ANVÄNDARHANDBOK MARIN RADAR FR-8062, FR-8122, FR-8252 MODELL

Relevanta dokument
Huvudströmbrytare (POWER = start, POWER+TX = stopp) Ändring av avståndsområden (indikeras i bildens övre vänstra hörn)

8 LCD RADAR. Modell 800-serien HANDHAVANDE. Furuno Sverige AB, Gruvgatan 23, VÄSTRA FRÖLUNDA, Tel: , Fax:

ANVÄNDARHANDBOK FR-8045 FR-8065 FR-8125 FR-8255 MULTI-FÄRG LCD RADAR. MODELL PRODUKTNAMN: MARIN DISPLAY

6 LCD RADAR. Modell 1621 Mk 2 HANDHAVANDE. Furuno Sverige AB, Gruvgatan 23, VÄSTRA FRÖLUNDA, Tel: , Fax:

10 DAGLJUSRADAR. Modell M-1832 M-1932 M-1942 HANDHAVANDE

15 FÄRG RADAR. Modell FR-1500 Mk3 serien HANDHAVANDE. Furuno Sverige AB, Gruvgatan 23, VÄSTRA FRÖLUNDA, Tel: , Fax:

FURUNO GP-1610C Färg GPS Plotter

MULTIFUNKTIONSDISPLAY BLACKBOX MFDBB

MODELL 1835 MODELL 1935 MODELL 1945

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

Inledning. 1 Inledning Elite-3x. Komma igång. Knappar och kontroller. Frekvens: Den här knappen används för att välja givarfrekvens

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

EKOLOD. Modell LS-6000

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Dator i BC2.5-serien. BRUKSANVISNING Reebok-BC

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Snabbstartsguide. Frontpanel. Beskrivning

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

HDS Live Snabbguide. Knappar I J

Instruktion Basketboll

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

Installations- och bruksanvisning

NSS evo3 Snabbstartsguide

ETO Manual ETO Innehåll

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Användarmanual. 88 SEA för iphone. OBSERVERA! 88 SEA för iphone och 88 SEA HD för ipad är två separata produkter.

Leica mojo3d start första gången

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.

n-abler STYRKULA Handbok Underhåll Avfallshantering Förbrukad produkt ska hanteras som elektronikavfall

User s Guide. Kontrollpanel

Svensk Bruksanvisning

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

CLOVER 5 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev D

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

FitWareIM_Tech_SW 3/24/05 2:45 PM Page 1 FITWARE SERIES

Posthantering Kuverteringsmaskin. Relay. Kuverteringssystem. Snabbguide. Svensk utgåva SV63177-SV Rev. B 1 februari 2016

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ANVÄNDARGUIDE. Tredje generationen För ios

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

MANUAL. R6 och BerlexConnect

Version: Is_05. Tillverkare:

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

Driftanvisningar. CalTech fjärrkontroll CalTech timerkontroll

7 SILVER LCD RADAR Modell M-1715

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

DENVER DPF 517 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

Zoomax Snow handhållen läskamera

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

SVENSKA FÖRKLARING TILL HUVUDENHETEN MODEL: RGR 122H SPECIFIKATIONER SWE

GO XSE Snabb guide. Frontpanel. Dialogrutan Systemkontroller. Nr Knapp Funktion

SOC7-128 SOC7-M2 SOC7-R1

REV 3. Användarmanual

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

n-abler PRO STYRKULA Handledning

Installationsanvisning:

6,5 FÄRG LCD EKOLOD. Modell FCV-582L HANDHAVANDE

GO XSE Snabbstartsguide

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Manual Radiostyrd klocka med månfaser RM912MP

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Ladibug Bildbehandlingsprogram Bruksanvisning

Programmerings & Användarmanual Smile VDS

Laser Avståndsmätare. Användarhandbok och användningsguide

Användarhandbok OE/OSSpeaker V.10.3

Användarmanual 948 GSM-GPRS

STANDESSE Comfort (VCS4..)

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

CHECKFIRE 210 DETEKTERINGS- OCH AKTIVERINGSSYSTEM

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning

bergerdata hb Sid 1 (11)

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

BRUKSANVISNING CR Läs denna användarmanual noggrant, innan du börjar använda produkten.

DPR-34+ Svensk Bruksanvisning. Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning.

Smile Monitor & Ref & Programmerings & Användarmanual

Rotronic CP11 CO2-logger

Hook-3x. Installations- och driftinstruktioner. Handbok Svenska

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

Förberedelser. Svenska

Version: 1.0. Användarmanual DAB+/FM Radio

something new in the air E4T643

Användarmanual. SMS Fjärrkontroll för Värmepump / Air Condition. Modell: GARD

ANVÄNDARGUIDE. Tredje generationen För Android och ios

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

Kapitel 3 Fönster och dörr... 3

Transkript:

ANVÄNDARHANDBOK MARIN RADAR MODELL FR-8062, FR-8122, FR-8252

SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Fara för radiofrekvensstrålning VARNING Radarantennen sänder ut en elektromagnetisk radiofrekvensenergi (RF) som kan vara skadlig, särskilt för ögonen. Titta aldrig rakt in i antennöppningen på nära håll medan radarn är igång och stå inte för nära en sändande antenn. De avstånd där RF-strålningsnivåerna ligger på 100 W/m² och 10 W/m² visas i tabellen nedan. Anm: Om antennenheten är installerad nära och framför styrhytten, kan det vara nödvändigt att förebygga sändning inom det området för att skydda passagerare och besättning från mikrovågsstrålning. Detta kan göras med alternativet Tom sektor i Modell FR-8062 FR-8122 FR-8252 Antenn Avstånd till Avstånd till 100 W/m²-punkten 10 W/m²-punkten XN-12A Noll 1.20 m XN-13A Noll 1.10 m XN-12A Noll 1.90 m XN-13A Noll 1.40 m XN-12A 0.40 m 4.60 m XN-13A 0.40 m 3.10 m i

SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING FARA FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Öppna inte utrustningen. Endast utbildad personal får arbeta med utrustningens interna delar. Slå av radarns strömbrytare innan service utförs på antennenheten. Sätt upp en varningsskylt bredvid strömbrytaren för att tala om att den inte får slås på medan service utförs på antennenheten. Vidtag förebyggande åtgärder mot risken att få ett slag av den roterande antennen eller utsättas för RF-strålning. Använd säkerhetsbälte och hjälm vid arbete med antennenheten. Använd rätt säkring. VARNING Säkringsklassificeringen visas på utrustningen. Om fel säkring används kan utrustningen skadas. Håll värmekällor borta från utrustningen. Värme kan ändra formen på utrustningen och smälta strömkabeln, vilket kan orsaka brand eller elektriska stötar. Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå utrustningen. Brand eller elektriska stötar kan bli följden av att vätska rinner ner i utrustningen. Hantera inte utrustningen med våta händer. Det kan resultera i elektriska stötar. Fall från radarantennmasten kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall. Ta inte isär utrusningen och modifiera den inte. Det kan resultera i brand, elektriska stötar eller allvarliga skador. Slå omedelbart av strömmen om vatten läcker in i utrustningen eller om rök eller eld syns i utrustningen. Fortsatt användning av utrustningen kan orsaka brand eller elektriska stötar. ii

SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING Inget navigationshjälpmedel kan ensamt ansvara för båtens och besättningens säkerhet. Navigatören bär ansvaret för övervakning av alla tillängliga hjälpmedel och för att bestämma positionen. Elektroniska hjälpmedel ersätter inte grundläggande navigationsprinciper och sunt förnuft. ARPA:n spårar automatiskt ett automatiskt eller manuellt inhämtade radarmål, beräknar deras kurs och hastighet samt visar dessa med hjälp av en vektor. Eftersom data som genererats av autoplottern är baserade på vilka radarmål som valts måste radarn alltid vara optimalt inställd för användning med ARPA:n för att säkerställa att önskade mål inte förloras och att oönskade mål som sjöeko och brus inte inhämtas och spåras. Ett mål innebär inte alltid landmassa, rev, skepp eller andra på ytan gående farkoster utan kan också innebära sjöeko. När sjöekonivån ändras med omgivningen ska operatören justera kontrollerna A/C SJÖ, A/C REGN och FÖRSTÄRKNING för att säkerställa att målekon inte elimineras från radarskärmen. VARNING! Den här ARPA:ns plottningsnoggrannhet och respons följer IMO-standard. Spårningsnoggrannheten påverkas av följande: Spårningsnoggrannheten påverkas av kursändring: En till två minuter krävs för att återställa vektorer till full noggrannhet efter en tvär kursändring. (Verklig tid beror på gyrokompassens specifikationer.) Spårningsfördröjningen är omvänt proportionell mot målets relativa hastighet. Fördröjningen är i storleksordningen 15-30 sekunder för hög relativ hastighet; 30-60 sekunder för låg relativ hastighet. De data som genereras av ARPA och AIS är endast avsedda att användas som referens. Kontrollera alla tillgängliga navigationshjälpmedel för att avgöra målets rörelser. iii

SÄKERHETSANVISNINGAR VARNINGSETIKETTER Varningsetiketter finns på utrustningen. Ta inte bort någon etikett. Om en etikett saknas eller är skadad ska du kontakta en FURUNO-återförsäljare angående utbyte. VARNING Undvik elektriska stötar genom att låta höljet sitta på plats. Det finns inga delar inuti som kan servas av användaren. DISPLAYENHET Namn: Varningsetikett 1 Typ: 86-003-1011-1 Kodnr.: 100-236-231 VARNING Fara för strålning. Endast kvalificerad personal ska arbeta inuti skannern. Kontrollera att TX är avstängd innan skannern öppnas. ANTENNENHET Namn: Varningsdekal Typ: 03-142-3201-0 Kodnr.: 100-266-890 TFT LCD Den högkvalitativa TFT (Thin Film Transistor) LCD:n visar 99,999 % av sina bildpunkter. De återstående 0,001 % kan slockna eller tändas, detta är dock en naturlig egenskap hos LCD:n och inte ett tecken på felaktig funktion. iv

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING...ii-v FÖRORD...1-ix SYSTEMKONFIGURATION...2-xi 1. HANDHAVANDEÖVERSIKT...1-1 1.1 Kontroller...1-1 1.1.1 Displayenhet...1-1 1.1.2 Fjärrkontroll...1-2 1.2 Slår på och av strömmen, sänder...1-3 1.3 Displayindikationer...1-4 1.4 Justera displayens ljusstyrka, panelbelysning...1-6 1.5 Menyöversikt...1-6 1.6 Trimning...1-8 1.7 Visningslägen...1-9 1.7.1 Väljer visningsläge...1-9 1.7.2 Beskrivning av visningslägen...1-9 1.8 Välja en områdesskala...1-11 1.9 Välja en pulslängd...1-12 1.10 Justera förstärkningen (känslighet)...1-13 1.10.1 Välja metod för förstärkningsjustering...1-13 1.10.2 Inställning av automatisk förstärkningsnivå...1-13 1.10.3 Manuell förstärkningsjustering...1-13 1.11 Dämpning av sjöklutter...1-14 1.11.1 Välja metod för justering av sjöklutter...1-14 1.11.2 Ställa in nivån för automatisk dämpning av sjöklutter...1-14 1.11.3 Manuell justering av sjöklutter...1-15 1.12 Regnekodämpning...1-15 1.12.1 Välj metod för justering av regnklutter...1-15 1.12.2 Ställa in nivån för automatisk dämpning av regnklutter...1-16 1.12.3 Manuell justering av regnklutter...1-16 1.13 Automatisk dämpning av sjö- och regnklutter...1-16 1.14 Markör...1-17 1.15 Störningsdämpare...1-18 1.16 Mäter avståndet till ett mål...1-19 1.16.1 Justera avståndsringarnas ljusstyrka...1-19 1.16.2 Mäta avstånd med hjälp av en variabel avståndsmarkör (VRM)...1-20 1.16.3 Välj VRM-enhet...1-21 1.17 Mäta bäringen till ett mål....1-21 1.17.1 Mäta bäringen med en EBL...1-21 1.17.2 EBL-referens...1-22 1.18 Mäta avstånd och bäring mellan två mål... 1-22 1.19 Målalarm...1-23 1.19.1 Ställa in ett målalarm...1-23 1.19.2 Tysta ljudalarmet...1-23 1.19.3 Välj alarmtyp...1-24 1.19.4 Tillfällig avaktivering av ett målalarm...1-24 1.19.5 Avaktivera ett målalarm...1-24 1.19.6 Välj den målstyrka som ska trigga målalarmet...1-25 1.20 Förskjuta displayen...1-25 1.20.1 Automatisk förskjutning...1-25 1.20.2 Manuell förskjutning...1-26 v

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.21 Zoom...1-26 1.21.1 Så här zoomar man... 1-26 1.21.2 Zoomläge... 1-27 1.22 Ekoförstoring... 1-28 1.23 Ekojämföring... 1-29 1.24 Målspår... 1-30 1.24.1 Startar, stoppar spår... 1-30 1.24.2 Spårläge... 1-31 1.24.3 Spårnyans... 1-32 1.24.4 Spårfärg... 1-32 1.24.5 Spårnivå... 1-32 1.24.6 Spårkopia... 1-33 1.24.7 Smala spår... 1-33 1.24.8 Eget fartygs spår... 1-33 1.24.9 Återstartar spår... 1-34 1.24.10 Spårlängd... 1-34 1.25 Parallella indexlinjer... 1-35 1.25.1 Stänga av och på parallella indexlinjer... 1-35 1.25.2 Justera riktningen och intervallet för parallella indexlinjer... 1-35 1.25.3 Läge för parallella indexlinjer... 1-36 1.26 Skickar ut målposition, ritar in ursprungsmarkering... 1-36 1.26.1 TLL-knappsläge... 1-36 1.26.2 Läge för startpunkt... 1-37 1.27 Att tillfälligt ta bort kurslinjen... 1-37 1.28 Egna inställningar... 1-37 1.28.1 Om egna inställningar... 1-37 1.28.2 Beskrivning av alternativen för egna inställningar... 1-38 1.28.3 Ställa in egna inställningar... 1-39 1.29 Programfunktionsknappar (F1- och F2-knappar)... 1-40 1.30 Brusreducering... 1-41 1.31 Dämpa sekundära ekon... 1-41 1.32 Vaktman... 1-42 1.33 Färgscheman... 1-43 1.33.1 Förinställ färgscheman... 1-43 1.33.2 Användarens färgschema.... 1-43 1.34 Navigationssdata... 1-44 1.34.1 Navigationsdata vid stand-by... 1-44 1.34.2 Navigationsdata längst ner på skärmen... 1-45 1.35 Dynamiskt område... 1-46 1.36 Egenskapskurva... 1-46 1.37 Antennhastighet... 1-47 1.38 Waypointmarkör... 1-47 1.39 Display för varningsmeddelande... 1-48 1.40 Ekoområde... 1-50 1.41 Anpassning (Initialmenyn)... 1-51 1.41.1 Öppna Initialmenyn... 1-51 1.41.2 Beskrivning av undermenyn Initial... 1-51 1.42 Blank sektor... 1-53 1.43 GPS-boj... 1-55 1.43.1 Visa GPS-bojar... 1-55 1.43.2 Välja symbolfärg... 1-56 1.43.3 Historik... 1-56 1.43.4 Ta bort GPS-bojsymboler... 1-57 1.44 Slavdisplay... 1-58 2. RADAROBSERVATION... 2-1 vi

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2.1 Allmänt...2-1 2.1.1 Minimi- och maximiavstånd...2-1 2.1.2 Radarupplösning...2-2 2.1.3 Bäringsnoggrannhet...2-2 2.1.4 Avståndsmätning...2-2 2.2 Falskt eko...2-3 2.2.1 Flera ekon...2-3 2.2.2 Sidlobsekon...2-3 2.2.3 Virtuell bild...2-4 2.2.4 Radioskugga...2-4 2.3 SART (Search and Rescue Transponder)...2-5 2.3.1 SART-beskrivning...2-5 2.3.2 Generell anmärkning angående mottagning av SART...2-6 2.4 RACON...2-6 3. ARPA-ANVÄNDNING...3-1 3.1 Försiktighetsåtgärder vid användning...3-1 3.2 Kontroller att användas med ARPA...3-2 3.3 ARPA-visning av/på...3-2 3.4 Inhämtar och följer mål...3-3 3.4.1 Manuell inhämtning...3-3 3.4.2 Automatisk inhämtning...3-3 3.5 Avsluta följning av ARPA-mål...3-4 3.5.1 Avsluta följning av valda mål...3-4 3.5.2 Avsluta följning av alla mål...3-4 3.6 Vektoregenskaper...3-5 3.7 Historikdisplay (målets senaste position)...3-6 3.8 ARPA-måldata...3-7 3.9 CPA/TCPA-alarm...3-8 3.10 Närhetsalarm...3-9 3.11 Förlorat mål...3-9 3.12 Symbolfärg...3-10 4. AIS-ANVÄNDNING...4-1 4.1 Kontroller att användas med AIS...4-1 4.2 Sätta på och stänga av AIS-displayen...4-1 4.3 AIS-symboler...4-2 4.4 Aktiverar, vilande mål...4-2 4.5 Visar AIS-måldata...4-3 4.6 Displayområde...4-4 4.7 Sorterar mål...4-4 4.8 Visning av mål inom en specifik sektor...4-5 4.9 Antal mål att visa...4-5 4.10 Vektoregenskaper...4-6 4.11 Historikdisplay (målets senaste position)...4-7 4.12 CPA/TCPA-alarm...4-8 4.13 Närhetsalarm...4-9 4.14 Förlorat mål...4-10 4.14.1 Ta bort alla förlorade AIS-mål från displayen...4-10 4.15 Symbolfärg...4-10 5. GPS-ANVÄNDNING...5-1 5.1 Navigatortyp...5-1 5.2 Geodetiskt datum...5-2 5.3 WAAS inställning...5-2 5.4 Satellitvisning...5-3 5.5 Väderinformation...5-4 vii

INNEHÅLLSFÖRTECKNING 5.6 Justering av installationspositionen för GPS-antennen... 5-5 5.7 Kallstart... 5-6 6. UNDERHÅLL & FELSÖKNING...6-1 6.1 Förebyggande underhåll... 6-2 6.2 Byta säkring... 6-3 6.3 Livslängd för magnetron... 6-3 6.4 Livslängd för bakgrundsbelysning på LCD:n... 6-3 6.5 Underhåll av styrkulan... 6-4 6.6 Allmän felsökning... 6-5 6.7 Avancerad felsökning... 6-6 6.8 Diagnostiskt test... 6-8 6.9 LCD-test... 6-10 6.10 GPS-test... 6-10 BILAGA...A-1 SPECIFIKATIONER...SP-1 INDEX...IN-1 viii

FÖRORD Lite information till ägaren av FR-8xx2 Marin Radar FURUNO Electric Company tackar dig för att du valt FR-8xx2 serien Färg-LCD Marin Radar. Vi är övertygade om att du snart kommer att upptäcka varför namnet FURUNO har blivit synonymt med kvalitet och pålitlighet. I över 50 år har FURUNO Electric Company varit känt över hela världen för sin kvalitet och pålitlighet. Vår ambition att vara överlägsna inom vårt område, främjas genom vårt stora globala nätverk av agenter och återförsäljare. Din utrustning har utformats och konstruerats för att uppfylla de enorma krav som föreligger i en marin miljö. Det finns dock ingen utrustning som kan prestera ett perfekt resultat om den inte installeras och underhålls på rätt sätt. Vi ber dig därför att noga läsa igenom anvisningarna för användning och underhåll i den här handboken. Det är mycket värdefullt för oss att få feedback från dig som slutanvändare, eftersom det är du som avgör om vi uppnått våra mål. Tack för att du väljer FURUNO. Funktioner FR-8xx2-serien visar radarmål på en ljusstark 12,1" färg-lcd. Hanteringen förenklas tack vare kombinationen av allmänna knappar och styrkula. Huvudfunktionerna är I FR-8xx2-serien finns följande modeller: Modell, uteffekt, område, antenn Modell Uteffekt Avstånd Radarantenn (Radiatorlängd) FR-8252 25 kw 96 nm XN-12A (4 ft) eller XN-13A (6 ft) FR-8122 12 kw 72 nm XN-12A (4 ft) eller XN-13A (6 ft) FR-8062 6 kw 72 nm XN-12A (4 ft) eller XN-13A (6 ft) Ljusstark 12,1-tums LCD-skärm som är tydlig även i direkt solljus. Användarvänlig hantering tack vare kombinationen av allmänna knappar och styrkula. Antennhastighet kan väljas automatiskt beroende på avstånd (endast 48 rpm-motor) Inbyggd autoplotter (ARP-11) finns som tillbehör AIS-data visas vid anslutning till FURUNO AIS-transponder FA-150 Funktionsknappar som kan programmeras av användaren. Inställning av snabbtangenter för viktiga kontroller med standardinställningsfunktion Ekon i gult eller grönt, eller nyanser av rött, gult eller grönt i minskande styrka ix

FÖRORD OBS! Denna handbok är avsedd för användare med svenska som modersmål. Ingen del i denna handbok får kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt tillstånd. Om handboken förloras eller slits ut kontaktar du återförsäljaren för att erhålla ett nytt exemplar. Innehållet i denna handbok och specifikationerna för utrustningen kan ändras utan föregående meddelande. Exemplen på skärmbilder (och illustrationerna) som visas i denna handbok behöver inte stämma överens med dem som du ser på displayen. Hur skärmen ser ut för dig beror på systemkonfigurationen och utrustningsinställningarna. FURUNO ansvarar inte för skada orsakad av felaktig användning eller modifiering av utrustningen av en ej auktoriserad återförsäljare eller tredje part. Förvara den här handboken på ett lämpligt ställe som framtida referens. x

SYSTEMKONFIGURATION FR-8252 ANTENNENHET RSB-0073-087-XN12A/XN13A STRÖMFÖRSÖRJNINGSENHET PSU-008 Autoplotter ARP-11 (inbyggd i displayenhet) DISPLAYENHET RDP-150 RGB Gyrokompass Gyrokonverterare AD-100 100/110/ 115/220/ 230 VAC, 1φ Likriktare RU-3423 Kursgivare PG-1000 12-24 V likström Slavdisplay Kommersiell monitor (SVGA eller bättre) ELLER NMEAenhet NMEAenhet Extern summer OP03-136 Enhetskategori Antennenhet: Utsatt för väder och vind Alla andra enheter: Skyddad från väder och vind Fjärrkontroll RCU-019 : Tillvalsutrustning xi

SYSTEMKONFIGURATION FR-8122, FR-8062 ANTENNENHET RSB-0073-085-XN12A/XN13A: FR-8062 RSB-0073-086-XN12A/XN13A: FR-8122 Autoplotter ARP-11 (inbyggd i displayenhet) RGB DISPLAYENHET RDP-150 Gyrokompass Gyrokonverterare AD-100 100/110/ 115/220/ 230 VAC, 1φ Likriktare RU-3423 Kursgivare PG-1000 12-24 V likström Slavdisplay Kommersiell monitor (SVGA eller bättre) Enhetskategori Antennenhet: Utsatt för väder och vind Alla andra enheter: Skyddad från väder och vind NMEAenhet NMEAenhet Extern summer OP03-136 ELLER Fjärrkontroll RCU-019 : Tillvalsutrustning xii

STBY TX MODE CUSTOM + RANGE - ZOOM TARGET ALARM EBL MENU ENTER BRILL GAIN PUSH AUTO/MAN A/C SEA PUSH AUTO/MAN A/C RAIN PUSH AUTO/MAN F1 F2 OFF CENTER TRAILS VRM TLL CANCEL HL OFF 1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.1 Kontroller 1.1.1 Displayenhet Denna radar manövreras med kontrollerna på displayenheten (och fjärrkontrollen), vilket inkluderar 18 knappar som är märkta med sina funktioner, tre rattar och en styrkula. När du har utfört en åtgärd avger enheten ett pipljud. Om en åtgärd är ogiltig avger enheten flera pipljud. Nr Kontroll Beskrivning 1 /BRILL Tryck en gång:slår på/av strömmen, justerar ljusstyrkan. Håll nere: Slår av strömmen. Anm: Hädanefter kallas kontrollen för POWER/BRILL. 2 STBY/TX Växlar mellan sändningsläge och stand-by läge. BRILL GAIN 1 3 MODE Väljer visningsläge. 4 CUSTOM Förinställer radarkontroller för inställning av radar med bara ett knapptryck. 2 3 STBY TX MODE PUSH AUTO/MAN A/C SEA 11 12 5 RANGE Väljer radarskala. 6 ZOOM Zoomar vald plats (eller mål). 7 TARGET ALARM Ställer in målalarm, vilket övervakar mål som kommer in i (eller ut ur) en alarmzon. 4 5 6 CUSTOM + RANGE - ZOOM PUSH AUTO/MAN A/C RAIN PUSH AUTO/MAN F1 F2 OFF CENTER 13 14 15 16 8 EBL Mäter bäringen till ett mål. 9 MENU Öppnar/stänger menyn. 10 ENTER Sparar valt menyalternativ, inhämtar ARPA-mål, väljer ARPA- eller AIS-mål som ska visa sina data. 11 GAIN Justerar känslighet i radarmottagaren. 12 A/C SEA Dämpar sjöklutter. 13 A/C RAIN Dämpar regnklutter. 7 TARGET ALARM TRAILS 17 14, 15 F1, F2 Funktionstangenter utför omedelbart önskad funktion. 8 9 EBL MENU VRM TLL 18 19 16 OFF CENTER Förskjuter displayområdet. 17 TRAILS Visar svansar efter rörliga mål. 18 VRM Mäter avståndet till ett mål. 10 ENTER CANCEL HL OFF 20 21 19 TLL Levererar latitud- och longitudposition för ett mål till en navigationsplotter eller ritar markeringar vid markörens position, eller både och. 20 CANCEL/ HL OFF Tar tillfälligt bort kurslinjen, ångrar den senaste menyåtgärden, ångrar följning av ARPA-mål, tar bort data för valt ARPA- eller AIS-mål från datarutan, går tillbaka en nivå i en flernivåmeny. 21 Styrkula Markerar menyval och alternativ; växlar markör. 1-1

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.1.2 Fjärrkontroll Fjärrkontrollen (tillval) ger bekväm kontroll över sändning, stand-by, avstånd och displayförskjutning (30% i akterlig riktning). Förskjutningsdisplay. OFF CENTER STBY TX Växlar mellan STBY/TX. RANGE Väljer område. Fjärrkontroll 1-2

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.2 Slår på och av strömmen, sänder Tryck på POWER/BRILL-knappen längst upp på kontrollpanelen för att slå på radarn, vilket tänder lampan till vänster om knappen. För att stänga av radarn ska man trycka och hålla nere knappen tills skärmen släcks. Vid start kommer startfönstret fram som visar modellnamn, programnummer och resultat av ROMoch RAM-kontrollen med OK eller NG (Inte bra). Tryck på valfri knapp förutom strömbrytaren för att fortsätta om NG visas. Om inte normal funktion kan erhållas bör du kontakta din återförsäljare för mer information. 12.1" COLOR LCD MARINE RADAR F R - 8 xx2 Modellnamn visas här ROM: O K RAM: O K Program No. 0359226-xx.xx FURUNO ELE CTRIC CO., LT D. Startfönster Bäringsskala och digital timer visas när testen är avslutade. Den digitala timern räknar ner tiden som är kvar för att värma upp magnetronen, som sänder radarpulserna. Uppvärmningen tar 180 sek (FR-8252) eller 90 sek (FR-8062, FR-8122). När timern har räknat ner till 0:00 visas STBY-fönstret, vars utseende du kan välja så att det passar dina behov. (Mer information finns i avsnitt 1.41.2.) Radarn är nu redo att sända radarpulser. Tryck på STBY/TX-knappen för att sända radarpulser. STBY/TX-knappen växlar mellan stand-by- och sändningsstatus. Antennen roterar i sändningsläge och står still i stand-by-läge. Eftersom magnetronen åldras när den används rekommenderas det att ställa radarn i stand-by-läge när den inte behövs, för att förlänga magnetronens livslängd. Snabbstart Under förutsättning att radarn användes så att sändarröret (magnetronen) fortfarande är varmt, kan du sätta radarn i SÄNDNINGS-läge utan uppvärmning. Om POWER/BRILL-knappen stängdes av av misstag eller dylikt och du vill starta om radarn omgående, slå på POWER/BRILL -knappen inom 10 sekunder efter avstängning. Den här funktionen finns inte på FR-8252. 1-3

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.3 Displayindikationer Visningsläge Autojustering av regn- och sjöklutter Avståndsringsintervall Förskjutning (M: Manuell, A: Auto) Kurs Nordmarkör Avstånd Pulslängd Standard, inställningsnamn Ekoförstoring (ES), Ekojämförelse (EAV) Brusreducering (NR), Störningsreducering (IR) 0.75 0.25 NM SP H UP OFFCENTER(M) HARBOR A/C AUTO ES 1 EAV1 NR LOW IR LOW 359.9 M TUNE AUTO GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO 2ND ECHO ZOOM WATCH TUNING-indikator FÖRSTÄRKNINGS-indikator A/C SJÖ-indikator A/C REGN-indikator Reducerare för sekundärekon Zoom VAKTMANSFUNKTION Målalarmszon 1 Pejlmarkör Streckad: relativ Heldragen: sann Skala för bäring Nr. 2 EBL Kurslinje Nr. 1 VRM Nr. 2 VRM Nr. 1 EBL Avståndsring Zoommarkör Markör + Zoomfönster Målalarmszon 2 Svansar T/R Spårtid Nr 1 EBL-bäring Nr 2 EBL-bäring TRAILS (T) 15S EBL1>270.0 R< EBL2 45.0 R OWN LAT: 34 56.123 N CURSOR LAT: 34 56.123 N WAY 14.90 NM TEMP 12.3 C SHIP LON: 135 34.567 E LON: 135 34.567 E POINT 202.4 SPEED 12.3 kt TTG: 01:00 TTG: 00:20 DEPTH 56.7 m Navdata: Visas längst ner på skärmen när datarutan i undermenyn för Display är inställd på "Nav" eller "Alla". Lämpliga sensorer krävs för att visa navdata. + 242.8 R 2.782 NM ALARM1_IN ALARM2_OUT VRM1>0.425<NM VRM2 0.220NM Markördata (Avstånd och bäring eller L/L-position) Målalarmsindikationer Nr. 1 VRM-avstånd Nr. 2 VRM-avstånd 1-4 Anm Det finns tre olika slags skärmkonfigurationer som man väljer under installationen och de är Sjö, Flod och IEC. Standardkonfiguration är Sjö. De flesta av beskrivningarna i den här manualen använder "Sjö"- konfigurationen. De största skillanderna mellan Sjö-, Flod- och IEC-konfigurationerna är den effektiva displayytan - den är elliptisk vid Sjö- och Flodtyper och cirkulär vid IEC-typer. Displayindikationer Bäringsskala för sjö- och flodkonfigurationer 270 300 240 330 210 000 180 030 150 060 120 Bäringsskala för IEC-konfigurationer 090

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.4 Justera displayens ljusstyrka, panelbelysning Bildskärmens ljusstyrka och panelbelysningen kan justeras enligt följande: 1. Tryck på POWER/BRILL-knappen för att ta fram dialogrutan för Ljusstyrka/panel. Brill/Panel Min Brill (1-15) 15 Panel (1-15) 15 [ENTER]: Select [CANCEL/HL OFF]: Close Max Dialogruta för Ljusstyrka/panel 2. Tryck på ENTER-knappen för att välja Ljusst eller Panel beroende på vad du vill justera. 3. Rulla på styrkulan åt höger eller vänster för att justera. (Du kan även använda POWER/BRILL -knappen för ljusstyrka.) 4. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen för att stänga fönstret. 1.5 Menyöversikt Funktioner som används mera sällan kontrolleras med hjälp av menyn, som består av 15 menyer och 5 undermenyer. Nedan beskrivs den grundläggande menyhanteringen. 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. Meny Nuvarande vald meny Titelrad* 4 Markör* 4 Pil betyder att undermeny finns Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP* 1 AIS* 2 GPS* 3 System Echo Auto Gain Auto Sea Auto Rain Pulse Length Echo Stretch Echo Average Noise Rejector Interference Rejector Auto Anti Clutter Display-Dynamic Display-Curve Antenna Speed 2nd Echo Rejector :Moderate :Moderate :Moderate :Long :Off :Off :Off :Med :Off :Normal :2 :48rpm :Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit Rullist (Indikerar att menyer för närvarande inte visas i menyfönster. En svart vertikal linje indikerar position i meny.) * 1 Visas om den är utrustad med ARP-kort. * 2 Visas om radarn är i förbindelse med AIS-transpondern. * 3 Visas om radarn är i förbindelse med GPS-mottagaren. * 4 Titelraden på en aktiv kolumn är blå, vald markör är gul. Titelraden på en inaktiv kolumn är grå. Menyalternativ och nuvarande inställningar Meny 2. Rulla på styrkulan för att välja meny eller undermeny. När du rullar på styrkulan visar den gula (markerad) markören i menykolumnen vilken meny som är vald och menyalternativen ändras i enlighet med vald meny. 1-5

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Menybeskrivning Ljusstyrka/färg: Välj färger, justera ljusstyrkan på avståndsringar. Display: Kontrolldisplayens funktioner. Eko: Justera radareko. Målspår: Bearbeta målspår. Markering: Bearbeta markeringar såsom VRM och EBL. Standard 1-Standard 3: Snabbtangentsinställning för given navigeringssituation. Trimning: Justera radartrimning. GPS-boj: Ställa in display för GPS-boj. Mål: Ställa in ARPA- och AIS-mål. ARPA: Ställa in display för ARPA. AIS: Ställa in display för AIS. GPS: Ställa in FURUNO GPS-mottagare som är sammanlänkad med denna radar. System: Initial: Initialinställningar. Kontroll: Systemdiagnostik och LCD-test. Installation: Installationsalternativ. Ej tillgänglig för användaren. Blank sektor 1, Blank sektor 2: Inställning för att förebygga sändning inom ett visst område. 3. Tryck på ENTER-knappen för att byta till kolumnen för menyalternativ. Nu blir markören i menykolumnen grå och markören i kolumnen för menyalternativ gul, vilket visar att det är kolumnen för menyalternativ som kontrolleras. Använd CANCEL/HL OFF-knappen för att byta kontroll mellan menykolumnen och kolumnen för menyalternativ, Färgen på namnlisten på den aktiva kolumnen är blå och färgen på namnlisten på den inaktiva kolumnen är grå. 4. Rulla på styrkulan för att välja det menyalternativ som du vill ha och tryck på ENTER-knappen. Ett fönster med alternativ som matchar menyalternativen visas. Fönstret nedan visar t ex alternativet för Färg i Målspårsmenyn. Green Red Blue White Black 5. Rulla styrkulan uppåt eller neråt för att välja önskat alternativ. 6. Tryck på ENTER-knappen för att spara ditt val. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen (istället för ENTER-knappen) för att stänga fönstret utan att spara. 7. Stäng menyn genom att trycka på MENY-knappen. Anm Menyerna på en radar av IEC-typ stängs automatiskt efter 10 sekunders inaktivitet i enlighet med IEC-bestämmelserna. Följande menyer och fönster är dock undantagna från denna bestämmelse: Alarmmeddelande, GPS-själjvtest, Satellitmonitor, Diagnostik, LCD-mönster, Justering av initialtrimning samt Inställning av autoinstallation. Menyer som inte stängs automatiskt i "Flod"- eller "Sjö"-konfiguration. 1-6

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.6 Tuning Radarmottagaren kan ställas in automatiskt (standardmetoden) eller manuellt. Gör så här om du vill ställa in manuellt: 1. Använd RANGE-knappen för att välja ett 48-miles-område. 2. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen. 3. Använd styrkulan för att välja Tuning och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Tuning Tuning Mode Manual Tuning :Auto :2048 [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 4. Använd styrkulan för att välja Tuningsläge och tryck på ENTER-knappen. Auto Manual Tuningalternativ 5. Välj Manuell och tryck på ENTER-knappen. 6. Välj Manuell tuning och tryck på ENTER-knappen. Fönstret nedan visas. 2048 (0-4095) 7. Rulla på styrkulan uppåt eller neråt för att justera tuningen samtidigt som du håller koll på tuningstapeln uppe i det högra hörnet. Den bästa inställningspunkten är där tuningstapeln pendlar maximalt. Den vertikala stapeln på tuningstapeln visar tuningens kontrollposition, inte tuningens styrka. Tuningmetod (Manuell) TUNE MAN GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO Justeringsstapel Tuningindikator 8. Tryck på ENTER-knappen. 9. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-7

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.7 Visningslägen Denna radar har följande visningslägen: Relativ rörelse (RM) Stäv upp: Ostabiliserad display. Kursen är hela tiden längst upp på skärmen. Kurs upp: Kompass-stabiliserad relativ till fartygets riktning. Bäringsskalan roteras för att placera fartygets kurs (inställd kurs) längst upp på bildskärmen i det ögonblick som kurs-upp-läget väljs. Norr upp: Kompass-stabiliserad med referens mot norr. Bäringsskalan är fast. Sann rörelse (TM) Norr upp: Grund eller sjö stabiliserad med kompass- och fartinmatning. Eget fartyg rör sig på displayen. Landmassor och sjö är fasta. 1.7.1 Väljer visningsläge Tryck på MODE-knappen upprepade gånger för att välja önskat visningsläge. Det visningsläge som används visas i det övre vänstra hörnet av skärmen. Anm Alla lägen förutom stäv upp kräver en kurssignal, i AD-10-format eller NMEA-format. Om kurssignalen förloras, ändras läget till stäv upp och markeringen för norr försvinner. Vidare visar kursvisningen XXX.X och meddelandet "GYRO" (AD-10- formatsdata) eller "NMEA-KURS" (NMEA-formatsdata) kommer fram på displayen för alarmmeddelande. Återställ gyroinmatningen och bekräfta bäring. 1.7.2 Beskrivning av visningslägen Stäv-upp-läge Stäv-upp-läget är en visning där linjen som förbinder det egna fartyget med skärmens övre del indikerar det egna fartygets kurs. Målprickarna visas enligt det uppmätta avståndet och i den riktning som är relativ till det egna fartygets kurs. Ekon kan vara instabila vid kraftig girning och kursändringar. Den korta linjen på bäringsskalan är den norra markören som indikerar den norra kurssensorn. Nordmarkör Kurslinje 1-8

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Kurs-upp-läge Kurs-upp-läge är en bäringsriktig indikatorvisning där en linje som förbinder mitten med skärmens övre del indikerar det egna fartygets planerade kurs (nämligen det egna fartygets tidigare kurs precis innan detta läge valdes). Målprickarna visas enligt det uppmätta avståndet och i den riktning som är relativ till den avsedda kursen som hela tiden ligger vid den 0-gradiga positionen. Kurslinjen flyttas när båten girar och ändrar kurs. Detta läge är användbart för att undvika utsmetning av bilden under kursändring. Nordmarkör Kurslinje Norr-upp-läge Norr-upp-läge placerar ut målprickar på deras uppmätta avstånd och i deras verkliga (kurssensor) riktningar från eget fartyg, nordlig bäring är kvar längst upp på skärmen. Kurslinjen flyttas enligt fartygets kurs. Nordmarkör Kurslinje True-motion-läge Eget fartyg och andra rörliga objekt rör sig i enlighet med sin verkliga kurs och fart. I grundstabilserad TM visas alla fasta mål, som t ex landmassor, som stationära ekon. När det egna fartyget når en punkt som motsvarar 75 % av displayens radie, återställs det egna fartygets position automatiskt till en punkt som är 75% av radien mitt emot utdragningen av kurslinjen som går igenom displayens mitt. Du kan även återställa symbolen för det egna fartyget manuellt genom att trycka på OFF CENTER-knappen. Denna återställningmetod är samma som den som förklaras här ovan. Nordmarkör Kurslinje 1-9

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Automatisk återställning av markeringen för det egna fartyget i true-motion-läge Kurslinje Nordmarkör (a) Sann rörelse är vald (b) Eget fartyg har nått en punkt som är 75% av displayradien (c) Eget fartyg är automatiskt återställt till 75% av radien 1.8 Välja en områdesskala Den valda områdesskalan, intervall för avståndsringar och pulslängd visas i skärmens övre vänstra hörn. När ett mål av intresse kommer närmare ska man reducera avståndsskalan så att det visas inom 50-90 % av displayens radie. Använd RANGE-knappen för att välja önskat område. Tryck på "+"-delen på knappen för att öka området och "-"-delen för att minska området. 1-10

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.9 Välja pulslängd Pulslängden som används visas i den övre vänstra delen av skärmen. Lämpliga pulslängder är förinställda för de enskilda avståndsskalorna och standardinställningar. Om du inte är nöjd med pulslängdsinställningen på 1,5 nm- eller 3 nm-området, kan du ändra den så som visas här nedan. Använd en längre puls när ditt mål är på långt avstånd och en kortare puls när upplösningen är viktig. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Använd styrkulan för att välja Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Echo Auto Gain Auto Sea Auto Rain Pulse Length Echo Stretch Echo Average Noise Rejector Interference Rejector Auto Anti Clutter DIsplay-Dynamic DIsplay-Curve Antenna Speed 2nd Echo Rejector :Moderate :Calm :Calm :Short :1 :Off :Off :Off :Off :Normal :1 :48rpm :Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 3. Använd styrkulan för att välja Pulslängd och tryck på ENTER-knappen. Short Long 4. Välj Kort eller Lång efter vad som är lämpligt och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-11

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.10 Justera förstärkningen (känslighet) Förstärkningsfunktionen är till för att justera mottagarens känslighet för bästa mottagning av signaler med mycket varierande amplituder. 1.10.1 Välja metod för förstärkningsjustering Förstärkning kan justeras automatiskt eller manuellt. Tryck på GAIN-kontrollen för att välja antingen automatisk eller manuell kontroll. Den valda justeringsmetoden visas i det övre högra hörnet av skärmen. I exemplet nedan är justeringsmetoden för förstärkning satt till AUTO. Metod för att justera förstärkningen (AUTO) TUNE AUTO GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO Indikator för förstärkningens justeringsmetod 1.10.2 Inställning av automatisk förstärkningsnivå 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Autoförstärkning och tryck på ENTER-knappen. Rough Moderate Calm 4. Välj det alternativ som bäst matchar de nuvarande förhållandena på sjön och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Förstärkningen justeras automatiskt till den nivå som är vald. 1.10.3 Manuell förstärkningsjustering Justera förstärkningen så att brus syns svagt över hela skärmen. Om förstärkningen är för svag kommer svaga ekon inte att visas och om förstärkningen är för hög kommer svaga ekon att gömma sig bland bakgrundsbrus. 1. Tryck på GAIN-kontrollen för att visa FÖRST MAN som vald justeringsmetod för förstärkning. 2. Vrid på GAIN-kontrollen för att justera förstärkning. Justera kontrollen så att bakgrundsbruset nätt och jämnt syns på skärmen. 1-12

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.11 Dämpning av sjöklutter Ekon från vågor täcker den mittersta delen av displayen med slumpmässiga signaler som brukar kallas sjöklutter. Ju högre vågorna är och ju högre ovanför vattnet antennen sitter, desto större blir sjökluttret. Använd A/C SEA-kontrollen för att dämpa kluttret, antingen manuellt eller automatiskt, när sjöklutter täcker bilden. 1.11.1 Välja metod för justering av sjöklutter Tryck påa/c SEA-kontrollen för att välja antingen automatisk eller manuell kontroll. Den valda justeringsmetoden visas i det övre högra hörnet av skärmen. I exemplet nedan är justeringsmetoden för sjöklutter satt till AUTO. Metod för att justera A/C SEA (AUTO) TUNE AUTO GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO A/C SJÖ-indikator 1.11.2 Ställa in nivån för automatisk dämpning av sjöklutter 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Autosjö och tryck på ENTER-knappen. Rough Moderate Calm 4. Välj det alternativ som bäst matchar de nuvarande förhållandena på sjön och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Sjökluttret justeras automatiskt till den nivå som är vald. 1-13

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.11.3 Manuell justering av sjöklutter 1. Tryck på A/C SEA-kontrollen för att visa SJÖ MAN som vald justeringsmetod för A/C SEA. 2. Vrid på A/C SEA-kontrollen för att dämpa sjöklutter. Den korrekta inställningen av A/C SEA-kontrollen är när ekot bryts upp i små prickar och små mål blir urskiljbara. Om inställningen är för låg kommer mål att gömmas bland kluttret och om inställningen är för hög kommer både sjöklutter och mål att försvinna från displayen. I de flesta fall ska kontrollen justeras tills dess att klutter har försvunnit lävart, men fortfarande syns lovart. Sjöeko vid skärmens mittpunkt A/C SJÖ-kontroll justerad; sjöklutter dämpat Visning av sjöklutter 1.12 Regnekodämpning Antennens vertikala lobbredd är utformad för att upptäcka mål på ytan även när båten rullar. Den speciella utformningen gör emellertid att även nederbördsklutter (regn, snö eller hagel) upptäcks på samma sätt som normala mål. A/C RAIN-kontrollen justerar mottagarens känslighet på samma sätt som A/C SEA-kontrollen gör, men under längre tidsperiod (större område). Ju högre inställning, desto större blir antikluttereffekten. När ekon från nederbörd döljer fasta mål kan du justera kontrollen så att oönskade ekon sönderdelas till ett fläckigt mönster. Det gör det lättare att känna igen fasta mål. 1.12.1 Välj metod för justering av regnklutter Regnklutter kan justeras automatiskt eller manuellt. Tryck påa/c RAIN-kontrollen för att välja antingen automatisk eller manuell kontroll. Den valda justeringsmetoden visas i det övre högra hörnet av skärmen. I exemplet nedan är justeringsmetoden för regnklutter satt till AUTO. Metod för att justera A/C RAIN (AUTO) TUNE AUTO GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO A/C REGN-indikator 1-14

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.12.2 Ställa in nivån för automatisk dämpning av regnklutter 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Autoregn och tryck på ENTER-knappen. Rough Moderate Calm 4. Välj det alternativ som bäst matchar de nuvarande förhållandena på sjön och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Regnkluttret justeras automatiskt till den nivå som är vald. 1.12.3 Manuell justering av regnklutter 1. Tryck på A/C RAIN-kontrollen för att visa REGN MAN som vald justeringsmetod för A/C RAIN. 2. Vrid på A/C RAIN-kontrollen för att dämpa regnklutter. Regnklutter vid skärmens mittpunkt A/C REGN-kontroll justerad Visning av regnklutter 1.13 Automatisk dämpning av sjö- och regnklutter Om vare sig sjö- eller regnklutter är tillräckligt dämpade trots justering av respektive kontroller, slå på den automatiska antiklutterfunktionen för att dämpa dem. A/C AUTO visas i det övre vänstra hörnet när den här funktionen är på. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Auto-antiklutter och tryck på ENTER-knappen. Off On 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-15

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.14 Markör Markören används för att hitta avstånd och bäring (standardfunktion) till ett mål eller latitud- och longitudposition för ett mål. Rulla på styrkulan för att placera markören och läsa markördata längst ner på skärmen. 0.5 3 NM + Markör + 110.1 R 2.525 NM Markördata (latitud och longitud eller avstånd och bäring) Markördata Markördata Markördata kan visas som latitud och longitud eller som avstånd och bäring från det egna fartygets markör. Positions- och kurssignal krävs. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Markörposition och tryck på ENTER-knappen. Rng/Brg Lat/Lon 4. Välj Avstånd/bäring eller Latitud/longitud efter vad som är lämpligt och tryck på ENTER-knappen. (Observera att markörens latitud- och longitudposition inte kan visas när nav-data visas.) 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-16

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.15 Störningsdämpare Ömsesidig radarinterferens kan uppstå i närheten av annan fartygsburen radar som arbetar på samma frekvensband (9 GHz). Den syns på skärmen som ett antal ljusa taggar i antingen ett oregelbundet mönster, eller i formen av vanligtvis böjda eker-liknande prickiga linjer som går från mitten av bilden ut mot kanten. Aktivering av kretsen för störningsdämpning kan reducera den här typen av interferens. Störningar 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Störningsdämpning och tryck på ENTER-knappen. Off Low Med High 4. Välj Av, Låg, Medel eller Hög efter vad som är lämpligt och tryck sedan på ENTER-knappen Hög ger den högsta graden av störningsdämpning. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Se till att stänga av störningsreduceraren när störning inte förekommer, så att inte små mål missas. 1-17

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.16 Mäter avståndet till ett mål. Avståndet till ett mål kan mätas på tre sätt: med fasta avståndsringar, med markören (om den är inställd att mäta avstånd och bäring) och med VRM. Använd fasta avståndsringar för att få en ungefärlig uppskattning av avståndet till ett mål. De är de koncentriska fyllda ringarna runt eget fartyg eller ursprungssvepbilden. Antalet ringar bestäms automatiskt av den valda avståndsskalan och deras intervall visas i den övre vänstra delen av skärmen. Räkna antalet ringar mellan displayens mitt och målet. Kontrollera avståndsringsintervallet och bedöm avståndet efter ekot från den närmaste ringens inre kant. 1.16.1 Justera avståndsringarnas ljusstyrka 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Ljusstyrka/färg-menyn och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Brill/Color Range Rings Brill Echo Color Display Color Background Color :High :Yellow :Night :Black/Green [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 3. Välj Ljusstyrka avståndsringar och tryck på ENTER-knappen. Off Low Med High 4. Välj lämplig ljusstyrka och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-18

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.16.2 Mäta avstånd med hjälp av en variabel avståndsmarkör (VRM) Det finns två VRM:ar, Nr 1 och Nr 2, som visas som streckade ringar så att du kan skilja dem från de fasta avståndsringarna. De två VRM:arna kan skiljas åt från varandra genom att de har olika längd på strecken. 1. Ta fram vilken som av VRM:arna genom att trycka på VRM-knappen. Genom att trycka på VRM-knappen upprepade gånger växlar man aktiv VRM mellan Nr 1 och Nr 2. Den aktiva markören är omgärdad av >...< i VRM-indikatorrutan. 2. Använd styrkulan för att föra samman den variabla avståndsmarkören med den inre kanten på målet av intresse och läs av dess avstånd i det nedre, högra hörnet av skärmen. Varje VRM blir kvar på samma geografiska avstånd när du arbetar med RANGE-knappen. Det innebär att den relativa radien på VRM-ringen ändras i förhållande till den valda avståndsskalan. 3. Du kan ankra VRM:en genom att välja den och trycka på ENTER-knappen. 4. Om du vill ta bort en VRM, ska du göra den aktiv och trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. + Mål Nr. 1 VRM Nr. 2 VRM + 37.4 R 0.007 NM VRM1>0.007NM< VRM2 0.140NM VRMindikationer Mäta avstånd och bäring mellan två mål med EBL:en 1-19

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.16.3 Välj VRM-enhet Den måttenhet som används av VRM:en kan vara nautisk mil, kilometer, engelsk mil, kiloyard eller nm & yd*. Observera att enheten för avståndsmarkören ändras när enheten för VRM ändras. * nm för distans 0,1 nm eller större; yd för distans mindre än 0,1 nm. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj VRM-enhet och tryck på ENTER-knappen. nm km sm kyd nm&yd 4. Välj önskad enhet och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.17 Mäta bäringen till ett mål. Använd de elektroniska bäringslinjerna (EBL:er) för att ta ut bäringen för ett mål. Det finns två EBL:er, Nr 1 och Nr 2. Varje EBL är en rak streckad linje som går från det egna fartygets position ut till omkretsen på radarbilden. Den fint streckade linjen är EBL Nr 1 och den grovt streckade är EBL Nr 2. 1.17.1 Mäta bäringen med en EBL 1. Ta fram vilken som av EBL:erna genom att trycka på EBL-knappen. Genom att trycka på EBLknappen upprepade gånger växlar man aktiv EBL mellan Nr 1 och Nr 2. Den aktiva markören är omgärdad av >...< i EBL-indikatorrutan. 2. Använd styrkulan för att lägga målet av intresse rakt över EBL:en och läs av dess bäring i det nedre, vänstra hörnet av skärmen. 3. Du kan ankra EBL:en genom att välja den och trycka på ENTER-knappen. 4. Om du vill ta bort en EBL, ska du göra den aktiv och trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. + Nr. 2 EBL Nr. 1 EBL EBLindikationer EBL1>270.0 R< EBL2 0.45.0 R + 45.0 R 0.338 NM Mäta bäringen till ett mål med EBL:en 1-20

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.17.2 EBL-referens På EBL-avläsningen sitter ett "R" (relativ) om den är relativ till det egna fartygets kurs och "T" (true, sann) om den refererar till norr. Du kan välja relativ eller sann i stäv-up-lägen. I alla andra lägen är det alltid SANN. Sann bäring kräver en kurssensor. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj EBL-referens och tryck på ENTER-knappen. Relative True 4. Välj Relativ eller Sann och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.18 Mäta avstånd och bäring mellan två Mål Du kan flytta EBL:ens fotpunkt för att mäta avstånd och bäring mellan två mål. 1. Tryck på EBL-knappen för att välja bäringsindikation EBL Nr 1 eller EBL Nr 2 (beroende på vilken du vill använda). (Den för närvarande aktiva markören är omgärdad av >...<). 2. Placera markören på mål A. 3. Tryck på OFFCENTER-knappen för att flytta fotpunkten till vald placering vid steg 2. Använd styrkulan för att placera EBL:en över mål B. 4. Använd VRM-knappen för att visa den VRM som har samma nummer som den aktiverade EBL:en vid steg 1. 5. Rulla på styrkulan för att ställa in VRM:en på den inre kanten av mål B. 6. Läs av bärings- och avståndsindikationer längst ner på skärmen. För att återföra fotpunkten till skärmens mitt, välj lämplig EBL med EBL-knappen, tryck på OFFCENTERknappen och därefter ENTERknappen. Genom att bara trycka på OFFCENTER-knappen kan man omväxlande placera EBL:ens fotpunkt eller markörpositionen mitt på skärmen. Nr. 1 EBL Nr. 1 VRM EBL1 EBL2 >140.0 R< 335.2 R + Mål B Mål A Ursprungs- EBL Avstånd/bäring mellan mål A och B Nr. 2 EBL Mål D + Mål C VRM1 VRM2 Nr. 2 VRM >0.500NM< 0.980NM Avstånd/bäring mellan mål C och D 1-21

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.19 Målalarm Målalarmet är till för att med ljudliga och visuella alarm varna navigatören att mål (fartyg, landmassor etc) är på väg in i det inställda området. Alarmet kan ställas in för att ljuda när mål kommer in i eller lämnar zonen. Se avsnitt 1.19.3. 1.19.1 Ställa in ett målalarm Följande procedur visar hur du ställer in ett målalarm, med illustrationen nedan som ett exempel. VARNING! Lita aldrig på att larmet ska upptäcka alla kollisionssituationer. Kontrollerna A/C SJÖ, A/C REGN och FÖRSTÄRKNING måste justeras korrekt för att larmsystemet inte ska missa målekon. 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att aktivera ALARM 1 eller ALARM 2 så som önskas. 2. Använd styrkulan för att flytta markören till position "A" och tryck på ENTER-knappen. 3. Flytta markören till position "B" och tryck på ENTER-knappen. 0.5 3 NM A + B Målalarmszon 1 (Strecklängden och intervall är längre vid alarm zon 2) Markör + + 110.1 R 2.525 NM ALARM1_IN Alarmstatus Så här ställer man in en zon för målalarm Anm Ställ in punkt "B" till nästan samma riktning som punkt "A" om du vill skapa en målalarmzon som täcker 360 grader runt det egna fartyget. När målalarmzonen inte befinner sig inom det område som används kommer indikationen UTRING att ersätta ALARM 1 (eller 2) på alarmstatusområdet. Välj ett område som visar målalarmzonen i det här fallet. 1.19.2 Tysta ljudalarmet Ett mål i målalarmzonen producerar både ett visuellt (blinkande) och ljudligt (pipande) alarm. Tryck ner valfri knapp för att tysta alarmet. Detta inaktiverar ljudalarmet men stoppar inte det berörda målets blinkning. 1-22

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.19.3 Välj alarmtyp Som påpekades tidigare, kan alarmet ställas in för att ljuda när mål kommer in i eller lämnar zonen. Välj önskad typ enligt nedan. Alarm för inåtgående mål Alarm för utåtgående mål In- och utalarm 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj målalarm 1- eller 2-läge och tryck på ENTER-knappen. In Out 4. Välj "In" för att få alarm på mål som kommer in i målalarmzonen eller "Ut" för att varnas när mål lämnar målalarmzonen. 5. Tryck på ENTER-knappen följt av MENU-knappen. 1.19.4 Tillfällig avaktivering av ett målalarm När ett målalarm inte behövs kan det tillfälligt avaktiveras. Alarmzonen blir kvar på skärmen, däremot kommer inga mål som kommer in i (eller lämnar) att trigga de ljudliga och visuella alarmen. 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att välja ALARM1- eller ALARM2-indikationen längst ner i det högra hörnet av skärmen. Den valda indikationen är omgiven av en rektangel. 2. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen. Larmindikatorn visar nu ALARM1(eller 2)_ACK. För att återaktivera ett tillfälligt inaktivt målalarm, tryck på ENTER-knappen med alarmzonen synlig på skärmen. Alarmindikationen ändras då till ALARM1(eller 2)_IN(eller UT). 1.19.5 Avaktivera ett målalarm 1. Tryck på TARGET ALARM-knappen för att välja ALARM1- eller ALARM2-indikationen längst ner i det högra hörnet av skärmen. Den valda indikationen är omgiven av en rektangel. 2. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen. 3. Tryck på TARGET ALARM-knappen igen och en streckad rektangel omsluter nu alarmindikationen som nu visar ALARM1 (eller 2)_ACK. 4. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen igen. Målalarmzonen och alarmindikationen tas bort från skärmen. 1-23

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.19.6 Välj den målstyrka som ska trigga målalarmet Du kan välja nivå på målalarmstyrkan som triggar alarmen enligt följande: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj undermenyn Initial från Systemmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Alarmnivå och tryck på ENTER-knappen. Low Med High 4. Välj nivå på ekostyrkan som du vill ska trigga målalarmet. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.20 Offcentrera displayen Du kan flytta det egna fartygets position, eller ursprungssvepbilden, så att visningsfältet expanderar utan att byta till en större skala. Displayen kan förskjutas manuellt eller automatiskt beroende på fartygets fart. Tryck på OFF CENTER-knappen upprepade gånger för att välja förskjutningsmetod eller stäng av förskjutningen i ordningen: manuell, automatisk, av. FÖRSKJUTNING(M) eller FÖRSKJUTNING(A) visas i det övre vänstra hörnet på displayen när förskjutning är aktiverat. Observera att förskjutning inte är tillgängligt på områdesskalan för 96 nm. 1.20.1 Automatisk förskjutning Den automatiska flyttsträckan beräknas enligt fartygets hastighet och sträckan är begränsad till 75 % av det intervall som används. Formeln för beräkning av den automatiska flyttsträckan visas nedan. Fartygets fart X 0.75 = Ändringens storlek (%) Ändra fartinställning Om du exempelvis har angett 15 knop som max.hastighet och fartygets hastighet är 10 knop blir flyttsträckan ca 50% av den effektiva displayytan. Välj den fart som ska användas 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj undermenyn Initial från Systemmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Växelfart och tryck på ENTER-knappen. 15kt (1kt-99kt) 4. Använd styrkulan för att välja fart och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-24

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.19.6 Välj den målstyrka som ska trigga målalarmet Du kan välja nivå på målalarmstyrkan som triggar alarmen enligt följande: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj undermenyn Initial från Systemmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Alarmnivå och tryck på ENTER-knappen. Low Med High 4. Välj nivå på ekostyrkan som du vill ska trigga målalarmet. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.20 Förskjuta displayen Du kan flytta det egna fartygets position, eller ursprungssvepbilden, så att visningsfältet expanderar utan att byta till en större skala. Displayen kan förskjutas manuellt eller automatiskt beroende på fartygets fart. Tryck på OFF CENTER-knappen upprepade gånger för att välja förskjutningsmetod eller stäng av förskjutningen i ordningen: manuell, automatisk, av. FÖRSKJUTNING(M) eller FÖRSKJUTNING(A) visas i det övre vänstra hörnet på displayen när förskjutning är aktiverat. Observera att förskjutning inte är tillgängligt på områdesskalan för 96 nm. 1.20.1 Automatisk förskjutning Den automatiska flyttsträckan beräknas enligt fartygets hastighet och sträckan är begränsad till 75 % av det intervall som används. Formeln för beräkning av den automatiska flyttsträckan visas nedan. Fartygets fart X 0.75 = Ändringens storlek (%) Ändra fartinställning Om du exempelvis har angett 15 knop som max.hastighet och fartygets hastighet är 10 knop blir flyttsträckan ca 50% av den effektiva displayytan. Välj den fart som ska användas 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj undermenyn Initial från Systemmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Växelfart och tryck på ENTER-knappen. 15kt (1kt-99kt) 4. Använd styrkulan för att välja fart och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-24

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 2. Gör en av följande åtgärder beroende på det zoomläge som visas. Relativt eller verkligt zoomläge 1. Använd styrkulan för att placera markören där du vill zooma och tryck på ENTER-knappen. Zoommarkören visas med heldragna linjer och är låst vid den valda positionen. Varje tryck på ZOOM-knappen aktiverar eller inaktiverar zoommarkören. Zoommarkören visas med streckade linjer när den är aktiv och med heldragna linjer när den är inaktiv. 2. För att avsluta zoomningen trycker du först på ZOOM-knappen för att visa zoommarkören med streckade linjer och sedan på CANCEL/HL OFF-knappen. Målzoomsläge Zoommarkören är sammanlänkad med zoomade ARPA- eller AIS-mål. Zoomat ARPA- eller AIS-mål kommer att vara det senast visade i datarutan längst ner på displayen. Tryck på ZOOM-knappen igen för att avsluta målzoomningen. Anm Meddelandet INGET MÅL visas om vare sig ARPA- eller AIS-mål finns. Tryck på valfri knapp för att ta bort meddelandet. 1.21.2 Zoomläge Du kan välja mellan zoomlägena Relativ, Sann och Mål. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Zoomläge och tryck på ENTER-knappen. Relatief Waar Doel 4. Välj lämpligt val och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-26

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.22 Ekoförstoring Ekoförstoringsfunktionen förstorar mål i avstånds- och bäringsriktningen för att göra dem lättare att se och den finns tillgänglig på alla områden. Det finns tre nivåer på ekostyrka så som visas i tabellen nedan. Inställning av ekoförstoring ES Inställnin g Förstoring i avståndsriktning Förstoring i bäringsriktning 1 Förstorad +2 punkter Ett eko förstoras tre punkter i bäringsriktning om det är mindre än tre punkter i bäringsriktning. Om dess storlek är större än tre punkter förstoras det inte. 2 Förstorad +3 punkter Ett eko förstoras fyra punkter i bäringsriktning om det är mindre än fyra punkter i bäringsriktning. Om dess storlek är större än fyra punkter förstoras det inte. 3 Förstorad +3 punkter Ett eko förstoras fem punkter i bäringsriktning om det är mindre än fem punkter i bäringsriktning. Om dess storlek är större än fem punkter förstoras det inte. Anm Ekoförstoringen förstorar inte bara små målprickar utan returnerar (klutter) även från havsytan, regn och radarstörningar. Därför ska du se till att dessa typer av störningar har dämpats ordentligt innan du aktiverar ekoförstoring. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ekoförstoring och tryck på ENTER-knappen. Off 1 2 3 4. Välj lämpligt ekoförstoringsalternativ och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-27

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.23 Ekojämföring Vid ekojämföring används korrelation mellan avsökningsbilder för att särskilja ekon från faktiska mål från sjöklutter. Om ett eko är fast och stabilt visas det med normal intensitet. Sjöklutter fördelas över flera avsökningsbilder vilket resulterar i minskad ljusstyrka. Det gör det lättare att skilja fasta mål från sjöklutter. Anm Använd inte ekojämföringsfunktionen när fartyget stampar eller rullar kraftigt eftersom resultatet kan bli att man förlorar måldetektionen. Den här funktionen kräver en kurssignal. Ekojämföringen stängs automatiskt av när signalen förloras. Ekojämföringsfunktionen fungerar bäst om du först dämpar sjöklutter med A/C SEAkontrollen. Gör på följande sätt: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ekojämförelse och tryck på ENTER-knappen. Off 1 2 3 4. Välj lämpligt ekojämförelsealternativ och tryck på ENTER-knappen. Av: Stäng av ekojämförelse. 1: Särskilj mål från sjöklutter och dämpa ljusstyrkan hos föränderliga ekon. 2: Särskilj mål från sjöklutter som inte kan göras med inställning 1. 3: Detektera avlägsna, föränderliga mål. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Den valda ekojämförelsen (EAV1, EAV2 eller EAV3) visas i det övre, vänstra hörnet av displayen. 1-28

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.24 Målspår (svansar) Spåren från radarmål kan visas som syntetiskt kvardröjande sken, svansar. Målspår väljs antingen som relativa eller verkliga. Verkliga rörelsespår kräver en kurssignal och positionsdata. 1.24.1 Startar, stoppar spår 1. Tryck på TRAILS-knappen för att starta spår och välj spårtid. Vald tid och spårläge visas i det vänstra hörnet längst ner enligt figuren här nedan. Spårtider att välja mellan är: 15 s, 30 s, 1 min, 3 min, 6 min, 15 min, 30 min samt KONTINUERLIG. (En av de tiderna plus KONTINUERLIG är valet om 12 H eller 24 H är valt som Längd i Målspårsmenyn.) Spårläge (T, Sann, R, Relativ) Spårtid TRAILS (T) 15S Spårindikationer 2. Tryck på TRAILS-knappen för att välja önskad spårtid. Ju längre spårtid, desto längre blir spåret självt. Spårtiden som väljs med TRAILS-knappen ändras beroende på spårlängdsinställningen i menyn. Mer information finns i avsnitt 1.24.10. Anm Tryck och håll nere TRAILS-knappen tills ett pip hörs för att ta bort spår. Du kan även utföra Avbryt allt i Spårmenyn. För att avaktivera spår, ska du trycka och hålla nere TRAILS-knappen flera gånger tills spårindikationerna och spåren är borta från displayen. 1-29

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.24.2 Spårläge Ekospår kan visas i relativ eller sann rörelse. Relativa spår visar relativa rörelser mellan mål och det egna fartyget. Verkliga rörelsespår representerar verkliga målrörelser i överensstämmelse med deras fart och kurs över grund och kräver en gyrokompassignal och indata om det egna fartygets fart. (a) Verkliga målspår (Ingen utsmetning av stationära mål) (b) Relativa målspår (Målet flyttas relativt till egen position) Gör följande för att välja spårläge: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspår-menyn och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Target Trails Gradation Color Mode Level Length Time Copy Restart Narrow Own Ship All Cancel :Multi :Green :Relative :2 :24H :12h:00m :Off :Off :Off :Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 3. Välj Läge och tryck på ENTER-knappen. Relative True 4. Välj lämpligt läge och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-30

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.24.3 Spårnyans Spår kan visas i en eller flera nyanser. Flera nyanser ger gradvis skuggning med tiden. Den här funktionen är tillgänglig när Längd i Målspårsmenyn är inställd på Normal. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspår-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Spårnyans och tryck på ENTER-knappen. Single Multi 4. Välj Singel eller Multi och tryck på ENTER-knappen. Singel (Monoton skuggning) Multipel (Gradvis skuggning) 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.24.4 Spårfärg Du kan välja den färg som spåren ska visas med. Den här funktionen är tillgänglig när Längd i Målspårsmenyn är inställd på Normal. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspårsmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Färg och tryck på ENTER-knappen. Green Red Blue White Black 4. Välj lämplig färg och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.24.5 Spårnivå Du kan välja vilken målstyrka som ska generera spår. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspårsmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Nivå och tryck på ENTER-knappen. 1 2 3 4. Välj 1, 2 eller 3 och tryck sedan på ENTER-knappen 1: Spår genereras för alla mål (inklusive svaga sådana), 2: Normal användning, 3: Spår genereras bara för kraftiga mål 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-31

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.24.6 Spårkopia Funktionen för spårkopia, som är på i standardinställningarna, gör att du kan fortsätta att spåra målspår när du byter avstånd. Om det nyss valda avståndet däremot är mindre än 1/4 av det tidigare avståndet, kommer spår att suddas ut. När den här funktionen är avstängd kommer spår att suddas ut och startas om varje gång avståndet ändras. Observera att funktionen omstart av spår (se avsnitt 1.24.9) måste vara på för att man ska kunna använda spårkopia. Bild på kopierat spår Före ändring av område Efter ändring av område Så här fungerar spårkopia 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspårsmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Kopiera och tryck på ENTER-knappen. Off On 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.24.7 Smala spår Målspår kan ritas i tunnare spår om så önskas. Detta kan vara användbart om det finns många mål på skärmen. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspårsmenyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Smal och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.24.8 Eget fartygs spår Du kan visa eget fartygs spår enligt följande beskrivning: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eget fartyg och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 4. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-32

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.24.9 Återstartar spår När avståndet ändras samtidigt som spårfunktionen är aktiv kan spår inom den förra avståndsskalan komma att stoppas och startas om. Sambandet mellan omstart av spår och spårkopia visas i tabellen nedan. Starta om funktion Funktion för spårkopia Åtgärd Av På eller Av Avstånd ändrat till intilliggande avståndsskala Alla spår suddas ut när avståndet ändras. Spår startas inte om. Gå tillbaka till föregående avståndsskala Föregående spår visas och fortsätter. På På Avstånd ändrat till intilliggande avståndsskala Föregående spår blir kvar på displayen och fortsätter. Gå tillbaka till föregående avståndsskala Föregående spår visas och fortsätter. Av Avstånd ändrat till intilliggande avståndsskala Spår startas om. Gå tillbaka till föregående avståndsskala Spår startas om. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Starta om och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 4. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.24.10 Spårlängd Flera förinställda spårlängder (tider) är inprogrammerade i TRAILS-knappen för att göra det bekvämare för dig. Standardspårtider: 15 s, 30 s, 1 min, 3 min, 6 min, 15 min, 30 min, kontinuerlig 12H- och 24H-tider: Inställning för långa spår, kontinuerlig Om du hellre vill ha en annan tid kan du ställa in den enligt nedan. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Målspår och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Längd och tryck på ENTER-knappen. Normal 12H 24H 4. Välj Normal, 12H eller 24H och tryck sedan på ENTER-knappen Normal: Använd tider som är inprogrammerade i TRAILS-knappen. 12H: Kontinuerligt spår från 30 minuter till 12 timmar, i steg om 30 minuter. 24H: Kontinuerligt spår från 1 timma till 24 timmar, i steg om 1 timma. För Normal, gå till steg 7. För 12H eller 24H, gå till nästa steg. 1-33

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 5. Välj Tid och tryck på ENTER-knappen. 12h:00m (00h:30m-12h:00m) 12h:00m (01h:00m-24h:00m) 12 timmar 24 timmar 1.25 Parallella indexlinjer Parallella indexlinjer är användbara för att hålla ett konstant avstånd mellan det egna fartyget och en kustlinje eller ett vänfartyg när man navigerar. Du kan kontrollera riktningen och linjeintervallet. 6. Rulla styrkulan uppåt eller nedåt för att välja den tid som du vill ha och tryck på ENTERknappen. 7. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Indexlinjer Parallella indexlinjer 1.25.1 Stänga av och på parallella indexlinjer. 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Parallell linje och tryck på ENTER-knappen. Off 2 3 6 4. Välj det antal parallella indexlinjer som ska visas (2, 3 eller 6) eller välj Av för att stänga av linjerna. (Det aktuella antal linjer som visas kan vara färre beroende på linjeintervall.) 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.25.2 Justera riktningen och intervallet för parallella indexlinjer 1. Tryck på EBL-knappen för att aktivera EBL nr 2. 2. Rulla på styrkulan för att justera riktningen på linjerna. 3. Tryck på VRM-knappen för att aktivera VRM nr 2. 4. Rulla på styrkulan för att justera intervallet mellan linjerna. 1-34

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.25.3 Läge för parallella indexlinjer Du kan välja riktingen för indexlinjen mot EBL nr 2 (streckad linje) för parallell eller vertikal enligt följande: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Läge för parallell linje och tryck på ENTER-knappen. Parallel Vertical 4. Välj Parallell eller vertikal och tryck sedan på ENTER-knappen. Vertikal Parallell 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.26 Skickar ut målposition, ritar in ursprungsmarkering TLL-knappen fungerar både med att skicka ut data till extern utrustning såsom en navigationsplotter (där den är markerad på sin skärm) och med att rita in en asterisk (*) vid markörpositionen på radarn. Tjugo markeringar kan ritas in på skärmen. När du matar in den 21:a markeringen raderas den äldsta markeringen för att ge plats åt den senaste. Om du vill ta bort en markering, ska du placera markören på den och trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 1.26.1 TLL-knappsläge TLL-knappen kan förinställas att skicka ut målposition, markera startpunkt eller göra båda. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj TLL-knappläge och tryck på ENTER-knappen. TLL Output Origin Mark Both 4. Välj TLL-utsändning, Startpunkt eller Båda och tryck sedan på ENTER-knappen TLL-utmatning: Markörens Lat/Lon skickas ut till en plotter (kurs-, bäringssignal och positionsdata krävs) Startpunkt: Startpunkt ritas in vid markörens position. Båda: Startpunkten matas in och positionen skickas ut till en navigator. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-35

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.26.2 Läge för startpunkt Du kan välja hur startpunkten ska röra sig på skärmen, från Sann (markören låst gentemot landmassor) eller Relativ (markören låst gentemot det egna fartygets position). Verkliga rörelsespår kräver kurs-, bäringssignal och positionsdata. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Läge för startpunkten och tryck på ENTER-knappen. Relative True 4. Välj Relativ eller Sann och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Asteriskmarkeringen är streckad i relativ rörelse och heldragen i sann rörelse. 1.27 Att tillfälligt ta bort kurslinjen Kurslinjen visar den egna kursen i alla visningslägen. Kurslinjen är en linje från det egna fartygets position till den yttre kanten av radarvisningsområdet och ligger vid noll grader på bäringsskalan i läget stäv-upp; i läget norr-upp och sann rörelse, samt när kursen ändras i kurs-upp-läge ändras dess riktning efter fartygets rörelser. För att tillfälligt dölja kurslinjen (och alla andra aktuella markeringar) för att titta på mål som ligger rakt framför det egna fartyget, tryck och håll nere CANCEL/HL OFF-knappen. Släpp upp knappen för att åter visa kurslinjen. 1.28 Egna inställningar 1.28.1 Om egna inställningar Varje gång som du gör ändringar i omgivningen eller uppgifter måste du justera radarn, vilket kan vara ett irritationsmoment i en stressig situation. Istället för att ändra radarinställningarna en och en, är det möjligt att tilldela CUSTOM-knappen ett optimum av inställningar för situationer som ofta uppstår. Radarns interna dator erbjuder tre egna inställningar (se tabellen nedan). Du kan emellertid skräddarsy dessa inställningar på Egen 1-, Egen 2- och Egen 3-menyerna så att de stämmer överens med dina navigationsbehov. Tryck på CUSTOM-knappen för att aktivera en egen inställning. Varje knapptryck aktiverar Egen1, Egen2 eller Egen3 i tur och ordning. (Siffrorna för de egna inställningar som är avstängda hoppas över.) Namnet för den valda egna inställningen visas i det övre, vänstra hörnet. För att lämna en egen inställning, tryck på valfri kontroll. 1-36

1.28.2 Beskrivning av alternativen för egna inställningar Beskrivning av alternativen för standardinställning 1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Menyval Tillängliga inställningar Se avsn. sida Egen 1, 2 eller 3 Kopiera Namn Förstärkning Sjö Regn Slå på/av respektive egna inställningar. Kopiera inställningar från Ekomenyn. Välj namn på egna inställningar bland: hamn, lång, sjö, regn, boj och fågel. Hård, Måttlig, Lugn: Automatisk justering av förstärkning beroende på sjöns tillstånd. Manuell: Manuell justering Hård, Måttlig, Lugn: Automatisk justering av klutter beroende på sjöns tillstånd. Manuell: Manuell justering Hård, Måttlig, Lugn: Automatisk justering av regnklutter beroende på sjöns tillstånd. Manuell: Manuell justering 1.10, 1-12 1.11, 1-13 1.12, 1-14 Pulslängd Kort eller lång, varbart inom områdena 1,5 och 3 nm. 1.9, 1-11 Ekoförstoring Av, 1, 2, 3 1.22, 1-27 Ekojämförelse Av, 1, 2, 3 1.23, 1-28 Brusreducering Av, Låg, Med, Hög 1.30, 1-40 Störningsdämpare Av, Låg, Med, Hög 1.15, 1-17 Auto-anti-klutter Av, På 1.13, 1-15 Displaydynamik Displaykurva Smal: Se små mål på långa avstånd Normal: Normal användning Bred: Dämpa oönskade reflektioner 1: Dämpa oönskade reflektioner 2: Normal användning 3: Se små mål på långa avstånd 1.35, 1-45 1.36, 1-45 Antennhastighet 24 rpm, 36 rpm, 48 rpm, Auto/Område 1.37, 1-46 1-37

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.28.3 Ställa in egna inställningar 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Egen 1, Egen 2 eller Egen 3 och tryck sedan på ENTER-knappen. Menu Custom 1 Brill/Color Custom 1 Display Copy Echo Name Target Trails Gain Mark Sea Custom 1 Rain Custom 2 Pulse Length Custom 3 Echo Stretch Tuning Echo Average GPS Buoy Noise Rejector Target Interference Rejector ARP Auto Anti Clutter AIS DIsplay-Dynamic GPS System :On :Harbor :Moderate :Calm :Calm :Short :1 :Off :Off :Off :Off :Normal [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 3. Välj namn och tryck på ENTER-knappen för att visa alternativen som visas till höger. 4. Välj det namn som bäst matchar dina intentioner och tryck på ENTER-knappen. 5. Ställ in andra menyalternativ enligt önskemål. Anm: För enkel inställning kan du kopiera inställningarna från Ekomenyn (till Egen 1, Egen 2, Egen 3). Välj Kopiera och tryck på ENTER-knappen. Meddelandet "Färdig" visas när kopieringen är genomförd. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Exempel på egna inställningar Harbor Long Sea Rain Buoy Bird Menyval Applikation Namn Hamn Lång Sjö Regn Boj Fågel Förstärkning Måttlig Hård Lugn Lugn Måttlig Hård Sjö Lugn Lugn Måttlig Måttlig Lugn Lugn Regn Lugn Lugn Måttlig Måttlig Lugn Lugn Pulslängd Kort Lång Kort Kort Kort Lång Ekoförstoring Av 2 Av Av 1 2 Ekojämförelse Av 3 1 1 eller 2 1 eller 2 3 Brusreducering Av Låg Av Av Av Låg Brusred. Hög Hög Hög Medium Medium Medium Auto-anti-klutter Av Av På På Av Av Displaydynamik Smal Smal Bred Bred Normal Smal Displaykurva 2 2 2 2 2 2 Antennhastighet 48 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm 24 rpm 1-38

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.29 Programfunktionsknappar (F1- och F2-knappar) Många funktioner finns i menyn. För att du ska slippa gå in i menyn för att ställa in radarn kan du programmera en funktionsknapp, F1 och F2, så att du kan få tillgång till önskad funktion med bara en knapptryckning. Hantering av funktionsknappar Tryck helt enkelt på lämplig funktionsknapp, F1 eller F2, för att aktivera en funktion. Tryck på samma funktionsknapp igen för att visa vederbörliga alternativ och tryck på ENTER-knappen. Standardprogrammen är F1, Ekojämförelse och F2, Auto-anti-klutter. Ändra program för funktionsknapp Gör följande för att ändra program för funktionsknappen: 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Funktion 1 eller Funktion 2 och tryck sedan på ENTER-knappen 4. Välj önskad funktion från listan och tryck på ENTER-knappen. Nedan finns de tillgängliga funktionerna. Range Rings Brill Echo Color Display Color Background Color Echo Area Watchman Time Data Box Zoom Mode STBY Mode Display Auto Gain Auto Sea Auto Rain Tuning Mode Pulse Length Echo Stretch Echo Average Noise Rejector Interference Rejector Auto Anti Clutter Display-Dynamic Display-Curve Antenna Speed 2nd Echo Rejector Trails-Gradation Trails-Color Trails-Mode Trails-Level Trails-Length Trails-Copy Trails-Restart Trails-Narrow Trails-Own Ship Waypoint Mark Display Origin Mark Mode TLL Key Mode Parallel Line Parallel Line Mode EBL Reference VRM Unit Cursor Position Target Alarm 1 Mode Target Alarm 2 Mode Funktionslista 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-39

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.30 Brusreducering Vitt brus kan visas på skärmen som slumpmässiga "fläckar" över hela displayen. Du kan dämpa detta brus på följande sätt: 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Brusdämpning och tryck på ENTER-knappen. Off Low Med High 4. Välj Av, Låg, Medel eller Hög efter vad som är lämpligt och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.31 Dämpa sekundära ekon I vissa situationer kan ekon från mycket avlägsna mål visas som falska ekon (sekundära ekon) på skärmen. Detta inträffar när returekot tas emot en sändningscykel senare, eller efter att nästa radarpuls har sänts ut. Tx-repetition Ett andra eko Avstånd till falskt eko Verkligt avstånd Hur sekundärekon uppstår 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Dämpning av sekundärekon och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-40

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.32 Vaktman Vaktmansfunktionen sänder under en minut i enlighet med det valda tidsintervallet för att hjälpa dig att regelbundet hålla koll på radarbilden av säkerhetskäl eller andra orsaker. Tx ST-BY * Tx ST-BY * 1 min Vaktman startas 5, 10 eller 20 min 1 min. 5, 10 eller 20 min * Pip avges precis innan radarn sänder. Vaktmansfunktionen Timern nedanför VAKT-rutan längst uppe i det högra hörnet av skärmen räknar i stand-byförhållanden ner den tid som är kvar till sändning. När den inställda tiden har förflutit, hörs ljudalarmet, timern försvinner och radarn sänder i en minut. Efter en minut börjar timern för vaktalarmet att räkna ner tiden igen. Om du trycker på STBY/TX-knappen innan den förinställda tiden har förflutit, går radarn över i stand-by-läge. Gör på följande sätt för att aktivera Vaktmansfunktionen: 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Vaktman och tryck på ENTER-knappen. Off 5 min 10 min 20 min 4. Välj av eller lämplig tid (5, 10 eller 20 min) och tryck sedan på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-41

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.33 Färgscheman 1.33.1 Förinställ färgscheman Förinställning av färgscheman är till för optimal visning under dagtid, på natten och vid skymning/ gryning. Nedan är inställningen för de standardfärger som finns för varje förinställt färgschema. Visa alternativ, färgschema och färg Visa alternativ Dag Natt Skymning Egen Text Svart Röd Grön Grön Avståndsringar Grön Röd Grön Grön Eko Gul Grön Grön Gul Bakgrund Vit Svart Blå Svart 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Ljusst/Färg och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Visningsfärg och tryck på ENTER-knappen. Day Night Twilight User 4. Välj ett färgschema och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.33.2 Användarens färgschema. Användarens färgschema gör att du kan välja önskad ekofärg och bakgrundsfärg. Displayfärgen måste ställas in som Användare (se avsnitt 1.33.1) för att användarvalda eko- och bakgrundsfärger ska kunna användas. 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Ljusst/Färg och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ekofärg och tryck på ENTER-knappen. Gul Grön Multi 4. Välj lämpligt alternativ och tryck på ENTER-knappen. Multi visar ekot i färgerna röd, gul och grön i enlighet med ekots styrka och är inte tillänglig i IEC-läget. 5. Välj Bakgrundsfärg och tryck på ENTER-knappen. Svart/grön Svart/röd Blå/vit Mörkblå/vit Vit/grön 6. Välj den bakgrundsfärg som önskas och tryck på ENTER-knappen. 7. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-42

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.34 Navigationssdata 1.34.1 Navigationsdata vid stand-by Navigationsdata visas i stand-by-läge när STBY-lägesdisplayen i Initialmenyn är inställd på "Nav". Lämpliga sensorer krävs för att visa data. Sidfel Kurs Tid till Tx i vaktmansfunktion (Visas när vaktmansfunktionen är aktiv.) Waypoint Blinkar om fartyg går utanför displaybäringen. Markör för egen position Fast oberoende av eget fartygs rörelse Fart Datum Position SIDFEL W FART 12.9 kts 359.9 TID 24/JAN/2006 23 : 59 : 59 9000.000 N DATUM NW POSITION NNW KURS 9.99nm 359.9 STBY LAT. LONG. 40.3 30 20 10 (min) DJUP N KURS 180 00.000 E (m) 0 20 40 60 80 VIND 65.3 (kt) 45.0 (R) N <VAKTMAN> 19:59 NNE TEMP NE 18.3( C) (min) 30 20 10 E 30 20 10 0 Stand-by indikation Kursindikator Grafiken visas även om bäringssignalen tappas, däremot visas inte indikationerna för kompassriktning. Kurs Tid Djup Vindhastighet och riktning. Vattentemperatur Visning av navigationsdata vid stand-by 1-43

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Djup- och vattentemperaturskurvor Dessa kurvor visar respektive data från de senaste 30 minuterna. Horisontalaxelskalan är fast och data plottas i intervall om 10 sekunder. Den vertikala axelskalan justeras automatiskt för varje 30 minuter av data. Enheten för mätningen kan väljas i undermenyn Initial i Systemmenyn. Vindkurva Vindriktningsreferens kan väljas (i undermenyn Initial) som Sann eller Relativ. Relativ vind är den riktning (i förhållande till fartygets riktning) och vindhastighet så som den uppfattas ombord, i förhållande till fart och riktning på fartyget; kombination av den verkliga vinden och den vind som orsakas av fartygets rörelse. Sann vind är den fart och riktning (i förhållande till fartygets riktning) på den upplevda eller uppmätta vinden vid stillastående. 1.34.2 Navigationsdata längst ner på skärmen Navigationsdata kan visas längst ner på skärmen Avstånd från eget fartyg till waypoint Bäring från eget fartyg till waypoint Tid kvar från eget fartygs position till waypoint OWN LAT: 34 56.123 N SHIP LON: 135 34.567 E SPEED 12.3 kt CURSOR LAT: 34 56.123 N LON: 135 34.567 E TTG: 01:00 WAY 14.80 NM POINT 202.2 TTG: 00:20 TEMP DEPTH 12.3 C 56.7 m Egna fartygets position och fart Markörens latitudposition Markörens longitudposition Tid kvar till markörens position Vattentemperatur, Djup Navigationssdata Gör på följande sätt för att visa navigationsdata längst ner på skärmen: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Dataruta och tryck på ENTER-knappen. Off Nav Target All 4. Välj lämpligt alternativ och tryck på ENTER-knappen. Av: Slår av datadisplayen. Navigationsdata: Navigationsdata Måldata: ARPA- och AIS-måldata Alla data: Navigationsdata plus ARPA- och AIS-måldata 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-44

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.35 Dynamiskt område Du kan ändra det dynamiska området för att kunna hantera sjöförhållanden eller för att få en bättre vy över ett visst mål. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Display-dynamisk och tryck på ENTER-knappen. Narrow Normal Wide 4. Välj Smal, Normal eller Bred och tryck sedan på ENTER-knappen Smal: Se små mål på långa avstånd Normal: Normal användning Bred: Dämpa oönskade reflektioner 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.36 Egenskapskurva Du kan ändra den här radarns egenskapskurva för att kunna hantera sjöförhållanden eller för att få en bättre vy över ett visst mål. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Kurv visning och tryck på ENTER-knappen. 1 2 3 4. Välj 1, 2 eller 3 och tryck sedan på ENTER-knappen 1: Dämpa oönskade reflektioner 2: Normal användning 3: Se små mål på långa avstånd 3 2 1 Nivå på displayeko Ingångsnivå Displaykurva 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-45

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.37 Antennhastighet Antennhastigheten kan ändras för att möta driftskraven. Välj hög hastighet när fartyget seglar i hög fart för att se till att radarmålen uppdateras tillräckligt ofta. Observera att hastigheten inte kan ändras på 24-rpm-motorn. Den är låst till 24 rpm. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Eko-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Antennhastighet och tryck på ENTER-knappen. 24rpm 36rpm 48rpm Auto/avstånd 4. Välj lämplig antennhastighet. Auto/Område ändrar automatisk antennens hastighet i enlighet med området. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.38 Waypointmarkör Waypointmarkören visar positionen för den destinationswaypoint som navigationsplottern är inställd på. Du kan stänga av den här markören på följande sätt: 0.5 3 NM Waypointmarkör + + 110.1 R 2.525 NM Waypointmarkör 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Markör och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Display för waypointmarkör och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-46

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.39 Display för varningsmeddelande När det uppstår problem genererar radarn ljudliga och/eller visuella alarm (Se Anm på nästa sida) för att varna dig. Displayen för alarmmeddelanden visar alla alarm som för närvarande löst ut. Du kan visa denna display på följande sätt: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Alarmmeddelanden och tryck på ENTER-knappen. Alarm Message [SIGNAL MISSING] TRIGGER HEADING BEARING GYRO VIDEO POSITION NMEA-HEAD [TARGET ALARM1] IN OUT [TARGET ALARM2] IN OUT [ARP ALARM] COLLISION LOST TARGET-FULL PROXIMITY [AIS ALARM] COLLISION PROXIMITY [AIS SYSTEM] TX ANT CH1 CH2 CH70 FAIL MKD EPFS L/L SOG COG HDG ROT <PLEASE PUSH ANY KEY - - TO STOP ALARM AND CLOSE THIS WINDOW> Display för alarmmeddelande Tryck på valfri knapp för att välja displayen för alarmmeddelande. Lista över alarmmeddelanden Lista över alarmmeddelanden Alarmkategori Alarmnamn Utebliven signal BÄRING GYRO KURS NMEA-KURS POSITION TRIGGER VIDEO Fölorad bäringssignal Signalen för AD-10-format-gyro förlorad Fölorad kurssignal Signalen för NMEA-format-kurs förlorad Signalen för NMEA-format-position förlorad Fölorad triggersignal Fölorad videosignal Målalarm IN UT Ett eko har kommit in i målalarmzonen. Ett eko har lämnat målalarmzonen. ARPA-alarm KOLLISION FÖRLORAD I NÄRHETEN CPA och TCPA på ett ARPA-mål är mindre än CPA- och TCPAalarminställningarna. Nödvändigt ARPA-mål förloras. Avståndet till ett ARPA-mål är mindre än det användarinställda området för närhetsalarm. 1-47

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Lista över alarmmeddelanden Alarmkategori Alarmnamn AIS-alarm KOLLISION I NÄRHETEN CPA och TCPA på ett AIS-mål är mindre än CPA- och TCPAalarminställningarna. Avståndet till ett AIS-mål är mindre än det användarinställda området för närhetsalarm. AIS-system ANT KNL1 KNL2 Problem med antenn-vswr Problem med TDM2-RX1-kort Problem med TDM2-RX2-kort. KNL70 Problem med X-kanal 70 K.Ö.G. MISSLYCKAS EPFS KURS L/L MKD R.O.T. F.Ö.G. TX Kursdata förlorad Systemfel Problem med navigator (GPS etc) Fölorad kursdata Fölorad positionsdata Förlorad enhet för minimal signal Förlorad data för vändhastighet Fölorad fartdata TX stoppad eller TX-fel Anm Systemet genererar både ljudliga och visuella (alarmmeddelande-) alarm eller enbart ljudalarm i följande situationer: Ljudliga och visuella alarm: Signal förlorad och AIS-system. Enbart ljudalarm: Målalarm 1 och 2, ARPA-alarm, AIS-alarm 1-48

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.40 Ekoområde Den effektiva displayytan kan antingen vara formad som en oval eller en fyrkant. Område inom vilket ekot visas Datavisning Oval Datavisning Fyrkant 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Display-menyn och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ekoområde och tryck på ENTER-knappen. Ellipse Square 4. Välj lämplig konfiguration och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-49

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.41 Anpassning (Initialmenyn) Undermenyn Initial i Systemmenyn innehåller alternativ som gör att du kan anpassa din radar så att den passar dina arbetsbehov. 1.41.1 Öppna Initialmenyn 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Rulla på styrkulan för att välja System och därefter Initial och tryck på ENTER-knappen. Menu Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Initial Factory Installation Initial Key Beep : On Range Unit : nm Alarm Level : Med Antenna Rotation : Rotate Shift Speed : 15 kt STBY Mode Display : Normal Bearing Source : True Range Preset Ship Speed Unit : kt Depth Unit : ft Temperature Unit : F Wind Direction : Apparent Wind Speed Unit : kt [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit Initialmeny 1.41.2 Beskrivning av undermenyn Initial Knappljud: Ett pip hörs när en knapp trycks in. Du kan slå på eller av det här pipljudet. Avståndsenhet: Avstånd kan visas i nm, km eller sm. Alarmnivå: Målalarm kan ställas in så att det varnar för svaga, mellan eller starka ekon. Antennrotation: Standardinställningen Roterande stoppar sändningen när antennen inte roterar. Stopp sänder radarpulser utan att rotera antennen. Ändra fart: Ställ in fartygets fart så att den använder beräknad displayförskjutning. Inställningsområdet är 1-99 (kts). Visning i STBY läget: Ställ in radarfunktionen på stand-by. Normal: Visa STBY mitt på skärmen. Nav: Visa navigeringsdata. Ekonomi: Släck LCD:ns bakgrundsbelysning. Radarn måste ändras från TX till ST-BY för att aktivera det här läget. Bäringskälla: Välj den typ av bäringssensor som är ansluten till radardn. Sann (gyrokompass, satellitkompass) eller Magnetisk (magnetisk kompass). 1-50

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Förinställda områden: Du kan välja de radarområden som du vill använda. Välj ett område och tryck på ENTER-knappen för att antingen slå på eller av det området. Minst två avstånd måste vara aktiverade. Maximalt tillgängligt område beror på radarmodell. Observera att 0,125 inte är tillgängligt i kilometer. 0.125 På 0.25 På 0.5 På 0.75 På 1 Av 1.5 På 2 Av 3 På 4 Av 6 På 8 Av 12 På 16 Av 24 På 36 Av 48 På 64 Av 72 På 96* På Avsluta? Yes 0.125 På 0.25 På 0.5 På 0.75 På 1 Av 1.5 På 2 Av 3 På 4 Av 6 På 8 Av 12 På 16 Av 24 På 36 Av 48 På 64 Av 72 På 96* På Avsluta? Yes 0.125 På 0.25 På 0.5 På 0.75 På 1 Av 1.5 På 2 Av 3 På 4 Av 6 På 8 Av 12 På 16 Av 24 På 36 Av 48 På 64 Av 72 På 96* På Avsluta? Yes nautiska mil kilometer engelsk mil * Endast FR-8252 Tillgängligt område Enhet fartygets fart: Fartygets fartenhet kan väljas som knop (kts), kilometer/timma (km/h) eller miles per timma (mph). Djupenhet: Djupenheten kan väljas som meter (m), fot (ft), famn (fa), passi/braza (p/b) eller Hiro (hr). Temperaturenhet: Temperatur kan visas som C (Celsius) eller F (Fahrenheit). Vindriktning: Vindriktning kan visas som Sann eller Relativ. För mer information, se avsnitt 1.34.1. Enhet vindhastighet: Vindhastighet kan visas som knop (kts), kilometer/timma (km/h), miles peri timma (mph) eller meter/sekund. Port 1: Ställ in baudhastigheten på utrustningen som är ansluten till Port1. Auto ger automatisk avkänning av baudhastigheten för extern utrustning vars baudhastighet är 4800 eller 38400 (bps). Port 2: Samma funktion som Port1 men för Port2. Utsändning: Data som matas in i port 1 kan matas ut från port 2. Välj På för att använda den här funktionen. 1-51

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.42 Blank sektor Det kan vara nödvändigt att förhindra sändning inom ett visst område för att skydda passagerare och besättning från mikrovågsstrålning. Om antennenheten t ex är installerad nära och framför styrhytten, vill du då förebygga sändning inom det området. Två sektorer kan ställas in. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Blank sektor 1 eller Blank sektor 2 från Systemmenyn och tryck på ENTER-knappen. Menu Sector Blank 1 Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Initial Factory Installation Sector Blank 1 Sector Blank 2 Sector Status : Off Sector Start : 0 Sector Area : 0 [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit 3. Välj Sektorstatus och tryck på ENTER-knappen. Off On 4. Välj På och tryck på ENTER-knappen. 5. Välj Sektorstart och tryck på ENTER-knappen. 0 (0-359 ) 6. Rulla styrkulan uppåt eller nedåt för att ställa in startpositionen på sektorn och tryck på ENTERknappen. 7. Välj Sektorområde och tryck på ENTER-knappen. 0 (0-180 ) 1-52

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 8. Rulla styrkulan uppåt eller nedåt för att ställa in bredden på sektorn och tryck på ENTERknappen. Anm: Den kombinerade bredden på sektor 1 och sektor 2 får inte överstiga 270 grader. 9. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Så som visas i illustrationen nedan så markerar streckade linjer start- och ändpunkter på sektorn och två streckade bågar löper utmed bredden på sektorn. + Område utan sändning + 96.8 R 0.338 NM Startbäring för område Visning av blank sektor 1-53

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.43 GPS-boj Om en GPS-radiobojlokalisator är ansluten, kan GPS-bojpositioner visas på radarskärmen. Ett användningsområde för en GPS-boj är att fästa ett fiskenät vid den för att se nätets position på radarskärmen. Upp till fem bojar kan visas. 01 GPS-boj nr. + GPS-boj GPS-bojens kurs 02 + 96.8 R 0.338 NM GPS-bojsymboler 1.43.1 Visa GPS-bojar 1. Ta fram menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj GPS-boj och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System GPS Buoy Display Symbol Color History Dots All Cancel :Off :Green :Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit GPS-boj-meny 3. Välj Display och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-54

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.43.2 Välja symbolfärg 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj GPS-boj och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Symbolfärg och tryck på ENTER-knappen. Green Red Blue White Black 4. Välj lämplig färg och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1.43.3 Historik Denna radar kan visa tidsplacerade punkter (högst 20 punkter) som markerar de senaste positionerna för alla GPS-bojar som har spårats. Du kan välja det antal punkter som ska visas enligt följande: 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Mål och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Tid och tryck på ENTER-knappen. Off 5 10 20 4. Välj det antal historik-punker som ska visas (5, 10 eller 20), eller välj Av för att stänga av historiken. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-55

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.43.4 Ta bort GPS-bojsymboler När skärmen är full av GPS-bojsymboler och deras spår, kan du ta bort dem individuellt eller allihopa samtidigt så som visas här nedan. Symbolerna kommer att tas bort, medan GPS-bojarna likväl kommer att visas så fort de tas emot av GPS-radiobojlokalisatorn. Ta bort individuella GPS-bojsymboler Placera markören på GPS-bojsymbolen som du vill ta bort och tryck på HL OFF/CANCELknappen. Två pip hörs och symbolen är borttagen. Ta bort alla GPS-bojsymboler 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj GPS-boj och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ta bort alla och tryck på ENTER-knappen. 4. Du får frågan om du är säker på att du vill ta bort alla bojsymboler. Välj Ja och tryck på ENTER-knappen. Ett pip hörs när GPS-bojsymbolerna tas bort. Are you sure? Yes No 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 1-56

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT 1.44 Slavdisplay Den här radarn kan användas som slavdisplay genom att ställa in Indatakälla till Under i Installationsmenyn. När det här är gjort kommer menyn och displayen att ändras så som beskrivs här nedan. Sänd från huvudradarn för att visa radarbilden på en extra display. Ej tillgängliga menyalternativ. Menyalternativ som ej är tillgängliga med slavdisplay Meny Ej tillgängliga menyalternativ Display Eko Standard 1, 2, 3 Trimning System - Initial System - Installation System - Tom sektor 1, 2 Vaktman Pulslängd, Antennhastighet, Dämpning av sekundärekon Pulslängd, Antennhastighet Inga menyalternativ kan användas Rotationshastighet Trimma initialjustering, Auto installationsinställning, Total TX-tid, Manuell MBS-justering Inga menyalternativ kan användas Displayvisning Displayen ändras till så som visas i nedanstående illustration. Pulslängd visas ej Visas när displayenheten fungerar som fjärrdisplay. Ingen trimningsindikator eller trimningsstapel visas. 0.75 0.25 NM H UP OFFCENTER(M) HARBOR A/C AUTO ES 1 EAV1 NR LOW IR LOW 359.9 M SUB GAIN AUTO SEA AUTO RAIN AUTO ZOOM SEKUNDÄRT EKO visas ej KLOCKA (inkl. återstående tid) visas ej. Lägen för stand-by-display Display-indikationer för slavdisplay Den totala TX-tidsindikationen (TX TID XXXXXX.XH) visas inte på den normala stand-bydisplayen. UNDER -indikationen visas även på stand-by-displayen för Nav-data. Stand-by-displayen för Nav-data visar "UNDER"-indikationen men inte "VAKT"-indikationen (inklusive kvarvarande tid). 1-57

1. HANDHAVANDEÖVERSIKT Alternativ som inte är tillgängliga med funktionknapp F1, F2 Vaktman Trimningsläge Pulslängd Antennhastighet Reducerare för sekundärekon Total TX-tidsindikation Totala TX-tid (TX TID XXXXXX.XH) visas inte på det diagnostiska testet eller på den normala stand-by-displayen. 1-58

2. RADAROBSERVATION 2.1 Allmänt 2.1.1 Minimi- och maximiavstånd Minimiavstånd Mimimiavståndet definieras genom att det kortaste avstånd där, med hjälp av en skala på 1,5 eller 0,75 nm, ett mål som har en ekoyta på 10 m 2 fortfarande visas separerat från den punkt som representerar antennens position. Det beror i huvudsak på pulslängd, antennhöjd och signalbearbetning, såsom dämpning av main bang-dämpning och digital kvantisering. Det är att föredra att använda en mindre avståndsskala så länge som den ger god upplösning och skärpa av bilden. Den här radarserien uppfyller kraven för IEC 62252 5.14.1 (Klass A). Maximalt avstånd Det maximala avkänningsområdet för radarn, Rmax, varierar avsevärt beroende på flera faktorer såsom antennens höjd över vattenytan, målets höjd över vattenyten, storleken, målets form och material samt atmosfäriska förhållanden. Under normala atmosfäriska förhållanden, är det maximala området lika med radarhorisonten eller lite mindre. Radarhorisonten är ungefär 6 % längre än den optiska på grund av diffraktionsegenskaper i radarsignalen. Rmax erhålls med hjälp av följande ekvation. R max = 2.2 x ( h1 + h2 ) där Rmax: radarhorisont (nautiska mil) h1: antennhöjd (m) h2: målhöjd (m) Radarhorisont Optisk horisont Om t ex antennens höjd över havet är 9 meter och målets höjd är 16 meter, blir det maximala radaravståndet: R max = 2.2 x ( 9 + 16 ) = 2.2 x (3 + 4) = 15.4 nm Det ska beaktas att avkänningsavståndet reduceras av nederbörd (vilken absorberar radarsignalen). 2-1

2. RADAROBSERVATION 2.1.2 Radarupplösning Det finns två viktiga faktorer vad gäller radarupplösning (urskiljning): bäringsupplösning och avståndsupplösning. Bäringsupplösning Bäringsupplösning är förmågan hos radarn att placera separata prickar som ekot mottagit från två mål som är på samma avstånd och nära varandra. Den är proportionell till antennens längd och omvänt proportionell till våglängden. Längden på antennradiatorn ska väljas för en bäringsupplösning som är bättre än 4,5 grader (IEC 62252 Klass A). Detta förhållande erhålls normalt med en radiator på 1,2 m (4 ft) eller längre i X-bandet. Avståndsupplösning Avtåndssupplösning är förmågan hos radarn att placera separata prickar som ekot mottagit från två mål som är på samma avstånd och nära varandra. Detta bestäms endast av pulslängden. Testmål för bestämning av avstånds- och bäringsupplösning är radarreflektorer som har en ekoyta på 10 m 2. 2.1.3 Bäringsnoggrannhet En av de viktigaste egenskaperna hos radarn är hur noggrant bäringen för ett mål kan mätas. Noggrannheten vid bäringsmätning beror i huvudsak på hur smal radarstrålen är. Däremot tas ofta bäringen relativt mot fartygets kurs och korrekt justering av kurslinjen vid installation är således en viktig faktor när det gäller att säkerställa bäringsnoggrannhet. För att minimiera fel vid mätning av bäringen för ett mål ska man placera målekot på en position långt ut på skärmen genom att välja lämpligt avstånd. 2.1.4 Avståndsmätning Mätning av avstånd till ett mål är också en mycket viktig egenskap hos radarn. Det finns generellt två sätt att mäta avstånd: fasta avståndsringar och med en variabel avståndsmärkör (VRM) De fasta avståndsringarna visas på skärmen med ett förutbestämt intervall och ger en grov uppskattning av avståndet till målet. Den variabla avståndsmarkörens diameter minskas eller ökas så att markören nuddar vid den inre kanten på målet, vilket ger användaren en mer noggrann avståndsmätning. 2-2

2. RADAROBSERVATION 2.2 Falskt eko Ibland visas ekosignaler på skärmen på positioner där det inte finns något mål. Ekosignaler kan också försvinna där det finns mål. De känns dock igen om du förstår anledningen till att de visas. Typiska falska ekon visas nedan. 2.2.1 Flera ekon Flera ekon inträffar när en utsänd puls återgår från ett fast objekt, t.ex. en stor båt, en bro eller en pir. Ett andra, ett tredje eller ännu fler ekon kan observeras på displayen vid det dubbla, tredubbla eller mer av målets faktiska avstånd enligt nedan. Flera reflekterande ekon kan minskas och ofta tas bort helt genom att man minskar förstärkningen eller genom korrekt justering av A/C SEAkontrollen. Verkligt eko Eget fartyg Mål Flera ekon 2.2.2 Sidlobsekon Flera ekon Varje gång radarpulsen sänds ut hamnar en del av den på varje sida om strålen, s k "sidlober". Om ett mål finns på en plats där det kan upptäckas av sidloberna och huvudloben, kan sidlobsekona visas på bägge sidor om det faktiska ekot på samma avstånd. Sidlobsekon visas vanligtvis endast på korta avstånd och kommer från starka mål. De kan reduceras genom noggrann förstärkningsreduktion eller korrekt justering av A/C SEA-kontrollen. Verkligt mål Sidlob Sidlobsekon 2-3

2. RADAROBSERVATION 2.2.3 Virtuell bild Ett relativt stort mål i närheten av den egna positionen kan visas på två positioner på skärmen. En av dem utgör det faktiska ekot som reflekteras direkt av målet och den andra utgör ett falskt eko som orsakas av spegeleffekten av ett stort objekt på eller i närheten av den egna positionen, se bilden nedan. Om ditt fartyg exempelvis kommer nära en stor metallbro kan ett sådant falskt eko visas tillfälligt på skärmen. Målskepp Eget fartyg Verkligt eko Spegelbild av målskepp Falskt eko Virtuell bild 2.2.4 Radioskugga Skorstenar, master eller lastbommar som ligger i antennens bana blockerar radarstrålen. Om den vinkel som bildas mot antennen är större än ett fåtal grader kan ett område av radioskugga uppstå. Inom det området kan mål inte upptäckas. Radarantenn Radarmast Radioskugga Radioskugga 2.3 SART (Search and Rescue Transponder) 2.3.1 SART-beskrivning 2-4

2. RADAROBSERVATION En Sök- och Räddartransponder (SART) kan användas av alla X-bandsradar (3 cm:s våglängd) inom ett avstånd på ca 8 nm. För varje radarpuls som tas emot sänds en reaktion som sveps upprepade gånger över hela radarfrekvensfiltret. När det aktiveras sprids reaktionen först snabbt (0,4 µs) genom bandet för att sedan gå över till en relativt långsam spridning (7,5 µs) genom filtret tillbaka till startfrekvensen. Processen upprepas för totalt tolv hela cykler. Vid en viss punkt i varje svep matchar SART-frekvensen radarn och ligger inom det frekvensfilter som radarmottagaren passerar. Om SART ligger inom området genererar frekvensmatchningen under var och en av de 12 långsamma svepen en reaktion på radardisplayen, det vill säga en linje med 12 punkter visas där mellanrumen är lika stora, ca 0,64 nautiska mil. När avståndet till SART minskas till ca 1 nm kan det hända att radardisplayen visar även de 12 reaktionerna som genererades under de snabba svepen. Dessa ytterligare punktreaktioner, som också har samma mellanrum mellan punkterna, 0,64 nautiska mil, blandas med den ursprungliga linjen med 12 punkter. Punkterna visas något svagare och mindre än de ursprungliga punkterna. Bild A: När SART är långt bort Eko från SART Radarantennens strålvidd 24 NM 1.5 NM Bild B: När SART är nära Linjer med 12 punkter visas i koncentriska halvcirklar. Eko från SART Position för SART Eget fartygs position 9500 MHz 9200 MHz SARTmärkeslängd 7.5 µs 95 µs Sveptid Eget fartygs position Position för SART Radarmottagarens bandbredd Svepstart Svepsignal med låg hastighet Svepsignal med hög hastighet Visning av SART-ekon 2-5

2. RADAROBSERVATION 2.3.2 Generell anmärkning angående mottagning av SART SART-avståndsfel När svar från bara de 12 lågfrekventa svepen är synliga (när SART:en är på ett avstånd större än omkring 1 nm), kan positionen, vid vilken den första punkten visas, vara så mycket som 0,64 nm bortanför den verkliga SART-positionen. När avståndet minskar så att även snabba svepsvar syns, kommer det första av dessa inte att vara längre än 150 meter bortanför den verkliga positionen. Radarbandbredd Den matchar normalt radarpulslängden och växlas normalt med avståndsskalan och den tillhörande pulslängden. Smala bandbredder på 3-5 MHz används tillsammans med långa pulser på skalor för långa avstånd och breda bandbredder på 10-25 MHz med korta pulser på korta avstånd. En radarbandbredd på mindre än 5 MHz kommer att försvaga SART-signalen något, så användning av en medelbandbredd är att föredra för att säkerställa optimal avkänning av SART:en. Radarsidlober När man närmar sig SART:en, kan sidlober från radarantennen visa SART-responserna som en serie bågar eller koncentriska ringar. Dessa kan tas bort med hjälp av kontrollen för antisjöklutter även om det kan vara operativt användbart att observera sidloberna eftersom de kan vara enklare att upptäcka i klutterförhållanden och de bekräftar även att SART:en är nära eget fartyg. Anm: SART-information hämtad från IMO SN/Circ 197 HANTERING AV MARIN RADAR FÖR SARTDETEKTION. 2.4 RACON En RACON är en radarfyr som sänder signaler som kan tas emot av radar i radarfrekvensspektrumet (X- eller S-band). Det finns flera signalformat. RACON-signalen uppträder i allmännhet på radaskärmen som ett rektangulärt eko som utgår från en punkt strax bortanför positionen för radarfyren. Den har ett morsekodat mönster. Observera att positionen på radardisplayen inte är korrekt. RACON RACON 2-6

3. ARPA-ANVÄNDNING Den automatiska radarplottern ARP-11 (tillval) inhämtar och spårar tio mål manuellt eller automatiskt. När ett mål inhämtas automatiskt eller manuellt spåras det automatiskt inom intervallet 0,1 till 16 nm. 3.1 Försiktighetsåtgärder vid användning VARNING Inget navigationshjälpmedel kan ensamt ansvara för båtens och besättningens säkerhet. Navigatören bär ansvaret för övervakning av alla tillängliga hjälpmedel och för att bestämma positionen. Elektroniska hjälpmedel ersätter inte grundläggande navigationsprinciper och sunt förnuft. Den här autoplottern spårar automatiskt ett automatiskt eller manuellt inhämtat radarmål, beräknar dess kurs och hastighet samt visar dessa med hjälp av en vektor. Eftersom data som genererats av autoplottern är baserade på vilka radarmål som valts måste radarn alltid vara optimalt inställd för användning med autoplottern för att säkerställa att önskade mål inte förloras och att oönskade mål som sjöeko och brus inte inhämtas och spåras. Ett mål innebär inte alltid landmassa, rev, skepp eller andra på ytan gående farkoster utan kan också innebära sjöeko. När sjöekonivån ändras med omgivningen ska operatören justera kontrollerna A/C SJÖ, A/C REGN och FÖRSTÄRKNING för att säkerställa att målekon inte elimineras från radarskärmen. VARNING Den här autoplotterns plottningsnoggrannhet och respons följer IMOstandard. Spårningsnoggrannheten påverkas av följande: Spårningsnoggrannheten påverkas av kursändring: En till två minuter krävs för att återställa vektorer till full noggrannhet efter en tvär kursändring. (Verklig tid beror på gyrokompassens specifikationer.) Spårningsfördröjningen är omvänt proportionell mot målets relativa hastighet. Fördröjningen är i storleksordningen 15-30 sekunder för hög relativ hastighet; 30-60 sekunder för låg relativ hastighet. Visningsnoggrannheten påverkas av följande: Ekointensitet Radaröverföringens pulsbredd Radarpejlingsfel Gyrokompassfel Kursändring (eget fartyg eller mål) 3-1

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.2 Kontroller att användas med ARPA ENTER: Inhämtar markörvalt mål; visar data för följt mål (i datarutan längst ner på skärmen). CANCEL/HL OFF: Ta bort data för ett markörvalt följt mål från datarutan; stoppar följningen av det markörvalda målet (när dess data inte visas i datarutan). MENY: Gå in i Mål- och ARPA-menyerna för hantering av ARPA. Styrkula: Välj mål som ska inhämtas, stäng av följning eller visa måldata. 3.3 ARPA-visning av/på Du kan stänga av ARPA-visningen enligt nedan. 1. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Använd styrkulan för att välja ARPA och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System ARP Display Symbol Color Auto Acquire All Cancel : Off : Green : Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit ARPA-meny 3. Använd styrkulan för att välja ARPA visning och tryck på ENTER-knappen. Off On 4. Välj På eller Av och tryck sedan på ENTER-knappen 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3-2

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.4 Inhämtar och följer mål Tio mål kan inhämtas och följas manuellt och automatiskt. Om du försöker inhämta ett elfte mål visas meddelandet ARPA FULLT SPÅRAR REDAN 10 MÅL! i fem sekunder. Om du vill inhämta ytterligare ett mål måste du avsluta följning av ett onödigt mål så som visas i avsnitt 3.5. 3.4.1 Manuell inhämtning När automatisk inhämtning (AUTO ACQ. AREA) är aktiverad kan upp till fem mål inhämtas manuellt. Om du försöker inhämta ett sjätte mål visas varningsmeddelandet. 1. Placera markören på det mål som ska inhämtas. 2. Tryck på ENTER-knappen två gånger. Plottningssymbolen ändras med tiden enligt nedan. En vektor, som indikerar målets rörelsemönster, visas ungefär en minut efter att inhämtningen gjorts. Målnumret är det lägsta lediga numret. Vektor Vid inhämtning 01 01 01 Målnummer 1 min. efter inhämtning 3 min. efter inhämtning 3.4.2 Automatisk inhämtning ARPA-målmarkering ARPA kan inhämta upp till tio mål automatiskt genom att ett automatiskt inhämtningsområde anges. När automatisk inhämtning väljs efter att ha inhämtat mål manuellt, kan endast den återstående mängden mål inhämtas automatiskt. Om exempelvis sju mål har inhämtats manuellt kan tre mål inhämtas automatiskt. Det automatiska inhämtningsområdet är 2,0 till 2,5 nm stort och ±45 på bägge sidor om kurslinjen i bäringsintervallet. Mål som följs vid automatisk inhämtning fortsätter att följas även om du byter till manuell inhämtning. Automatiskt inhämtningsområde 45 babord 45 styrbord 2.0-2.5 nm Automatiskt inhämtningsområde 1. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENY-knappen. 2. Välj ARPA och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Autolåsning och tryck på ENTER-knappen. Off On 3-3

3. ARPA-ANVÄNDNING 4. Välj På för att aktivera automatisk inhämtning. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3.5 Avsluta följning av ARPA-mål När tio mål har inhämtats sker ingen inhämtning längre om inte mål avslutas. Om du behöver inhämta ytterligare mål måste du först avsluta ett eller flera enskilda mål, eller alla mål, enligt nedan. 3.5.1 Avsluta följning av valda mål 1. Avsluta följning genom att placera markören på målet. 2. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen för att avsluta följning och ta bort ARPA-symbolen. Några pip hörs och symbolen tas bort från displayen. 3.5.2 Avsluta följning av alla mål 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj ARPA och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Ta bort alla och tryck på ENTER-knappen. Uppmaningen nedan visas. Are you sure? Yes No 4. Välj Ja och tryck på ENTER-knappen för att avsluta följning av alla ARPA-mål. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3-4

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.6 Vektoregenskaper Vad är en vektor? En vektor är en linje som utgår från ett följt mål och som visar målets fart och kurs. Vektorns spets visar målets uppskattade position när den vektortid som har angetts går ut. Det kan vara bra att utöka vektorlängden (tiden) så att kollisionsrisken med ett mål kan bedömas. Vektor Vektortid, vektorreferens Vektor Vektortiden kan anges till 30 sekunder, 1, 3, 6, 15 eller 30 minuter. Du kan välja norr som vektorreferens (sann; information om kurs och hastighet krävs) eller den egna kursen (relativ). 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Mål och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System Target Vector Time : 6min Vector Reference : Relative History Dots : 5 History Intervals : 1min CPA : Off TCPA : 1min Proximity Alarm : Off [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit Målmeny 3. Välj Vektortid och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj önskad vektortid och tryck på ENTER-knappen. 30sec 1min 5. Välj Vektorreferens och tryck på ENTER-knappen. 3min 6. Välj Relativ eller Sann och tryck sedan på ENTER-knappen. 6min Relativ: Andra fartygs rörelse i förhållande till det egna fartyget. 15min Detta läge är användbart som ett anti-kollisions-hjälpmedel. Om 30min ett fartyg är på kollisionskurs med eget fartyg kommer dess vektor Val av vektortid att peka mot det egna fartygets position. Sann: Eget fartyg och andra fartyg rör sig med sina verkliga Relative rörelser. Detta är användbart för urskiljning mellan rörliga och True stationära mål. Val av vektorreferenser 7. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. Funktionerna i Målmenyn är gemensamma för ARPA och AIS. Anm 3-5

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.7 Historikdisplay (målets senaste position) Denna radar kan visa tidsplacerade punkter (högst tio punkter) som markerar de senaste positionerna för alla ARPA- eller AIS-mål som har spårats. Du kan bedöma ett måls aktivitet efter mellanrummet mellan punkterna. Nedan visas exempel på mellanrum mellan punkter och målets rörelse. (a) Fartyg vänder (b) Fartyg håller rak kurs (c) Fartyg med reducerad fart (d) Fartyg med ökad fart Målrörelse och -historikvisning Du kan välja antal historikpunkter som ska visas och med vilket tidsintervall de ska visas. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Mål och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Tid och tryck på ENTER-knappen. Off 5 10 4. Välj antal historikpunkter som ska visas (5, 10 eller 20), eller välj Av för att stänga av historikvisningen. 5. Tryck på ENTER-knappen. 6. Välj Historikintervall och tryck på ENTER-knappen. 15sec 30sec 1min 2min 3min 6min 12min 7. Välj lämpligt tidsintervall och tryck på ENTER-knappen. 8. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3-6

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.8 ARPA-måldata Du kan visa måldata (avstånd, bäring, kurs, fart, CPA och TCPA) för två spårade ARPA-mål i datarutan längst ner på skärmen. För att visa ARPA-måldata måste ARPA-visning vara aktiverat och menyalternativet Dataruta i Displaymenyn måste vara inställt på Mål eller Alla. 1. Placera markören på det ARPA-mål vars data du vill visa. 2. Tryck på ENTER/SELECT-knappen för att visa målets data. 0.5 3 NM (A)01 + ARPA-mål valt för datavisning A (eller B) anger plats för dataruta. 02 ARPA-mål A Dataruta A + 110.1 R 2.525 NM B Dataruta B Bäring, avstånd, CPA Kurs, fart, TCPA Dataruta (A eller B) Vektorreferens Vektortid Mål nr. A TRUE 5 min No.01 BRG 236.5 T RNG 1.850NM CPA 1.84NM CSE 33.7 SPD 12.34kt TCPA 12:00 ARPA-måldata Målet är förstorat och dess datanummer föregås av (A) eller (B) för att visa vilken dataruta som dess data visas i. Rutan väljs automatiskt enligt principen först in, sist ut. Om t ex både dataruta A och dataruta B för närvarande visar data och mål A valdes före mål B, kommer data i datruta A att tas bort och ersättas med data från ett nyvalt mål. Om du vill ta bort ett måls data från datarutan, ska du placera markören på målsymbolen och trycka på CANCEL/HL OFF-knappen. 3-7

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.9 CPA/TCPA-alarm När det beräknade CPA:t från ett ARPA- eller AIS-mål blir mindre än det förinställda CPAalarmområdet och dess beräknade TCPA mindre än den förinställda TCPA-alarmgränsen, hörs ett ljudalarm och målplottsymbolen för det aktuella målet ändras till en triangel och blinkar tillsammans med sin vektor. Du kan tysta ljudalarmet genom att trycka på CANCEL/HL OFFknappen. Triangelplotten slutar blinka när fartygets CPA och TCPA är utanför alarminställningen för CPA och TCPA. ARPA fortsätter att övervaka det uppskattade avståndet vid CPA (Closest Point of Approach, närmaste passageavstånd) och uppskattad tid till CPA (TCPA) för varje spår i förhållande till egen position. Den här funktionen hjälper dig att uppmärksamma mål som kan vara på kollisionskurs med den egna positionen. Det är dock mycket viktigt att FÖRSTÄRKNING, A/C SJÖ, A/C REGN och övriga radarkontroller är korrekt justerade samt att ARPA är inställt så att mål kan spåras effektivt. VARNING! Lita aldrig på att CPA/TCPA-larmet ska upptäcka alla kollisionsrisker. Navigatören bär alltid ansvaret för visuell utkik för att undvika kollisioner, oavsett om radar eller andra plottningshjälpmedel används eller ej. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Mål och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj CPA och tryck på ENTER-knappen. Off 0.5nm 1nm 2nm 3nm 5nm 6nm 4. Välj lämplig CPA och tryck på ENTER-knappen. 5. Välj TCPA och tryck på ENTER-knappen. 30sec 1min 2min 3min 4min 5min 6min 12min 6. Välj lämpligt TCPA och tryck på ENTER-knappen. 7. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3-8

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.10 Närhetsalarm Närhetsalarm varnar dig, med både ljudalarm och att aktuellt mål blinkar, när ett ARPA-mål (eller AIS-mål) är inom det område som du specificerat. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj Mål och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Närhetslarm och tryck på ENTER-knappen. Off 0.5nm 1nm 2nm 3nm 5nm 6nm 12nm 24nm 4. Välj lämpligt område och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. När ett ARPA-mål kommer inom det område som är inställt här blir dess symbol en blinkande triangel och ljudalarmet hörs. Tryck på CANCEL/HL OFF-knappen för att tysta ljudalarmet. Blinkandet fortsätter tills målet inte längre befinner sig inom det inställda området, alarmområdet ändras för att utesluta aktuellt mål eller närhetsalarmet stängs av. 3.11 Förlorat mål När ett förlorat mål upptäcks av systemet, låter ljudalarmet och målsymbolen ändras till en blinkande diamant och följning avbryts efter en minut. 01 Markering för förlorat mål Avsluta ett förlorat mål Placera markören på målet och tryck på CANCEL HL/OFF-knappen. Ljudalarmet låter och målsymbolen (och dess data om den visas) tas bort. 3-9

3. ARPA-ANVÄNDNING 3.12 Symbolfärg Du kan välja ARPA/AIS-symbolfärg bland Grön, Röd, Blå, Vit eller Svart. 1. Öppna menyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj ARPA och tryck på ENTER-knappen. 3. Välj Symbolfärg och tryck på ENTER-knappen. Green Red Blue White Black 4. Välj lämplig färg och tryck på ENTER-knappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 3-10

4. AIS-ANVÄNDNING Ansluten till FURUNO:s AIS-transponder FA-150 kan FR-8xx2-serien visa namn, position och annan nav-data för de 100 närmaste AIS transponder-utrustade fartygen. (För anslutning till andra tillverkares AIS-transpondrar krävs AIS-interface IF-1500AIS (tillval).) Denna radar accepterar positionsdata fastställt av WGS-84 geodetisk referenspunkt. Ställ in referenspunkten som WGS-84 på den GPS-navigator som är ansluten till denna radar. Se kapitel 5.2 angående tillvägagångssätt om denna radar är sammanlänkad med FURUNO GPS-navigator GP320B. Dessutom måste du kontrollera att Läge i GPS-menyn är inställt på GPS eller WAAS, med hänvisning till sidan 5-1. AIS-funktionen fungerar inte om läget är DGPS. 4.1 Kontroller att användas med AIS ENTER: Efter att du valt mål med hjälp av styrkulan, tryck för att visa data för valda aktiva AISmål (i datarutan längst ner på skärmen). CANCEL/HL OFF: Ta bort data för markörvalda AIS-mål från datarutan. MENU: Gå in i Mål- och AIS-menyerna för hantering av AIS. Styrkula: Välj aktivt mål för att visa dess data. 4.2 Sätta på och stänga av AIS-displayen Du kan slå på eller av AIS-displayen. Systemet fortsätter att behandla AIS-mål oavsett om AISdisplayen är på eller av, under förutsättninga att AIS-transpondern är påslagen. 1. Visa huvudmenyn genom att trycka på MENU-knappen. 2. Välj AIS och tryck på ENTER-knappen. Menu Brill/Color Display Echo Target Trails Mark Custom 1 Custom 2 Custom 3 Tuning GPS Buoy Target ARP AIS GPS System AIS Display : Off Symbol Color : Green Range : 24.0nm Sector Start : 340 Sector End : 20 Sort By : Range Number of Targets : 30 ACK Lost Target [ENTER]: Enter [CANCEL/HL OFF]: Back [MENU]: Exit AIS-meny 3. Välj AIS visning och tryck på ENTER-knappen. 4. Välj Av (alla AIS-symboler tas bort) eller På (alla AIS-mottagna mål visas) och tryck på ENTERknappen. 5. Stäng menyn genom att trycka på MENU-knappen. 4-1