ISTALLATIOS- OCH AVÄDIGSISTRUKTIOER ELEKTRISKT BASTUAGGREGAT: 8-60-0405 8-90-0405 Kan anslutas till följande styrcentraler: RA 8 Midi -styrcentral RA 2 Digi II -styrcentral RA Digi I -styrcentral RA 6 Easy -styrcentral ISTALLATIO AV AGGREGATET Vid installation av aggregatet bör man observera följande saker: - Följ de givna installationsmåtten Huvudbrytare - Som byggmaterial för bastuns väggar och tak rekommenderas träpanel - Se till att panelväggen är förstärkt där aggregatet ska fästas med skruvar - Man får endast installera ett aggregat per bastu - Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig person och enligt gällande elföreskrifter OBS! Försäkra dig om att bastuutrymmet är klart för användning innan aggregatet kopplas på Fram panelen fastsättningsskruv ASLUTIG AV AGGREGATET TILL ELÄTET Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med användning av en H07R-F (VS)- eller A07BB-F(VSB) gummikabel. BASTUSTEAR Vi rekommenderar att man rengör bastustenarna innan man placerar dem i aggregatet. De största stenarna placeras i aggregatets botten och de minsta överst. Stenarna får inte staplas för tätt, eftersom det hindrar luftcirkulationen i aggregatet. Stenarna får heller inte staplas så att värmemotstånden kilas fast i varandra eller mot aggregatets hölje. Värmemotstånden ska vara helt täckta av stenarna. Bastustenarna ska bytas ut senast när de börjar vittra sönder, eftersom luftcirkulationen i aggregatet annars störs. är man byter ut stenarna bör man använda bastustenar av god kvalitet. OBS! - Bastustenarna FÅR ITE placeras i utrymmet mellan de främre täljstenarna och det första motståndet. - Innan användning ska man kontrollera att täljstenarna i aggregatet är hela och installerats enligt användningsinstruktionerna. I annat fall är det förbjudet att använda aggregatet. Garantin täcker inte fel som har orsakats av dålig luftcirkulation som en följd av små och för tätt staplade stenar. Keramiska stenar kan skada aggregatet. Aggregatets garanti täcker inte skador som uppstått på grund av användning av sådana stenar. ISTALLATIO AV STYRCETRAL OCH GIVARE Styrcentralen är elektriskt ansluten till aggregatet via en kabel. Styrcentralen är avsedd att installeras i bastuutrymmet eller utanför beroende på styrcentralens modell. Kontrollera var styrcentralen ska placeras i installations- och användningsinstruktionerna för styrcentralen. Givarna fästs i bastuns vägg, direkt på aggregatets mittlinje, 40 mm från taket. Avvikelse från givna installationssmått orsakar brandrisk. Termostaten i givarna bryter hela värmeeffekten i aggregatet om aggregatets temperatur stiger så högt att det orsakar fara för bastuns trädelar. Efter att temperaturen sjunkit kan man återställa termostaten genom att trycka på återställningsknappen. Innan man återställer termostaten ska man alltid ta reda på orsaken till att den kopplades på! Sensor OLET 9 Temperaturbegränsarens återställning 70494 4 SKLT 4 A
FASTSÄTTIG AV AGGREGATET I VÄGGE Borrens diam. o,5 mm 240 Min. 240 mm är de justerbara benen har skruvats in är fastsättningshöjden för aggregatets väggställning 750 mm från golvet. Benens justeringsutrymme är 5 mm ifall golvet skulle luta. Kontrollera att båda benen står jämnt på golvet efter att aggregatet fästs i väggen. Min 750 mm Max 765 mm 240 mm Avståndet mellan de hål som ska göras för ställningen i väggen är 240 mm. Delar för fastsättning i väggen: - låsningsdelar för aggregatet (A) 2 st - väggfäste (B) st - plåtskruv 4,2 x mm 2 st - lockskruv 6 x 40 mm 2 st B A För in aggregatets låsningsdelar (A) genom hålen i aggregatets bakskiva så att den del som förs in vänds uppåt. Sätt fast väggställningen (B) i väggen så att de hål genom vilka låsningsdelarna sätts fast är uppåt. Ställningen kan också fästas direkt på aggregatet. Märk på förhand ut skruvarnas placering i väggen och borra vid behov små hål, fäst därefter aggregatet i väggen med de medföljande skruvarna. På bilden kan du se hur väggställningen ska fästas vid aggregatet. Aggregatets delar fästs vid väggställningen med plåtskruvar. 2
Placering av aggregatets kopplingsdosas anslutningssladd på väggen 00 mm 00 mm 500 mm 200 mm. 2.. 500 mm. Rekommenderad placering av kopplingsdosan 2. På detta område bör man använda silumindosa. På detta område bör man undvika att använda silumindosa På andra områden ska man använda en värmebeständig dosa (T25 C) och värmebeständiga ledningar (T70 C). Kopplingsdosan ska placeras så att den är lätt att komma åt vid service. är kopplingsdosan installeras på område 2 och ska du ta reda på ditt elbolags instruktioner och bestämmelser. Se elsäkerhetsbestämmelserna, paragraf 9, avsnittet "Elektriskt bastuaggregat inklusive styr- och varningsanordningar". Användningsinstruktioner för täljsten Eftersom täljsten används i aggregatet är det speciellt viktigt att bastun värms på rätt sätt första gångerna den används. På så sätt försäkrar man sig om att täljstenarna inte går sönder ens vid höga temperaturer.. Första uppvärmningen *): Värm aggregatet inställt på 50 C under cirka en timme. Slå därefter av aggregatet och låt stenarna svalna. 2. Andra uppvärmningen *): Värm aggregatet inställt på 80 C under cirka en timme. Slå därefter av aggregatet och låt stenarna svalna.. Under den första och andra uppvärmningen får man inte hälla vatten på aggregatet för att täljstenarna ska få härdas ifred. 4. Efter den andra uppvärmningen kan aggregatet användas normalt. 5. Typiskt för täljsten är att den kan ändra färg när man använder den. Orsaken till färgningen kan vara hög temperatur hos stenarna eller kvaliteten på vattnet. *) Om man använder en Easy-styrcentral ska aggregatet värmas upp den första gången på en lägre temperaturinställning under cirka en timme. Under den andra uppvärmningen ska temperaturen ställas in ett par steg högre än den första gången. Också den andra uppvärmningen bör pågå cirka en timme. Efter detta kan aggregatet användas normalt.
5 5 4 7 C C C C A AA 2 6 000 mm min 500 mm B B 4 Rekommenderad ventilation i bastun. Bastu. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar. Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket. Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras minst m högre än inluftsventilen. ILUFTSVETILE FÖR FRISK LUFT FÅR ITE PLACERAS IOM OMRÅDE C OM TERMOSTATE SOM STYR AGGREGATET OCKSÅ FIS IOM OMRÅDE C. Aggregatets installationsmått OLET 9 (mm) *) 40 (mm) *) = Absolut mått 00 490 00 280 D 070 900 max 450 0 0 max 450 80 Alla mått är minimiavstånd om inget annat anges! Anslutning av aggregatet till elnätet Effekt Basturum Min. Installationsavstånd Aggregatets Säkring Aggregatets Säkring Aggregatets Säkring Volym Höjd från stenytan anslutningsledning anslutningsledning anslutningsledning (D - mått) H07R-F H07R-F H07R-F kw m mm mm mm 2 A mm 2 A mm 2 A min max min 400V ~ 20V 2~ 20V ~/ 2~ 6,0 5-0 900 00 5 x,5 x 0 4 x 2,5 x 6 x 0 x 5 9,0 9-900 50 5 x 2,5 x 6 4 x 6 x 25 ------- 4
Kopplingsdiagram Teho, Effekt Power, Leistung Puissance, Vermogen Potencia kw 6,0 9,0 Lämpövastukset, Värmeelement, Éléments chauffants Heating elements, Heizeelement, Verwarmingselementen Resistencias SEPC 64 SEPC 65B 2000W 000W,2,,2, 2 Max. 6 kw 20 V ~ / 2~ 2 4 5 6 U V W L L L 2 Control L J0 J J2 A 2 4 5 B 2 4 5 2 4 20 V ~ 2 4 5 6 L L2 L 400 V ~ L2 A A 2 4 5 6 Light Fan 2 4 L L2 L 2 4 5 6 L L2 L. 55 2. * ) Vain: Endast för: ur für: Only for: Seulement pour: Alleen voor: Sólo para:. * ) 4. 20V ~ / 400V ~ max 00W 2 4. Syöttö / ätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación 2. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Éclairage du sauna / Saunaverlichting / Luz de sauna. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan / Ventilation / Ventilator / Ventilación 4. Sähkölämmityksen vuorottelu / Alternering med elvärme / Signal kontakt / Signal contact / Contact du signal / Signaalcontact / Contacto señal 5. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande / Bedieningspaneel Panel de control 6. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor 54 SKLT 2 E 5. * ) 6. * ) Katso ohjauskeskuksen käyttöohje Se styrpanelens bruksanvisning Sehe die Bedienungsanleitung des Steuergerätes See the control panel manual Voir le manuel du panneau de commande Zie handleiding bedieningspaneel Consulte el manual del panel de control Kopplingsribba Sensor Aggregat 4 2 Givarkabel 4 2. Blå. 2. Vit.. Röd. 4. Gul. Blå. 2. Vit.. Röd. 4. Gul 5
Principiellt kopplingsschema Sensor Aggregat 2 4 5 6 Bastulampa 20V 00W Inmatning 20V ~ 20V 2~ 20V ~ 400V ~ (OBS! Ej funktion tillsammans med RA 6 Easy-styrcentral Fläkt 20V 00W (OBS! Ej tillsammans med RA 8 Midi-styrcentral eller RA 6 Easystyrcentral!) Styrcentral RA 6 (Easy) RA 8 (Midi) Digi I (200) Digi II (2002) Tilläggsutrustning: Separat upphöjningsdel 40 65 60 70 Fötternas reglerbarhet är ca 20mm 6
STAPLIGSAVISIGAR FÖR HELO CAVA AGGREGATETS TÄLJSTEAR Innan täljstenarna installeras ska aggregatet fästas vid väggen. Se instruktionerna på sidan 2. Ta ut framsidans täljstenar ur förpackningen. Den sten som ska placeras underst har rundade nedre hörn. För försiktigt in stenarna i skåran. De andra (4 st.) stenarna har jämna kanter, så ordningsföljden har ingen betydelse. Placera de medföljande mellanstyckena (8 st.) för täljstenarna på ett sådant sätt att udden alltid är ovanpå stenen, d.v.s. så att det bildas ett lufthål mellan stenarna. Mellanstyckena av metall ska placeras på båda sidorna mellan varje sten (förutom den översta). är de främre täljstenarna har installerats placerar man ut de stenar som ska finnas inne i aggregatet (ca 0 kg). Det ska också finnas stenar ovanpå motstånden. OBS! Man FÅR ITE placera bastustenar mellan det första motståndet och de främre täljstenarna. Aggregatet får inte användas utan de främre täljstenarna, och inte heller när det finns sprickor i stenarna. 7
Efter att stenarna är på plats ska täljstenarnas stödjärn installeras ovanpå dem. På bilden ser man ordningsföljden. I aggregatets bas finns både vertikala och ändstoppar som förhindrar att täljstenarna rör sig i vågrät eller lodrät riktning efter att de installerats. Placera stödjärnen mellan ändstopparna. Även täljstenarna ska finnas mellan ändstopparna. Ändstopp På bilden syns stödjärnen installerade på sina platser. Täljstenarna installeras enligt följande: - Installera först den översta stenen. - För in stenen enligt bilden: först den ena änden under kanten, skjut därefter stenen under den andra kanten så att den stannar vid ändstoppen. OBS! Stenen ska vara placerad bakom den vertikala stoppen. 8
Installera därefter stenen med rundade kanter. För in den ena änden under kanten, och skjut därefter stenen längs stödskivan mot ändstoppen. På bilden är den runda kantstenen och den bakre täljstenen på plats. På bilden syns täljstenarnas vertikala och ändstoppar. Installera de mittersta stenarna. De mittersta stenarnas längd är 405 mm. Skjut först in stenen under den högra kanten och sedan längs stödskivan under den vänstra kanten mot ändstoppen. Kontrollera slutligen att täljstenarna är placerade mellan de vertikala stopparna och att springorna mellan stenarna är lika stora. 9
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Anvisningar för miljöskydd Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen. Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä. De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel. Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. Hinweise zum Umweltschutz Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens- Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. 0