SatinSheet DrawSheet. Bruksanvisning

Relevanta dokument
NS-Square. Bruksanvisning

SatinSheet 2Direction. Bruksanvisning

Scanner ArmSupport. Bruksanvisning

In2Sheet. Bruksanvisning

BedString. Bruksanvisning

Positioning Wedge. Bruksanvisning

HandyGrip. Bruksanvisning

SatinSheet DrawSheet. Bruksanvisning

MiniBoard. Bruksanvisning

TransferMattress. Bruksanvisning

Rescue. Bruksanvisning

Multiglide med handtag. Bruksanvisning

TranSeat. Bruksanvisning

2Move. Bruksanvisning

AutoTurn. Bruksanvisning

SatinSheet 2Direction. Basesheet Bruksanvisning

3B Board. Bruksanvisning

Sling. Bruksanvisning

OneWayGlide OWG. Bruksanvisning

SatinSheet 4Direction. Bruksanvisning

EasyTurn. Bruksanvisning

SlingOn. Bruksanvisning

SatinSheet 2Direction. Bruksanvisning

OneWayGlide Long OWG Long. Bruksanvisning

Multiglide-handske. Bruksanvisning

GlideCushion. Bruksanvisning

SupportBelt. Bruksanvisning

HandyTrans. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

OneManSling. Bruksanvisning

Pediturn mjuk och hård. Bruksanvisning

Dolphin. Bruksanvisning

Butterfly. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

Swan. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

TwinSheet 4Glide. Bruksanvisning

Immedia / Utprovningsprotokoll. SatinSheet Guide. Utprovningsprotokoll. IMG_1001_SE_version 1

4Way Glide LPL, 4Way Glide LPL Maxi. Bruksanvisning

TwinSheet 4Glide. Bruksanvisning

GlideCushion glidmatta. Manual

3B Board. Svensk bruksanvisning

Glidlakan SatinSheet 2Direction. Manual

Easyturn Manual IMB1048 Version

Illustrationer. Illustration 1

Butterfly. Svensk bruksanvisning

MultiGlide glidmatta. Manual. IMB1001 Version

OWG Long. Svensk bruksanvisning

Immedia SatinSheet. Ett komplett system av glidlakan och draglakan för vändning och positionering i säng

Immedia SatinSheet Facelift

E-Board. Svensk bruksanvisning

Swan. Svensk bruksanvisning

PediTurn. Svensk bruksanvisning

Multiglide Glove. Svensk bruksanvisning

Sling. Svensk bruksanvisning

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Comfort Highback. BM40604 Rev. B Rgosling Comfort HighBack

Guide till avtalet överflyttningshjälpmedel

Placera spilerdug. Brehms Spilerdug ApS Tlf.:

WendyLett. Originalet Med kommunikativ och självinstruerande design

Funktionstest av FlexiMove. Placering av FlexiMove. Vändning i säng

Molift EvoSling MediumBack

Molift RgoSling Active

Molift EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling Hygiene

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40304 Rev. B Toilet HighBack padded

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Ambulating Vest. BM40504 Rev. B

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Produktöversikt från Etac. Vuxen Manuell förflyttning

Produktöversikt från Etac. Vuxen Manuell förflyttning

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Bruksanvisning för spilerdug

Produktöversikt från Etac. Vuxen Manuell förflyttning. Du håller just nu i Etacs produktöversikt av förflyttningshjälpmedel

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40204 Rev. B Toilet LowBack padded

Molift EvoSling Comfort MediumBack

Bruksanvisning för spilerdug I enlighet med Medicinska direktiv 93/42/EC

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

Habilitering och Hjälpmedel Hjälpmedelsverksamheten

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Etac Nova Stand Up. SV - Bruksanvisning. BM28104 Rev. B

Immedia Manuella förflyttningshjälpmedel

Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Molift EvoSling LowBack

FÖRFLYTTNING. Sammanställt av Cecilia Bawelin & Elin Gustafsson

Transkript:

DrawSheet Bruksanvisning IMM1026_IFU_SV Version 6 2015

Bilder Placering av olika storlekar av på en madrass (A, B, C) A B C 100 x 200 cm 140 x 200 cm 200 x 200 cm Bild 1 Bild 2 2

Innehåll Rubrik... Sida Allmänt/Symboler/Avsedd användning/avsedd miljö...4 Praktiskt handhavande...5 Information/Material/Rengöring...6 Artiklar/Kombinationer...7 Serviceinformation...8 3

Allmänt Tack för att du har valt en produkt från Etac. För att undvika olyckor och personskador vid hantering och användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen noga. Den person som beskrivs som "brukaren" i dessa instruktioner är personen som ligger eller sitter på produkten. Hjälparen eller hjälparna är de personer som manövrerar produkten. Produkten uppfyller de standarder som gäller för klass 1-produkter i Europarådets direktiv MDD 93/42/EEC för medicinsk utrustning. Partinr./Batchnr.: Den här symbolen förekommer i manualen tillsammans med text. Den vill påkalla uppmärksamhet när brukarens eller hjälparens säkerhet kan äventyras. x x x x x x x x x x Tillverkningsår Löpnummer På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter. Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som anges på bilder och i liknande material är endast vägledande. Etac kan inte hållas ansvariga för felaktigheter och brister. Informationen i dessa instruktioner, inklusive rekommendationer, kombinationer och storlekar, gäller inte för specialbeställningar och modifikationer. Om kunden gör några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att gälla. Kontakta Etac om du har några frågor. Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under förutsättning att produkten används på rätt sätt. Mer information om Etacs sortiment av förflyttningsprodukter finns på www.etac.com. Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella bestämmelser. Symboler Tvätt Strykning Lämna aldrig på golvet Största massa för brukare = maximal belastning Handtvätt Ingen kemtvätt Varning Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella bestämmelser Avtorkning Ingen blekning Läs bruksanvisningen Tillverkare Torktumling Nedglidningsrisk Batchnr./partinr. Klass 1 Europarådets direktiv MDD 93/42/EEC för medicinsk utrustning Skydda från solljus Avsedd användning Draglakan bör alltid användas tillsammans med -produkter. Draglakanmodellerna IM4116S och I är två olika draglakan som används med ett glidlakan (). Draglakanet kan användas vid manuell hantering från sida till sida. 4Direction kan användas för manuell hantering från sida till sida samt uppåt och nedåt i sängen. -sortimentet består av olika modeller av glidlakan i material med liten friktion samt draglakan. Val av modell eller kombination görs med hänsyn till brukarens funktionsförmåga och behov samt hjälparens arbetsmiljö. Avsedd miljö Akutvård, långvarig vård och vård i hemmet 4

Praktiskt handhavande Placering Placera med materialet med liten friktion uppåt i mitten av sängen (bild A, B och C). Lägg draglakanet över. Alla -modeller är försedda med etiketten "denna sida upp" för att rätt sida ska vara vänd uppåt i sängen. En informationsetikett som beskriver korrekt användning av produkten är insydd i alla -modeller/ produkter. Användning Om brukaren behöver hjälp med att vända sig fungerar perfekt med ett draglakan. Draglakanet hjälper brukaren att vända sig från sida till sida i sängen. En 4Direction kan användas för att hjälpa brukaren flytta sig uppåt och nedåt i sängen och från en sida till en annan (bild 1). Vänd brukaren (bild 2). Låsa glidsystemet efter vändningen: Vik in överskjutande material från draglakanet under madrassen på båda sidor av sängen. Innan glidsystemet låses under madrassen ska eventuella veck och ojämnheter rättas till för att undvika liggsår. Hjälparna drar samtidig diagonalt från båda sidor. Vändningen sker genom att hjälparen tar tag i lakanet vid brukarens höfter och axlar. För att få ett mer ergonomiskt grepp bör hjälparen ta tag i så mycket tyg som möjligt. Arbeta alltid med raka handleder och viktöverföring. Två hjälpare kan vända brukaren med tillsammans. Hjälparna samarbetar under arbetet. En hjälpare drar i medan den andra drar nedåt i madrassen i höjd med brukarens höfter och axlar samtidigt som han/hon trycker försiktigt. 5

Information Särskilda egenskaper Kontrollera alltid produkten innan användning och efter rengöring. Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste den kasseras. Läs dessa instruktioner noga. Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell förflyttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare. Kontakta Etac om du vill veta mer. Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde brukaren och se till att det är säkert för brukaren och hjälparna att använda det tillsammans med andra hjälpmedel. Vi rekommenderar att sängens grindar sitter på plats när brukaren lämnas på glidsystemet. Lås alltid glidsystemet när förflyttningen är färdig. Använd alltid rätt förflyttningsteknik. Uppmuntra brukaren att hjälpa till så mycket som möjligt. Kontakta Etac om du har några frågor. Planera alltid förflyttningen i förväg så att brukaren känner sig trygg och förflyttningen går smidigt. Det finns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig brukaren ensam på sängkanten. Lämna aldrig produkten på golvet. Material Poly/bomull: 66 % bomull/34 % polyester. Satin: 100 % polyester Rengöring Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång den har använts och särskilt efter tvätt. Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade. Tvättinstruktioner: Strykning förbättrar glideffekten. Använd inte sköljmedel. Försök aldrig reparera en produkt själv. Använd aldrig en defekt produkt. Rekommenderas att produkten tvättas före användning. 6

Artiklar Artikelnr. Beskrivning Storlek (mm) IM4116S DrawSheet B2000 x L1000 I DrawSheet B2000 x L1400 Kombinationer DrawSheet 4Direction In2Sheet 4 Direction Set IM4133S IM4116S IM4110S IM4108S IM4116S IM4110S M4201S (IM4108S+IM4116S) Mini IM4119S IM4115S IM4110S IM4205S (IM4119S+I) IM4113S IM4115S IM4110S IM4200S (IM4113S+I) IM4204S (IM4115S+IM4113S) IM4202S (IM4114S+I) Midi IM4114S IM4115/M4121S IM4110S IM4180S IM4115/M4121S IM4107S IM4115/M4121S IM4110S IM4112S FIT IM4115/M4121S IM4110S IM4122S IM4115/M4121S Maxi Dubbel 7 IM4203S (IM4112S+IM4115S)

Serviceinformation Tack för att du har valt en produkt från Etac. Om kunden gör några ändringar, reparationer eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör Etacs CE-certifiering och garanti att gälla. Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under förutsättning att produkten används på rätt sätt. Innan du använder en produkt bör du alltid genomföra en riskbedömning i enlighet med nationell och/eller lokal lagstiftning. Första inspektion: Är förpackningen oskadad? Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning. Kontrollera att korta instruktioner har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare. Kontrollera etiketten på produkten innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer, rengöringsinstruktioner och leverantörens namn? Regelbundna inspektioner: Kontrollera att det manuella överflyttningssystemet alltid är i perfekt skick. Kontrollera alltid material, sömmar, handtag och spännen efter rengöring. Om produkten visar spår av förslitning måste den omedelbart tas ur bruk. Partinr./Batchnr.: x x x x x x x x x x Tillverkningsår Löpnummer Visuell inspektion/kontrollera produkten: Kontrollera att material, sömmar, stygn, handtag och spännen är hela/utan fel. Stabilitetstest: Försök böja produkten för att kontrollera att den känns fast och stabil. Mekanisk belastning/test av handtag: Dra hårt i handtagen åt motsatt håll och kontrollera material, sömmar och stygn. Test av spännen: Stäng spännet och dra åt motsatt håll. Kontrollera spännet och stygnen. Testa låg/hög friktion: Placera produkten på en fast yta eller säng, lägg händerna på materialet och testa friktionen genom att trycka händerna ned mot produkten. Låg friktion glider enkelt Hög friktion glider/rör sig inte Kontrollera alltid: Hjälpmedel för manuell förflyttning med handtag, remmar och spännen: Hjälpmedel för manuell förflyttning, sittande och liggande: Hjälpmedel för manuell förflyttning med hög eller låg friktion: Produkten kan avfallshanteras i enlighet med nationella bestämmelser Läs bruksanvisningen Kontakta Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare om du har frågor eller vill ha mer information. Om du vill ha mer information om utbildning och användning av produkterna kontaktar du Etacs förflyttningsexperter www.etac.com. Klass 1 Europarådets direktiv MDD 93/42/EEC för medicinsk utrustning 8

Tillverkare: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark etac.immedia@etac.com Export: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens etac.immedia@etac.com www.etac.com/exp Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, S Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AS Pb 249, 1501 Moss, N Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, DK Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, D Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de Etac Holland BV Fluorietweg 16a, 1812RR Alkmaar, NL Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com R82 UK Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park, East Coombswood Way, Halesowen,West Midlands B62 8BH, UK Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 R82uk@r82.com www.r82.co.uk Snug Seat Inc. 12801 E. Independence Blvd., P.O. Box 1739, Matthews, NC 28106, US Tel 1 800 336 7684 Fax 704 882 0751 information@snugseat.com www.snugseat.com