Innehållsförteckning. Svenska

Relevanta dokument
Innehållsförteckning. Svenska

G Användarhandbok

I II FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 120 V.H.P. ALLA MODELLER FÖRSTA ANVÄNDNINGEN KLOCKAN LEVERERAS I ENERGIBESPARINGSLÄGE

Din manual LONGINES MANUAL

Chrono Kal. 5030D. Bruksanvisning A HUVUDKOMPONENTER

SAMMANFATTNING 351. Självuppdragande klockor. Kronografer. Kvartskronografer. Självuppdragande kronografer

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA

KAL. YM22 ANALOGT ARMBANDSUR MED ALARM

CAL. 5Y85 ANALOGT KVARTSUR

SERVICEPRISLISTA GILTIG FRÅN 1 JANUARI 2017

SAMMANFATTNING. Självuppdragande klockor. Kronografer. Kvartskronografer. Självuppdragande kronografer

VIKTIGT ATT KÄNNA TILL!

KAL. V657 KRONOGRAF SVENSKA TID/KALENDER KRONOGRAF. Tim, minut och sekundvisare Datum visas med siffror

ANVÄNDARINSTRUKTIONER

CAL. 7T92 & YM92 KRONOGRAF

KAL. Y182 ALARM KRONOGRAF

Kal. 7T04 (Ref. SPC) Bruksanvisning

Kal. 7D46, 7D48, 7D56 (Ref. nr. SNP) Bruksanvisning 1

KAL. V145, V182 SOLCELLSLUR

Authorized service centres

KAL. YT57, YT58 SVENSKA

KRONOGRAF Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning

KAL. 7T62 ALARM & KRONOGRAF

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Flerfunktionskronograf DS8

KAL 5M54 (Ref SRN) KAL 5M63 (Ref SMY/SKJ) KINETIC. Bruksanvisning

Kal. 5Y66, 5Y67. Analogt kvarstur. Bruksanvisning

MEKANISKA KLOCKOR SVENSKA. Automatisk uppdragning , 4:13 PM

ANALOGT KVARSTUR Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Svensk Bruksanvisning

AUTOMATISK KLOCKA Bruksanvisning

Kal. 5D88. Bruksanvisning

KAL. V657, VD57 KRONOGRAF

Kal. 7T11. Bruksanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Bruksanvisning. Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för materialskador eller felfunktion vid osakkunnig användning.

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Bruksanvisning. Svenska

SAMMANFATTNING. Självuppdragande klockor. Kronografer. Kvartsklockor. Kvartskronografer. Självuppdragande kronografer

Introduktion. Temperatursändarens finesser

CAL. VD31 ANALOG QUARTZ

KAL. YM91 KRONOGRAF TID/KALENDER SVENSKA STOPPUR. Timmar, minuter och liten sekundvisare Datum visas med siffror.

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Serviceprislista 2016

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

ANALOGT KVARSTUR Bruksanvisning


ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 日 本 語 中 文

DS Multi-8 S ET 328_SV / /7. DATUM Ständigt datum (byte av år och månad har programmerats fram till 2099) med: dag, veckodag, vecka, månad,

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

ANALOGT UR Bruksanvisning

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Time Timer Watch Plus armbandsur

hearing systems Fjärrkontroll WatchPilot TM 2 Bruksanvisning

VICTORINOX SWISS ARMY WATCH SA 4 P.O.

Bruksanvisning. För ytterligare information hänvisar vi till Pfizer AB, Sollentuna. Tel

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

Bruksanvisning G-2900

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV KLOCKAN VID DYKNING

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Bruksanvisning. Talande fickuret Tida

ANALOGT KVARSTUR Bruksanvisning

EVIGHETSKALENDER Bruksanvisning

KVARTURET BRUKSANVISNING. Gewa AB

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

Manual Projektorklocka Modell RM318P

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

ANALOGT KVARSTUR Bruksanvisning

BRUKSANVISNING FÖR INJEKTIONSPENNAN Byetta 10 mikrogram injektionsvätska, lösning i förfylld injektionspenna (exenatid)

Bruksanvisning. Talande fickuret Tida

Innehållsförteckning

KRONOGRAF Bruksanvisning 2

OBSERVERA: Innan du monterar motorn på antennmasten ska du koppla motorn till kontrollenheten med kontrollkabeln och utföra funktionen i paragraf 7.

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Adventus Brukarmanual

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Dubbla mikrofoner. Sing-A-Long Stereo CD-spelare. Bruksanvisning

Bruksanvisning WVQ-550 WVQ-560

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

Slim Combivox är en talande klocka som anger tid och datum. Den har ett dagligt larm. Klockan anger tid på två sätt :

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

EVIGHETSKALENDER DYKARUR

INSTRUKTION TEKNISKA DATA

Bruksanvisning. Babyfix ECE R44 / 04. Babyskydd. Godkänd enligt grupp 0+ för barn som väger upp till 13 kg. Testad och godkänd enligt

Centronic SensorControl SC431-II

CLA40. Telefonlurförstärkare med volym- och tonkontroll. Bruksanvisning. CLA40 Art nr

NOKIAS BEGRÄNSADE TILLVERKARGARANTI FÖR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok

Manual Radiostyrd klocka med månfaser RM912MP

ALLMÄNNA GARANTIVILLKOR. Garantin gäller för TRACKER Pico radiosändare, som benämns som Produkt i texten nedan.

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Nike Oregon Series ALTI-COMPASS ALTI RACE ALTI LANCE. Kal. WG 86 Kal. WG 85

Transkript:

E / 19

Innehållsförteckning 1 2 3 Inledning Speciella rekommendationer.... 238 Skydd för miljön.... 239 Läderarmband.... 240 Antireflexbehandling.... 240 Skruvad krona.... 240 Internationell garanti för OMEGA-ur.... 241 Bruksanvisning Quartzur Kaliber: 1376, 1426, 1456, 1532, 4061, 4561, 4564.... 243 1424, 1538.... 244 Manuellt uppdraget och självuppdragande ur Kaliber: 8400, 8401, 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8601, 8611, 8900, 8901, 8902, 8903, 8912, 8913.... 245 8602, 8612.... 246 1120, 2300, 2500, 2507, 2520, 2610, 2627, 8520, 8521... 247 2007, 2200, 2201, 2202, 2211, 2403, 8421.... 249 Manuellt uppdragen kronograf Kaliber: 1861, 1863, 1866, 3200, 3201, 3203.... 250 Självuppdragande kronograf med eller utan datum Kaliber: 3202, 3220, 3330.... 252 Självuppdragande kronograf med datum Kaliber: 1151, 1152, 1164, 3113, 3304, 3313, 3606, 3888, 3890.... 253 9300, 9301.... 255 Självuppdragande kronograf med mellantidstagning Kaliber: 3612.... 256 GMT och självuppdragande GMT-kronograf Kaliber: 2628, 3603, 8605, 8615, 9605, 9615.... 258 Speciella avsnitt / Allmänt Kronometer.... 260 Temperaturkompenserad kvarts.... 261 Heliumventil.... 262 Mätskalor.... 264 15'000 Gauss.... 266 Viklås.... 267 Spännen med finjustering och dykarspännen.... 269 Ring och krona till Ploprof.... 270 Bullhead-krona.... 271 Piktogram.... 272 Svenska 237

1 Inledning Speciella rekommendationer Vad behöver jag göra för att min OMEGA-klocka säkert ska fungera på bästa sätt under många år? Magnetfält: Undvik att placera klockan på exempelvis högtalare eller kylskåp eftersom de genererar starka magnetfält. Havsbad: Skölj alltid klockan med ljummet vatten efteråt. Chocker: Av värme eller på annat sätt undvik dem. Skruvad krona: Skruva in kronan försiktigt för att förhindra att vatten tränger in i mekanismen. Ej skruvad krona: Tryck in kronan i neutralt läge för att förhindra att vatten tränger in i mekanismen. Rengöring: Metallarmband, gummiarmband och vattentäta boetter kan du rengöra med en tandborste med såpvatten och sedan torka med en mjuk trasa. Kemiska produkter: Undvik direktkontakt med lösningsmedel, rengöringsmedel, parfym, kosmetika, myggmedel osv., eftersom de kan skada armbandet, boetten eller packningar. Temperatur: Undvik exponering för extrema temperaturer (högre än 60 C eller 140 F, lägre än 0 C eller 32 F) och extrema temperaturförändringar. Vattentäthet: Det går inte att garantera att en klocka är permanent vattentät. Den kan bland annat påverkas av att packningarna blir äldre eller av ett olyckligt slag mot kronan. Som våra serviceinstruktioner anger, rekommenderar vi att du varje år kontrollerar att klockan är vattentät på ett av OMEGA:s auktoriserade servicecentra. Kronografens tryckknappar: Använd inte kronografens tryckknappar under vatten. Då finns det risk att vatten tränger in i mekanismen. Undantag: Seamaster Chrono 300 m och 600 m har tryckknappar som kan användas under vatten. 238

1 Inledning Speciella rekommendationer Hur långa bör serviceintervallerna vara? Liksom alla precisionsinstrument, behöver en klocka regelbunden service för att klockan säkert ska fungera perfekt. Vi kan inte säga hur ofta det ska göras, eftersom det beror på modell, klimat och hur ägaren tar hand om sin klocka. Generellt bör en klocka lämnas in för service vart 4:e eller 5:e år, beroende på hur den används. Vem ska jag kontakta för underhållsservice och batteribyte? Vi rekommenderar att du kontaktar ett godkänt OMEGA servicecenter eller en godkänd OMEGA-återförsäljare. De har de verktyg och apparater som krävs för att genomföra arbetet och nödvändiga kontroller på ett professionellt sätt. Dessutom kan de garantera att arbetet genomförs enligt OMEGA:s stränga kvalitetskrav. Ett tomt batteri bör bytas så snart som möjligt för att undvika batteriläckage som kan skada urverket. Batteritypen anges på garantin som medföljer klockan. 1 Inledning Skydd för miljön Återvinning och behandling av uttjänta kvartsur* Denna symbol betyder att produkten inte skall kastas bland hushållsavfall. Den måste återvinnas vid en lokal återvinningsstation. Genom att följa denna procedur bidrar du till att skydda miljön och människors hälsa. Att återvinna råmaterialet bidrar till att bevara naturresurser. Svenska * giltig inom EU och i länder med motsvarande lagstiftning. 239

1 Inledning Läderarmband OMEGA rekommenderar följande försiktighetsåtgärder för att bevara läderarmbandet så länge som möjligt: skydda materialet mot vatten och fukt så att det inte missfärgas och deformeras. undvik att under längre tid utsätta materialet för solljus, vilket kan medföra att färgen förändras. tänk på att läder är ett absorberande material! Undvik kontakt med fett eller smink. kontakta alltid er OMEGA-återförsäljare om ni har problem med läderarmbandet! 1 Inledning Antireflexbehandling t Båda sidorna av safirglaset är antireflexbehandlade, vilket gör att det blir lättare att se klockans urtavla. Det kan uppkomma märken vid slitage. Detta är helt normalt och den här typen av skada täcks därför inte av garantin. 1 Inledning Skruvad krona d Vissa klockor har en skruvad krona. Denna skall skruvas ut innan klockan ställs. Efter ställningen skall kronan tryckas in i läge 1, varpå den trycks in och skruvas fast (till vattentätt läge). 240

1 Inledning Internationell garanti för OMEGA-ur Din OMEGA -klocka är försedd med garanti av OMEGA SA* för en period av tjugofyra (24) månader, trettiosex (36) månader för klockor med co-axialurverk, fyrtioåtta månader (48) för klockor med co-axialurverk med Si14 -spiral liksom för klockor med kaliber 8500 eller 8501 från inköpsdatum i enlighet med de villkor och förutsättningar som anges i denna garanti. Den internationella OMEGAgarantin täcker material- och tillverkningsdefekter som existerade vid tidpunkten för inköpet av OMEGA-klockan ( defekter ). Garantin är giltig endast under förutsättning att garantibeviset är daterat, fullständigt och korrekt ifyllt och försett med en stämpel från en officiell OMEGA-återförsäljare** ( giltigt garantibevis ). Genom att visa upp det giltiga garantibeviset har du under garantiperioden rätt att få alla defekter reparerade kostnadsfritt. Om reparation är otillräckligt för att återställa din OMEGA-klockas normala användningsegenskaper, garanterar OMEGA SA att den kommer ersättas av en OMEGA-klocka med identiska eller liknande egenskaper. Garantin för ersättningsklockan upphör att gälla tjugofyra (24) månader, trettiosex (36) månader för klockor med co-axialurverk, fyrtioåtta månader (48) för klockor med co-axialurverk med Si14 -spiral liksom för klockor med kaliber 8500 eller 8501 efter inköpsdatumet av den ersatta klockan. Denna tillverkargaranti täcker inte: batteriets hållbarhet. normalt slitage och åldrande (t.ex.: repat glas, förändringar av färg och/eller ickemetalliska material för länkar och kedjor såsom läder, textil, gummi, flagning av pläteringen). skador på någon del av klockan som orsakats av onormal/oriktig användning, misskötsel, vårdslöshet, olyckor (slag, bucklor, klämskador, trasigt glas, etc.), felaktig användning av klockan och underlåtenhet att följa de instruktioner som tillhandahållits av OMEGA SA. indirekta skador eller följdskador av något slag som t.ex. orsakats av hur OMEGA-klockan har använts, att klockan inte fungerar, defekter, eller oriktig tidsangivelse. Svenska 241

1 Inledning Internationell garanti för OMEGA-ur OMEGA-klocka som hanterats av ickeauktoriserade personer (t.ex. vid batteribyte, service eller reparation) eller vars ursprungliga skick har förändrats genom åtgärd utom OMEGA SA:s kontroll. Alla övriga krav mot OMEGA t.ex. för skador som går utöver den ovan beskrivna garantin är uttryckligen undantagna, med undantag för enligt författning tvingande rättigheter som köparen har gentemot tillverkaren. Den ovan beskrivna tillverkargarantin: är oberoende av garantier som erbjuds av försäljaren, för vilka denne ensam ansvarar. påverkar inte köparens rättigheter gentemot försäljaren eller några andra enligt författning tvingande rättigheter som köparen må ha. Kundservice hos OMEGA SA tillhandahåller perfekt underhåll av din OMEGA-klocka. Om din klocka kräver någon åtgärd, bör du vända dig till en officiell OMEGA-återförsäljare eller ett auktoriserat OMEGA service-center i enlighet med den bifogade listan: de kan säkerställa att servicen tillhandahålls enligt OMEGA SA:s standard. * OMEGA SA Rue Jakob-Stämpfli 96 CH-2500 Bienne 4 ** OMEGA SA Specialisthandlare i EU:s medlemsstater OMEGA och är registrerade varumärken 242

2 Bruksanvisning Quartzur KALIBER 1376, 1456, 4061 (fig. IV) Kronan har 2 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. 2. Inställning av rätt tid: Drag ut kronan till läge 2 och vrid kronan framåt eller bakåt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. KALIBER 1426, 1532, 4561, 4564 (fig. I) Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. 2. Datuminställning: Drag ut kronan till läge 2 och vrid den framåt eller bakåt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. 3. Inställning av rätt tid: Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Svenska 243

2 Bruksanvisning Quartzur KALIBER 1424, 1538 (fig. I) Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. 2. Tidszon och datuminställning: Drag ut kronan till läge 2 och vrid kronan framåt eller bakåt, varvid timvisaren stegar framåt eller bakåt i hopp om 1 timme. Datum kan ändras framåt eller bakåt genom att timvisaren flyttas åt motsvarande håll förbi midnatt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. 3. Inställning av rätt tid: Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Vid kaliber 1424, 1426, 1532, 4561 och 4564, varnas man om batteriet håller på att ta slut genom att sekundvisaren börjar hoppa i steg om 4 sekunder. Uret fungerar ytterligare några dagar, men batteriet bör så snart som möjligt tas ut och bytas av en auktoriserad OMEGA-service. 244

2 Bruksanvisning Manuellt uppdraget och självuppdragande ur KALIBER 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8900, 8901 (fig. I) KALIBER 8400, 8401, 8912, 8913 (fig. VI) ê Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: om uret inte burits under de senaste 60 timmarna eller mer, ska det vridas upp med kronan i läge 1. Kaliber 8511 (manuellt uppdrag) Vid uppdragning: Vrid kronan framåt tills det tar stopp. 2. Tidszon och inställning av datum: dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan framåt eller bakåt; varvid timvisaren stegar framåt eller bakåt i hopp om en timme. Datum kan flyttas framåt eller bakåt genom att timvisaren flyttas förbi midnatt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. Anmärkning: kaliber 8401 saknar datumvisning. Observera: då tidszonen eller datumet flyttas bakåt, är det nödvändigt att flytta timvisaren bakåt förbi klockan 19, för att åstadkomma datumbyte. 3. Inställning av rätt tid: timmar minuter sekunder. Dra ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. KALIBER 8601, 8611, 8902, 8903 (fig. II) Svenska Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: om uret inte burits under de senaste 55 timmarna eller mer, ska det vridas upp med kronan i läge 1. 245

2 Bruksanvisning Manuellt uppdraget och självuppdragande ur 2. Datum: Dra ut kronan till läge 2. Vrid kronan framåt för att ändra datum, eller bakåt för att ändra månad. Tryck tillbaka kronan till läge 1. Anmärkning: Dagen efter den 28:e eller 29:e februari (enligt skottår) behöver man göra en justering på en eller två dagar (kronan i läge 2). Datuminställningen bör göras efter tidsinställningen. Vid datuminställning mellan klockan 00.00 och 10.00 behöver man trycka lite hårdare för det första steget än för de följande. ê Observera: Gå inte ur korrigeringsläget innan visningen (datum och månad) är avslutad. 3. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Dra ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. ê Observera: Då datumet flyttas bakåt i läget för tidsinställning, är det nödvändigt att flytta timvisaren bakåt förbi klockan 14 för att åstadkomma datumbyte. KALIBER 8602, 8612 (fig. III) Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 55 timmarna måste det dras upp med kronan i läge 1. 2. Inställning av dag och datum: Drag ut kronan till läge 2. Vrid kronan framåt för att ändra datum eller bakåt för att ändra dag. Tryck tillbaka kronan i läge 1. ê Observera: Avsluta inte inställningsläget innan visningen av dag och datum är centrerad i rutorna. 246

2 Bruksanvisning Manuellt uppdraget och självuppdragande ur ê 3. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Dra utkronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick som sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Observera: Då dag och datum flyttas bakåt i läget för tidsinställning är det nödvändigt att flytta timvisaren bakåt förbi klockan 14 för att åstadkomma dag- och datumbyte. KALIBER 1120, 2500, 2507, 2520, 2610, 8520, 8521 (fig. I) KALIBER 2627 (fig. V) KALIBER 2300 (fig. X) Kronan har 3 lägen, men endast läge 1 och 3 går att använda för smyckeversionen av kaliber 1120 (fig. I). 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 48 timmarna eller mer (kaliber 8520, 8521: 50 timmar, kaliber 1120: 44 timmar och kaliber 2520: 40 timmar) måste det dras upp med kronan i läge 1. 2. Datuminställning: drag ut kronan till läge 2, vrid den bakåt och tryck tillbaka den till läge 1 (framåt för kaliber 2520, 8520 och 8521). Endast för kaliber 2610: Datumjusteringen görs med ögonblickliga hopp. ê Observera: Datuminställning rekommenderas inte mellan klockan 20.00 och 02.00. 3. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Svenska 247

2 Bruksanvisning Manuellt uppdraget och självuppdragande ur Gångreserv för kaliber 2627: Räknaren vid klockan 9: för sekunder. Räknaren vid klockan 6: indikator för gångreserv. När uret är helt uppdraget, ställer sig visaren för gångreserv på 4/4. Gångreserven är då minst 44 timmar. Gångreserv: Då uret inte bärs eller under perioder med obetydlig aktivitet, flyttar sig visaren för gångreserv successivt moturs. Då visaren för gångreserv befinner sig under 1/4, betyder det att urets gångreserv uppgår till mindre än 10 timmar. Under sådana förhållanden bör uret börja bäras eller dras upp för hand, så att det inte stannar. Vid uppdragning för hand (kronan i läge 1) eller då uret bärs (självuppdragande) flyttar sig visaren för gångreserv medurs. Omega 248

2 Bruksanvisning Manuellt uppdraget och självuppdragande ur KALIBER 2007 (fig. IV) KALIBER 2200, 2201, 2202, 2211 (fig. IX) KALIBER 2403, 8421 (fig. VIII) Kronan har 2 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 40 timmarna (50 för kaliber 8421) eller mer, måste det dras upp med kronan i läge 1. Kaliber 2007, 2201 och 2211 (Manuellt uppdraget) Uppdragning: Vrid kronan framåt tills det tar stopp. 2. Inställning av rätt tid: Timmar minuter. Drag ut kronan till läge 2. Vrid kronan framåt eller bakåt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. För kalibrerna 2200, 2202, 2403 och 8421: Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Svenska 249

2 Bruksanvisning Manuellt uppdragen kronograf KALIBER 1861, 1863, 3201 (fig. XVI) KALIBER 1866 (fig. XVIII) KALIBER 3200, 3203 (fig. XVII) Kronan har 2 lägen: Klockfunktioner: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Uppdragning: Vrid kronan framåt till stopp (DRA INTE FÖR HÅRT). Anmärkning: Undvik att dra upp uret i onödan. Ett ur som bärs fungerar bra om man bara drar upp det en gång per dag. 2. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Drag ut kronan till läge 2. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Anmärkning: Kalibrerna 1861, 1863 och 1866 har inte någon funktion som stannar sekundvisaren, utan för att synkronisera dem vrider man kronan lite bakåt och bibehåller spänningen. Då stannar sekundvisaren. När klockan visar samma tid som en tidssignal, räcker det att man släpper på spänningen och trycker tillbaka kronan till läge 1. Kronograffunktioner: Tryckknapp A: Start stop, start stop, etc. Tidtagning i steg om 1/6 sekund upp från 12 timmar för kaliber 1861, 1863, 1866. Kronometern avläser till 1/8 sekund, upp till 30 minuter för kaliber 3200, 3203. Kronometern avläser till 1/8 sekund, upp till 12 timmar för kaliber 3201. 250

2 Bruksanvisning Manuellt uppdragen kronograf Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Anmärkning: Nollställningsfunktionen bör först användas efter det att kronografen stoppats. Man bör aldrig trycka samtidigt på kronografens två knappar (A och B) (Kaliber 3200, 3201). Kaliber 1866 inställning av datum och månfaser Datuminställning (lilla räknaren vid klockan 12): Tryck på korrigeringsknappen (C). Inställning av månfaser: Flytta skivan till läget fullmåne genom att trycka på korrigeringsknapp (D). Tryck sedan på korrigeringsknappen lika många gånger som antalet dagar som förflutit sedan senaste fullmåne (se efter i en almanacka). När uret går, flyttar sig datum och månfas framåt automatiskt. ê Viktigt: Undvik att trycka på korrigeringsknapparna (C) och (D) (datum och månfaser) medan uret står mellan klockan 07.00 och 12.00 eller 19.00 och 24.00. Ändra inte datum genom att dra visarna förbi midnatt. Risken är att datum och månfaser råkar ur fas. Svenska 251

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med eller utan datum KALIBER 3202 (fig. XVI) KALIBER 3220 (fig. XIV) KALIBER 3330 (fig. XXIII) Kronan har 2 lägen: Klockfunktioner: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 45 timmarna eller mer, skall det dras upp med kronan i läge 1. 2. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Drag ut kronan till läge 2. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Kaliber 3330 (fig. XXIII) Datuminställning: Tryck på korrektorn (C) placerad klockan 10. Kronograffunktioner: Tryckknapp A: start stop, start stop, etc. Tidtagning i steg om 1/8 sekund upp till 12 timmar. Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Anmärkning: Nollställningsfunktionen bör först användas efter det att kronografen stoppats. Man bör aldrig trycka samtidigt på kronografens två knappar (A och B) (Kaliber 3202). ê Observera: Det går inte att göra datuminställning mellan klockan 20.30 och 23.00. 252

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med datum KALIBER 1151, 3606 (fig. XII) KALIBER 1152, 1164 (fig. XIII) KALIBER 3313 (fig. XV) KALIBER 3304 (fig. XX) KALIBER 3888, 3890 (fig. XXII) KALIBER 3113 (fig. XXVI) ê Kronan har 3 lägen: Klockfunktioner: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 44 timmarna eller mer (Kaliber 3888, 3890: 52h), skall det dras upp med kronan i läge 1. 2. Datuminställning: Drag ut kronan till läge 2, vrid den framåt (bakåt för kalibrerna 1151 och 3606) och tryck sedan tillbaka kronan till läge 1. Observera: Det går inte att göra datuminställning mellan kl 20.30 och 01.00. (Kl 21.00 och 04.00 för kaliber 1151 och 3606; jfr anmärkning nedan för kaliber 3888 och 3890). Kaliber 3304 (fig. XX) Datuminställning: Tryck på korrigeringsknappen (C) vid klockan 10. Kaliber 1151, 3606 (fig. XII) Inställning av veckodag: Tryck på korrigeringsknappen (C) vid klockan 10. Inställning av månad: Sker automatiskt då datumvisaren passerar 31. Svenska 253

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med datum Kaliber 3888, 3890 (fig XXII) Inställning av veckodag: Drag ut kronan till läge 2, vrid kronan bakåt och tryck sedan tillbaka kronan till läge 1. Anmärkning: I detta snabbläge utförs ändringen av veckodag i två steg. Man bör kontrollera att visaren (kaliber 3888) eller veckodags-skivan (kaliber 3890) är centrerad i slutet av justeringen. Datuminställning är inte rekommenderat mellan kl 22.00 och 02.00. Under denna tid och under vissa omständigheter kan ett säkerhetselement förhindra att inställningarna verkställs. 3. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Kronograffunktioner: Tryckknapp A: Start stop, start stop, etc. Tidtagning i steg om 1/8 sekund upp till 12 timmar, eller 7 dygn för kalibrerna 3888 och 3890. Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Anmärkning: Nollställningsfunktionen bör inte användas förrän efter det att kronografen har stoppats. Man bör aldrig trycka samtidigt på kronografens båda knappar (A och B) (Kaliber 3313). 254

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med datum KALIBER 9300, 9301 (fig. XXIV) Kronan har 3 lägen: Klockfunktioner: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 60 timmarna måste det dras upp med kronan i läge 1. 2. Tidszon och datuminställning: Drag ut kronan till läge 2 och vrid kronan framåt eller bakåt, varvid timvisaren stegar framåt eller bakåt i hopp om 1 timme. Datum kan ändras framåt eller bakåt genom att timvisaren flyttas åt motsvarande håll förbi midnatt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. ê Observera: Då datum eller tidszon flyttas bakåt i läget för tidsinställning är det nödvändigt att flytta timvisaren bakåt förbi klockan 19 för att åstadkomma datumbyte. 3. Inställning av rätt tid: Timmar minuter sekunder. Dra ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt.synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick som sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Tidtagningsfunktioner: Tryckknapp A: Start stopp, start stopp, etc.tidtagning i steg om 1/8 sekund upp till 12 timmar. Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Svenska 255

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med mellantidstagning KALIBER 3612 (fig. XIX) Klockfunktioner: Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. 2. Datuminställning: Drag ut kronan till läge 2, vrid den bakåt till önskat datum och tryck sedan tillbaka kronan till läge 1. ê Observera: Datumet kan inte korrigeras mellan 21.00 och 00.30. 3. Tidsinställning: Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka till läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 55 timmarna eller mer, måste det dras upp med kronan i läge 1. Tidtagningsfunktioner: Tryckknapp A: Start stop, start stop, etc. Tidtagning i steg om 1/8 sekund upp till 12 timmar. Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Observera: Nollställningsfunktionen bör inte användas förrän efter det att kronografen har stoppats. Man bör aldrig trycka samtidigt på kronografens båda knappar (A och B). 256

2 Bruksanvisning Självuppdragande kronograf med mellantidstagning ê ê Tidtagningsfunktioner med mellantidstagning: Tack vare mellantidstagningen går det att avläsa mellantider under tiden kronografen går. 1. Starta tidtagningen genom att trycka på knappen (A) (start). 2. Tryck på knappen (C) för att läsa av mellantiden. Mellantidsvisaren (D) stannar och visar mellantiden, medan tidtagningen fortsätter. Observera: Mellantiden bör avläsas omedelbart, eftersom visarna på tidtagningens räknare för timmar (G), minuter (E) och sekunder (F) fortsätter att registrera löpande tid. 3. Tryck på knappen (C), varvid mellantidsvisaren går till samma läge som kronografens sekundvisare (F). 4. En ny mellantid kan nu avläsas om förloppet upprepas från punkt 2 ovan. 5. Tryck på knappen (A) för att stoppa tidtagningen (stopp). 6. Tryck på knappen (B) för nollställning. Observera: Det är viktigt att mellantidsvisaren (D) har hunnit komma ikapp kronografens sekundvisare (F) så som beskrivits i punkt 3 ovan, innan nollställning sker. Svenska 257

2 Bruksanvisning GMT och självuppdragande GMT-kronograf j Resande som färdas österut, exempelvis från London till Hong Kong, bör dra ut kronan till läge 2 och flytta timvisaren framåt 8 timmar (+8). Ovanstående tabell kan användas för att beräkna tidskillnader. Resande som färdas västerut, exempelvis från London till New York, bör dra ut kronan till läge 2 och flytta timvisaren bakåt 5 timmar(-5). I dessa båda fall tillåter 24-timmarsvisaren den resande att snabbt avläsa tiden på sin hemort - i vårt fall London - på 24-timmarsskalan. Tiden vid resmålet, i detta fall Hong Kong eller New York, avläses på det vanliga sättet på urtavlan. Varje gång timvisaren passerar midnatt, hoppar datum ett steg framåt eller bakåt beroende på om timvisaren flyttas framåt eller bakåt. KALIBER 2628, 8605, 8615 (fig. VII) KALIBER 3603 (fig. XXI) KALIBER 9605, 9615 (fig. XXV) Kronan har 3 lägen: 1. Normalt läge (då uret bärs): Kronan är tryckt mot boetten, vilket garanterar urets vattenskydd. Enstaka uppdragning: Om uret inte har burits under de senaste 44 timmarna (Kaliber 2628), 60 timmarna (kaliber 8605, 8615, 9605 och 9615) eller 55 timmarna (kaliber 3603) eller mer, måste det dras upp med kronan i läge 1. 258

2 Bruksanvisning GMT och självuppdragande GMT-kronografj 2. Tidszon och datuminställning: Drag ut kronan till läge 2 och vrid kronan framåt eller bakåt, varvid endast timvisaren stegar framåt eller bakåt i hopp om 1 timme. Datum kan ändras framåt eller bakåt genom att timvisaren flyttas åt motsvarande håll förbi midnatt. Tryck tillbaka kronan till läge 1. Synkronisering av timvisaren och 24-timmarsvisaren Drag ut kronan till läge 2 och vrid den så att timvisaren synkroniseras med den tid som indikeras av 24-timmarsvisaren på 24-timmarsskalan i urtavlans mitt. Se till att denna inställning sker på rätt halva av dygnet! När timvisaren synkroniserats med 24-timmarsvisaren, måste den lokala tiden ställas in på ert ur. Tryck tillbaka kronan till läge 1. 3. Inställning av rätt tid: 24 timmar timmar minuter sekunder. Drag ut kronan till läge 3. Sekundvisaren stannar. Vrid kronan framåt eller bakåt. Synkronisera sekundvisningen genom att trycka kronan tillbaka i läge 1 i det ögonblick sekundvisaren stämmer överens med en tidssignal. ANNAN TIDSZON Tack vare 24-timmarsvisaren med sin triangulära spets har en resenär möjlighet att snabbt kontrollera vad klockan är på hemorten på 24-timmarsskalan i mitten av urtavlan. Kronograffunktioner (kaliber 3603 - fig. XXI, kaliber 9605, 9615 - fig. XXV) Tryckknapp A: Start stop, start stop, etc. Tidtagning i steg om 1/8 sekund upp till 12 timmar. Tryckknapp B: Nollställning (efter ett stopp). Svenska Obs!: Nollställningsfunktionen bör inte användas förrän efter det att kronografen har stoppats. Man bör aldrig trycka samtidigt på kronografens båda knappar (A och B) (kaliber 3603). 259

3 Speciella avsnitt/allmänt Kronometer U OMEGA:s klockor med kronometercertifikat En kronometer är ett högprecisionsur, vars urverk har testats individuellt under 15 dagar i 5 olika positioner och i tre olika temperaturer. Dessa tester genomförs av den neutrala och oberoende organisationen COSC samt i enlighet med ISO-standard 3159 (NIHS 95-11). Varje kronometer är unik och identifierad av ett nummer som är graverat på urverket. COSC: Schweiziska testinstitutet för kontroll av kronometrar (Contrôle officiel suisse des chronomètres) NIHS: Schweizisk industristandard för urverk (Norme de l'industrie horlogère suisse) OMEGA:s klockor med kronometercertifikat Förutom COSC-certifieringen av urverket testas klockorna med Master Chronometer-certifikat individuellt under 10 dagar före leverans till slutkonsument. Testerna som baseras på en simulering av användningen av den färdiga klockan, avser att försäkra sig om precisionen, motståndet mot statiska magnetfält (1,5 Tesla / 15'000 Gauss), gångreserven och vattentätheten. Processerna, mätutrustningen liksom de resultat som erhålls för varje klocka certifieras av METAS. METAS: Federala institutet för metrologi (Schweiz) 260

3 Speciella avsnitt/allmänt Temperaturkompenserad kvarts m Quartz-klockor med temperaturkompensation Urverket är utrustat med en elektronikkrets som kompenserar för temperaturens påverkan på urverkets precision. Svenska 261

MADE PROFESSIONAL CHRONOMETER 3 Speciella avsnitt / Allmänt Heliumventil Er OMEGA Seamaster Professional Diver är det ur som yrkes- och amatördykare använder, liksom utövare av andra krävande sporter. Den robusta konstruktionen, den nya heliumventilen (exklusivt OMEGApatent), samt alla skyddssystemen ger optimal säkerhet och tillförlitlighet. För att ni skall vara säkra på att uret är tätt, rekommenderar vi att en urmakare får kontrollera uret en gång om året. Heliumventil (fig. 1) Varför behövs en heliumventil? För att kunna utföra arbete på 60 stora djup, uppehåller professionella dykare sig under flera dagar 30 20 10 i en tryckkammare. Inuti denna 60 tillförs gasblandningar som innehåller en stor proportion helium. 8 40 20 300m/1000ft fig. 1 12 Trycket ökas successivt upp till det 9 3 som råder på arbetsdjupet. Dykaren, som under tiden har vistats inuti 6 tryckkammaren, sänks därefter ner till arbetsstället. Han lämnar sedan 30 kammaren för att utföra sina arbetsuppgifter. När dessa är avslutade återvänder han till kammaren som lyfts upp till ytan. Här sker en återgång till normalt lufttryck varvid ventilen skall öppnas (endast vid dykningar på stora djup under flera dagars tid). Heliummolekylerna, som tränger genom alla packningsmaterial, tränger in i uret. Mängden är tillräcklig för att spräcka glaset när omgivningstrycket åter blir normalt. För att undvika detta är Seamaster Professional Diver försedd med en ventil som utvecklats speciellt av OMEGA. 45 50 40 55 35 SWISS 5 25 10 30 15 q 262

3 Speciella avsnitt / Allmänt Heliumventil Hur används heliumventilen? (fig. 2) q OMEGA:s heliumventil tätar i normalläget (fig. 2.1) fullständigt tack vare packningen (B), men är inte verksam på grund av att den är åtskruvad. fig. 2.1 fig. 2.2 fig. 2.3 C B A fig. 2 Skruva under dekompressionsfasen loss ventilens krona så att dess mekanism blir fri att röra sig (fig. 2.2). Den tätar nu i riktningen utifrån - inåt. När det invändiga trycket blir kraftigare än det utvändiga, trycks packningen (A) ut ifrån sitt säte och släpper på så sätt ut gas (fig. 2.3). Så snart de båda trycken blir lika stora, förs packningen (A) tillbaka till sin plats av trycket från fjädern (C) (fig. 2.2). Detta förlopp utförs automatiskt flera gånger under dekompressionstiden. När normalt lufttryck uppnåtts, skruvas ventilens krona åter till (fig. 2.1). Klocka med korrektor integrerad i heliumventilen: För att utföra en korrigering måste heliumventilen ha skruvats in helt. Anmärkning: Klockan är vattenskyddad till ett övertryck på 5 bar (50 meter), även när ventilen har skruvats ut. Klockan blir dock helt vattentät först när ventilen har skruvats in, tack vare packningen (B). Automatisk heliumventil: Om klockan har en automatisk heliumventil behövs ingen manuell hantering. Svenska 263

3 Speciella avsnitt / Allmänt Mätskalor Z Avläsning av önskad information (hastighetsmätare, pulsmätare) görs mellan kronografens sekundvisare och motsvarande skala, under en tidsperiod på max 60 sekunder. För avståndsmätaren är det möjligt att använda minuträknaren genom att för varje minut som går lägga till 20 km till distansen som indikeras av sekundvisaren. Användning av hastighetsskalan Exempel: beräkning av en bils hastighet. Klocka den tid som bilen behöver för att färdas en 1 kilometer. Avläs på hastighetsskalan den hastighet som indikeras av sekundvisaren. I detta fall går bilen i 120 km/h. Användning av pulsmätarskalan Exempel: beräkning av antal hjärtslag per minut. Starta kronografen, räkna pulsslagen och stoppa vid pulsslaget som motsvarar skalan på urtavlan (här vid 30:e pulsslaget). På pulsmätarskalan kan du avläsa antalet pulsslag per minut, här 60 pulsslag/minut. 264

4 5 3 Speciella avsnitt / Allmänt Mätskalor Användning av avståndsskalan 16 15 1 4 17 1 3 1 2 18 19 1 1 TÉLÉMÈTRE 1Km 1 0 9 2 8 3 7 6 Exempel: beräkning av avståndet mellan din position och en händelse som samtidigt producerar ljus och ljud (till exempel ett åskväder). Kronografen startas då en ljussignal iakttas, till exempel en blixt, och stoppas då ljudet hörs, åskknallen. I detta fall befinner sig åskvädret 9,9 km bort. Avläsning av minuträknaren för kronografen (Seamaster Diver 300M, ETNZ 2015) Exempel: nedräkna tiden före starten för en regatta. Räknare 3H Den inre indexring möjliggör avläsning av minuter på kronografen med hjälp av 5 den vita delen av Regattavisaren. Den yttre indexring möjliggör avläsning av de 5 minuterna av nedräkningen som föregår start. Kronografen startas vid det första skottet, 5 minuter före regattans start, för att göra det möjligt för seglarna att placera sina båtar så nära startlinjen som möjligt. Svenska 265

3 Speciella avsnitt / Allmänt 15'000 Gauss Din OMEGA-klocka har tagits fram för att motstå magnetfält på 15 000 gauss. Det är en nivå som överskrider de nivåer klockan utsätts för vid vanlig användning (som exempel kan nämnas magneter som används för att stänga handväskor. De har en styrka på ca 2 000 gauss). Förutom att din klocka fortsätter att fungera i närvaro av magnetfält påverkas inte heller dess precision efter att ha utsatts för dessa. 266

3 Speciella avsnitt / Allmänt Viklås Endast armband av märket OMEGA som är speciellt utformade för detta viklås bör användas. För bästa resultat rekommenderar vi att du låter ett auktoriserat OMEGA service-center montera det nya låset. Längden på armbandet kan du alltid justera själv. Öppning (fig. 1) Du öppnar spännet genom att trycka in de två tryckknapparna på respektive sida av OMEGA-spännet och dra dem uppåt. fig. 1 fig. 2 Stängning (fig. 2): Placera klockan runt handleden och stäng spännet genom att trycka ner det med tummen tills du hör ett klickljud. (fig. 2) B A Längdjustering (fig. 3): Lossa den längre änden ur de två gejderna (A) och stiftet (B). Justera längden på armbandsuret och sätt sedan tillbaka stiften och de två gejderna. Prova klockan och A upprepa vid behov. Svenska fig. 3 267

3 Speciella avsnitt / Allmänt Viklås Viklås i tre delar: Öppning (fig.4): Du öppnar spännet genom att trycka in de två tryckknapparna på respektive sida av OMEGA-spännet och dra dem uppåt. 2 fig. 4 1 Stängning: Placera klockan runt handleden och stäng den vikbara delen av spännet 1 12h. För in änden 2 6h i läderslejfen, och stäng sedan den vikbara delen av spännet 6h tills du hör ett klickljud. A B C D fig. 5 Längdjustering (fig. 5): tryck på tryckknappen "PUSH" i riktning (A) samtidigt som du tippar den för att frigöra änden (B). För in änden i klämman och placera den i önskat justeringsläge (C). Tryck på det rörliga systemet för att låsa det och se till att placera hålet rakt över stiftet för att inte skada änden (D). Prova klockan och upprepa vid behov. 268

3 Speciella avsnitt / Allmänt Spännen med finjustering och dykarspännen Användning av längdjusteringen: Spännen av typ Ploprof (fig. 6) fig. 6 Viklås med kuggat justeringsspår (fig. 7) fig. 7 Användning av dykförlängningen (fig. 8) Anmärkning: när man viker ihop dykförlängningen är det viktigt att återigen följa fig. 8.2 (dykförlängningen ska vara vinkelrät mot spännets lock). Dykarspännen (fig.8) fig. 8.1 fig. 8.2 fig. 8.3 Svenska fig. 8 269

3 Speciella avsnitt / Allmänt Ring och krona till Ploprof Användning av den vridbara ringen (fig. 9): Håll tryckknapp (A) intryckt för att vrida ringen. Användning av kronan (fig. 9): För att använda kronan (B) måste man i förväg skruva loss den. Kronskyddet (C) glider då utan att vrida sig. Efter användningen skall kronan tryckas in i läge 1, varpå den trycks in och skruvas fast (till vattentätt läge). Anmärkning: kronan befinner sig vid klockan 9, men funktionerna är desamma. fig. 9 270

3 Speciella avsnitt / Allmänt Bullhead-krona Hur skruvar man fast Bullhead-kronan? 1. Rikta in kronan (svart märke uppåt) 2. Tryck och skruva sedan fast kronan i 90 Svenska 271

3 Speciella avsnitt / Allmänt Piktogram O xxxx V m P a l c U i R ; k : S j Kalibernummer Master Chronometer Co-axialurverk Si14-spiral i kisel Motstår magnetfält på 15 000 gauss (1,5 Tesla) Temperaturkompenserat verk i kvarts OMEGA-matic Quartz Självuppdragande Manuell uppdragning Chronometer Tidszonsfunktion Timhopp Datum Datumvisning Evighetskalender Mellantidsvisare Gångreserv Annan tidszon Dag/datum Månfas h Z o r t d q b Indikator för förbrukat batteri Hastighetsskala Pulsmätare Avståndsmätare Safirglas Antireflexbehandling Tvåsidig antireflexbehandling Botten med safirglas Keramisk boett Skruvad krona Heliumventil Guld 750 tusendelar (18K) OMEGA SEDNAGOLD Guld 750 tusendelar Platina 950 tusendelar Palladium 950 tusendelar Liquidmetal OMEGA CERAGOLD Titan Keramisk ring Klocka med diamant(er) Begränsad utgåva 272

3 Speciella avsnitt / Allmänt Piktogram Numrerad utgåva 2 års internationell garanti 3 års internationell garanti 4 års internationell garanti WEEE-direktivet Silveroxid-zink knappcell Litium-mangandioxid knappcell Tull Ryssland Ej vattenskyddad Vattenskyddad upp till tryck på 3 bar (30 meter/100 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 5 bar (50 meter/167 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 10 bar (100 meter/330 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 12 bar (120 meter/390 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 13,5 bar (135 meter/440 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 15 bar (150 meter/500 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 20 bar (200 meter/660 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 30 bar (300 meter/1000 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 60 bar (600 meter/2000 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 100 bar (1000 meter/3300 fot) Vattenskyddad upp till tryck på 120 bar (1200 meter/4000 fot) Svenska 273

B Fig. XII-XXVI Fig. XII-XXVI Fig. XII-XXVI Abb. XII-XXVI Fig. XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI B XII XIII XVIII XIX XXIV XXV 1151, 3606 Omega XIV 151 1152, 1164 Omega XV 1152 1866 XX Omega1866 3612 Omega 3612 XXI 9300, 9301 9605, 9615 Omega 9300/9301 Omega 9605/9615 XXVI 3220 Omega XVI 1143 3313 Omega 3313 XVII 3303 3304 Omega3304 XXII 3603 3113 XXIII Omega 3312 Omega 3113 B Fig. XII-XXVI Fig. XII-XXVI Fig. XII-XXVI Abb. XII-XXVI Fig. XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI XII-XXVI 1861, 1863, 3201, 3202 Omega 1861 3200, 3203 Omega 3200 3888, 3890 Omega3303 3313 3330 Omega3330

A Fig. I-XI Fig. I-XI Fig. I-XI Abb. I-XI Fig. I-XI I-XI I-XI I-XI I-XI I-XI A I II VII VIII JAN Contents A Fig. I-XI Fig. I-XI Fig. I-XI Abb. I-XI Fig. I-XI I-XI I-XI I-XI I-XI I-XI 1120, 1424, 1426, 1532, 1538, 2500, 2507, 2520, 2610, 4561, 4564, 8500, 8501, 8507, 8508, 8511, 8520, 8521 Omega III 1108/ 1120/1400/1424/1530 1532/1538/1680/2500/2520 MONDAY 8602, 8612 8601, 8611 Omega 1108/ 1120/1400/1424/1530 1532/1538/1680/2500/2520 IV 1376, 1456, 2007, 4061 2628, 8605, 8615 IX Omega 2628 2200, 2201, 2202, 2211 2403, 8421 X Omega 2403 2300 Omega V 8602/ xxxx/xxxx/xxxx/8612 xxxx/xxxx/xxxx/xxxx/xxxx VI Omega 2005 Omega XI 651 /2202 Omega 2300 2627 8400, 8401 8320, 8321 Omega 2627 Omega 1120