... 2 Vy undersida... 3 Fjärrsensor... 3 Att komma igång... 3 Strömförsörjning... 3 Trådlös fjärrenhet... 4 Dataöverföring från sensorn... 4 Klocka... 5 Klockmottagning... 5 Manuell inställning av klockan... 5 Alarm... 5 Temperatur... 6 Projektor... 6 Bakgrundsbelysning... 7 Reset (Återställning)... 7 Försiktighetsåtgärder... 7 1
PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA 10. Datumformat 11. +ZONE: offset för tidszon VY BAKSIDA 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 6 7 8 9 10 11 1. SNOOZE / LIGHT: aktivera snoozefunktion; tänd bakgrundsbelysning / projektor; ändra projektionsbilden 180 2. Projektor 3. : indikator för radiomottagningssignal 4. : nätadapter bortkopplad 5. : alarmtiden visas 6. : mottagningsindikator för fjärrsensorn 7. : inomhustemperatur visas 8. : dagligt alarm är På 9. AM/PM 2 1. ºC / ºF: välj temperaturenhet 2. / : öka / minska inställning; aktivera / inaktivera radiokontrollerad klocka 3. ON PROJECTION OFF: aktivera / inaktivera kontinuerlig projektion 4. : visa alarmstatus; alarminställning; aktivera / inaktivera alarmfunktionen 5. BAKGRUNDSBELYSNING HI OFF LO: aktivera / inaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning; välja ljusintensitet 6. MODE: ställ klocka 7. TEMP: växlar visning mellan inomhus / utomhustemperatur; aktivera autoväxling
8. RESET: återställ enheten till fabriksinställning VY UNDERSIDA 5. Kanal-omkopplare: välj kanal 1 ATT KOMMA IGÅNG 1 1. Adapteruttag 2. Batterifack FJÄRRSENSOR 1 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. Återställningsknapp: Återställ enheten till fabriksinställning 2 3 2 4 5 3 STRÖMFÖRSÖRJNING 2 x CR2032 batterier Att sätta i batterierna: 1. Öppna batteriluckan. 2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet. 3. Tryck RESET efter varje batteribyte. PLATS Klockområde Ute / Inne temperaturområde FÖRKLARING Låg batterinivå i huvudenheten Låg batterinivå i sensorn 1 x adapter Använd annars, adaptern som medföljde huvudenheten. För kontinuerlig projektion / bakgrundsbelysning måste nätadapter användas. Kolla så att adapterpluggen går lätt att ansluta till enheten. NOTERA Huvudenheten och adaptern får ej utsättas för fukt. Inga föremål fyllda med vätska, såsom vaser, får placeras på huvudenheten eller adaptern. För att totalt bortkoppla spänningen, skall adaptern tas bort från huvudenheten.
visas när adaptern ej är ansluten. TRÅDLÖS FJÄRRENHET Att ställa in sensorn: 1. Ta bort batteriluckan. 2. Skjutomkopplare för att välja kanal 1. 3. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet. 4. Tryck RESET efter varje batteribyte. 5. Stäng batterifacket. 6. Placera sensorn på önskat ställe inom 30m från huvudenheten genom att använda väggmontering eller bordsstativ. DATAÖVERFÖRING FRÅN SENSORN Utomhussensor: Huvudenheten söker automatiskt efter utomhussensorn. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen: IKON BESKRIVNING Huvudenheten söker efter fjärrenhet(er). En kanal har hittats Fjärrenheten kan inte hittas. NOTERING Om fjärrenheten inte kan hittas, kontrollera batterier, hinder och placeringen av fjärrenheten. Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer. Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. NOTERING Det rekommenderas att använda alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten. 4 För bästa resultat: Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler. Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall och elektroniska föremål. Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. TIPS Bäst placering av sensorn är på en plats utomhus
ej högre än 1,5m och skyddad från direkt solljus och regn för att få säkrast resultat. KLOCKA KLOCKMOTTAGNING Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera klockan när den tar emot en klocksignal. RMR391P: EU: DCF-77 signal: inom 1500 km från Frankfurt, Tyskland. RMR391PU: UK: MSF-60 signal: inom 1500 km från Anthorn, England. RMR391PA: USA: WWVB-60 signal: inom 3200km (2000 miles) från Fort Collins Colorado. Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning: Tryck och håll inne för att aktivera eller för att avaktivera signalmottagningen. NOTERING Mottagning tar 2-10 minuter. Om signalen är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Om signalmottagningen är otillräcklig, placera enheten i närheten av ett fönster, tryck och håll inne för att starta en ny sökning. Indikator för radiomottagningssignal: MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN Avaktivera radiomottagningen innan manuell inställning. 1. Tryck och håll inne MODE. 2. Tryck eller för att ändra inställningarna. 3. Tryck MODE för att bekräfta. 4. Ordningen för inställningarna är: Zontidsoffset, 12/24 timmars format, timme, minut, år, dag/ månadsformat, månad, dag och språk. RMR391P / RMR391PU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in. NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninställningen kommer detta innebära att din tid blir den lokala tiden plus 1 timme. Om du är i USA (RMR391PA) sätt klockan till: PA för Pacific tid MO för Mountain tid CE för Central tid EA för Eastern tid NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (S) Spanska, (I) Italienska, (F) Franska och (D) Tyska. STARK SIGNAL SVAG / INGEN SIGNAL 5 ALARM Att ställa alarmet: 1. Tryck och håll inne för att gå in i inställningsläget. 2. Tryck / för att ställa timme / minut.
3. Tryck för att bekräfta. indikerar att alarmet är PÅ. För att växla mellan alarm PÅ / AV: 1. Tryck för att visa alarmtiden. 2. Tryck på igen för att slå PÅ / AV alarmet. För att stänga av alarmet: Tryck SNOOZE / LIGHT för att stänga av alarmet i 8 minuter eller Tryck på valfri knapp förutom SNOOZE / LIGHT för att stänga av larmet i 24 timmar. TEMPERATUR För att växla temperaturenhet: Tryck ºC / ºF. För att aktivera / avaktivera kontinuerlig projektion (när nätadapter är ansluten): Skjut PROJEKTION brytaren till ON / OFF. Projektion kan fortfarande ske (en kort stund) utan ansluten adapter. Om batteriet är svagt / urladdat, kommer projektionen att kopplas bort. För att tillfälligt visa projektion: Tryck SNOOZE / LIGHT. Att flippa projektionen 180º: Tryck SNOOZE / LIGHT. För att justera läget av projektionsbilden: Ändra projektionsarmen till önskat läge. NOTERING Om projektorn lyser får du inte titta direkt in i ljuset. För att växla mellan avläsningar utomhus/inomhus: Tryck TEMP. / indikerar inomhus eller utomhustemperatur. För att automatiskt växla visning mellan inomhus / utomhus-temperatur: Tryck och håll inne TEMP. För att avaktivera autoväxlingsfunktionen, tryck TEMP. PROJEKTION NOTERA För kontinuerlig projektion måste nätadapter användas. 6 NOTERING För att spara batteri fungerar kontinuerlig projektion och bakgrundsbelysning endast när adaptern är ansluten.
BAKGRUNDSBELYSNING NOTERA Installera adapter för att använda bakgrundsljusfunktionen. Bakgrundsljusfunktionen kopplas bort när ingen adapter är ansluten. Att aktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning: Skjut BACKLIGHT brytaren till HI / LO. För ljusare display välj HI. För mörkare display välj LO. Att avaktivera kontinuerlig bakgrundsbelysning: Skjut BACKLIGHT brytaren till OFF. (Tryck SNOOZE/LIGHT för att tända bakgrundsbelysningen i 5 sekunder). RESET (ÅTERSTÄLLNING) Tryck RESET för att återställa produkten till grundinställning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm, extrema temperaturer eller fukt. Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa. Rengör inte apparaten med frätande eller slipande material. 7 Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta kan påverka garantin. Använd enbart nya batterier. Blanda inte gamla och nya batterier. Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual skilja sig från dem i verkligheten. Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall. Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt med din möbeltillverkare för att få mer information om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt. Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor. Insamling av kasserade batterier måste ske separat. Notera att vissa enheter är utrustade med en batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från batteriutrymmet innan produkten används första gången. NOTERING De tekniska specifikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. SPECIFIKATIONER TYP HUVUDENHET L x B x H Vikt Temperaturenhet C / F BESKRIVNING 175 x 80 x 18 mm (6,9 x 3,2 x 0,7 tum) 240 g (8,5 oz) utan batteri Temperaturområde -20 C till 60 C (-4 F till 140 F) Signalfrekvens Ström FJÄRRENHET (THN132N) L x B x H Vikt Överföringsavstånd 433 MHz 2 x CR2032 batterier / 3V adapter 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x 0,8 tum) 62 g (2,2 oz) 30 m (98 ft) fri sikt Temperaturområde -30 C till 60 C (-22 F till 140 F) Ström 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri 8 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific. com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna Tunn Projektionsklocka med Inom/Utomhustemperatur (Modell: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av DECLARATION OF CONFORMITY kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N