Installation instructions Purus Line. monteringsanvisning. Purus Line

Relevanta dokument
Installation instructions Monteringsanvisning

Monteringsanvisning Purus Corner Tile Insert

OBS! Brunnen måste placeras centralt under ramen

OBS! Brunnen måste placeras centralt under ramen

MONTERINGSANVISNING Purus Corner - Twist

Monteringsanvisning Purus Corner Twist

Purus Line - Lathund Golvavlopp som ger nya möjligheter

MONTERINGSANVISNING Purus Line - Vinyl

Monteringsanvisning Purus Corner

Monteringsanvisning Purus Line

Monteringsanvisning för Purus Line Vinyl

Purus Line - Lathund Golvavlopp som ger nya möjligheter

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Monteringsanvisning Purus Line

LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008

BATH MIXER 160 LINC 21. incl. HAND SHOWER. inr.se

Monteringsanvisning för Purus Line

Monteringsanvisning. Samtliga produkter som denna anvisning omfattar uppfyller kraven gällande svensk lagstiftning.

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD

LINC Modell A

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM

Original 600 SILICONE. 1 x. 3 x. 3 x

VASSVIK FIXED STAND SE / ENG

LÄNKHJUL S3. Monteringsanvisning för: Länkhjul S3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

LINC 23. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se A

Typgodkännande: Sitac 0073/00

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

ACO GOLVBRUNN 150/200

Monteringsanvisning Podie T 4100 K

VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE

Man ska trivas i badrummet även som installatör.

Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH

Installation Wall. Art. #

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

ACO GOLVBRUNN 150/200

Fiat » Fiat Panda / 4x4 2003» Fiat Panda 4x4 Climbing / 4x4 Cross 20033»

Monteringsanvisning benfundament TM 8055, TM 8060, T 8118 K. Art nr ,

Contents / Innehållsförteckning

EPIC MODELL A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

Minimax Two Part Floor Gully Installation Instructions

SUZUKI GRAND VITARA 3P CITY 2011»

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

1850 x mm Clip Lock, Raised Shower Tray Kit

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30

GigaCom AB Säterigatan Göteborg

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Molift Raiser 75135G Etac Box 203, Anderstorp Sweden Tel Fax

Minimax Two Part Floor Gully Installation Instructions

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENSLÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN NOGGRANT

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

MONTERINGSANVISNING FÖR GOLVBRUNNAR I PLAST OCH TILLBEHÖR UTGÅVA 3

THISAB Monteringsanvisningar till Brand- och spolposter

PURUSPLATTAN MULTI 300 is suitable for use when the floor requires screeding to create the required gradient and

LINC Modell A

Monteringsanvisning benfundament TM 9060, TM 9070, T 9153 E/K/VP. Art nr , ,

Self-Supporting Wetroom Former Tray Installation Instructions

Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Swedish design and manufacture since 1967

Windlass Control Panel v1.0.1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

PURUS LINE, TILE INSERT

P650 - Takscreen. Installationsguide EN

Monteringsanvisning Installation instructions

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Technical description with installation and maintenance instructions

drain multi STOCKHOLM

MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION

Installation Instruction Monteringsinstruktion JK400

East 600. x 33. x 33 x 7 x 7. x 6. x

Congratulations on purchasing an ATS towbar. Gratulationer till er nyinköpta ATS dragkrok

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)


Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Installation av F13 Bråvalla

Rev No. Magnetic gripper 3

DRAIN MULTI STOCKHOLM

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Your No. 1 Workout. MANUAL pro

This manual should be saved! EcoFlush Manual. Wostman 2018:2


CANALKLER 250S. Gänga i tum Thread in inch

BOW. Art.nr

Monteringsanvisning för Purus Multi 300 monteringsplatta

Bruksanvisning Directions for use

(SV) Installationsmanual för duschkabiner och ångbastukabiner (EN) Installation manual for shower cabins and steam cabins

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount

Installation manual for pool enclosure Installationsmanual för pooltak

Storlek/ Size. Modell/ Model. Effekt/ Effect. Vattenmängd/ Water amount T30 63W T30 87W T30 67W T30 76W T30 108W T30 121W

manual Facial spa Art nr: Rubicson

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Transkript:

Monteringsanvisning Purus Line Golvbrunnen skall installeras enligt gällande branschregler. Vi rekommenderar att installationen görs av ett auktoriserat VVS-företag. Samtliga produkter som denna anvisning omfattar uppfyller kraven gällande svensk lagstiftning. Innan du börjar med tätskiktet läs noggrant igenom tätskiktsleverantörens monteringsanvisning. Gamla golvbrunnar Vid renovering ska gamla golvbrunnar tillverkade fram till år 1990 alltid bytas för att erhålla en typgodkänd installation. Montage av golvbrunn I träbjälklag skall golvbrunnen vara förankrad i bjälklaget med tillverkarens montagehjälpmedel. Golvbrunn ska vara monterad i våg och i rätt nivå mot anslutande tätskikt, med en tolerans vågrätt på +/- 2 mm mätt från brunn centrum till flänsens ytterkant. Golvbrunnen ska vara försedd med skyddsplasten under ingjutning. För placering nära vägg med Purus Line ska kombinationen golvbrunn och tätskikt vara godkänd enligt branschreglerna för Väggnära Golvbrunnar. Se branschorganisationernas hemsidor. Ramen är en del av brunnen varför fallspackling mot brunnen under ramen inte behöver göras. Om ramen skall placeras mellan två väggar/duschväggar, måste ramens längd beaktas så den hamnar på rätt avstånd mot väggarna. Ramen till Purus Line Premium respektive Purus Line är inte likadana och installationen skiljer sig åt, därför kan inte silar inte kombineras. Innehållsförteckning Purus Line sil betongbjälklag 2-5 Purus Line sil träbjälklag -9 Purus Line Premium betongbjälklag -14 Purus Line Premium träbjälklag 15-19 Skötselanvisning 20 Tillbehör 20 Installation instructions Purus Line The floor gully should be installed in accordance with applicable industry regulations. We recommend that the installation is carried out by an authorised plumbing company. ll products referred to in these instructions comply with Swedish legislation. Before beginning with the waterproofing membrane, read carefully through the waterproofing membrane supplier s installation instructions. Old floor gullies Old floor gullies manufactured up until 1990 must always be replaced when renovating to assure a type-approved installation. Installing floor gully The floor gully must be mounted to the wooden joist using the manufacturer s fittings. Floor gullies must be mounted horizontally and level with the adjoining waterproofing membrane, with a level tolerance of +/- 2 mm measured from the gully centre to the outer edge of the flange. The floor gully must be covered with plastic when concrete is cast. For installation near walls, the combination of floor gully and waterproofing membrane should be approved as described in the industry regulations for Väggnära Golvbrunnar (Floor Gullies Close to Walls). See industry organisation websites. There is no need to apply screed up to the gully under the frame as the frame is a part of the gully. If the frame is fitted between two walls/shower walls, its length must be considered to ensure it ends up at the correct distance from the walls. The Purus Line Premium and Purus Line frames are not the same and are installed differently, meaning these gratings cannot be used together. Contents Purus Line grating, concrete joists 2-5 Purus Line grating, wooden joists -9 Purus Line Premium, concrete joists -14 Purus Line Premium, wooden joists 15-19 Maintenance instructions 20 ccessories 20 Purus - - Monteringsanvisning Purus Line - 22297-20190205 02 CRTIFIRD Purus B info@purus.se www.purus.se 0 41 44 900 1 (20)

Purus Line sil Betongbjälklag 1. Sil 2. Hårsil 3. Vattenlås NOOD 4. Ram 5. Skruvar till klämring. Klämring 7. O-ring till klämringen 8. Utloppshus 9. Purusstöd Purus Line grating Concrete 1. Grating 2. Hair grating 3. Water trap NOOD 4. Frame 5. Clamping rings screws. Clamping ring 7. Clamping ring o-ring 8. Outlet 9. Purus support 1 2 3 4 5 7 8 9 2 (20)

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 1 Tryck på Purusstöden (9) på utloppshuset. Dessa går att justera till önskad höjd. Press the Purus supporting legs (9) on the outlet, these can be adjusted to suitable height. 2 5 mm Ramen är vändbar och hålet är excentriskt så att avståndet till kant är 5 respektive mm. The frame is reversible and the hole is eccentrically so that the distance to the edge 5 and mm. mm 12-22 3 För väggnära placering, skall utloppshuset monteras direkt mot rå vägg. vståndet från rå vägg till ramen skall vara det samma som tjocklek på tätskikt, fix och kakel. Vänds ramen med mm avståndet mot väggen, så blir av ståndet till vägen 12-17 mm och med 5 mm avståndet mot väggen 17-22 mm. For wall-near placement, the outlet should be mounted directly against the wall. The distance from the wall to the frame should be the same as the thickness of the sealing layer, fix and tile. If the frame is turned mm in to the wall, the distance to the wall shoule be 12-17 mm and with the 5 mm distance to the wall 17-22 mm. 4! Se till att utloppshuset sitter i våg. Tänk på att ramens utlopp är centrerat. +/- 2 mm Make sure the outlet is in level and that the frame outlet is centred. 5 General tolerance. ISO 278-1 pproved by 27,25 kg 2725577,937 mm^3 njh 201-07-12 dition Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist Ramen (4) skall placeras så att vattenlåset (3) går att lyfta ur. The frame (4) must be placed so that the water trap (3) can be removed. 3 (20) General tolerance. ISO 278-1 pproved by 2,840 kg 2840175,470 mm^3 201-07-12 njh Ph +4 4144900 Fax +4 414499

armeringen med najtråd. Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Den medföljande ingjutnings- Förankra Purusstödet (9) i bjälklaget. nchor the Purus support (9) to the floor. 7 9 Purusstöden kan spikas eller skruvas fast i underlaget. 7-20 mm/m 1:150-1:50 För att få sil/ram symmetriskt placerad i duschen måste brunnsdelen monteras längs duschutrymmets mittlinje. PLCRING VID VÄGG. 8! Brunnen kan monteras i direkt anslutning till vägg. General tolerance. ISO 278-1 132,78 kg 13278570,90 mm^3 201-07-12 njh Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist pproved by Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. nslut avloppsröret och säkerställ utloppshuset är förankrad i bjälklaget. Gjut golvet och se till så att du får rätt fall till utloppshuset 7-20 mm/m. Connect the drainage pipe and ensure that the outlet is anchored in the floor. Cast the floor and make sure that you get the right fall to the outlet 7-20 mm/m. Spackla fallet mot hela ramens längd och inte enbart mot utloppshuset. Spackling av ytan som hamnar under ramen, mot utloppshusets kortsidor skall göras plan så att ramen ligger dikt an utloppshuset. Större fall tvärs mot utloppshusets kortsidor ger stora svårigheter att installera ram och sil. pply screed to the slope up to the entire length of the frame and not just up to the outlet. The screed applied to the surface that finishes up under the frame toward the short sides of the outlet must be flat to ensure the frame is flush with the outlet house. Larger slopes toward the outlet short sides make it difficult to install the frame and grating. Skruva loss de sex skruvarna (5) och demontera klämringen (). Säkerställ att o-ringen (7) sitter kvar i sätet. dition Unscrew the six screws (5) and remove the clamping ring (). Make sure to leave the o-ring (7) in place. General tolerance. ISO 278-1 Förankra brunnen till armeringen 132,933 kg 132932514,125 mm^3 med najtråd som går upp och igenom öglan som sitter på brunnsdelen i anslutning till fästet för Purusstödet. Checklista 4 (20) pproved by njh 201-07-12 dition Golvspånplattan läggs. Purus Line skall vara monterad i våg. Brunnen måste placeras centralt under ramen. Tätskikt skall anslutas till Purus Line enligt tätskiktsleverantörens anvisningar. General tolerance. ISO 278-1 nslut tätskiktet enligt tätskiktleverantörens anvisningar. För placering nära Samtliga_hus_twist.STP vägg med Samtliga_hus_twist Purus Line ska kombinationen golvbrunn och tätskikt vara god- känd enligt branschreglerna för Väggnära Golvbrunnar. Fix the waterproofing membrane as outlined in the waterproofing membrane supplier s instructions. For installation near walls, the combination of floor gully and waterproofing membrane should be approved as described in the industry regulations for Väggnära Golvbrunnar (Floor Gullies Close to Walls). 133,042 kg 13304235,500 mm^3 pproved by njh 201-07-12 Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist dition

11 Återmontera klämringen () och skruva fast de sex skruvarna (5). nvänd handverktyg max moment 1Nm. Refit the clamping ring () and screw the six screws in place (5). pply a torque of 1 Nm using the hand tool. 12 Skär med en kniv längs insidan av klämringen (), så att inget tätskikt sticker ut. Kontrollera renskärningen genom att lyfta ur vattenlåset ifrån utloppshuset. Cut with a knife along the inside of the clamping ring () to remove the sealing layer. Check the cutting cut by removing the water trap from the outlet. 13 Punktlimma fast ramen på tätskiktet med ett konstruktionslim alternativt använd klinkerfix för att höjdjustera. Glue the frame to the waterproofing membrane using a construction adhesive or use tile adhesive to adjust the height. 14 ± 2 o Placera ramen (4) på önskat ställe. Se till så att vattenlåset (3) fortfarande går att lyfta ur. Notera att hålet i ramen är excentriskt, se bild 2 och 3 för mer information. Lägg sedan önskat klinker. Place the frame (4) in the desired position. Make sure that the water trap (3) can still be removed. Note that the hole in the frame is eccentric, see picutre 2 and 3 for more information. 5 (20)

Purus Line sil Träbjälklag 1. Sil 2. Hårsil 3. Vattenlås NOOD 4. Ram 5. Skruvar till klämring. Klämring 7. O-ring till klämringen 8. Skruvar till monteringsskenor 9. Utloppshus. Monteringsskenor till träbjälklag Purus Line grating Wooden joist 1. Grating 2. Hair grating 3. Water trap NOOD 4. Frame 5. Clamping rings screws. Clamping ring 7. Clamping rings o-ring 8. Screws to support frame 9. Outlet. Support frame 1 4 2 3 5 8 7 9 (20)

Golvspånplattan läggs. 1 Tryck på monteringsskenorna för träbjälklag () på utloppshuset. Press the support frame () on the outlet. 2 5 mm Ramen är vändbar och hålet är excentriskt så att avståndet till kant är 5 respektive mm. The frame is reversible and the hole is eccentrically so that the distance to the edge 5 and mm. mm 12-22 3 För väggnära placering, skall utloppshuset monteras direkt mot rå vägg. vståndet från rå vägg till ramen skall vara det samma som tjocklek på tätskikt, fix och kakel. Vänds ramen med mm avståndet mot väggen, så blir av ståndet till vägen 12-17 mm och med 5 mm avståndet mot väggen 17-22 mm. For wall-near placement, the outlet should be mounted directly against the wall. The distance from the wall to the frame should be the same as the thickness of the sealing layer, fix and tile. If the frame is turned mm in to the wall, the distance to the wall shoule be 12-17 mm and with the 5 mm distance to the wall 17-22 mm. 4 Bjälkar och kortlingar där utloppshusets kortsidor förankras ska ha ett yttermått på 425 mm. 425 425 mm Joists and noggings to which the outlet house s short sides are anchored must be 425 mm in size. 5 Skruva fast utloppshuset med alla 12 medföljande skruvar till monteringsskenorna (). Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. Screw the outlet with all 12 screws supplied to the support frame (). 7 (20)

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ramen (4) skall placeras så att vattenlåset (3) går att lyfta ur. The frame (4) must be placed so that the water trap (3) can be removed. 7 nslut avloppsröret och lägg en 22 mm spånplatta. Utloppshuset hamnar 13 mm högre än spånplattan. General tolerance. ISO 278-1 pproved by 315,388 kg 315388374,58 mm^3 njh 201-07-13 dition Samtliga_hus_twist Connect trä hus the waste pipe and lay a 22 mm particle board. The outlet is 13 mm higher than the particle board. 8! General tolerance. ISO 278-1 pproved by 315388374,58 mm^3 Designer Created date Spackla fallet mot hela ramens längd och inte enbart mot utloppshuset. 315,388 kg Material Surface treatment njh 201-07-13 dition Samtliga_hus_twist Spackling av ytan som hamnar under ramen, mot utloppshusets kortsidor trä hus skall göras plan så att ramen ligger dikt an mot utloppshuset. Större fall tvärs mot utloppshuset kortsidor ger stora svårigheter att installera ram och sil. 9 7-20 mm/m 1:150-1:50 Se till så att du får rätt 1 fall /(1 ) till utloppshuset 7-20 mm/m. General tolerance. ISO 278-1 pply screed to the slope up to the entire length of the frame and not just up to the outlet. The screed applied to the surface that finishes up under the frame toward the short sides of the outlet must be flat to ensure the frame is flush with the outlet. Larger slopes toward the outlet short sides make it difficult to install the frame and grating. pproved by njh 201-07-13 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 dition Samtliga_hus_twist trä hus 542,011 kg 5420880,295 mm^3 Make sure you get the right fall to the outlet 7-20 mm /m. Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. Skruva loss de sex skruvarna (5) och demontera klämringen (). Säkerställ att o-ringen (7) sitter kvar i sätet. Unscrew the six screws (5) and remove the clamping ring (). Make sure to leave the o-ring (7) in place. General tolerance. ISO 278-1 pproved by 132,933 kg 132932514,125 mm^3 8 (20) njh 201-07-12 dition Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist Golvspånplattan läggs.

11 nslut tätskiktet enligt tätskiktleverantörens anvisningar. För placering nära vägg med Purus Line ska kombinationen golvbrunn och tätskikt vara godkänd enligt branschreglerna för Väggnära Golvbrunnar. Fix the waterproofing membrane as outlined in the waterproofing membrane supplier s instructions. For installation near walls, the combination of floor gully and waterproofing membrane should be approved as described in the industry regulations for Väggnära Golvbrunnar (Floor Gullies Close to Walls). 12 Återmontera klämringen () och skruva fast de sex skruvarna (5). nvänd handverktyg max moment 1Nm. Refit the clamping ring () and screw the six screws in place (5). pply a torque of 1 Nm using the hand tool. 13 Skär med en kniv längs insidan av klämringen (), så att inget tätskikt sticker ut. Kontrollera renskärningen genom att lyfta ur vattenlåset ifrån utloppshuset. Cut with a knife along the inside of the clamping ring () to remove the sealing layer. Check the cutting cut by removing the water trap from the outlet. 14 Punktlimma fast ramen på tätskiktet med ett konstruktionslim alternativt använd klinkerfix för att höjdjustera. Glue the frame to the waterproofing membrane using a construction adhesive or use tile adhesive to adjust the height. 15 ± 2 o Placera ramen (4) på önskat ställe. Se till så att vattenlåset (3) fortfarande går att lyfta ur. Notera att hålet i ramen är excentriskt, se bild 2 och 3 för mer information. Lägg sedan önskat klinker. Place the frame (4) in the desired position. Make sure that the water trap (3) can still be removed. Note that the hole in the frame is eccentric, see picutre 2 and 3 for more information. 9 (20)

This document must not be copied without our written permission, and the contents thereof must not be imported to a third party nor be used for any unauuthorized purpose. Contravention will be prosecuted. Purus B Denna handling får ej utan vårt medgivande kopieras. Den får ej heller delgivas annan eller eljest obehörigen användas. Överträdelse härav beivras med stöd av gällande lag. Purus B This document must not be copied without our written permission, and the contents thereof must not be imported to a third party nor Denna handling får ej utan vårt medgivande kopieras. Den får ej heller delgivas annan eller eljest obehörigen användas. be used for any unauuthorized purpose. Contravention will be prosecuted. Purus B Överträdelse härav beivras med stöd av gällande lag. Purus B General tolerance. ISO 278-1 0,001 kg 549,270 mm^3 pproved by 201-07-15 Generic njh Ph +4 4144900 Fax +4 414499 dition Krok Purus Line Premium Betongbjälklag 1. Premiumskena 2. Hårsil 3. Vattenlås NOOD 4. Ram 5. Skruvar till klämring. Klämring 7. O-ring till klämringen 8. Lyftkrokar 9. Distanslister. Utloppshus 11. Purusstöd Purus Line Premium Concrete 1 1. Premium rail 2. Hair Grating 3. Water trap NOOD 4. Frame 5. Clamping ring screws. Clamping ring 7. Clamping ring o-ring 8. Lifting hooks 9. Spacers. Outlet 11. Purus support 2 3 4 8 5 9 7 General tolerance. ISO 278-1 pproved by 0,020 kg 19500,000 mm^3 Generic njh 201-07-15 dition list 11 (20)

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 1 Tryck på Purusstöden (11) på utloppshuset. Dessa går att justera till önskad höjd. Press the Purus supporting legs (11) on the outlet, these can be adjusted to suitable height. 2 5 mm Ramen är vändbar och hålet är excentriskt så att avståndet till kant är 5 respektive mm. The frame is reversible and the hole is eccentrically so that the distance to the edge 5 and mm. mm 3 För väggnära placering, skall utloppshuset monteras direkt mot rå vägg. vståndet från rå vägg till ramen vara det samma som tätskikt, fix och kakel. Vänds ramen med mm avståndet mot väggen, så är avståndet till vägen -11 mm och med 5 mm avståndet mot väggen 11-1 mm. nslutande keramiska plattor skall gå över ramens kant med -7 mm. Se bild 18. -1 For wall-near placement, the outlet should be mounted directly against the wall. The distance from the wall to the frame should be the same as the thickness of the sealing layer, fix and tile. If the frame is turned mm in to the wall, the distance to the wall shoule be -11 mm and with the 5 mm distance to the wall 11-1 mm. Connecting tiles should go over the edge of the frame by -7 mm. See picture 18. 4 +/- 2 mm Se till att utloppshuset sitter i våg på önskat ställe. Tänk på att ramens utlopp är centrerat. Make sure the outlet is in level at the required position and that the frame outlet is centred. 5 General tolerance. ISO 278-1 27,25 kg 2725577,937 mm^3 pproved by njh 201-07-12 Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist Ramen (4) skall placeras så att vattenlåset (3) går att lyfta ur. dition The frame (4) must be placed so that the water trap (3) can be removed. 11 (20) General tolerance. ISO 278-1 pproved by 2,840 kg 2840175,470 mm^3

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 - ( 1:3 ) Förankra Purus stödet (11) i bjälklaget. nchor the Purus support (11) to the floor. 7 Purusstöden kan spikas eller skruvas fast i underlaget. 7-20 mm/m 1:150-1:50 För att få sil/ram symmetriskt placerad i duschen måste brunnsdelen monteras längs duschutrymmets mittlinje. Se till så att du får rätt fall till utloppshuset 7-20 mm/m. Det krävs ca mm klinkerfix vid ramens (4) kant, se bild 1. För att inte förbruka så mycket klinkerfix över golvytan utanför duschen, kan fallet ökas i duschen vid spackling. Minska därefter fallet när du lägger klinkerplattorna. Make sure there is a slope of 7-20 mm/m to the outlet. bout mm of tile adhesive is required at the edge of the frame (4), see image 1. To avoid using too much tile adhesive on the floor outside the shower, the slope can be increased in the shower when applying screed. Then reduce the slope when laying the tiles. General tolerance. ISO 278-1 pproved by 132,78 kg 13278570,90 mm^3 PLCRING 8 VID VÄGG.! Spackla fallet mot hela ramens längd och inte enbart mot utloppshuset. njh 201-07-12 Brunnen kan monteras i direkt anslutning till vägg. 9 Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist General tolerance. ISO 278-1 132,78 kg 13278570,90 mm^3 201-07-12 njh Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist pproved by dition Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. dition Spackling av ytan som hamnar under ramen, mot utloppshusets kortsidor skall göras plan så att ramen ligger dikt an mot utloppshuset. Större fall tvärs mot utloppshusets kortsidor ger stora svårigheter att installera ram och skena. pply screed to the slope up to the entire length of the frame and not just up to the outlet. The screed applied to the surface that finishes up under the frame toward the short sides of the outlet must be flat to ensure the frame is flush with the outlet. Larger slopes toward the outlet short sides make it difficult to install the frame and grating. Skruva loss de sex skruvarna (5) och demontera klämringen (). Säkerställ att o-ringen (7) sitter kvar i sätet. Unscrew the six screws (5) and remove the clamping ring (). Make sure to leave the o-ring (7) in place. This drawing replace Replaced Förankra brunnen till armeringen General tolerance. ISO 278-1 Weight by (gram) 132932514,125 132,933 kg mm^3 med najtråd som går upp och igenom öglan som sitter på brunnsdelen i anslutning till Checklista fästet för Purusstödet. njh 201-07-12 dition Golvspånplattan läggs. Purus Line skall vara monterad i våg. Brunnen måste placeras centralt under ramen. Tätskikt skall anslutas till Purus Line enligt tätskiktsleverantörens anvisningar. pproved by nslut tätskiktet enligt tätskiktleverantörens anvisningar. För placering nära Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist vägg med Purus Line ska kombinationen golvbrunn och tätskikt vara godkänd enligt branschreglerna för Väggnära Golvbrunnar. Fix the waterproofing membrane as outlined in the waterproofing membrane supplier s instructions. For installation near walls, the combination of floor gully and waterproofing membrane should be approved as described in the industry regulations for Väggnära Golvbrunnar (Floor Gullies Close to Walls). 12 (20) General tolerance. ISO 278-1 njh 201-07-12 Samtliga_hus_twist Samtliga_hus_twist.STP Den medföljande ingjutningsfixturen monteras på golvbrunnen. 133,042 kg 13304235,500 mm^3 pproved by dition

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 11 Återmontera klämringen () och skruva fast de sex skruvarna (5). nvänd handverktyg max moment 1Nm. Refit the clamping ring () and screw the six screws in place (5). pply a torque of 1 Nm using the hand tool. 12 General tolerance. ISO 278-1 pproved by 201-07-12 njh dition Skär med en kniv längs insidan av klämringen (), så att inget tätskikt Samtliga_hus_twist sticker ut. Kontrollera renskärningen genom att lyfta ur vattenlåset ifrån utloppshuset. 133,058 kg 133058480,258 mm^3 Samtliga_hus_twist.STP Cut with a knife along the inside of the clamping ring () to remove the sealing layer. Check the cutting cut by removing the water trap from the outlet. 13 Punktlimma fast ramen på tätskiktet med ett konstruktionslim alternativt använd klinkerfix för att höjdjustera. Glue the frame to the waterproofing membrane using a construction adhesive or use tile adhesive to adjust the height. 14 ± 2 o Placera ramen (4) på önskat ställe. Se till så att vattenlåset (3) fortfarande går att lyfta ur. Notera att hålet i ramen är excentriskt, se bild 2 och 3 för mer information. Place the frame (4) in the desired position. Make sure that the water trap (3) can still be removed. Note that the hole in the frame is eccentric, see picutre 2 and 3 for more information. 11 15 npassa klinkerplattans storlek så att spalten i golvet blir enligt bild 17. Tänk på att limma plattan på Premiumskenan (1) så att höjden stämmer med anslutande plattor, använd ej klinkerfix. djust the size of the tiles to create a slot in the floor as outlined in image 17. Make sure to glue the tile to the Premium rail (1) to that it is flush with surrounding tiles. Do not use tile adhesive. 12 13 (20)

1 Ram Frame Klinkerfix Tile adhesive! Observera: Vid ramen (4) måste klinkerfix läggas så tjockt att klinkerplattorna läggs ovanpå ramens kant. Ramens höjd är mm. Note: t the frame (4), fix must be laid so thick that the tiles are placed on top of the frame edge. The frame height is mm. 17 mm! För att få rätt avstånd mellan Premiumskenan (1) till den första klinkerplattan använd distanslisterna (9), både på lång och kortsidorna. To obtain the correct distance between the rail (1) to the first tile, use the spacers (9), both on the long and short sides. mm 18 mm mm! Kakel och klinker skall sättas uppe på ramens (4) kant. Detta för att plattorna ska hamna på samma nivå som skenan (1) med fastlimmad klinker. Klinker och kakel illustreras av grått på bilden. Tiles must be placed on the edge of the frame (4). This is because the plates must be in the same level as the rail (1). Tiles are illustrated in gray. 14 (20)

This document must not be copied without our written permission, and the contents thereof must not be imported to a third party nor be used for any unauuthorized purpose. Contravention will be prosecuted. Purus B Denna handling får ej utan vårt medgivande kopieras. Den får ej heller delgivas annan eller eljest obehörigen användas. Överträdelse härav beivras med stöd av gällande lag. Purus B This document must not be copied without our written permission, and the contents thereof must not be imported to a third party nor Denna handling får ej utan vårt medgivande kopieras. Den får ej heller delgivas annan eller eljest obehörigen användas. be used for any unauuthorized purpose. Contravention will be prosecuted. Purus B Överträdelse härav beivras med stöd av gällande lag. Purus B General tolerance. ISO 278-1 0,001 kg 549,270 mm^3 pproved by 201-07-15 Generic njh Ph +4 4144900 Fax +4 414499 dition Krok Purus Line Premium Tjäbjälklag 1. Premiumskena 2. Hårsil 3. Vattenlås NOOD 4. Ram 5. Skruvar till klämring. Klämring 7. O-ring till klämringen 8. Lyftkrokar 9. Distanslister. Skruvar till monteringsskenor 11. Utloppshus 12. Monteringsskenor till träbjälklag Purus Line Premium Wooden joist 1 2 1. Premium rail 2. Hair grating 3. Water trap NOOD 4. Frame 5. Clamping ring screws. Clamping ring 7. Clamping ring o-ring 8. Lifting hooks 9. Spacers. Screws to support frame 11. Outlet 12. Support frame 4 5 3 8 9 7 11 General tolerance. ISO 278-1 pproved by 0,020 kg 19500,000 mm^3 Generic njh 201-07-15 dition list 12 15 (20)

1 Tryck på monteringsskenorna för träbjälklag (12) på utloppshuset. Press the support frame (12) on the outlet. 2 5 mm Ramen är vändbar och hålet är excentriskt så att avståndet till kant är 5 respektive mm. The frame is reversible and the hole is eccentrically so that the distance to the edge 5 and mm. mm 3 För väggnära placering, skall utloppshuset monteras direkt mot rå vägg. vståndet från rå vägg till ramen vara det samma som tätskikt, fix och kakel. Vänds ramen med mm avståndet mot väggen, så är avståndet till vägen -11 mm och med 5 mm avståndet mot väggen 11-1 mm. nslutande keramiska plattor skall gå över ramens kant med -7 mm. Se bild 19. -1 For wall-near placement, the outlet should be mounted directly against the wall. The distance from the wall to the frame should be the same as the thickness of the sealing layer, fix and tile. If the frame is turned mm in to the wall, the distance to the wall shoule be -11 mm and with the 5 mm distance to the wall 11-1 mm. Connecting tiles should go over the edge of the frame by -7 mm. See picture 19. 4 425 425 mm Bjälkar och kortlingar där utloppshusets kortsidor förankras ska ha ett yttermått på 425 mm. Joists and noggings to which the outlet house s short sides are anchored must be 425 mm in size. 5 Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. Skruva fast utloppshuset med alla 12 medföljande skruvar till monteringsskenorna (). Screw the outlet with all 12 screws supplied to the support frame (). 1 (20) Golvspånplattan läggs.

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 Ramen (4) skall placeras så att vattenlåset (3) går att lyfta ur. The frame (4) must be placed so that the water trap (3) can be removed. 7 nslut avloppsröret och lägg en 22 mm spånplatta. Utloppshuset hamnar 13 mm högre än spånplattan. General tolerance. ISO 278-1 pproved by 315,388 kg 315388374,58 mm^3 njh 201-07-13 dition Samtliga_hus_twist Connect trä hus the waste pipe and lay a 22 mm particle board. The outlet is 13 mm higher than the particle board. 8 9 - ( 1:3 ) 7-20 mm/m 1:150-1:50 315,388! Surface pproved by 315388374,58 mm^3 Flyt upp 13 mm till nivå med utloppshuset. Spackla fallet mot hela ramens Designer Created date General tolerance. ISO 278-1 kg Material treatment njh 201-07-13 Samtliga_hus_twist trä hus pply a 13 mm layer of screed flush with the outlet. pply screed to the slope up to the entire length of the frame and not just up to the outlet. The screed applied to the surface that finishes up under the frame toward the short sides of the outlet must be flat to ensure the frame is flush with the outlet. Larger slopes toward the outlet short sides make it difficult to install the frame and grating. General tolerance. ISO 278-1 pproved by klinkerfix vid ramens (4) kant, se bild 17. För att inte förbruka så mycket 542,011 kg 5420880,295 mm^3 njh 201-07-13 Ph +4 4144900 Fax +4 414499 dition General tolerance. ISO 278-1 132,78 kg 13278570,90 mm^3 njh 201-07-12 Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist dition längd och inte enbart mot utloppshuset. Spackling av ytan som hamnar under ramen, mot utloppshusets kortsidor skall göras plan så att ramen ligger dikt an mot utloppshuset. Större fall tvärs mot utloppshusets kortsidor ger stora svårigheter att installera ram och skena. Se till så att du får rätt fall till utloppshuset 7-20 mm/m. Det krävs ca mm klinkerfix över golvytan utanför duschen, kan fallet ökas i duschen vid spackling. Minska därefter fallet när du lägger klinkerplattorna. Samtliga_hus_twist trä hus Make sure there is a slope of 7-20 mm/m to the outlet house. bout mm of tile adhesive is required at the edge of the frame (4), see image 17 To avoid using too much tile adhesive on the floor outside the shower, the slope can be increased in the shower when applying screed. Then reduce the slope when laying the tiles. pproved by Skruva loss de sex skruvarna (5) och demontera klämringen (). Säkerställ dition att o-ringen (7) sitter kvar i sätet. Skruva fast brunnen i monteringsramen där inga reglar finns för att förankra plastöverdelen till ramen. Koppla avloppet till avloppsledningen. Unscrew the six screws (5) and remove the clamping ring (). Make sure to leave the o-ring (7) in place. General tolerance. ISO 278-1 njh 201-07-12 dition Samtliga_hus_twist.STP 132,933 kg 132932514,125 mm^3 Samtliga_hus_twist pproved by 17 (20) Golvspånplattan läggs.

Ph +4 4144900 Fax +4 414499 11 nslut tätskiktet enligt tätskiktleverantörens anvisningar. För placering nära vägg med Purus Line ska kombinationen golvbrunn och tätskikt vara godkänd enligt branschreglerna för Väggnära Golvbrunnar. Fix the waterproofing membrane as outlined in the waterproofing membrane supplier s instructions. For installation near walls, the combination of floor gully and waterproofing membrane should be approved as described in the industry regulations for Väggnära Golvbrunnar (Floor Gullies Close to Walls). 12 General tolerance. ISO 278-1 pproved by Återmontera klämringen () och skruva fast de sex skruvarna (5). nvänd handverktyg max moment 1Nm. 133,042 kg 13304235,500 mm^3 njh 201-07-12 dition Samtliga_hus_twist.STP Samtliga_hus_twist Refit the clamping ring () and screw the six screws in place (5). pply a torque of 1 Nm using the hand tool. 13 Skär med en kniv längs insidan av klämringen (), så att inget tätskikt sticker ut. Kontrollera renskärningen genom att lyfta ur vattenlåset ifrån utloppshuset. Cut with a knife along the inside of the clamping ring () to remove the sealing layer. Check the cutting cut by removing the water trap from the outlet. 14 Punktlimma fast ramen på tätskiktet med ett konstruktionslim alternativt använd klinkerfix för att höjdjustera. Glue the frame to the waterproofing membrane using a construction adhesive or use tile adhesive to adjust the height. asvägg/dörr, utan a riskera a man inte ska kunna få upp va enlåset. 15 ± 2 o Placera ramen (4) på önskat ställe. Se till så att vattenlåset (3) fortfarande går att lyfta ur. Notera att hålet i ramen är excentriskt, se bild 2 och 3 för mer information. Ramen kan vinklas ± 2 o i förhållande till golvbrunnen. OBS: kontrollera möjligheterna att demontera vattenlåset. Ramen trycks fast. Place the frame (4) in the desired position. Make sure that the water trap (3) can still be removed. Note that the hole in the frame is eccentric, see picutre 2 and 3 for more information. 11 18 (20) Försänkningen runt ramen spacklas igen så den blir i plan med golvet.

1 npassa klinkerplattans storlek så att spalten i golvet blir enligt bild 19. Tänk på att limma plattan på Premiumskenan (1) så att höjden stämmer med anslutande plattor, använd ej klinkerfix. djust the size of the tiles to create a slot in the floor as outlined in image 19. Make sure to glue the tile to the Premium rail (1) to that it is flush with surrounding tiles. Do not use tile adhesive. 17 Ram Frame Klinkerfix Tile adhesive! Obervera: Vid ramen (4) måste klinkerfix läggas så tjockt att klinkerplattorna läggs ovanpå ramens kant. Ramens höjd är mm. Note: t the frame (4), fix must be laid so thick that the tiles are placed on top of the frame edge. The frame height is mm. 18 mm! För att få rätt avstånd mellan Premiumskenan (1) till den första klinkerplattan använd distanslisterna (9), både på lång och kortsidorna. To obtain the correct distance between the Premium rail (1) to the first tile, use the spacers (9), both on the long and short sides. mm 19 mm mm! Kakel och klinker skall sättas uppe på ramens (4) kant. Detta för att plattorna ska hamna på samma nivå som skenan (1) med fastlimmad klinker. Klinker och kakel illustreras av grått på bilden. Tiles must be placed on the edge of the frame (4). This is because the plates must be in the same level as the rail (1). Tiles are illustrated in gray. 19 (20)

Purus Line Skötselanvisning/Maintenance 11 21 Purus Line Premium innehåller två lyftkrokar, används dessa för att lyfta ur skenan vid rengöring. Purus Line Premium contains two lifting hooks, these are used to lift the rail when cleaning. 2 1. Lyft upp vattenlåset som bilden (1) visar. 2. Spola vattenlåset under kranen. Se till att du öppnar vattenlåset helt (2). 3. Montera tillbaka vattenlåset i utloppshuset. 1. Lift up the water trap as shown in picture (1). 2. Rinse the water trap under the tap when needed. Make sure you open the water trap completely (2). 3. Replace the the water trap in the outlet. 32 Håll vattenlåset med den fjäderbelastade koppen öppen medan man spolar rent med vatten på bägge sidorna. nvänd ev. en liten borste. Se över packningarna så att de är rena för en optimal tätning. Smörj packningen med diskmedel, tvål etc så att det blir enklare att sätta tillbaka vattenlåset i utloppshuset. Hold the water trap with the spring loaded body fully open whilst rinsed clean. Use only water and, if required, a small brush. Make sure the gaskets are completely clean so the is watertight. Lubricate the gasket with detergent, soap, etc. so that it is easier to remount water trap in the outlet. Purus Line Tillbehör/ccessories Väggfäste Wall bracket RSK 711 43 49 RSK 711 43 49 20 (20)