lamcomat, lexcon -K Easycontact [V5.0] Innehåll SWE Easycontact [V5.0] Instruktioner för installation och drift Tilläggsdokument Svensk text är en översättning av originalinstruktionerna.(deu) 4
Contact BE lamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen CH lamco AG ännring 1 6403 Küssnacht CZ lamco CZ Evropská 423/178 160 00 Praha 6 DE lamco GmbH Steinbrink 3 42555 Velbert DK lamco Tonsbakken 16-18 DK-2740 Skovlunde EE lamco Baltic Löötsa 4 114 15 Tallin I lamco inland Ritakuja1 01740 Vantaa R lamco s.a.r.l. BP 77173 95056 CERGY-PONTOISE cedex HU lamco Kft. (A Pest egyei Bíróság mint Cégbíróság. Cg.13-09-136479) H - 2330 Dunaharaszti, Jedlik Ányos út 25 NL lamco B.V. Postbus 502 3750 G Bunschoten PL lamco Sp. z o. o. ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las SE UAE UK lamco Sverige Kungsgatan 14 541 31 Skövde lamco iddle East P.O. Box 262636 Jebel Ali, Dubai lamco Limited Washway Lane- St Helens erseyside WA10 6PB +32 2 476 01 01 info@flamco.be +41 41 854 30 50 info@flamco.ch +420 602 200 569 info@flamco.cz +49 2052 887 04 info@flamco.de +45 44 94 02 07 info@flamco.dk + 372 56 88 38 38 info@flamco.ee + 358 10 320 99 90 info@flamco.fi +33 1 34 21 91 91 info@flamco.fr +36 24 52 61 31 info@flamco.hu +31 33 299 75 00 support@flamco.nl +48 616 5659 55 info@flamco.pl +46 500 42 89 95 vvs@flamco.se +971 4 881 95 40 info@flamco-gulf.com +44 1744 74 47 44 info@flamco.co.uk 2
örsäkran om överensstämmelse Tillverkaren, lamco STAG GmbH, Berliner Chaussee 29, DE-39307 Genthin Telefon: +49 3933 821 0 ax: +49 3933 247 2 försäkrar att kompletteringsmodulen Easycontact (från hårdvaruversion 5.0) uppfyller relevanta villkor i följande EU-direktiv: 2004/108/EG EC-direktivet (av december 2004) 2006/95/EG lågspänningsdirektivet (av augusti 2007) grundat på att tillverkningen har följt följande harmoniserade standarder och normer: EN 61000-6-2:2005 (IEC 61000-6-2:2005) Elektromagnetisk kompatibilitet (EC), del 6-2: Generella fordringar Immunitet hos utrustning i industrimiljö. EN 61000-6-4:2007 (IEC 61000-6-4:2006) Elektromagnetisk kompatibilitet (EC), del 6-4: Generella fordringar Emission från utrustning i industrimiljö. Gränsvärdet är klass A. EN 60947-1:2007 (IEC 60947-1:2007) Kopplingsapparater för högst 1 000 V, del 1: Allmänna fordringar. Produktdokumentation: Easycontact [V5.0] Instruktioner för installation och drift tilläggsdokument Gentin. 17th July 2012 Head of Engineering 3
SVE Easycontact Instruktioner för installation och drift Tilläggsdokument Svenska (SWE) Instruktioner för installation och drift Innehåll 1. Avsedd användning... 5 2. Produktbeskrivning... 5 2.1 Driftsätt... 5 2.2 ärkningar på höljet... 5 2.3 Komponenter, utrustning, hölje... 6 3. Installation och drift... 7 4. Nedmontering och bortskaffande... 8 5. Tekniska data... 8 4
Detta dokument är ett tillägg till instruktionerna för installation och drift: lexcon -K, dok.nr C00019/06-2013/sve, lamcomat, dokumentnr C00018/06-2013/sve och ska enbart användas tillsammans med grunddokumentet. Det innebär att säkerhetsinstruktionerna, upphovsrättsskyddet, garantin, ansvarsfriskrivningen och liknande även gäller detta tilläggsdokument. Du kan få mer information om produkten från närmaste lamco-kontor (se sida 2). Du hittar installationsinstruktioner och andra dokument på flera språk på webbplatsen www.flamcogroup.com/manuals. 1. Avsedd användning SWE Detta är en elektronisk enhet med skärm som meddelar drivande parametrars status. Den fungerar enbart med en styrenhet för lamco-automater och ett programspecifikt överföringsprotokoll. 2. Produktbeskrivning 2.1 Driftsätt Datasignalen som lamcomat-styrenheten överför omvandlas av Easycontact till en optisk (genom lysdiod), digital (genom relä) utsignal. Olika överföringsprotokoll kräver att användaren tilldelar tillgängliga transmittrar (styrenheter) en relevant utsignal. Lysdioderna är ordnade i par; röda och gula har tilldelats en potentialfri utsignal (1 7) var. 2.2 ärkningar på höljet 2.2.1 Tilldelning av optiska signaler (röd, gul, blå) Symboler för felmeddelanden, ruta 1 (visar rött). Transmitter (styrenhet) Ruta 1 Driftsindikator, kodad (visar blått) Transmitter (kontrollenhet) Ruta 2 Symbol felmeddelanden Ruta 2 (visar rött, gult) 2.2.2 Typskylt Type: Serial-No.: Typ : easycontact Serien-Nr. : EC-050-00076 Drawing number : T1196; requency: Dokumentationsnummer : 952-5.3-1 requenz : 50/60Hz Year of manufacture : Rated operational voltage : Herstellungsjahr : 2013 Bemessungsbetriebsspannung : 230VAC Number of phases : Rated short-circuit current : Phasenzahl : 1 Bemessungskurzschluss-Strom : 0,16A Degree of protection : Cut-off current : Schutzart : IP54 Volllaststrom : 0,16A lamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany 2.2.3 Elsäkerhet Read the manual. Attention, High Voltage! Opening by qualified personnel only. Disconnect the unit from the power supply before opening it. Bedienanweisung lesen. Achtung, gefährliche Spannung! Nur vom achpersonal zu öffnen. Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten. 5
Type: Serial-No.: Typ : easycontact Serien-Nr. : EC-050-00076 Drawing number : T1196; requency: Dokumentationsnummer : 952-5.3-1 requenz : 50/60Hz Year of manufacture : Rated operational voltage : Herstellungsjahr : 2013 Bemessungsbetriebsspannung : 230VAC Number of phases : Rated short-circuit current : Phasenzahl : 1 Bemessungskurzschluss-Strom : 0,16A Degree of protection : Cut-off current : Schutzart : IP54 Volllaststrom : 0,16A lamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany 2.3 Komponenter, utrustning, hölje 94 115 3 2 1 Läge Beskrivning 1 Nedre delen av höljet 2 Hölje 3 Skruv för kåpa 4 Identifieringstypskylt Obs: Komponentillustrationerna kan skilja sig från faktisk omfattning. 180 57 4 Läge Beteckning/anvisning 79 9 1 1.2 2.2 3.2 4.2 5.2 6.2 7.2 8 1.1 2.1 3.1 4.1 5.1 6.1 7.1 A x1 1 mains supply Netzanschluss 230VAC L N PE K1 1 2 3 K2 4 5 6 All: ACmax 240V/1A K3 7 8 9 All: DCmax 125V/0,5A K4 K5 K6 K7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 165 easycontact V5.0 x3 B A CO x2 5 3 10 2 A A-A Bygel Hölje fäste ø8 13 ø5 (165) (52) (15) K1 (3) Relä 1 (plint 3, spänningsfri utsignal) 1.1 röd lysdiod 1.2 gul lysdiod K2 (3) Relä 2 (plint 3) 2.1 röd lysdiod 2.2 gul lysdiod K3 (3) Relä 3 (plint 3) 3.1 röd lysdiod 3.2 gul lysdiod K4 (3) Relä 4 (plint 3) 4.1 röd lysdiod 4.2 gul lysdiod K5 (3) Relä 5 (plint 3) 5.1 röd lysdiod 5.2 gul lysdiod K6 (3) Relä 6 (plint 3) 6.1 röd lysdiod 6.2 gul lysdiod K7 (3) Relä 7 (plint 3) 7.1 röd lysdiod 7.2 gul lysdiod 8 blå lysdiod (driftsindikator) 1 Inmatningsplint nätspänning 2 Inmatningsplint Signal B, A 9 Packningsring 12 1,5 (kabeldiameter 4 7 mm) 10 Tryckt kretskort med beteckning för in- och uttilldelning. 6
- S Easy - S Easy SDS - S SDS - S SDS - S - S SDS Easy SDS SCU - S SDS - S 2.3.1 Symbolförklaring SDS - S - S SDS - S Tilldelning Easy av styrenheter (transmittrar). SDS SDS - S SDS - S SCU Ruta 1 - S Styrenhetsymboler för felmeddelanden (-S: SDS - S SDS - S Easy lexcon automatstyrning 1 ~ Easy: Easycontrol). SDS SDS SDS Anges ej, SCU SCU SCU styrversion lamcomat/tabell. Ruta 2 Styrenhetsymboler för mjukvaruversioner högre än 1.2.3, för felmeddelanden -meny: Service [11]» Versionsinformation [11-3]» [11-3-1] Driftsindikator, kodad. Stand-by. Blå lysdiod, konstant sken: 1 ~ Tar emot data (). Elnätet (~1) är aktiverat. 1 ~ Blå lysdiod, blinkar: Elnätet (~1) är aktiverat. Tar inte emot data (). Ingångarna A och B har bytts eller inte aktiverats. Lysdiod släckt. Tar inte emot data (). Ingångarna A och B har bytts eller inte aktiverats. Elnätet (~1) är inte aktiverat. SWE Symboler för felmeddelanden, rutorna 1 och 2. Lägsta fyllningsnivå. ( ingen tryckökning) Högsta fyllningsnivå. (ingen tryckminskning) Symboler för felmeddelanden, rutorna 1 och 2. Ett eller flera felmeddelanden som leder till avstängning av påfyllning eller tömning. (bara om är monterat och konfigurerat) Ett eller flera felmeddelanden som leder till avstängning av tryckminskning. Lägsta drifttryck. Parameter lägstatryck, inställningar undre hysteres 0,3 bar. otorns driftstid har överskridits. Drifttidsparameter, normalinställning 30 min. (1, 2 om tillgängligt) Högsta drifttryck. Parameter högstatryck, inställningar övre hysteres +0,3 bar. Lägsta tryckbegränsare på (bara om är monterad och konfigurerad) otorskydd på. (1, 2 om tillgängliga och konfigurerade) embranbrott (bara om är monterat och konfigurerat) Allmänt (med eller utan symbolvisning) Vattenbehandling, värde för redan behandlad mängd i liter, volym (påfyllning), andra varning (90 %) eller mer (100 %). (bara om är monterat och konfigurerat) Kopplad drift, redundansminskning (bara om är monterat och konfigurerat) Kopplad drift, begränsad redundans. (bara om är monterat och konfigurerat) 3. Installation och drift Höljet med skyddsisolering passar för väggmontering. Huvudspänningen måste gå genom en jordfelsbrytare (till exempel en jordad anslutningskabel). När stiften ska sättas i och signalkabeln installeras (A, B) ska du läsa i schemat med plinttilldelningar för expansionsautomatens styrenhet (lexcon Steuerautomat, Easycontrol, SDS, SCU,, lamcomat/tabell). En fullständig installation (Easycontact får el, styrkrets A, B, använd styrenhet är på ( ON )) gör att systemet är klart att användas. De packningsringar som inte används måste förslutas. Om driftslampan blinkar (blå lysdiod), kan det innebära ett fel på grund av att transmittern (styrenhet) är av ( O ) (eller att insignalen har brutits). Detta fel uppstår inte vid relän med spänningsfria utsignaler. elmeddelanden som uppstår i detta läge, med röd och gul lysdiod på ( ON ), lagras även vid dataförlust (minnesfunktion). När transmittern (styrenheten) aktiveras igen uppdateras det hela (när insignalen återvänder). 7
4. Nedmontering och bortskaffande Om spänningen isoleras (när den jordade strömkabeln dras ut ur uttaget) avbryter Easycontacts styrfunktion. Utsignaler som har ändrats på grund av aktiva fel (normalt en öppen kontakt: ON ) återgår till ursprungsläge (normalt sluten kontakt: ON ). Om signalkabeln bryts innan strömtillförseln har isolerats, kommer befintliga felmeddelanden ändå att sparas (i minnet). Extern tillförsel måste slås ifrån (plint 3). När du vill slänga denna elektroniska utrustning, måste du följa gällande lagar och regler på plats. 5. Tekniska data Anordning (typskylt) ärkspänning rekvens ärkström för kortslutning Belastningsström Kapslingsklass Skyddsgrad 230 VAC (gränsvärden: lägst 100 VAC, högst 300 VAC) 50/60 Hz 0,16 A 0,16 A IP54 II (skyddande isolering) Inmatning x1 mains Elnät supply Netzanschluss 230VAC L N PE Strömförsörjning (Har förmonterats av kund) Plint 1 jäderklämmor (utläses genom tryck på styrdonet, orange färg, till exempel med bladet på en skruvmejsel <= 4 mm). L, N. (PE finns, men är öppen). ärkspänning: 230 VAC, 50/60 Hz. Jordfelsbrytare strömanslutning tvåtrådskabel (eventuellt utan PE). B A CO x2 Signal (Har förmonterats av kund) Plint 2 jäderplintar: B (signal B), A (signal A). Datalkabel: Åtminstone en LiYCY-TP (isolerad kopparkabel, kablad i par med kopparskärmning). Skärmningen är ansluten till styrenheten på en sida (jordad). Styrenhetens utsignal går genom skruvplintar eller anslutningar med polariserade uttag, AP odu IV nr 102241-2 (typ: Tyco). Rekommendation: Använd inte tillförselkablar som är längre än 500 m (pga. datasäkeret och störningar). Utmatning All: ACmax 240V/1A All: DCmax 125V/0,5A K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 x3 Reläkontakter (Bedömning och installation enligt ställda krav.) Plintarna 3 jäderplintar, spänningsfria. Växelström högst 240 V, 1 A. Likström högst 125 V, 0,5 A, ohmic load. CO Kontakt (problem) NO Normalt stängd (inga problem) NC OBS! Även om de är isolerade från elnätet, kan plintarna i 3 ändå bli spänningsförande med 240 Volts växelström (pga. extern strömtillförsel). 8
Upphovsrätt: lamco B.V., Bunschoten, Nederländerna Ingen del av denna publikation får reproduceras eller publiceras i någon form utan tillåtelse och utan att källan uttryckligen nämns. Uppgifterna häri är endast tillämpliga på lamcos produkter. lamco är inte på något sätt ansvarigt för oriktig användning, tillämpning eller tolkning av den tekniska informationen. lamco B.V. förbehåller sig rätten att utföra tekniska ändringar. Copyright lamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to lamco products. lamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. lamco B.V. reserves the right to make technical alterations. C00060/v1.0/02-2015