Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)



Relevanta dokument
Kursbeskrivning för delkursen Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp (vt 2014)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Kursbeskrivning. Yrkesetik, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik II, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesetik för tolkar i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA312) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Tolkning och tolkningsteknik III, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. vt 2015.

Fackspråk, terminologi och konferenstolkning i internationella sammanhang, 7,5 hp

Kursbeskrivning. Terminologi i praktiken, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor, GN, 30 hp (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar III, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Kursbeskrivning. Muntlig framställning, 5 hp

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap I, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor I, 30 hp, GN (TTA510) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Språk, kommunikation och tolkning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Kursbeskrivning. Yrkesetik och professionskunskap II, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30 hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (Kurskod) På kursen Översättning III (TTA430), 30 hp. Gäller 2017.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, AN, 15 hp (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 15 hp (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2017.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Kursbeskrivning. Lokalisering, 7,5 hp (TTA430) Grundnivå. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Pedagogiska och didaktiska perspektiv i tolkutbildning, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning II, 7,5 hp, AN (TTA615) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Samtida forskning om tolkning, AN, 7,5 hp (TTA608) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Undervisning i tolkteknik och tolketik, 7,5 hp. Pedagogik och didaktik för tolklärare, 30 hp, GN (TTA150)

Kursbeskrivning. Tolkning tematisk fördjupning, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Introduktion till konferenstolkning, 15 hp, AN (TTA609) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar IV, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, 30 hp, GN (TTA 521, 522, 523, 524, 525, 526)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, 15 hp, AN (TTA614) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Tolkningsteknik och övningar IV, 7,5 hp. Tolkning i offentlig sektor II, GN, 30 hp (TTA 521, 522, 523, 524)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Gäller fr.o.m. ht 2016.

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp, GN (TTA430) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkeskunskap, 5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Praktiska tillämpningar, 5hp (TTA435)

Kursbeskrivning. Fackspråk och allmänspråk, 7,5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Inom Kandidatprogram i teckenspråk och tolkning (HSTTK), 180 hp Teckenspråkstolkning, 30 hp, termin fem

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Yrkesteknik, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Gäller ht 2018.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Konferenstolkning III, 7,5 hp, AN (TTA616) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Facköversättning II, 7,5 hp (TTA605) Masterprogram i översättning, 120 hp. Gäller vt 2017.

Kursbeskrivning. Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 5 hp. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Textanalys, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Tolkanvändning i offentlig sektor, AN, 7,5 hp (TTA618) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. IT-översättning, 7,5 hp. Översättning III, 30 hp (TTA430) Översättning kandidatkurs, 30 hp (TTA450)

Kursbeskrivning. Tolkning översiktskurs, AN, 7,5 hp (TTA607) Masterprogram i tolkning, 120 hp (HTOLO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Fördjupningskurs med inriktning mot tolkning sociologiskt perspektiv, 7,5 hp, AN (TTA627)

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Facköversättning I, 7,5 hp (TTA604) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA450)

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kursbeskrivning. Retorik och muntlig framställning, 5 hp

Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Kursbeskrivning. Perspektiv på språk, 5 hp

Riktlinjer för kursen Översättningsvetenskaplig teori och metod I, 15 hp, AN. Höstterminen 2009.

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp

Kursbeskrivning. Fackspråk och terminologi, AN 7,5 hp (TTA606) Masterprogram i översättning, 120 hp. Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättning inom näringsliv och förvaltning, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättningsteori I, 7,5 hp. Översättning II, GN, 30 hp (TTA255) Gäller fr.o.m. vt 2016.

Kursbeskrivning. Konferenstolkning I, AN, 30 hp (TTA355) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.

Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättningsvetenskap, 120 hp

Kursbeskrivning. Språk och tolkning teoretiska perspektiv, 7,5 hp. Tolkning kandidatkurs, 30 hp, GN (TTA480) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Översättning i teori och praktik II, 10 hp. Översättning II, GN, 30hp (TTA255) Gäller vt 2019.

Kommunikation i ett flerkulturellt perspektiv, 5 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30 hp (TTA125)

Teckenspråk ur tolkningsperspektiv Sign Language from an Interpreter's View. G2F - Grundnivå, har minst 60 hp kurs/er på grundnivå som förkunskapskrav

Kursplan för kurs på grundnivå

Kursbeskrivning. Språkvetenskaplig introduktion till svenskt teckenspråk, 5 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10

Delkursplan för kvantitativ analys, 4.5 hp, GN (Quantitative Analysis, FC, 4.5. ECTS)

Kursbeskrivning. Översättningsteori II, 7,5 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Översättning I, 30 hp, GN (TTA111) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning för Självständigt arbete, 15 högskolepoäng, på Statistik III, GN 30 högskolepoäng, ST312G

Kursbeskrivning. Svenskt teckenspråk II, praktiskt fokus 7 hp. Teckenspråk i teori och praktik, 30 hp, LITU10. Avdelningen för teckenspråk

Utredning och åtgärder avseende individen 1: PSYKOPATOLOGI (7,5 HP) VT-17

!!! Institutionen)för)Asien","Mellanöstern"!och$Turkietstudier! Politiskt(ledarskap(på(den(koreanska( halvön,"7.5hp,$höstterminen*2017!!

Kursbeskrivning. Tolkning kandidatkurs, 30 hp (TTA410) Fastställd av institutionsstyrelsen och gäller fr.o.m. ht 2014.

Kursbeskrivning. Översättarens verktyg och verklighet, 7,5 Hp (TTA602) Masterprogram i översättning, 120 hp (HMÖVO)

Kursbeskrivning. Översättningens och tolkningens villkor, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot översättning, GN, 30hp (TTA120)

Kursbeskrivning. Samtida översättningsforskning, AN, 7,5 hp (TTA612) Masterprogram i översättning, 120 hp (HÖVÖO) Tolk- och översättarinstitutet (TÖI)

Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Tolkning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA410)

Kursbeskrivning för grundläggande statistik 2 (6 hp), SSA 2, VT17

Riktlinjer för Översättningsvetenskap, masterprogram, inriktning konferenstolkning,

Kursbeskrivning. Tolkning i teori och praktik, 10 hp. Tolkning och översättning I med inriktning mot tolkning, GN, 30hp (TTA125)

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning. Examensarbete, 15 hp. Översättning kandidatkurs, GN, 30 hp (TTA440) Gäller vt 2018.

Transkript:

Tolk- och översättarinstitutet (TÖI) Kursbeskrivning Tolkning och tolkningsteknik I, 7,5 hp Tolkning II, GN, 30 hp (TTA265) Fastställd av institutionsstyrelsen 2015-11-04 och gällande fr.o.m. vt 2016.

Innehåll och förväntade studieresultat Delkursen ägnas i huvudsak åt färdighetsövningar i tolkning mellan svenska och det andra språket genom såväl dialogtolkning som kort konsekutiv tolkningsteknik samt växling mellan dessa tolkningstekniker. Studenten förvärvar grundläggande kunskaper i och om tolkning, framför allt dialogtolkning, och särskilt s område. I delkursen ingår även anteckningsteknik för tolkar samt grundläggande övningar i att beskriva och analysera tolkad interaktion. Enligt kursplanen förväntas du att efter genomgången kurs kunna 1. visa färdighet och förmåga att tolka en dialog, 2. visa färdighet och förmåga att planera inför och tolka samtal inom hälso- och sjukvården, 3. visa färdighet och förmåga att använda för uppgiften relevanta tolktekniker och hjälpmedel 4. visa kunskap och förståelse att i tolkning använda relevanta realiakunskaper, främst, 5. visa kunskap och förståelse att på ett grundläggande sätt beskriva och analysera tolkad interaktion. Undervisning Undervisningen på delkursen bedrivs i form av tre seminarier, 17 gruppövningar och ett studiebesök, i enlighet med schemat som finns på kurssidan www.tolk.su.se. Ett detaljerat schema (Planering), med teman och läsanvisningar sänds ut till studenterna via läroplattformen Mondo strax före kursstart. Det finns sedan tillgängligt där under kursens gång. Alla studenter som registrerats på kursen kan logga in på mondo-sidan med sitt SUkonto. Närvaro Om du är frånvarande på något av seminarierna, måste du kontakta läraren för att få besked om vilken kompletterande uppgift du ska göra som kompensation. Examination Delkursen examineras genom en inlämningsuppgift i form av en tolkning med kommentar. Betyg och betygskriterier Betygssättningen sker enligt en sjugradig målrelaterad betygsskala A = Utmärkt B = Mycket bra C = Bra D = Tillfredsställande E = Tillräckligt Fx = Otillräckligt F = Helt otillräckligt 2

Studieresultat 1 Studieresultat 2+3 Studieresultat 4 E studenten visar tillräcklig förmåga att tolka en dialog. studenten visar tillräcklig relevanta tolktekniker och hjälpmedel samt studenten visar förmåga att beskriva och analysera tolkad interaktion. D C B A studenten visar tillfredställande förmåga att tolka en dialog. studenten visar god förmåga att tolka en dialog. studenten visar mycket god förmåga att tolka en dialog. studenten visar utmärkt förmåga att tolka en dialog. studenten visar tillfredsställande förmåga att tolka samtal inom hälsooch sjukvården och använder i tolkningen studenten visar god studenten visar mycket god studenten visar utmärkt 3

Fx tillräcklig förmåga att tolka en dialog. tillräcklig förmåga att tolka samtal inom hälso- och sjukvården. förmåga att beskriva och analysera tolkad interaktion. F kunskap i att tolka en dialog.. förmåga att beskriva och analysera tolkad interaktion. Det slutliga betyget på delkursen uppnås genom viktning, där de fem studieresultaten står för följande del av av det totala betyget för delkursen. studieresultat 1 30 %, studieresultat 2 20 %, studieresultat 3 20 %, studieresultat 4 20 %, studieresultat 5 10 %. Du måste ha lägst betyg E på samtliga bedömningsgrunder, samt uppfyllt kurskraven, för att vara godkänd på delkursen. Möjligheter till förnyad examination Om du har fått betyget Fx, har du normalt möjlighet att revidera eller komplettera underlaget för betygssättningen. Om du har fått betyget F måste du i regel gå om kursen. (Se kursplanen för ytterligare information. Se även kursplanen för vilka övergångsbestämmelser och vilka begränsningar att tillgodoräkna kursen i examen som gäller.) Kursbevis När du har godkänts på kursen kan du få ett kursbevis, om du begär det. Litteratur Tolkning och tolkningsteknik I [Totalt 657 s.] Al-Baldawi, R. 2003. Migrationsprocessen och psykosocial hälsa. Svensk Rehabilitering 3. (s. 21-23). [3 s.] Al-Baldawi, R. 1996. Transkulturell kunskap nödvändig: Bemötande av patienter med invandrarbakgrund inom psykiatrin. Läkartidningen 93/40. (s. 3483-3485). [2 s.] Barnombudsmannen. 2004. Samtal med barn och unga. http://www.barnombudsmannen.se/global/publikationer/samtala_med_barn2004.pdf [20 s.] Bancroft, Marjory A. & Rubio, Fitzpatrick, Lourdes. 2011. The community interpreter: A comprehensive training manual. Columbia: Culture and Lanugage Press. (s. 137-149). [12 s.] Blennow, M. & Silferdal, S. A. (2012). Barnhälsovård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 71-78). [7 s.] 4

Blüme, B. & Sigling, I-L. (2008). Psykiatrins ABC. Stockholm: Liber. (kap 2 s. 37-52, kap 14 s. 174-188 och kap 18 s. 198-209). [11 s.] Carlsson, A. & Forsander, G. 2012. Diabetes. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg, Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 531-542). [13 s.] Eide, Hilde & Eide Tom. 2009. Omvårdnadsorienterad kommunikation. Lund: Studentlitteratur. (s. 77-116 och s. 235-258). [62 s.] Fredenberg, S.,Vinge, E., & Karling, M. 2011. Smärta och smärtbehandling. Läkemedelsboken. (s. 877-894) )http://www.lakemedelsboken.se/pdf/sm%c3%a4rta%20och%20sm%c3%a4rtbehandling.p df [25 s.] Fossum, Björn. 2013. Kommunikation: Samtal och bemötande i vården. (s. 313-352) [39 s.] Gillå, U. 2011. Medicin 1. Stockholm: Sanoma. (kap. 1 & 2, samt s. 50-64, 79-90, 97-110, 123-130, 131-134, 138-140, 143-147, 148-155, 168-174, 175-191, 204-210, 216-226, 232-240, 241-243, 259-268, 276-277, 285-286, 295-308, 311-313, 336-339, 340-345, 349-351, 352-357, 358-361, 362-363, 381-386, 387-392, 393-395, 424-447, 78-79, 109, 269-271). [218 s.] Hallström, I. &. Lindberg, T. 2012. Barn och hälso- och sjukvård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 113-119). [6 s.] Hanséus, K. 2012. Barnkardiologi. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 311-313). [2 s.] Heimerl-Moggan, K. & Ifeoma John, V. 2007. Note-taking for Public Service Interpreters. Altrincham: Interp-Right. (s. 8-48). [40 s.] Henter, J-I. 2012. Att lämna svåra besked. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 157-164). [7 s.] Henter, J-I. & Björk, O. 2012. Maligna sjukdomar. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. (s. 493-495). [2 s.] Hillman, O. 2012. Skolhälsovård. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund. 79-83 [4 s.] Hjelm, K. 2013. Bemötande inom vården i transkulturellt perspektiv. I: Vårdhandboken. http://www.vardhandboken.se/texter/bemotande-i-vard-och-omsorg-transkulturelltperspektiv/oversikt/ [13 s.] Hjern, A. & Ascher, H. 2012. Hälso- och sjukvård för nyanlända barn I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Studentlitteratur: Lund.(s. 121-130) [9 s.] Linell, P. 1990. De institutionaliserade samtalens elementära former: om möten mellan professionella och lekmän Forskning om utbildning 17, 1990:4: (s. 18-35). [17 s.] 5

Ljungman, G. & Lundeberg, S. 2012. Smärta hos barn och ungdomar. I: K. Hanséus, H. Lagercrantz & T. Lindberg Barnmedicin. Lund: Studentlitteratur. (s. 141-150) [9 s] Samhällsguiden. 2013. Fritzes. (kap 9 s. 321-350, kap 10 s. 253-264). [40 s.] Svensk förening för kognitiva sjukdomar. 2013. Manual MMSE-SR. [20 s.] http://www.demenscentrum.se/global/arbeta%20med%20demens_bild/skalor_instrument/m MSE-SR%20manual%202%200.pdf samt http://www.demenscentrum.se/documents/arbeta_med_demens_pdf/skalor_instrument/m MSE-SR_protokoll_farg.pdf Västra Götalandsregionen. 2015. Hälsoundersökning för asylsökande. http://www.vgregion.se/sv/vastra-gotalandsregionen/startsida/vard-och-halsa/sa-styrsvarden/halso--och-sjukvardsavdelningen/enheten-for-asyl--ochflyktingfragor/halsoundersokning/ Referenslitteratur Kammarkollegiet, 2010. God tolksed. Vägledning för auktoriserade tolkar. http://www.kammarkollegiet.se/sites/default/files/god_tolksed.pdf Ytterligare litteratur om maximalt 40 sidor kan tillkomma enligt instruktioner vid kursstart. Lärare och examinator ELISABET TISELIUS E-post: elisabet.tiselius@su.se Tfn: 08-16 13 38 Rum: D 514 Postadress: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet, 106 91 Stockholm Elisabet Tiselius är examinator på delkursen. VIVEKA HOLM E-post: vivekaholm@hotmail.com Tfn: 073-704 62 56 ISMAIL KAMIL E-post: ikamil55@outlook.com Tfn: 070-824 74 36 ALI LABRIZ E-post: ali.labriz@gmail.com Tfn: 070-733 01 04 Studentexpedition, studievägledare, studierektor Studentexpeditionen CATRINE OTTOSSON Rum: D 578 Tfn: 08-16 43 06 Telefontid: Tis. 10 11 Mottagningstid: Tis. 13 14 E-post: studexp.tolk.svefler@su.se 6

Studievägledare LIISA OITTINEN Rum: D 518. Tfn: 08 16 29 49. E-post: studievagledare.tolk.svefler@su.se Telefontid: Ons. 10-11 Mottagningstid: Tis. 15 17 och enligt överenskommelse. Studierektor ELISABET TISELIUS Rum: D 514 Tfn: 08 16 13 38 Mottagningstid: enligt överenskommelse. E-post: elisabet.tiselius@su.se 7