FLÄKTLUFTKYLARE XLM OG 18 Serie XLM OG - 04.11
INNEHÅLL: ALLMÄNT TEKNISK DATA INSTALLATION KONTROLL OCH RENGÖRING TERMOSTAT ELINKOPPLING FELSÖKNING
ALLMÄNT Inledning Vi rekommenderar att ni studerar innehållet i denna manual som innehåller all teknisk dokumentation och övrig information som behövs för korrekt drift och underhåll av utrustningen. Tillverkarens garantier gäller så länge utrustningen underhålls i linje med instruktionerna som beskrivs i denna manual. DIMENSIONER Netto vikt: 14kg TEKNISK DATA - Vattenanslutning Utvändig R20 - Dränering Ø 13mm - Elvärme 1590 W Max.temperatur på inkommande vatten = 50 C Min.temperatur på inkommande vatten = 5 C Modell Med ventil Utan ventil Med värme ~ 230 v - 50 Hz Värme eller kyla + Fläkt + Elvärme Nominell driftström A 0,2 0,22 7,12 Max. Driftström A 0,27 0,29 8,65 Säkring gg* A 1 1 10 Säkring ASE/VD* A 2 2 10 Kabelarea matning mm 2 3G 1,5 3G 1,5 3G 1,5 Kabelarea termostat -aggr. 5 x 0,75 7 x 0,75 9 x 0,75 *VIKTIG: Angivna värden är endast avsedda som vägledning; De måste kontrolleras och justeras enligt gällande standard. De kan variera beroende på vilket system som installeras och vilka kablar som används.
Vatten temperatur Inkommande lufttemperatur Fläkthastighet Relativ fuktighet Låg Med. 603 m 3 /h 753 m 3 /h 3,905 3,750 4,116 47% 2,379 2,786 3,284 6 C / 11 C 7 C / 12 C 8 C / 13 C 10 C / 15 C TEKNISK DATA Enhet utan ventil, utan el värme 47% 47% 47% KYLKAPACITET Hög. 873 m 3 /h 2,548 3,094 3,392 2,054 2,488 2,845 2,021 2,331 2,560 1,830 2,162 2,490 2,754 3,340 3,660 2,231 2,698 3,090 2,235 2,714 2,977 1,923 2,323 2,674 1,826 2,099 2,255 1,740 2,061 2,255 2,437 2,957 3,242 2,098 2,539 2,921 2,017 2,376 2,609 1,829 2,184 2,523 1,650 1,906 2,044 1,650 1,906 2,044 1,949 2,312 2,552 1,903 2,282 2,552 1,645 1,902 2,041 1,645 1,902 2,041 1,355 1,571 1,636 1,355 1,571 1,636 = Total kapacitet = Sensibel kapacitet Vatten temperatur Inkommande luftteperatur VÄRMEKAPACITET Fläkthastighet Låg Med. Hög. 658 m 3 /h 774 m 3 /h 857 m 3 /h 2,062 2,236 2,2348 40 C / 30 C 1,922 2,077 2,179 1,777 1,918 2,010 2,958 3,289 3,518 45 C / 35 C 2,776 3,086 3,297 2,589 2,879 3,076 3,896 4,340 4,642 50 C / 40 C 3,719 4,141 4,431 3,541 3,940 4,216
INSTALLATION À Innan servicearbetet påbörjas på aggregatet bryt elmatningen till enheten. Æ Häll eller spraya inte vatten eller någon annan vätska över fläktluftkylaren. Ã Kontrollera att rummet har erfoderligen antal luftväxlingar per timme för att säkerställa lufttillförseln i rummet. Ç För att förhindra kontakt med den roterande fläkten, se till att inte något föremål förs in i luftutblåset. Detta gäller i synnerhet vid barns närvaro. Á För att säkerställa en bra drift av anläggningen och förhindra skador på utrustningen se till att luftflödet ej hindras på till- eller frånluftssidan. Ä Ställ in lämpligt börvärde för brukaren av rummet. Undvik att rikta luften direkt mot stillasittande personer speciellt barn, sjuka och äldre personer. È Om utrustningen används under lång tid vid höga luftfuktigheter (över 80% RH), kan fuktutfällning ske på de kallaste ytorna. Â Montera inte fläktluftkylaren i närheten av värmeelement. Å För att öka säkerheten och förhindra brandrisk, använd inte sprayer för nära utrustningen. Dessa kan orsaka förändringar i plastmaterialet och kan minska luftflödet över batteriet. VARNING! Utrustningen skall underhållas, rengöras och kontrolleras en gång per år. Filtret kan beroende av miljön komma att behövas rengöras oftare, kanske varje vecka. Kontakta din installatör eller närmaste återförsäljare.
Kontroll och rengöring Rengöring av aggregat Det rekommenderas att använda en mjuk trasa vid rengöring, fuktad med en vatten-spritlösning max 40 C. Använd inte kemikalier, lösningsmedel, polisher eller liknande eftersom det kan skada aggregatet. Rengöring av filtret Ett igensatt filter reducerar effekten och ökar ljudnivån på aggregatet. Om aggregatet är installerat i dammig miljö, så bör filtren rengöras varje eller varannan vecka. Filtret rengöres enligt följande: Lyft frontpanelen till fullt öppet läge. Ta ur filtret genom att hålla det på mitten och dra det utåt. Ta bort alla partiklar av damm från filtret genom att använda en dammsugare eller tvätta det i ljummet vatten (max 40 C). Sätt tillbaka filtret och stäng frontpanelen. Avstängning för säsongen Skall aggragatet stängas av för säsongen eller inte användas under en längre tid (en månad), utför följande operationer: Kör aggregatet i läge fläktfunktion i 4-5 timmar för att få batteriet och innanmätet helt torrt. Bryt strömmen till aggregatet. Om frysrisk föreligger där aggregatet är monterat måste systemet tömmas på vatten, om inte frysskyddsmedel finns i köldbäraren. Uppstart för säsongen Om systemet har tömts på vatten vid avstängning, fyll upp systemet. Rengör filtret enligt instruktion. Slå till automatsäkringen.
GENERAL POINTS LOCATION OF THE INDOOR UNIT Select a location taking into account the following points: Chilled water Indoor Unit -The indoor units (ST) can be installed in 2 different rooms. The INDOOR UNIT should not be installed in a bathroom or a laundry. -The location should be well aired without any object or piece of furniture standing in the way; the air should circulate freely. -Do not place the appliance close to a heatsource, do not expose it directly to sunrays. -The location should allow easy connection of the power supply, of the cooling pipes and condensate drain. -The unit should be mounted on a wall sturdy enough to withstand the weight of the appliance. -The panel of assembly should be installed as shown in the diagram below. Minimum clearance to provided for (in mm) A B C D A B C D 50 mm mini. 80 mm mini. 50 mm mini. 1500 mm mini. INSTALLATION OF THE UNIT Installation of the assembly panel -Place the assembly panel horizontally on the wall, as shown, by means of a bubble level. -Mark the position of the four holes of the panel on the wall and drill these holes to be filled with pegs. -Assemble the panel on the wall with the four screws. Tighten the screws. 8
REGLER 2. 3. 1. 4. 1. PÅ / AV 2. Fläkthastighetsväljare 3. Val av kyla eller värme 4. Inställning av temperatur. Viktigt! Använd aldrig aggregatet i fuktiga våtutrymmen eller utomhus. Se till att luftintag och utblåsningen inte blockeras. Drag ej i elsladden för att koppla bort aggregatet från vägguttag, utan att först koppla bort strömmen. Öppna ej några kåpor på aggregatet.
Chilled water Indoor Unit WIRING DIAGRAM SE 3136 CODE 399697 MV CV YFC X1 / X2 X Fan motor Condenser 4 way valve Links terminal block Mains power supply terminal block BK Black BN Brown BU Blue GNYE Green / Yellow GY Grey OG Orange RD Red VT Violet WH White 16
FELSÖKNING 1. Om onormala ljud plötsligt uppstår, stäng av aggregatet och kontakta Ert serviceföretag. 2. Om temperaturen i lokalen blir hög, kontrollera följande: 2.1 Att aggregatet är tillslaget. 2.2 Att säkringarna är hela. 2.3 Att luftfiltren är rena. 2.4 Att luften cirkulerar fritt till inomhusdel. 2.5 Att termostaten är rätt inställd. Kontakta Ert serviceföretag när frågor uppstår. Vid arbete med elektriska installationer krävs behörighet.
CE Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées ci- après et aux législations nationales les transposant. EG-Konformitätserklärung Wir erklarën in eigener Verantwortung, das die in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Produkte den Bestimungen der nachstehend erwähnten EG-Richtlinien und den nationalen Gesetzesvorschriffen entsprechen, in denen diese Richtinien umgesetz sind. Dichiarazione CE di conformità Dichiariamo, assurmendone la responsasabilità, che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alle disposizioni delle direttive CEE di cui sott e alle lagislazionni nazionali che li recepiscono Declaración CE de conformidad Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asi como a las legislaciones nacionales que las contemplan. XLM 18 OG - XLM 18 OG IR REF : 7 OG 06 MACHINERY DIRECTIVE 98 / 37 / CEE LOW VOLTAGE DIRECTIVE (DBT) 73 / 23 / CEE AMENDED BY DIRECTIVE 93 / 68 CEE ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 89 / 336 / CEE PRESSURISE EQUIPMENT DIRECTIVE (DESP) 97 / 23 / CEE SUB-MODULE A CATEGORY I DIRECTIVE MACHINES 98 / 37 C.E.E. DIRECTIVE BASSE TENSION (DBT) 73 /23 C.E.E., AMENDEE PAR DIRECTIVE 93 / 68 C.E.E. DIRECTIVE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 89 / 336 / C.E.E. DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E. MODULE A CATEGORIE I RICHTLINIE MASCHINEN 98 / 37 / EG RICHTLINIE NIERDERSPANNUNG (DBT) 73 / 23 / EG ABGEÄNDERT DURCH DIE RICHTLINIE 93 / 68 EG RICHTLINIE ELEKTROMAGNETISHE VERTRÄGLICHKEIT 89 / 336 / EG RICHTLINIE FÜR AUSRÜSTUNGEN UNTER DRUCK (DESP) 97 / 23 / EG UNTER MODUL A, KATEGORIE I DIRETTIVA MACHINE 98 / 37 / CEE DIRETTIVA BASSA TENSIONE (DBT) 73 / 23 / CEE EMENDATA DALLA DIRETTIVA 93 / 68 CEE DIRETTIVA COMPATIBILITA ELETTROMAGNATICA 89 / 336 / CEE DIRETTIVA DEGLI IMPIANTI SOTTO PRESSIONE (DESP) 97 / 23 / CEE SOTTOMODULO A, CATEGORIA I DIRECTIVA MAQUIAS 98 / 37 / CEE DIRECTIVA BAJA TENSION (DBT) 73 / 23 / CEE ENMENDATA POR LA DIRECTIVA 93/ 68 CEE DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 / 336 / CEE DIRECTIVA DE LOS EQUIPOS A PRESION (DESP) 97 / 23 / CEE BAJA MODULO A, CATEGORIA I And that the following paragraphs of the harmonised standards have been applied. Et que les paragraphes suivants les normes harmonisées ont été appliqués. Und dass die folgenden Paragraphen der vereinheitlichten Normen Angewandt wurden. E che sono stati applicati i seguenti paragraphi delle norme armonnizzate. Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas. NF EN 60 204-1/1998 NF EN 60 335-1/1995 NF EN 60335 2-40/1994 NF EN 55 014-1/1997 NF EN 55 014-2/1997 NF EN 255 /1997 NF EN 814 /1997 NF EN 61-000- 3-2/1998 NF EN 378 /1999 A Tillières Sur Avre 27570 - FRANCE Le: 08/07/2003 Richard FALCO Directeur Qualité