L A T I N LÄNGRE LÄROKURS 29.9.2014 STUDENTEXAMENSNÄMNDEN
1 5 10 15 20 25 30 C. Verres, qui anno a.chr.n. septuagesimo tertio munus propraetoris Siciliae iniit, in hoc officio hominem pessimum et avarissimum se praebuit. Omne enim studium ad divitias suas augendas convertit, quo factum est, ut incolis illius insulae iniurias omnis generis afferret. Per triennium hanc provinciam ita perdidit, ut ea in pristinum statum restitui nullo modo iam posset. M. Tullius Cicero, orator clarissimus, cum cognovisset, quanta et quam multa scelera vir ille in Sicilia commisisset, quinque orationibus in senatu in Verrem habitis effecit, ut hic Roma expelleretur. Ad extremum avaritia Verri ipsi perniciei fuit. M. Antonius enim eum ad fretum Siciliae exsulantem anno a.chr.n. quadragesimo tertio proscripsit et occidendum curavit. Causa poenae dicitur fuisse, quod Verres recusavisset, quominus Antonio vasa quaedam Corinthia magni pretii traderet. Agrigentum erat urbs Siciliae a colonis Graecis iam saeculo a.chr.n. septimo condita, cuius incolae summa cum pietate Herculem colebant. Media fere urbe, non longe a foro, templum ei aedicaverant ibique simulacrum ex aere factum collocaverant, quo pulchrius vix quicquam esse putabatur. In hoc templum eo tempore, quo Verres, propraetor Siciliae, Agrigenti versabatur, quadam nocte servi armati impetum fecerunt. Clamore sublato custodes templi primo iis obsistere atque aditum aedis sacrae defendere conati numero inferiores paulo post repulsi sunt. Iam servi in templum penetraverunt statuamque Herculis inde ablaturi erant. Interea per totam urbem fama perlata est deos patrios in periculum vocatos esse, non hostium adventu neque praedonum impetu, sed a viris armatis ex domo propraetoris missis. Animi incolarum, qui hoc nuntio ex somno excitati erant, vehementer commoti sunt. Nemo in urbe fuit aut aetate tam confectus aut viribus tam infirmus, qui non statim e lecto surrexerit telumque ira incensus arripuerit. Itaque brevi tempore cives studio sacrorum tuendorum inflammati ad templum proficisci properaverunt, ut omnes pro sua quisque parte periculo avertendo operam darent. Lapidibus in servos impudentes coniectis Agrigentinis tandem contigit, ut illum impetum irritum redderent. Milites imperatoris, quamvis fugae se mandarent, tamen duas statuas parvas secum deportaverunt, ne omnino infecta re ad dominum redire viderentur. (Enligt Cicero)
2 Gör följande uppgifter (A D) som hör ihop med den latinska texten och översättningsuppgiften (E). Skriv svaren på konceptpapper. A. Översätt den första delen av texten (raderna 1 11) innehållsenligt till naturlig svenska. B. Läs den senare delen av texten (raderna 12 30) och svara utifrån den på följande frågor: 1. Vad berättas om Agrigentums förhistoria och dess invånare? 2. Vilket dyrbart föremål fanns i Agrigentum och var fanns det där? 3. Vilken incident inträffade i Agrigentum och under vilken historisk tidsperiod inträffade den? 4. Hur gick det för vakterna till slut och varför? 5. Vad var syftet med anfallet? 6. Vilket rykte spred sig om händelsen? 7. Hur reagerade stadsborna på händelsen? 8. Vad var invånarnas mål? 9. Med vilka medel och hur bra lyckades de uppnå sitt syfte? 10. Vad tog soldaterna som byte och varför? C. Struktur- och grammatikuppgift: 1. Ange ur textens senare del (raderna 12 30) a) t v å ablativus absolutus-konstruktioner b) t v å nominativus cum infinitivo-konstruktioner c) t v å konjunktiver, av vilka den ena står i imperfekt, den andra i perfekt 2. Svara på följande frågor: a) I vilken kasusform står Agrigenti (rad 16)? b) Vilken verbform är ablaturi (rad 19)? c) Hur lyder singular nominativ av ordet viribus (rad 24)? D. Omvandlingsuppgift: 1. Förvandla aktivkonstruktionen servi... impetum fecerunt (raderna 16 17) till en passivkonstruktion. 2. Förvandla uttrycket studio sacrorum tuendorum (rad 26) till en gerundivkonstruktion.
3 E. Översättningsuppgift: Arbetets hjälte var från och med 1921 den högsta hederstiteln i Sovjetunionen, och man återinförde den i Ryssland år 2013 igen. En finsk dagstidning återupplivade traditionen redan 2012 genom att börja publicera spalten Arbetets hjälte på sin Arbetsliv-avdelning i söndagstidningen. I samband med spalten finns en logotyp på vars undre del följande uttryck finns översatt till latin: HEROS LA- BORIS (man) eller HEROIS LABORIS (kvinna). Man kan bli tvungen att översätta till latin många andra kända historisk-politiska uttryck också. Följande uttryck är tagna ur verket Matti Wiberg Kalevi Koukkunen (red.), Politikens ordbok (2011). Översätt uttrycken till latin med hjälp av orden i parentes. 1. landskapsresor (provincialis; iter) 2. sovande väljare (dormire; suffragator) 3. med släckta lyktor (exstinguere; lanterna: ablativus absolutus) 4. blodet stelnande (sanguis; sistere) Skriv svaren på konceptpapper.
KOKEEN PISTEITYS / POÄNGSÄTTNINGEN AV PROVET Tehtävä Osioiden Pisteitys Paino- Enint. Arvostelumäärä kerroin* lomakkeen sarake Uppgift Antal del- Poäng- Koefficient* Max. Kolumn på uppgifter sättning bedömningsblanketten A. 90 p. 1 B. 10 x 8 0 p. x 1 80 p. 2 C. 1. 3 x 4 0 p. x 1 12 p. 2. 3 x 1 0 p. x 1 3 p. 3 D. 2 x 4 0 p. x 1 8 p. 4 E. 4 x 2/0 p. x 2 16 p. 5 Yht./Tot. 209 p. * Painotus tapahtuu lautakunnassa. Viktningen görs av nämnden.