x:panda Svensk Användarhandbok S V 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 A/S rev.

Relevanta dokument
x:panda Svensk Användarhandbok S V rev. 010

x:panda Svensk Användarhandbok S V

x:panda Svensk Användarhandbok S V rev. 014

pony Svensk Användarhandbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 07.

back in a boxtm seat in a boxtm

pony Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 06.

panda futura Svensk Användarhandbok S V rev. 10

mustangtm Svensk handbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

gazelle ps Svensk handbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

Design, flexibilitet och kvalitet

crocodiletm Svensk Användarhandbok S V S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks 1 of R82 A/S.

rabbit Svensk Användarhandbok S V rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Rabbit are trademarks of R82 A/S.

panda futura Svensk Användarhandbok S V rev. 05

Junior Sitta. R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

x:panda nu i 4 storlekar och med flera nya underreden

Harry, Heathfieldstol

strong basetm Svensk Användarhandbok 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400

swan Svensk Användarhandbok S V rev.4

swan Svensk Användarhandbok rev. 001

multi frame Svensk Användarhandbok

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

60 cm. <120 kg. Strong Base User Guide EN EN rev.01

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

frames Svensk Användarhandbok Rev. 8

Zitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

R82 x:panda. Flexibelt och dynamiskt sittsystem med flera nya underreden.

R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet

Panther Brukarmanual. R Etac AB, Box 203, SE Anderstorp Tel. +46/ , Fax. +46/

panda futura Svensk Användarhandbok S V rev. 004

ANVÄNDARMANUAL. VELA Salsa /110/120/130/400 VARIANT: Manual nr

Junior Sitta. R82 Wombat Living. Funktionell arbetsstol för barn i förskola, skola och hemmet.

58-73 cm. <100 kg. Combi Frame:x User Guide EN rev.01

multi frame Svensk Användarhandbok R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 A/S.

Junior Sitta. R82 x:panda. Med förbättrad funktion

Junior Sitta. R82 Underreden. Stabila underreden med möjligheter till flexibla lösningar.

crocodiletm Svensk Användarhandbok S V 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Crocodile are registered trademarks of R82 A/S.

VELA Tango - barnstol

Bruksanvisning. Keezone ECE R44 / 04. Bältesstol kg. Bälteskudde 9-36 kg. Testad och godkänd enligt

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

VELA Tango - barnstol

BRUKSANVISNING. VELA Samba 100/110/120/130/150 VARIANT: Manual. nr VELA Samba 100 VELA Samba 110. VELA Samba 150

<180 cm. <80 kg. Crocodile User Guide EN EN ISO rev.01

MANUAL För MA, TE och ZON

manateetm Svensk Användarhandbok S V rev.2

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

Bruksanvisning

Tillåtna ändringar på HD-rullstolar med bibehållande av CE-märkning ( mod. HD500, HD600, HD650 ) 1(5) Generella förutsättningar

back in a boxtm seat in a boxtm

Kortfattad bruksanvisning Svenska

Om våra produkter. Rollator delar A E L I K

stingraytm Svensk Användarhandbok 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

VELA Samba 100/110/120/130/150

Utprovningsprotokoll juniorhjälpmedel

7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

toucan Svensk Användarhandbok S V rev. 003

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. BR Utg Positionering och tippfunktion. 9.1 Multi-fäste. 3.

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

Krabat Pilot Bruksanvisning

BRUKSANVISNING GÅBORD

2ME KOMBIVAGN BREMEN

R82 Multi Frame. Brukarmanual

BRUKSANVISNING GÅBORD

buffalo Svensk handbok S V rev R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Buffalo are registered trademarks of R82 A/S.

Bakåtvänd montering. Instruktionsbok kg 0-12 m

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Kort bruksanvisning FLUX

keeps you going Användarmanual Rollz Motion

Bruksanvisning. Paddan

BRUKSANVISNING BEEMOO SYSKONVAGN. Beemoo Premium Syskonvagn

wombat Svensk handbok S V R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Wombat chair are registered trademarks of R82 A/S.

Beemoo Kombivagn. Tack för att ni har valt en Barnvagn från Scandinavian Baby Alliance

Academy Active Cushion

BRUKARMANUAL INFORMATION TILL DIG SOM ANVÄNDER V-TRAK RYGGSYSTEM

0-90. <100 kg. Caribou User Guide EN rev.01

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

BRUKSANVISNING - Sittdynor

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera

Bruksanvisning. Underrede Triton Triton underrede. Bruksanvisning underrede Triton Sida 1 av 12

Bruksanvisning. Badset Maja

Bruksanvisning. Blue Wave

Junior Bad & Toalett. R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

R82 Heron. En multifunktionell duschoch toalettstol.

medemagruppen Förskrivarinformation Jazzy 1103 P T ver Februari 2011

Kimba Neo. För ett aktivt liv. Storlek 1 & 2

R82 Kudu. En komfortrullstol att växa i.

Instruktionsbok. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Överrensstämmer med reviderad standard: Testad och godkänd

Svea Gåbord. Bruksanvisning. Svenska

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr :1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

Transkript:

x:panda TM vensk nvändarhandbok 2012 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /. 2017-06 - rev. 17

Pat. pend. U.. Patent Des. D598,680 Pat. Pend. x:panda - vsett ändamål x:panda är en justerbar stol som finns i 4 olika storlekar. arje stol går att justera i tre olika bredder och steglöst i sittdjup. Ryggstödet är dynamiskt, vilket gör att barnet kan trycka det bakåt med ganska litet motstånd och sedan återgå till önskad sittposition. Dessutom går det att vinkla ryggstödet så att det är möjligt att placera barnet med antingen öppen eller stängd höftvinkel. x:panda lämpar sig för användare som behöver ett individanpassat sittsystem och underrede, bland annat barn/ungdomar med: cp-skador på GMFC-nivå III kraftig extensorspasticitet utvecklingsförsening (fysiskt eller mentalt funktionshinder) De många justeringsmöjligheterna och mängden tillbehör gör det möjligt att justera sitsen individuellt efter barnets behov av bekvämlighet och stöd. x:panda kan användas både inom- och utomhus, beroende på vilket stols underrede som används. Inomhus: High-low:x indoor frame Utomhus: High-low:x outdoor frame Combi Frame:x erval uggy Frame x:panda lämpar sig för transport av barn från 22 kg upp till den högsta angivna användarvikten för transport I den här handboken kan du få information om alla möjligheter du har med x:panda. Därför rekommenderar vi att du läser handboken innan du använder produkten. 2

INNEHÅLL x:panda - vsett ändamål... 2 nvisningar... 4 26 Deklaration om överensstämmelse... 27 R82-garanti... 27 äkerhet... 27 Information om återvinning... 27 Underhåll... 28 Tvätt... 28 Rengöring i tvättmaskin... 28 Desinfektion... 28 Tillbehör och reservdelar... 28 erviceintervall... 28 Kontrollista för service... 28 Information om förhandsförsäljning... 28 Tekniska data... 28 Tillverkare... 28 Transport i motorfordon... 29 ymboler... 30 Mått... 31 Lyftteknik... 32 Produktmärkning... 32 3

KLR TT NÄND x:panda levereras hopfälld för att ta minsta möjliga plats vid transport. Följ anvisningen nedan för att packa upp x:panda: Ta ur x:panda ur förpackningen Justera ryggvinkeln () Justera rygghöjden () Justera sitsdjupet (C) Justera benvinkeln (D) Ytterligare anvisningar finns på sidan 5-6. När du har läst igenom handboken kan du börja använda x:panda. C D 4

INKLING RYGGTÖD C Dra upp handtaget () för att vinkla ryggstödet. D arning 01 Klämrisk mellan ryggstöd och stomme/körbygel vid inställning av ryggstödsvinkel Håll ett fast tag baktill på stolen när du drar upp handtaget så att inte ryggstödet faller bakåt. Handtaget har ett säkerhetslås (). Om du vrider låset till vänster aktiveras det, om du vrider det till höger avaktiveras det. ktivera alltid låset när du har gjort en justering. Ryggstödet på x:panda kan justeras steglöst. Justera ryggstödets inställningar genom att flytta den lilla mässingsringen (C) upp eller ner. ar försiktig så att fingrarna inte fastnar mellan gaskolven och sitsen (C) när du vinklar ryggstödet bakåt. HÖJDINTÄLLNING RYGGTÖD Lossa bultarna () och () om du vill justera höjden på ryggstödet. Dra åt alla bultar när ryggstödet är i önskad höjd. i Ta inte bort några bultar du behöver bara lossa dem när du vill göra en justering. 5

HÖFTTÖD INDIIDUELL JUTERING Justering av vinkel, djup och bredd: Lossa bultarna () när du vill justera. Dra åt dem igen vid önskad position. i Ta inte bort några bultar du behöver bara lossa dem när du vill göra en justering. ENTÖD INDIIDUELL JUTERING Justering av vinkel och djup: Lossa bulten () när du vill justera. Dra åt den igen vid önskad position. Justering av bredd: Ta bort bulten () när du vill justera. Dra åt den igen vid önskad position. i Ta inte bort några bultar () du behöver bara lossa dem när du vill göra en justering. 6

HUUDTÖD Montering och justering av höjd: Lossa vredet (). Justera vinkel: Lossa skruvarna () och (C) med en skruvnyckel. idjustering: Lossa skruven (D). D C Dra åt alla skruvar vid önskad position. ar försiktig när du justerar huvudstödet så att inga fingrar fastnar mellan stolsryggen och huvudstödsfästet. dvarsel 05 Klemfare mellem hovedstøtte og ramme/skubbebøjle under justering af ryglænet EXTR REDDNINGT FÖR RYGG ENDT FÖR TORLEK 4 Montera breddningssatsen och fäst skruvarna () på baksidan. e till att breddningssatsen blir helt intryckt innan den sätts fast. 7

FT ÅLTÖD Höjdjustering: Ta bort bultarna (). Placera stöden i önskad position och montera tillbaka bultarna. Justering av bredd: Lossa bultarna (). Dra åt dem igen vid önskad position. NLÅ FÖR FT ÅLTÖD Höjdjustering: Ta bort bultarna (). Placera bålstöden med snabblås i önskad position och montera tillbaka bultarna. Justering av bredd: Dra snabblåshandtaget uppåt (). Lås handtaget nedåt när stödet är i önskad position. ÖRE RMTÖD TILL FT ÅLTÖD De övre armstöden till fasta bålstöd är framtagna som ett tillbehör till stolar tillverkade senare än december 2008. För stolar som levererats tidigare, behöver du ett nytt par fasta bålstöd för att kunna montera de övre armstöden. 8

ÄNGR ÅLTÖD Höjdjustering: Ta bort bultarna (). Placera stöden och montera tillbaka bultarna. Justering av bredd: Lossa bultarna (). Dra åt dem igen vid önskad position. vängfunktion: Tryck på den röda knappen () för att släppa. årdgivaren bör kontrollera och olja (med syntetisk olja) de svängbara delarna regelbundet minst var tredje månad. NLÅ FÖR ÄNGR ÅLTÖD Höjdjustering: Ta bort bultarna (). Placera bålstöden med snabblås och montera tillbaka bultarna. Justering av bredd: Dra snabblåshandtaget uppåt (). Lås handtaget i önskad position. 9

RMTÖD D Höjdjustering: Lossa skruven () och flytta stödet till önskad höjd. Dra åt skruven. Lossa vredet/skruven (C) och flytta armstödet till önskad position. Dra åt vredet/skruven (för hand). C inkla armstödsdynan: Lossa vredet (). inkla armstödsstången (endast storlek 1+2+3): Lossa vredet/skruven (C). Justera och vinkla armstödsdynan i sidläge: Lossa skruvarna (D) under dynan. D ar försiktig vid justering av armstödet så att du inte klämmer fingrarna mellan stolen och armstödsdynan. Håll inte i armstödet när du bär produkten C D 10

ORD, ÄNGR (Marknadsförs ej i verige) ) Montering och justering av djup ) Justering av bredd C) inkla bordet genom att vinkla armstöden Det går bara att montera bord på en x:panda som är utrustad med armstöd. Risk att fastna: Justera bricka och armstöd innan en användare placeras i produkten C ORD, MED TÅ TG ENDT TORLEK 1+2+3 ) Montering och justering av djup ) Justering av bredd C) inkla bordet genom att vinkla armstöden Det går bara att montera bord på en x:panda med armstöd som är monterade på samma höjd och i samma vinkel. Risk att fastna: Justera bricka och armstöd innan en användare placeras i produkten C 11

RMTÖD FÖR ORD ENDT TORLEK 1+2+3 ) Justering av djup ) Justering av vinkel Det går bara att montera armstöd på en x: panda som är utrustad med bord. LEKÅGE FÖR ORD ENDT TORLEK 1+2+3 ) Justering av vinkel Det går bara att montera lekbåge på en x: panda som är utrustad med bord. TÖDHNDTG FÖR ORD ENDT TORLEK 1+2+3 ) Justering av vinkel Det går bara att montera stödhandtaget på en x:panda som är utrustad med bord. 12

ÄTR OCH ÄLTEN Det går att montera alla västar och bälten med 25 mm-remmar på sitsen. i rekommenderar användning av fixlock eller skårorna för remmarna på stolen. Fixlock: nvänd det fixlock () som är monterat på stolen för att fästa och justera alla västar och bälten. id behov kan ett extra 40 mm-fixlock monteras på ett säte i storleken 4 (). kåror för remmar: För bältesremmarna genom skårorna (C) i sitsen. C FIXLOCK För att kunna montera västar och bälten på bästa sätt kan det bli nödvändigt att montera extra fixlock. Dessa monteras överst på ryggstödet och lyfter remmarna från brukarens axlar. D * Montera fästanordningen i de nedre hålen () om remmarna ska ha ett högre fäste. * Montera fästanordningen i de övre hålen () om remmarna ska ha ett lägre fäste. * Montera fästanordningen enligt figur (C) om ett större avstånd mellan fästanordningarna önskas. * Montera fästanordningen enligt figur (D) om ett mindre avstånd mellan fästanordningarna önskas. C 13

ITKILR Justering av djup: Ta bort sittdynan och ta bort kilarna från kardborrtyget i sitsen. Dra upp kardborrbandet () och sätt dit kilarna vid önskat djup. ätt tillbaka sitsdynan. ITND ITTDYN eroende på önskad abduktion monteras sitsband i ett av de tre hålen i sitsen. Justering: Dra upp sitsbandet på någon av sidorna och justera sitsbandets längd. Fäst sedan sitsbandet med kardborrbandet. 14

MELLNDYN Mellandynan kan justeras för att passa i öppningen under ryggen. * id behov kan dynan skäras till med en kniv så att den passar i öppningen. * Placera dynan i ryggstödet. TÄCKPLTT ENDT FÖR TORLEK 4 Täckplattan passar i mellanrummet nedanför ryggen. * Täckplattan monteras på i ett spår på baksidan av stolen. NKTÖD Ta bort dynan för att montera svankstödet på ryggen. * ätt fast svankstödet 15

ICKE-DYNMIK GKOL tandardgaskolven kan bytas ut mot en ickedynamisk gaskolv. inkla ryggstödet genom att lossa spärren (). ar försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan gaskolven och sitsen när du vinklar ryggstödet () bakåt. FT TG Gaskolven kan ersättas med ett fast stag. 16

X:PND MONTERT PÅ HIGH-LOW:X Montering av sits: Kontaktytan och fotplattan måste bytas ut på gamla High-low underreden. Placera sitsadaptern på kontaktytan och tryck den helt bakåt tills den "klickar" på plats. Lås det röda handtaget () för att säkra sitsens stabilitet. nvänd inte det första hålet den klickar i. Det är bara ett säkerhetshål som "fångar" sitsen om knappen skulle åka ur korrekt hål. vmontering av sits: Lås upp det röda handtaget (). Dra ut knappen (). Dra sitsen framåt och lyft samtidigt. 17

MONTERING ITEN PÅ HIGH-LOW:X TORLEK C ENDT FÖR X:PND sits storlek 3+ 4 Montera x:panda sitsen direkt på underredet. Highlow:x 2 x 2 x * Fäst de medskickade 8 mm-skruvarna i sitsen genom hålen i underredet () underifrån. Kontrollera att sitsen sitter fast ordentligt innan användning. * id demontering av sitsen: Ta bort skruvarna enligt ovan. 18

ÄNDR TORLEK JUTERING REDD Följ anvisningen om du smidigt vill justera sitsens bredd. Läs även instruktionerna på nästa sida om justering av djup. Montera av höftstöden () på båda sidor. Montera av metallplattan (). Ta bort bultarna (C) och fäll bort ryggen. änster stolssida: Dra benstödet framåt, men ta inte bort bultar som inte angetts. Ta bort bulten (D). Ta bort bulten (E) endast för storlek 2+3. Montera tillbaka i önskad bredd och sätt tillbaka bultarna (D) och (E). Dra inte åt bultarna helt. Höger stolssida: Ta bort bultarna (D) och (E) på motsatt sida av stolen. Placera ut sitsmellanlägget (F). ize 1+2+3 E Montera tillbaka i samma bredd som på motsatt sida och sätt tillbaka bultarna (D) och (E). Dra åt bultarna (C). D ize 4 C åda stolssidor: Dra åt bultarna (C), (D) och (E) på båda sidor av sitsen. E Ta inte bort eller lossa bultar som inte angetts ovan. För att undvika att bultar blandas samman rekommenderar vi att borttagna bultar placeras tillsammans med borttagna delar, t.ex. höftstöd. årdgivaren bör kontrollera och dra åt alla bultar minst en gång per månad. 19 F

ÄNDR TORLEK JUTERING DJUP Följ anvisningen om du smidigt vill justera sitsens djup. Läs även instruktionerna på föregående sida om justering av bredd. Ta bort de två bultarna () på båda sidor av stolen. Ta ett stadigt tag i ryggstödet. Ta bort de två bultarna (). Montera tillbaka när ryggstödet är i önskat djup och sätt tillbaka och dra åt bultarna () och (). Ta inte bort eller lossa bultar som inte angetts ovan. För att undvika att bultar blandas samman rekommenderar vi att borttagna bultar placeras separat. årdgivaren bör kontrollera och dra åt alla bultar minst en gång per månad. 20

UTYTE RYGGTÖD FRÅN EN TORLEK TILL EN NNN Lossa de två bultarna (). Ta bort de två krysskruvarna (). C Ta bort bultarna (C). Ta bort täckplattan. Ta bort ryggstoppsenheten(d) (endast storlek 1 +2 +3). Dra upp och ta bort ryggplattan. Ersätt med önskad storlek (E) och tryck ner ryggplattan så långt det går. Montera tillbaka ryggstoppsenheten (D) (endast storlek 1 +2 +3). Montera åter täckplattan. kruva tillbaka de 6 bultarna (C). Montera tillbaka de två krysskruvarna (). E Dra åt de två bultarna (). Kontrollera slutligen att ryggstödet smidigt kan dras upp och ner. D 21

X:PND-IT PÅ HIGH- LOW:X UNDERREDEN x:panda-sitsen kan justeras i tre bredder. lla sitsar i alla bredder kan monteras på olika storlekar av High-low underreden. I diagrammet nedan hittar du rätt storlek på underredet för din sits. Rekommenderas High-low:x inneunderrede storlek 1 High-low:x inneunderrede storlek 2 High-low:x inneunderrede storlek 3 High-low:x uteunderrede storlek 1 High-low:x uteunderrede storlek 2 Gas Pow Gas Pow Hyd Pow Gas Pow Gas Pow Hyd x:panda stl 1 x:panda stl 1M x:panda stl 1L x:panda stl 2 x:panda stl 2M x:panda stl 2L x:panda stl 3 x:panda stl 3M x:panda stl 3L x:panda stl 4 x:panda stl 4M x:panda stl 4L * Hyd. marknadsförs ej i verige 22

X:PND-IT PÅ HIGH- LOW UNDERREDEN Montera en adapter på High-low-underredet för att kunna montera på en x:panda-sits. Följ instruktionen som medföljer adaptern. High-low inneunderrede stl 1 High-low uteunderrede stl 1 Gas Pow Gas Pow x:panda stl 1 x:panda stl 1M x:panda stl 1L x:panda stl 2 x:panda stl 2M x:panda stl 2L 23

X:PND-IT PÅ COMI FRME:X (Marknadsförs ej i verige) x:panda-sitsen kan justeras i tre bredder. lla sitsar i alla bredder kan monteras på olika storlekar av kombiramar. I diagrammet nedan hittar du rätt ramstorlek för din sits. Rekommenderad Tillgänglig Combi Frame:x stl 1 Combi Frame:x stl 2 Combi Frame:x stl 3 Combi Frame:x stl 4 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" 20 22 24 12½" x:panda stl 1 x:panda stl 1M x:panda stl 1L x:panda stl 2 x:panda stl 2M x:panda stl 2L x:panda stl 3 x:panda stl 3M x:panda stl 3L x:panda stl 4 x:panda stl 4M x:panda stl 4L 24

X:PND-IT PÅ UGGYRM (Marknadsförs ej i verige) x:panda-sitsen kan justeras i tre bredder. lla sitsar i alla bredder kan monteras på olika storlekar av buggyramar. I diagrammet nedan hittar du rätt ramstorlek för din sits. Rekommenderas uggy frame erval stl 1 uggy frame erval stl 2 uggy frame tingray x:panda stl 1 x:panda stl 1M x:panda stl 1L x:panda stl 2 x:panda stl 2M x:panda stl 2L x:panda stl 3 x:panda stl 3M x:panda stl 3L x:panda stl 4 x:panda stl 4M x:panda stl 4L 25

TRNPORT I MOTORFORDON I verige marknadsförs endast High- Low uteoch inneunderreden och dessa är ej godkända för transport av barn i bil. TRNPORT I MOTORFORDON I verige marknadsförs endast High- Low uteoch inneunderreden och dessa är ej godkända för transport av barn i bil. 26

Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats Deklaration om överensstämmelse - Den här produkten överensstämmer med kraven i direktivet 93/42/EEG, för medicintekniska produkter. CE-märkningen bortfaller om produkten byggs om, när den kombineras med en produkt från en annan tillverkare eller vid användning av andra än orginaldelar från R82. enna produkt överensstämmer även med kraven enligt: EN 12182 EN 12183 Medföljande verktyg: 5 mm insexnyckel R82-garanti R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister som orsakats av tillverkningsfel eller bristfälligt material och en 5-årsgaranti när det gäller brott på metallramen orsakade av bristfälliga svetsfogar. Det kan ha en negativ inverkan på garantin om kunden underlåter att utföra erforderlig service och/eller dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och föreskrivna intervall som anges av leverantören och/eller i User Guide. För mer information se R82:s webbplats/nedladdning. Garantin gäller endast i det land där produkten har köpts,och om produkten kan identifieras med ett serienummer. Garantin täcker inte skada genom olyckshändelse, inklusive skada orsakad av felaktig användning eller försummelse. Garantin omfattar inte förbrukningsartiklar, t.ex däck eller klädsel, som utsätts för normalt slitage och behöver bytas ut regelbundet. Garantin blir ogiltig om andra delar än originaldelar används, eller om produkten inte har underhållits, reparerats eller ändrats i enlighet med riktlinjerna i våra instruktioner och enligt de intervaller som rekommenderas av leverantörern och/eller anges i vår User Guide. R82 förbehåller sig rätten att granska både den produkt som garantianspråket gäller och relevant dokumentation innan garantianspråket godkänns, samt att avgöra om den defekta produkten ska repareras eller bytas ut. Kunden ansvarar för att returnera den produkt som garantianspråket avser till inköpsstället. äkerhet kyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan måste förbli synliga och möjliga att läsa under hela produktens livslängd. yt ut eller lappa ihop oläsliga eller skadade skyltar/etiketter, symboler och instruktioner omgående. Kontakta din lokala återförsäljare för instruktioner. Information om transport finns i dokumentet Transportation in Motor ehicles (Transport in Motor ehicles) som medföljer produkten Information om väghållning finns i dokumentet Roadability (Roadability) som medföljer produkten Information om väghållning finns i dokumentet Roadability (äghållning) som medföljer produkten årdare Läs igenom User Guide noggrant före användning och behåll dem för framtida behov. Om produkten används felaktigt kan brukaren skadas allvarligt nvänd alltid korrekt lyftteknik och hjälpmedel som är lämpliga för ändamålet Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. e till att en vuxen har ständig uppsikt id reparation/byte av delar får endast nya originaldelar och originaltillbehör från R82 användas, och arbetet måste utföras i enlighet med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av leverantören vbryt användningen av produkten och kontakta din lokala återförsäljare så fort som möjligt om något inträffar som gör att din produkt från R82 inte känns säker eller om några delar går sönder Miljö Kontrollera hur varm produkten är på ytan innan brukaren placeras i den. Detta är särskilt viktigt för brukare med okänslig hud eftersom de inte känner värmen. Låt produkten svalna innan den används om ytan är varmare än 41 C. rukare Om brukarens vikt ligger nära produktens maxvärden och/eller om brukaren gör många ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara lämpligt att i stället välja en större storlek, som klarar av högre belastning, eller en annan produkt från R82 x:panda lämpar sig för transport av barn från 22 kg upp till den högsta angivna användarvikten för transport Produkt Gör alla lägesinställningar för produkten och tillbehören och kontrollera att alla vred, skruvar och spännen sitter fast ordentligt före användning. Förvara alla verktyg utom räckhåll för barn Kontrollera produktens stabilitet innan du placerar brukaren i den Kontrollera produkten och alla tillbehör och byt ut alla utslitna delar innan användning Det är viktigt att använda en trasa eller liknande om verktyg används vid justering av gasfjädern Produkten har provats gällande antändlighet och är ickeantändlig enligt EN 1021-1, EN 1021-2 och IO 7176-16 Produkten kan förlora sina flamhämmande egenskaper om den används med stoppning som inte kommer från R82. Information om återvinning - En uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras efter materialslag så att delarna kan återvinnas eller kasseras på rätt sätt. Du kan kontakta din lokala återförsäljare för en exakt beskrivning av varje material. änligen kontakta dina lokala myndigheter för information om möjligheterna för återvinning eller ett miljövänligt sätt att kasta använd produkt. 27

erviceinformation Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare. Dagligen nvänd en torr trasa för att rengöra produkten isuell inspektion. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller utslitna delar e till att alla fästen sitter där de ska och har monterats på rätt sätt Kontrollera att inga fästen och spännen är utslitna Observera eventuella MX-markeringar innan justering arje vecka nvänd en trasa som doppats i varmt vatten med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel och som vridits ur för att torka bort skräp och smuts. Torka torrt före användning. Desinfektera produkten; mer information finns i avsnittet om desinfektion i denna bruksanvisning arje månad lla muttrar och bultar på denna produkt måste kontrolleras och dras åt för att undvika onödiga fel Olja de svängbara delarna. i rekommenderar att du använder ett professionellt system för smörjning Årligen Kontrollera att ramen inte har några sprickor och utför punkterna på checklistan för service. nvänd aldrig en produkt där något fel misstänks. änligen se checklistan för service Tvätt: Dynan är avtagbar och överdraget kan tvättas i max. 40 C med ett milt tvättmedel i en tvättmaskin. Klädseln har inkontinensskydd och kan tvättas för hand i varmt vatten. Låt skumdynorna torka innan de sätts tillbaka i överdraget. Klädselns skick ska kontrolleras minst var sjätte månad och bytas ut vid behov. Det är viktigt för rullstolens hållbarhet att hålla chassit rent. Rengöring i tvättmaskin Denna produkt kan tvättas i 60 med ett milt rengöringsmedel i 15-20 minuter i en tvättmaskin avsedd för medicinsk enheter. nvänd tvättmaskinens torkfunktion för att torka produkten. Rengör tillbehören separat. Ta bort följande delar före tvätt och rengör dem separat: Tillbehör Dynor Desinfektion Produkten, utan tillbehör och dynor, kan desinficeras med en 70 % isopropanollösning. i rekommenderar att man använder en trasa som doppats i varmt vatten med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före desinficering. Tillbehör och reservdelar Det finns flera olika tillbehör till produkten från R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specifika tillbehören finns på vår webbplats och du kan kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. erviceintervall En utförlig kontroll av produkten måste göras en gång om året (en gång i halvåret vid mer frekvent användning) och varje gång som produkten tas i bruk efter uppehåll. Klädseln är avtagbar och kan tvättas i 60 (R82 rekommenderar att klädseln tvättas i 40 ). Kontrollen bör utföras av en tekniskt kunnig person som har utbildats i hur produkten används. Kontakta din hjälpmedelscentral för instruktioner om reparationer t ex arbete med punktering. Livslängden för produkten vid normal användning är fem år om allt underhåll och all service registreras och utförs enligt tillverkarens anvisningar. Kontrollista för service: Kontrollera och justera så att följande fungerar enligt avsedd användning. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller utslitna delar. Kontrollera: Justeringsalternativ för rygg, höft och ben Gasfjäder för lutning av ryggstöd och säkerhetslås att produktens muttrar och bultar är åtdragna Olja de svängbara delarna tt produkten inte har några sprickor eller utslitna delar att alla etiketter på produkten är oskadade Information om förhandsförsäljning upport.r82.org TEKNIK DT its: P6 återvinningsbar kum: Flamsäker Överdrag: Gemma Underrede: Pulverlackerad aluminium TILLERKRE R82 / Parallelvej 3 8751 Gedved ÅTERFÖRÄLJRE ETC ERIGE OX 203, 334 24 NDERTORP WEDEN TEL 0371-58 73 00 FX 0371-58 73 90 INFO@ETC.E WWW.ETC.E 28

TRNPORT I MOTORFORDON I verige marknadsförs endast High- Low uteoch inneunderreden och dessa är ej godkända för transport av barn i bil. 2 x 2 x C D 29

ymboler För inom- och utomhusbruk e anvisningarna Den senaste versionen av anvisningarna finns alltid tillgänglig och kan skrivas ut i större storlek från R82:s webbplats arning Den här symbolen används i handboken tillsammans med ett nummer som hänvisar till instruktionerna nedan. Den uppmärksammar på situationer som kan utgöra en säkerhetsrisk för produkten, användaren eller vårdgivaren. 01 = Risk att fastna 02 = Tipprisk 03 = Transport i fordon 05 = Klämrisk 30

MÅTT x:panda stl 1 mm (inch) x:panda stl 2 mm (inch) x:panda stl 3 mm (inch) x:panda stl 4 mm (inch) ittbredd () redd, lår (1) ittdjup () Rygghöjd (C) Ryggbredd upptill (F) Totalbredd, båda ben i max. abduktion (G) vstånd mellan armstöd och säte Främre placering av armstödsstruktur Ryggvinkel (a) bduktionsvinkel, resp. ben (a1) * stl 1 i minsta position ikt Max. last-/användarvikt x:panda sits Max. last-/användarvikt x:panda sits v/transport 160, 200, 240 200, 240, 280 260, 310, 360 340, 400, 460 (6¼,7¼,9¼") (7¼,9¼,11") (10¼,12,14") (13¼, 15½, 18") 70, 90, 110 100, 120, 140 120, 145, 170 130, 190, 250 (2¾, 3½, 4¼") (4, 4¾, 5½") (4¾, 5¾, 6¾") (5, 7½, 9¾") 160-260 (6¼-10¼") 220-330 (8½ -12¾") 260-390 (10¼-15¼") 380-530 (14¾-20½") 270-370 (10½-14½") 320-420 (12½-16½") 350-470 (13½-18¼") 490-680 (19-26½") 230 (9") 280 (11") 330 (12¾") 350 +50 (13½ +2") 310, 350, 390 380, 420, 460 470, 520, 570 590, 650, 710 (12, 13½, 15¼") (14¾, 16¼, 18") (18¼, 20¼, 22¼") (23, 25¼, 27½") 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 100-165 (4-6½) 140 (5½") 140 (5½) 180 (7") 350 (13) -5 - +30-5 - +30-5 - +30-5 - +30 0-15 * 0-15 0-15 0-15 0-8 - - - 30 kg (66 lb) 30 kg (66 lb) 60 kg (110¼ lb) 80 kg (176¼ lb) 30 kg (66 lb) 30 kg (66 lb) 60 kg (110¼ lb) 75 kg (165¼ lb) 31

XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.: XXXX Max load: xxx kg rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - ize X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX Lyftteknik nvänd alltid korrekt lyftteknik och hjälpmedel som är lämpliga för ändamålet 4. 4. 4. XXXXXXX DMR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - ize X Max load: xxx kg Max load: xxx kg Produktmärkning (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX x:panda-sits ) erienummer Etiketten är placerad på sitsen, till höger under dynan. ) Tillverkare Etiketten är placerad på sitsen, till vänster under dynan. 32