NRG-DM. Programvaruversion pentairthermal.com/manuals/ Thermal BUILDING solutions SV-NRGDM-IM-EU0381 R0

Relevanta dokument
NRG-DM. Programvaruversion pentairthermal.com/manuals/ Thermal BUILDING solutions SV-NRGDM-IM-EU0381 R0

NRG-DM. Programvaruversion nvent.com 1

NRG-DM. Programvaruversion pentairthermal.com/manuals/ Thermal BUILDING solutions SV-NRGDM-IM-EU0381 R0

Manual för brandvarnare NEXA-005

Nexa BRUKSANVISNING MODELL: SB Trådlös sändare/mottagare för sammankoppling av upp till 12 st brandvarnare. Batteridriven 6V R&TTE CE

Bruksanvisning Brandvarnare Modell: CAP388B, CAP588J

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

BRUKSANVISNING BRANDVARNARE, 230 V SAMMANKOPPLINGSBAR MED PAUSFUNKTION

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

DC-108. Trådlös kontrollpanel för Nexa s brandvarnare i 868 MHz serien

Instruktioner för optisk trådlös brandvarnare. Model: NEXA-101LC

Digital termostat LCD skärm med ur

Installations- och bruksanvisning

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

Brandvarnare. Jonisk eller optisk? Placering Test & skötsel. EL & VVS - för din säkerhet

MEMOday. Art.nr Rev A SE

Installationsanvisning. deviheat

Fotoelektrisk rökvarnare

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Golvvärmetermostat med touchskärm

Bruksanvisning för termostat med snabbstart.

Kabel tv leverantör Canaldigital (Genom samfällighet, gemensamt kabel tv nät i området)

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

SENZ WIFI GOLVVÄRMETERMOSTAT MED TOUCHSKÄRM ATTRAKTIV DESIGN FLEXIBEL ENERGIEFFEKTIV LÄTT ATT ANVÄNDA DRIFTLÄGEN TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL BESKRIVNING

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

Artikelnummer: MSPOT100RF 0-10V

Användarmanual och bruksanvisning

BRUKSANVISNING DENVER TRC-1480 MK2 Trådlös inomhus och utomhus termometer, klocka och väderstation

CT900-BED. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 3.X OCH EFTER SERIENUMMER KNOP Rehatek AB

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Installations- och bruksanvisning

Användarmanual - Regulator Mini

RS485-gateway Trådlöst

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Smoke Alarm FERION 4000 O

Bruksanvisning Repeater RP-900

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag

ALERTpager, Repeaterstation

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Monterings- och bruksanvisning

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE


Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Bruksanvisning TX & TX-900-6

UPONOR VVS GOLVVÄRME UPONOR CONTROL SYSTEM. Uponor Control System DEM Ökad komfort och mindre energiförbrukning

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

T2FloorTemp Plus. Standardtermostat. Installations- och användarmanual

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. living connect. Installations- och användarhandbok. Danfoss Heating Solutions

easy&cosy digital thermostat Installationsguide

Devilink HR Dolt relä Installationshandbok

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Rörelsesensor PIR 169 MHz. Best nr D V1.10

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

Bruksanvisning EPI-900 samt EPI900-S

088U0215. Bruksanvisning för CF-RF rumstermostat med infraröd golvgivare

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Centronic EasyControl EC545-II

Bruksanvisning. Viktig information före användning

BRUKSANVISNING SVENSKA

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BRUKSANVISNING F150K F160K F170K

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50

Installations- och bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Devilink PR Mellanstickpropp Installationshandbok

BRUKSANVISNING OPTISK BRANDVARNARE KI-9RF TRÅDLÖST SAMMANKOPPLINGSBAR / E

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

ANVÄNDARE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

MYSON STANDARD. SE Monterings- och bruksanvisning

Bruksanvisning PIR-900

Rotronic CP11 CO2-logger

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

Bruksanvisning: för Warmup tempo digital programmerbar termostat En del av Elementserien Inledning

Manual Projektorklocka Modell RM318P

Centronic SensorControl SC561

Bruksanvisning. deviheat 550

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-6D

Bruksanvisning TX & TX-900-6

Transkript:

NRG-DM Programvaruversion 1.60 pentairthermal.com/manuals/ Thermal BUILDING solutions SV-NRGDM-IM-EU0381 R0

40 82 82 20 74 74 Figur 1 Figur 2 2

1 Innehåll 1 Innehåll 3 2 Beskrivning 5 3 Navigeringsprincip 6 4 Komma igång 7 5 Navigeringsstruktur 8 6 7 Driftslägen 9 6.1 Händelseläge (veckoschema) 9 6.2 Konstantläge (en temperatur) 9 6.3 Booster-läge (tillfällig åsidosättning) 10 Ändra/visa inställningar 11 7.1 ställ in händelse (programmera ett veckoschema) 11 7.2 Användarinställningar 12 7.2.1 Tid och datum 12 7.2.2 Barnspärr 12 7.2.3 Displayinställningar 13 7.2.4 Energiövervakning 14 7.3 Ingenjörsinställningar 14 7.3.1 Temperaturkalibrering 14 7.3.2 Adaptiv funktion 15 7.3.3 Reglerläge 15 7.3.4 Temperaturskala 16 7.3.5 Belysning 16 7.3.6 Givare 16 7.3.7 Språk 17 7.3.8 Briksåterställning 17 7.3.9 Information 17 3

8 Felsökning 17 9 Tekniska data 18 10 Godkännanden och deklarationer 19 OBS! Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller brist på erfarenhet och kunskap, under tillsyn av en kompetent person eller om de har erhållit instruktioner i användningen av produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna med att använda produkten. Barn får inte leka med produkten. Användarens rengöring och underhåll av produkten får inte utföras av barn utan tillsyn. 4

2 BESKRIVNING Termostaten NRG-DM är en smart elektronisk termostat avsedd för elektrisk golvvärme. Den reglerar din golvvärme för att ge dig bästa möjliga komfort med lägsta energiförbrukning. NRG DM är utrustad med en inbyggd rumsgivare och en golvgivare för att övervaka och reglera din golvvärme i 4 olika lägen (golvgivare / rumsgivare / rumsgivare med golvbegränsare /regulator) beroende på dina behov. NRG-DM kopplar på och stänger av golvvärmen för att nå den inställda temperaturen. När NRG-DM kopplar på den elektriska golvvärmen visas symbolen ( ) på displayen. NRG-DM styr elektrisk golvvärme i 3 driftslägen (se Tabell 1). Driftsläge Beskrivning Symbol Konstantläge Händelseläge Booster-läge Tabell 1 I Konstantläge inriktar sig NRG DM endast på en temperatur. Det går lätt att anpassa denna inställda temperatur med knappen +/- I Händelseläge arbetar termostaten enligt veckoschemat med olika temperaturer beroende på inställning. Händelseläge har skapats för maximal komfort med minsta möjliga energiförbrukning. Booster-läge åsidosätter tillfälligt Konstantläge eller Händelseläge. När du aktiverar Booster-läge går det att välja en tillfällig Inställd temperatur och varaktighet för Booster-läge. Efter denna varaktighet växlar NRG-DM automatiskt tillbaka till senast använda läge (Konstant eller Händelse) eller 5

3 NAVIGERINGSPRINCIP NRG-DM är en termostat med en stor och tydlig display på 1,8 tum. 1. PÅ/AV- strömbrytare 2. Dag och tid 3. Driftsläge 4. Värmesymbol 5. Temperatur 6. 3 Kommandon 7. 3 Knappar 1 3 4 2 5 6 7 Figur 3 Använd knappen (7) för att utföra kommandon (6). I exemplet i Figur 3: Vänster och höger knapp visar - och +. Detta innebär att du kan ändra inställd temperatur med i intervall av 0,5 C med dessa knappar Mittknappen visar Meny. Detta innebär att du kan gå till Meny med denna knapp 6

4 KOMMA IGÅNG När du kopplar på strömmen till NRG-DM första gången kommer du att följa en inställningsguide med 4 enkla frågor. 1. Välj språk 2. Bekräfta tid Figur 4 Figur 5 3. Bekräfta datum 4. Välj givare Figur 6 Figur 7 Anmärkning: Denna guide visas endast när du installerar termostaten första gången eller när du väljer att återställa fabriksinställningarna (se 7.3.8 Fabriksåterst.) Vid val av golvgivare (se Figur 7) kan du välja mellan: Fabrik = Den givare som levererades i förpackningen med NRG-DM NRG-Temp = om befintlig T2NRG-Temp golvgivare ska användas Annan = vid användning av NRG-DM tillsammans med en annan typ av befintlig givare. Kompatibla givartyper är 2kΩ, 10kΩ, 12kΩ, 15kΩ och 33kΩ givare. Om du har tabellen för givarens referensvärden, använd denna för att ställa in korrekt referensvärden vid 15 C, 20 C, 25 C och 30 C. Använd i annat fall standardinställningar för givaren genom att bekräfta värdena med knappen OK. 7

5 NAVIGERINGssTRUKTUR NRG-DM har lättnavigerade menyer där du kan aktivera driftslägen eller ändra inställningar. Vänteläge Direkt åtkomst till Booster-läge är endast möjlig i Händelseläge med knappen + och - Start Booster-läge MENY Booster-läge Händelseläge Konstantläge Inställningar DRIFTSLÄGEN Figur 8 Ställ in händelse Användarinst. Ingenjörsinst. Programmera händelserna Förteckning över användarinställningar Förteckning över avancerade inställningar ÄNDRA/VISA INSTÄLLNINGAR När du går till MENY kan du direkt aktivera driftslägena (Booster-läge, Händelseläge eller Konstantläge) eller gå till Inställningar.... Constant Mode Event Mode Boost Mode... SELECT Figur 9 Inställningarna är indelade i tre kategorier: Händelseinställningar = programmera veckoschemat (se 7.1 Ställ in händelse (programmera ett veckoschema)) Användarinst. = användaren kan här göra enklare justeringar (se 7.2 Användarinst.) Ingenjörsinst. = avancerade ändringar för installatörer och erfarna användare (se 7.3 Ingenjörsinst.)... Engineer settings User settings Event settings... SELECT Figur 10 8

6 DRIFTSLÄGEN 6.1 HändelselÄGe (veckoschema) Händelseläget är ett energibesparande läge där ett förinställt veckoschema lätt kan anpassas till dina behov. Veckoschema ställts in och kan lätt anpassas till dina behov. Veckoschemat är baserat på ett 7-dagars schema där varje dag kan definieras som 1 till 6 perioder/händelser. Händelserna är en kombination av varaktighet (Från Till) och temperatur. Veckoschemat är förprogrammerat enligt följande: Schema Period 1 Period 2 Period 3 Period 4 Period 5 Period 6 Mån-Fre 00.00-06.30 06.30-08.30 08.30-18.00 18.00-21.00 21.00-24.00 Finns ej 16 C 23 C 16 C 23 C 16 C Finns ej 23 C 16 C 10 14 02 04 16 08 20 22 00 06 12 18 24 Lör-Sön 00.00-08.00 08.00-24.00 Finns ej Finns ej Finns ej Finns ej 16 C 23 C Finns ej Finns ej Finns ej Finns ej 23 C 16 C 10 14 02 04 16 08 20 22 00 06 12 18 24 Tabell 2 Programmera veckoschemat (se 7.1 Ställ in händelse). Anmärkning: Du kan tillfälligt åsidosätta veckoschemat genom att aktivera Booster-läge (se 6.3 Booster-läge) 6.2 KONSTANTLÄGE (en temperatur) Konstantläge är ett enkelt driftsläge i vilket NRG-DM endast inriktar sig på en inställd temperatur. I detta läge kan du ställa temperatur med knapparna + och -. Anmärkning: Du kan tillfälligt åsidosätta Konstantläge genom att aktivera Booster-läge (se 6.3 Booster-läge). 9

6.3 BOOSTER-LÄGE (tillfällig åsidosättning) Booster-läge åsidosätter tillfälligt inställt driftsläge (Händelseläge eller Konstantläge). När Booster-läget är avslutat fortsätter termostaten att arbeta i det läge som var aktivt före aktivering av Booster-läge. När du aktiverar Booster-läge begär NRG-DM att du ska bekräfta begärd temperatur och varaktighet. Booster-läge identifieras på displayen med nedanstående symboler: När du kommer från Konstantläge: När du kommer från Händelseläge: Om du vill avsluta Booster-läge tidigare än inställd varaktighet, tryck på knappen Stopp. MONDAY 11:40 21.0 C Stop Figur 11 För att aktivera Booster-läge, tryck på knappen Meny, navigera till Booster-läge och tryck sedan på Välj. MONDAY 11:42... Constant Mode Event Mode 23.0 C Boost Mode... Menu SELECT... Event Mode Boost Mode Exit... SELECT Figur 12 10

Anmärkning: Om du använder Händelseläge går det att aktivera Booster-läge genom att direkt trycka på knappen + eller. Figur 13 7 ÄNDRA/VISA INSTÄLLNINGAR 7.1 STÄLL IN HÄNDELSE (programmera ett veckoschema) Händelseinställningarna används för att programmera eller anpassa veckoschemat. Programmering av veckoschemat görs i 3 steg: Steg 1: Välj en dag eller en sekvens av dagar som ska programmeras: SELECT DAY(S)... Mon-Fri Sat-Sun... SELECT Figur 14 Steg 2: Programmera upp till 6 perioder för denna dag: Period 1: Varaktighet = Från 00.00 till xx.xx Mon-Fri, Period 1 From To 00:00 07:00 OK Figur 15 11

Temperatur = xx.x C Mon-Fri, Period 1 Figur 16 16.0 C OK Period 2: Varaktighet = Från 07.00 till xx.xx Mon-Fri, Period 2 From To 07:00 09:00 OK Figur 17 Temperatur = xx.x C Mon-Fri, Period 2 23.0 C OK Figur 18 Period 3-6 (eller när 24.00 nås) Steg 3: Bestäm dig för om du vill kopiera denna programmering för nästa dag Du kan vid behov upprepa steg 1 t.o.m. 3 för andra dagar. 7.2 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 7.2.1 Tid och datum Med inställningen Tid och datum kan du ställa in klockan och kalendern. 7.2.2 BARNSPÄRR När barnspärren är aktiverad, visas en låssymbol på displayen. 12

MONDAY 14:00 23.0 C Figur 19 Barnspärren förhindrar att termostatens inställningar ändras av misstag. Lås upp NRG-DM genom att trycka på och hålla nere de 3 knapparna i 5 sekunder. 7.2.3 DISPLAYINSTÄLLNINGAR I displayinställningarna går det att anpassa vad som visas på displayen. Det går att ändra: Tid och dag: Visa/dölj tid och datum på startskärmen MONDAY 14:22 23.0 C Menu PÅ Figur 20 23.0 C Menu AV Temperatur: Visa önskad temperatur (inställd temperatur) eller mätvärdet för temperatur (verklig temperatur) Skärmsläckare: Det går att aktivera eller deaktivera skärmsläckaren. Skärmsläckaren visar temperatur, tid och dag när termostaten har varit inaktiv under 60 sekunder 23.0 C MONDAY 14:30 Figur 21 13

Skärmläge: Displayen kan visas i standardläge eller inverterat läge. MONDAY 14:22 MONDAY 14:32 23.0 C 23.0 C Figur 22 Menu Standard Menu Inverterat 7.2.4 ENERGIÖVERVAKNING Det går att visa viss statistik vad gäller användning av NRG- DM. För att kunna göra detta måste valuta, belastning och energikostnad anges. På menyn Energiöverv. finns: Valuta Last (hur mycket elektrisk belastning som installerats angivet i kw) Energikostnad kr/kwh På menyn Energiöverv. visas värdena som beräknats för de senaste 2 dagarna, för den senaste månaden och för det senaste året. 7.3 INGENJÖRSINSTÄLLNINGAR 7.3.1 Temperaturkalibrering Vid användning av Golvgivare (se 7.3.3 Reglerläge) Det går att kalibrera golvgivaren till golvets verkliga temperatur med menyn Kalibrering. Golvets temperatur kan vara annorlunda än den temperatur som mäts med golvgivaren beroende på golvets konstruktion. Vid användning av Rumsgivare (se 7.3.3 Reglerläge) Det går att kalibrera rumsgivaren till rummets verkliga temperatur med menyn Kalibrering. NRG-DM utför en automatisk kalibrering av rumsgivaren efter varje fabriksåterställning (eller efter första installationen). Den manuella kalibreringen av rumsgivaren ska endast utföras efter denna automatiska kalibrering och endast i de fall där den automatiska kalibreringen inte tycks vara 100 % noggrann. 14

7.3.2 adaptiv funktion Tack vare den adaptiva funktionen vet NRG-DM när värmen ska kopplas på för att uppnå önskad temperatur vid önskad tid. Adaptiv funktion är endast aktiv i Händelseläge och är förvald i fabriksinställningen. Det går att deaktivera Adaptiv funktion på menyn Adaptiv funktion. Adaptiv funktion optimerar energiförbrukningen så att användaren får önskad komfort. 7.3.3 REGLERLÄGE NRG-DM kan arbeta med olika givarinställningar. Vissa av inställningarna aktiveras i termostaten när en fysisk golvgivare installeras. Andra inställningar aktiveras när ingen extern givare installerats. När en golvgivare installerats och anslutits Golvrgivarreglering NRG-DM reglerar temperaturen baserat på insignalen från golvgivaren (placerad i golvet) Rumsgivare med golvgivare som begränsare NRG-DM reglerar temperaturen baserat på insignalen från rumsgivaren (inbyggd i termostaten), men ser till att golvet inte har högre temperatur än den önskade, vilket mäts av golvgivaren När ingen extern givare installerats eller anslutits Rumsgivarreglering NRG-DM reglerar temperaturen baserat på insignalen från rumsgivaren (inbyggd i termostaten) Regulator Termostaten fungerar som en regulator. Den arbetar med vissa inkopplingstider och golvvärmen aktiveras under en procentandel av inkopplingstiden. 15

7.3.4 Temperaturskala Inställningarna Temperaturskala ger möjlighet att begränsa inställbar min- och maxtemperatur i driftslägena (Händelseläge, Konstantläge eller Booster-läge). 7.3.5 BELYSNing Du kan välja bakgrundsbelysningen (blått ljus) på NRG-DM enligt nedan. Det finns tre möjliga inställningar: Auto Bakgrundsbelysningen deaktiveras efter 30 sekunder utan aktivitet Vid värme Bakgrundsbelysningen tänds varje gång termostaten kallar på värme Kontinuerligt Bakgrundsbelysningen är tänd konstant 7.3.6 GIVARE För inställningen Givare väljer du den typ av golvgivare som installerats. Möjliga val av golvgivare är: Fabrik = den golvgivare som levererades med NRG-DM = 12kΩ givare NRG-Temp = golvgivare för NRG-Temp eller Green Leaftermostat = 10kΩ givare 2 kω givare 10 kω givare 12 kω givare 15 kω givare 33 kω givare Med undantag av golvgivaren Fabrik och golvgivaren NRG-Temp måste du ange referensvärde för givaren vid 15, 20, 25 och 30 C. Om du inte har dessa referensvärden för givaren föreslår NRG-DM en standardkalibrering av givaren. Detta kanske inte är 100 % exakt, men kommer att vara nära de verkliga värdena. 16

7.3.7 Språk NRG-DM har 12 möjliga språkinställningar. På denna meny går det att välja följande språk för den fasta programvaran: Tjeckiska, Danska, Holländska, Engelska, Finska, Franska, Tyska, Litauiska, Norska, Polska, Ryska eller Svenska. 7.3.8 FABRIKSÅTERSTÄLLNING Funktion för att återgå till fabriksinställda värden. 7.3.9 information I informationssektionen av termostaten hittar du information om hur du kontaktar oss, om mätvärden för temperatur och kalibrering och om programvaruversionen. 8 FELSÖKNING Om någon av temperaturgivarna skadas eller slutar att fungera, stängs uppvärmningen av (fail safe funktion) och en felkod visas. Nummer E0 Feltyp Internt fel på NRG-DM. Byt ut termostaten. E1 E2 E5 Rumgsgivaren defekt eller kortsluten. Byt ut termostaten. Rumgsgivaren defekt eller kortsluten. Kontrollera eller byt den externa givaren * Intern överhettning. Kontrollera installationen Tabell 3 * Golvgivaren kan ersättas med en ny (produktreferens = 1244 002952). Vid byte av golvgivare måste du välja givaren för NRG-Temp i förteckningen över givare (se 7.3.6 Givare). 17

9 TEKNISKA DATA Anslutningsspänning 230 VAC +/- 10 %, 50 Hz Effektförbrukning viloläge 400 mw Effektförbrukning max 1000 mw belastning Huvudströmbrytare 2-polig Utgångsrelä 230 V, max. 13 A Omgivningstemperatur - 0 C till +40 C drift Omgivningstemperatur -20 C till +70 C transport Kapslingsklass IP21 Anslutningsplint 2,5 mm 2 Cage Clamp av skruvtyp Golvgivare med 3 m kabel 12kΩ vid 25 C +/- 0,75 C (nr:38165) Max. längd, golvgivarkabel Mått med ram 100 m, 2 x 1,5 mm² (kabeltyp 230 VAC) 84 X 84 X 40 mm Färg, front typ Eljo RAL 9010 Färg, medföljande ram RAL 9010 Färg, separat front typ RAL 9003 Exxact Display 1,8 tums LCD-display av punktmatristyp (100 x 64 bildpunkter) med blå bakgrundsbelysning Regleringslägen Golvgivare (aktiv när golvgivare installerats och anslutits) Rumsgivare med golvbegränsare (aktiv när golvgivare installerats och anslutits) Rumsgivare (aktiv när ingen golvgivare anslutits) Regulatorn i % med inkopplingstid på 20 minuter (aktiv när ingen golvgivare är ansluten) Driftslägen Konstantläge, Händelseläge, Booster-läge 18

Metod för temperaturreglering Noggrannhet golv/ rumsgivare Backup för inställda värden PWM (metoden pulsbreddsmodulering) med PI-reglerslinga 0,2 C i området 0 C till +40 C I ickeflyktigt minne Backup för tid och datum 5 års lagring eller 10 år om strömmatning 50 % av tiden Typ av åtgärd 1.B. (39)* Reglerstörningar grad 2 (49)* Märkvärde, 4 kv (75)* impulsspänning Temperatur för 125 C (77)* bolltryckprovning SELV-gränser som 22 VDC (86)* realiserats * Enligt EN 60730-1 tabell 1 Tabell 4 10 GODKÄNNANDEN OCH DEKLARATIONER 19

België / Belgique Tel. +32 16 21 35 02 Fax +32 16 21 36 04 salesbelux@pentair.com Česká Republika Tel. +420 241 009 215 Fax +420 241 009 219 czechinfo@pentair.com Danmark Tel. +45 70 11 04 00 Fax +45 70 11 04 01 salesdk@pentair.com Deutschland Tel. 0800 1818205 Fax 0800 1818204 salesde@pentair.com España Tel. +34 902 125 307 Fax +34 91 640 29 90 ptm-sales-es@pentair.com France Tél. 0800 906045 Fax 0800 906003 salesfr@pentair.com Italia Tel. +39 02 577 61 51 Fax +39 02 577 61 55 28 salesit@pentair.com MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 350 2966 Fax +36 1 340 9312 saleshu@pentair.com Nederland Tel. 0800 0224978 Fax 0800 0224993 salesnl@pentair.com Norge Tel. +47 66 81 79 90 Fax +47 66 80 83 92 salesno@pentair.com Österreich Tel. 0800 297410 Fax 0800 297409 info-ptm-at@pentair.com Polska Tel. +48 22 331 29 50 Fax +48 22 331 29 51 salespl@pentair.com РОССИЯ Тел. +7 495 926 18 85 Факс +7 495 926 18 86 salesru@pentair.com Schweiz / Suisse Tel. 0800 551308 Fax 0800 551309 info-ptm-ch@pentair.com Suomi Puh. 0800 11 67 99 Telekopio 0800 11 86 74 salesfi@pentair.com Sverige Tel. +46 31 335 58 00 Fax +46 31 335 58 99 salesse@pentair.com Türkiye Tel. +90 530 977 64 67 Fax +32 16 21 36 04 ptm-sales-tr@pentair.com United Kingdom Tel. 0800 969013 Fax 0800 968624 salesthermaluk@pentair.com www.pentairthermal.com Alla Pentairs varumärken och logotyper ägs av Pentair eller dess globala dotterbolag. Pentair förbehåller sig rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. 2014 Pentair. Thermal BUILDING solutions SV-NRGDM-IM-EU0381 R0

INSTRUKTION FÖR JORDFELSBRYTARE Jordfelsbrytare är installerad i denna anläggning Underhåll Jordfelsbrytaren ska funktionsprovas varje månad. Provning utförs genom intryckning av testknappen och jordfelsbrytaren ska då omedelbart lösa ut. Felsökning Rekommendationer vid utlöst jordfelsbrytare. Slå till jordfelsbrytaren. Om jordfelsbrytaren inte löser ut igen kan detta tyda på en tillfällig störning eller tillfälligt fel. Om jordfelsbrytaren löser ut med jämna mellanrum bör fackman kontaktas för kontroll av anläggningen. Om jordfelsbrytaren löser ut direkt efter tillslag finns ett bestående fel. Slå ifrån dvärgbrytarna i den aktuella elcentralen. Slå till jordfelsbrytaren igen. Återställ därefter en dvärgbrytare i taget till dess att jordfelsbrytaren löser ut igen. Felet är nu lokaliserat till den grupp som sist återställdes. Om jordfelsbrytaren löser ut igen innan några dvärgbrytare har återställts finns felet troligtvis i eller före centralen. Kontakta fackman! Om felet är lokaliserat till en bestämd grupp, fortsätt med att dra ur alla stickproppsanslutna apparater inklusive lamputtagsanslutna som hör till gruppen. Slå därefter till jordfelsbrytaren. Om jordfelsbrytaren på nytt löser ut finns felet i den fasta installationen eller i någon fast ansluten apparat. Kontakta fackman för kontroll och åtgärd! Om jordfelsbrytaren ej löser ut efter utdrag av stickproppar, anslut en apparat i taget tills att jordfelsbrytaren på nytt löser ut. Det är den sist anslutna apparaten som sannolikt är felaktig. Kontakta fackman för kontroll och reparation!

13 0086-CPR-550565 Nexa13538-0086-CPR-550565 BS EN14604:2005/AC:2008 EN14604:2005 Nexa Trading AB, Box 12200, 40242 Göteborg LICENSE NO: KM 544515 Brandvarnare för hushållsbruk

SE 9 V BATTERIDRIVEN TRÅDLÖS OPTISK BRANDVARNARE MODELL:MTS-166RF 8M (868,4MHz) 15 0086-CPR-632447 Nexa13538-CPR-632447 EN14604:2005/AC:2008 Nexa Trading AB, Box 12200, 40242 Göteborg Brandvarnare för hushållsbruk Huvudfunktioner: Fotoelektrisk givare för pyrande glödbränder Trådlös sammankoppling med radiolänk 4 stycken DIP-switchar för kodinställning Pausfunktion / Ljudlöst läge i 10 minuter Testknapp för drift och larm Varning för låg batterinivå Kraftig larmsignal på 85 DB Levereras med pluggar och skruvar 1622 R&TTE Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om hur du installerar och hanterar brandvarnaren på ett korrekt sätt. Läs igenom bruksanvisningen ordentligt innan du monterar brandvarnaren. Bevara bruksanvisningen för framtida referens. Brandvarnarmodeller som kan anslutas: MTS-166RF / GNS- 2236/RF Drifttemperatur: 0 C - 40 C Luftfuktighet: Mellan 10-90 % RH Startbatteriets livslängd: ca 12 månader BRANDVARNARENS PLACERING Den här brandvarnaren är en fotoelektrisk brandvarnare med inbyggd, trådlös signalöverföring. Den kan sända och mottaga signaler från och till andra brandvarnare. Om bostaden bara har ett våningsplan, ska du för minimiskydd montera en brandvarnare i hallen mellan uppehållsrummen (inkl. kök) och sovrummen. Placera den så nära uppehållsrummen som möjligt och se till att larmet hörs även i sovrummen. Se figur 1 för exempel. Om bostaden har flera våningar bör för minimiskydd, en brandvarnare monteras vid trappans nedre ände och en brandvarnare på varje ytterligare våning. Här ingår källare men inte kryputrymmen eller oinredd vind. Se figur 2 för exempel. OBS: För maximalt skydd bör en brandvarnare placeras i varje rum (förutom kök, badrum och garage). MONTERA INGEN BRANDVARNARE I KÖKET ELLER BADRUMMET, eftersom matos eller ånga kan utlösa larmet. MONTERA INGEN BRANDVARNARE I GARAGET, eftersom avgaserna troligen utlöser larmet. MONTERING AV BRANDVARNAREN Takmontering Eftersom rök stiger uppåt och sedan sprider sig, bör brandvarnaren monteras i mitten av taket. Undvik områden där det inte finns någon luftcirkulation, t.ex. rummens hörn eller där föremål hindrar luftflödet. Placera enheten minst 30 cm från belysningsarmaturer eller andra föremål som kan hindra att rök eller värme når fram till brandvarnaren. Håll minst 30 cm avstånd från väggarna. Se figur 3i. I sluttande tak I sluttande tak eller ryggåstak ska brandvarnaren monteras med 90 cm lodrätt avstånd från den högsta punkten, eftersom stillastående luft högst upp under taket kan hindra att röken når fram till enheten. Se figur 3ii. FIGUR 2: BOSTAD MED FLERA VÅNINGSPLAN Områden som bör undvikas är till exempel: Platser där temperaturen kan falla under 0 o C eller stiga över 40 o C Fuktiga områden, till exempel badrum, kök eller duschrum, där den relativa fuktigheten kan överstiga 90 %. Nära dekorationer, dörrar, armaturer, fönsterlister m.m. som kan hindra rök eller värme att nå fram till brandvarnaren. Rökiga miljöer, till exempel garage. Avgaser kan utlösa falsklarm. Nära eller rakt ovanför varma föremål, till exempel element,luftvärmepumpar eller luftutsläpp, som kan påverka luftströmmarnas riktning. I dammiga eller smutsiga miljöer, till exempel verkstäder. Placera enheten minst 1,5 m från lysrörsarmaturer, eftersom elektriska störningar och/eller blinkningar kan påverka enheten. Placera den inte där det finns mycket insekter. Insekter och föroreningar på brandvarnarens givare kan försämra dess reaktionstid. FIGUR 3i: MONTERING AV BRANDVARNAREN TAK BÄST I MITTEN AV RUMMET VÄGG FIGUR 3ii DIP-Switch MED 4 LÄGEN Knappen på basenheten används endast för att ansluta brandvarnaren till en panel ( DC-108, tillbehör) Skruva fast monteringsbasen på monteringsytan. Sätt in de medföljande skruvarna i hålen och dra fast monteringsbasen ordentligt. DRA INTE ÅT FÖR HÅRT. På varje enhet finns en DIP-switch med fyra lägen (se bild) för att ställa in koden för inställning av sändnings- och mottagningsfrekvens, så att störning från annan radioutrustning undviks. Det finns 16 kombinationer. VIKTIGT! DIP-switcharnas inställning måste vara samma på alla sammankopplade enheter. Sätt in batteriet i batterifacket som finns i den övre brandvarnarenheten. Du kommer åt det genom att ta isär enheten, tryck bara in klämmorna på enhetens båda sidor samtidigt. OBS: För användarens säkerhet kan brandvarnaren inte monteras i taket utan batteri. Sätt fast brandvarnaren ordentligt. SPECIFIKATION Strömkälla: 9 V DC Alkaliskt batteri (DURACELL MN1604, ENERGIZER 522, GOLD PEAK GP1604A rekommenderas) Eller 9 V LITIUMBATTERI (ULTRALIFE U9VL-J, GOLD PEAK CR-V9, EVE CR9V/P) Sändning och mottagningsfrekvens: 868,4 MHz Digital moduleringsmetod: GFSK Sändnings- och mottagningsavstånd: ca 80-100 m Dataöverföringshastighet: 50 kbps Max. trådlös sammankoppling: 20 enheter Strömförbrukning, vila: < 20 ua Strömförbrukning, larm: < 50 ma Kodningsval: 16 kombinationer FIGUR 1: BOSTAD MED ETT VÅNINGSPLAN MONTERING AV BRANDVARNAREN Brandvarnaren drivs av ett 9v batteri och kräver ingen annan ledningsdragning. När du valt monteringsplats ska du försäkra dig om att det inte finns några elektriska ledningar eller rörledningar i direkt anslutning till monteringsplatsen. Använd fästet och markera de två fästhålens placering. Borra hål vid markeringarna. Sätt in pluggarna i de borrade hålen. Markerade delar ska vändas mot spåren i fästet. Testa att brandvarnaren fungerar korrekt med hjälp av testknappen, så fort du har monterat och sammankopplat brandvarnaren i taket. VIKTIGT! Sätt in det medföljande 9 V-batteriet för att aktivera brandvarnaren.

HANTERING AV BRANDVARNAREN När brandvarnaren har installerats på plats, blinkar en liten indikeringslampa (LED), som sitter bredvid testknappen, ungefär en gång per minut vid normal funktion. Om brandvarnaren upptäcker rök kommer den att ge ifrån sig ett högt, pulserande larmsignal till dess att luften är fri från rök. I normala fall befinner sig brandvarnaren i viloläge. Den aktiverar mottagningsfunktionen en kort stund ungefär var 16:e sekund. Om du vill ta den ur viloläget och in i sändningsläget, trycker du helt enkelt på testknappen på brandvarnaren. Den sänder kontinuerligt så länge som knappen är intryckt. För att testa två enheters sändnings- och mottagningsfunktion, är det mycket viktigt att båda två är inställda på samma kod. DIP-switchen för inställning av koden sitter på enhetens undersida/basenheten. När en brandvarnare är i mottagningsläge kan den ta emot en aktiveringssignal från den sändande enheten inom 16 sekunder. Så fort den mottagande enheten erhåller signalen kommer den att aktiveras så att larmet ljuder kraftigt till dess att sändarsignalen upphör. ATT TESTA DIN BRANDVARNAREN Vi rekommenderar att du provar brandvarnaren en gång i veckan för att försäkra dig om att den fungerar korrekt. Tryck och håll inne testknappen i ungefär 3-4 sekunder. Ett högt, pulserande larm ljuder som ett bevis på att den fungera korrekt. Medan larmsignalen ljuder blinkar indikeringslampan (LED)snabbt. Efter installationen och om du kommer hem till bostaden efter till exempel en semester bör du kontrollera alla brandvarnare. VANLIGA ORSAKER TILL FALSKLARM OCH HUR MAN UNDVIKA DEM Brandvarnaren kan utlösas av ånga, gas, os, aska, slipdamm pollen, kondens, fukt, aska från en öppen spris/kamin mm. Små insekter som kommer in i brandvarnarens sensorkammaren kan orsaka kortvariga larm. Placera brandvarnaren på avstånd från sådana källor för att undvika falsklarm (se "Områden som bör undvikas" i avsnittet "Montering av brandvarnaren"). Pausfunktion MTS-166/RF har en inbyggt ljudlöst läge eller pausfunktion som aktiveras med testknappen. Om matlagning eller andra icke riskfyllda aktiviteter är orsaken till det oönskade larm, kan brandvarnaren tillfälligt tystas genom att hålla testknappen intryckt i ungefär 3-4 sekunder. Brandvarnaren övergår då till viloläge under 10 minuter. Den röda LED lampan kommer då att blinkar var 10:e sekund för att visa att känsligheten är nedsatt. Efter avstängningsperioden återgår brandvarnaren till normal känslighet. OBS: Om rökens täthet ökar under denna period (d.v.s. från en brand) övergår enheten till larmläge. VARNING FÖR LÅG BATTERINIVÅ Om ett kort "pip" hörs från brandvarnaren en gång per minut börjar batteriet ta slut och bör omedelbart bytas ut. Denna varning för låg spänning avges i minst 30 dagar. Om detta inträffar kommer övriga sammankopplade enheter i systemet, som inte har dåliga batterier, att pipa några sekunder en gång per timme, så länge som brandvarnaren med dåligt batteri piper. Om den röda indikeringslampan (LED) inte blinkar en gång per minut ska batteriet bytas ut. BATTERIBYTE Brandvarnaren behöver 1 st 9 V-batteri (alkaliskt eller litium). Normalt räcker ett alkaliskt batteri minst 12 månader, litiumbatterier ännu längre, ca 3-5 år Byt batteri så snart som brandvarnaren börja pipa (varningen för dåligt batteri). Ta bort batteriet genom att försiktig dra bort det från anslutningsplattan. Sätt in ett nytt 9 V-batteri i batterifacket. OBSERVERA ANSLUTNINGARNAS POLARITET. Se till att batteriet är ordentligt anslutet. Sätt fast brandvarnaren i sitt fäste igen. Prova med hjälp av testknappen att brandvarnaren fungerar sedan batteriet har bytts. VARNING: Explosionsrisk om batteriet ersätts med fel typ. Byt endast till samma eller motsvarande typ. Användning av andra batterier än de som rekommenderas på brandvarnarens baksida kan skada brandvarnaren. "STOPPARE" GARANTERAR ATT BATTERIET MONTERAS KORREKT Brandvarnaren fungerar inte utan batteri. När batteriet tas ut från brandvarnaren, blockerar säkerhetsplattan ("stopparen") fästhålet, vilket gör att brandvarnaren inte kan monteras på basenheten. ÅTGÄRDER VID FALSKLARM Om falsklarm inträffar, håll bara testknappen intryckt så stängs larmsignalen av i tio minuter. Kontrollera noggrant att det inte finns någon liten pyrande brand någonstans i huset. Kontrollera om det finns någon annan källa till rök eller ångor. Se till att familjen är i säkerhet innan du börjar undersökningen. Om falsklarm ofta förekommer kan du behöva flytta enheten. Om enheten av någon anledning fortsätter ge falsklarm kan den tystas genom att ta bort batteriet. Om rengöring av brandvarnaren inte avhjälper problemet kan den återlämnas till inköpsstället. I HÄNDELSE AV BRAND Lämna byggnaden så snabbt som möjligt. Kontrollera rummets dörrar beträffande värme eller rök. Öppna inte en dörr som är varm. Använd en annan väg ut. Kryp längs golvet och andas om möjligt genom en våt trasa eller håll andan. Stanna inte för att hämta någonting. Träffas på en förutbestämd plats utanför byggnaden och kontrollera att alla är där. Ring brandkåren omedelbart när du är utanför huset. Brandkåren bör larmas oavsett hur stor branden är och oavsett om det finns automatisk överföring av larm till en bemannad larmcentral. Gå inte tillbaka in i en brinnande byggnad utan vänta tills brandkåren kommer. ATT UNDERHÅLLA DIN BRANDVARNAREN Rengör brandvarnaren regelbundet för att förhindra damm- och partikelbildning. Det kan du lätt göra med en dammsugaren och ett borstmunstycke. Rengör försiktigt på fronten och runt sidorna Använd aldrig vatten, rengöringsmedel eller lösningsmedel, eftersom dessa kan skada brandvarnaren. Det går inte att öppna brandvarnaren för rengöring Om batteriet tar slut, byt ut det mot ett nytt. Om brandvarnaren inte fungerar korrekt, ska den reklameras till återförsäljaren. OBS: APPARATEN FÅR INTE UTSÄTTAS FÖR DROPPAR ELLER STÄNK. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Installation av en brandvarnare är endast ett steg i din säkerhetsplan. Andra viktiga åtgärder du bör vidta för att ytterligare förbättra säkerheten är att: Montera brandvarnaren korrekt enligt detta instruktionshäfte. Prova brandvarnaren varje vecka Byt omedelbart ut batteriet när det tar slut Rök inte i sängen Håll tändstickor och tändare utom räckhåll för barn Förvara lättantändliga material på lämpligt sätt och använd dem aldrig i närheten av öppen eld eller gnistor Se till att ha nödutrustning såsom brandsläckare och brandstegar, och se till att alla boende vet hur man använder dem. Planera utvägar från byggnaden i förväg och se till att alla boende är medvetna om dessa. Påminn regelbundet om detta under året. Se till att utvägarna hålls fria från hinder. VARNING! OM DU ÄR TVEKSAM TILL ORSAKEN TILL ETT LARM BÖR DU FÖRUTSÄTTA ATT DET FAKTISKT BEROR PÅ EN BRAND, OCH BOSTADEN BÖR OMEDELBART EVAKUERAS. Denna brandvarnare är INTE kompatibel med brandvarnare som har någon annan frekvens. T.ex. 433,92MHz DENNA PRODUKT ÄR EN FÖRSEGLAD ENHET OCH KAN INTE REPARERAS. OM ENHETEN MANIPULERAS GÄLLER INTE LÄNGRE GARANTIN. OM DET ÄR FEL PÅ ENHETEN SKA DEN ÅTERLÄMNAS TILL INKÖPSSTÄLLET TILLSAMMANS MED ETT INKÖPSBEVIS/KVITTO. BRANDVARNARENS GARANTI Denna brandvarnare garanteras vid normal användning vara fria från material- och tillverkningsfel under en period om tre år från inköpsdatum (gäller ej batteri). Företaget är inte skyldigt att reparera eller byta delar som måste repareras på grund av felaktig användning, skador eller ändringar som utförts efter inköpsdatum. NEXA TRADING AB TAR INGET ANSVAR FÖR PERSON- ELLER EGENDOMSSKADOR, ELLER SPECIELLA TILLFÄLLIGA ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG SOM ORSAKAS AV EN BRAND. DEN ENDA ERSÄTTNINGEN INOM DEN MEDFÖLJANDE BEGRÄNSADE GARANTIN ÄR UTBYTE AV DEN DEFEKTA PRODUKTEN ENLIGT NEXA TRADING AB:S BEDÖMNING. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA NEXA TRADING AB ANSVAR INOM NÅGON ANNAN GOTTGÖRELSE ENLIGT LAG ÖVERSTIGA INKÖPSPRISET. BRANDVARNARE ÄR INGEN ERSÄTTNING FÖR EGENDOMS-, INVALIDITETS-, LIV- ELLER ANNAN FÖRSÄKRING AV NÅGOT SLAG. TILLRÄCKLIG FÖRSÄKRINGSTÄCKNING ÄR DITT ANSVAR. RÅDFRÅGA DIN FÖRSÄKRINGSREPRESENTANT. Detta påverkar inte dina lagstadgade rättigheter. Denna brandvarnare är endast avsedd för privata enfamiljsbostäder och inte för flerbostadshus, kommersiella fastigheter eller industrifastigheter. Kasserade elprodukter ska inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna brandvarnaren på en återvinningstation. Kontroller med din lokala myndigheterna eller återförsäljaren beträffande råd om återvinning. Nya föreskrifter främjar återvinning av avfall från el- och elektronikutrustning (det europeiska "WEEE-direktivet" som gäller från och med augusti 2005). Tillverkare: Nexa Trading AB, Sweden www.nexa.se Prestandadeklaration finns på vår hemsida.