ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

Relevanta dokument
ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

ROHO Hybrid Elite Cushion

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

Academy Active Cushion

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR

Bäddmadrass (ej motordrivet) & tillbehör Användarhandbok

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning A1 innan produkten tas i bruk.

HARMONY Cushion Operations Manual

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Adventus Brukarmanual

ARON 200-HYD Bruksanvisning

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

Användarhandledning Stege Lars , och

Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor

Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov.

Artikelnr BRUKS. Static Air HZ. Bruksanvisning

Protac fokuserar på miljö och säkerhet i tillverkningsprocessen. Protacs plastbollar är TÜVgodkända.

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

BRUKSANVISNING TUMLE flytkuddar och hygienkuddar Juni 2018

BRUKSANVISNING - Sittdynor

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Varilite ProForm NX TM

Bruksanvisning för. StarLock sittdynor

Bruksanvisning PreVento Soft

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

BRUKSANVISNING RG 2000

BodylineAir Vårdmadrass

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

ANVÄNDARHANDBOK. System, luftkonditioneringsaggregat FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELLER För väggmontering

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev:

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Air Express Artikelnummer / / /

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Transkript:

ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

ROHO Icke-drivna bäddmadrasser och tillbehör Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (patient eller vårdgivare): Läs instruktionerna innan användning av denna produkt och spara för framtida hänvisningar. Innehållsförteckning Avsedd användning 86 Viktig säkerhetsinformation 86-87 Delar i detalj 88 Så här placerar du bäddmadrassen Allmänna placeringsinstruktioner Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 Insättningsdyna och nivåregleringsdyna Skyddsöverdrag för bäddmadrass Överdragsanvisningar 89-91 Så här blåser du upp bäddmadrassen 91 Så här justerar du bäddmadrassen justeringsinstruktioner Placering av dyna Så här lägger du patienten på bäddmadrassen Felsökning Så här tar du bort överdraget och bäddmadrassen 92-93 94 Rengöring och desinficering 95 Produktspecifikationer Bortskaffande, återvinning och förvaring Begränsad garanti 96 ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429 U.S.A. USA: 800-851-3449 Fax: 888-551-3449 Kundtjänst: orders.roho@permobil.com Utanför USA: 618-277-9150 Fax: 618-277-6518 intlorders.roho@permobil.com permobilus.com Produkter kan utgöras av ett eller flera amerikanska och utländska patenter och varumärken, inklusive ROHO, DRY FLOATATION och shape fitting technology. Produktinformation ändras vid behov; aktuell produktinformation finns tillgänglig på permobilus.com. ROHO, Inc. är en del av Permobil Seating and Positioning. 2008, 2018 Permobil Rev. 07/16/2018 85

Avsedd användning ROHO DRY FLOTATION -bäddmadrassystem (standard bäddmadrass) och ROHO DRY FLOTATION-bariatriskt bäddmadrassystem (bariatrisk bäddmadrass) är icke-drivna, luftfyllda, justerbara, zonade, reaktiva och fullständiga stödytor som är avsedda för att anpassa sig till patientens form för att ge skydd åt hud/mjukvävnad och skydd mot djupa vävnadsskador samt för att tillhandahålla en miljö som underlättar sårläkning. ROHO bäddmadrass får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns ingen viktgräns för standard bäddmadrassen eller den bariatriska madrassen men de måste vara ordentligt storleksanpassade till sängmadrassen och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av standard bäddmadrassen eller den bariatriska bäddmadrassen. ROHO PRODIGY -bäddmadrassystem (PRODIGY) är en icke-driven, luftfylld, justerbar, zonad, reaktiv, fullständig stödyta som är avsedd för att anpassa sig till patientens form för att skydda hud/mjukvävnad och för att ge skydd mot djupa vävnadsskador. PRODIGY-bäddmadrassystem får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns en viktgräns på 136 kg när den är korrekt anpassad till sängmadrassen, och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av PRODIGY. ROHO SOFFLEX 2-bäddmadrassystem (SOFFLEX 2) är en icke-driven, luftfylld, justerbar, zonad, reaktiv, fullständig stödyta som är avsedd för att anpassa sig till patientens form för att skydda hud/mjukvävnad och för att ge skydd mot djupa vävnadsskador och för att tillhandahålla en miljö som underlättar sårläkning. SOFFLEX 2 får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns en viktgräns på 150 kg när den är korrekt anpassad till sängmadrassen, och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av SOFFLEX 2. ROHO -bäddmadrass skumgummiinfogningsdyna (infogningsdyna) eller ROHO -nivåregleringsdyna (nivåregleringsdyna) kan användas i stället för standard bäddmadrass- eller bariatriska bäddmadrassektioner för områden som inte kräver skydd åt hud/mjukvävnader. Konsultera en kliniker. En erfaren kliniker bör avgöra om produkten är lämplig för personens specifika utrustningsbehov. Produktens anvisning om avsedd användning ska inte enbart tillförlitas vid sådan bedömning. De medicinska produkterna som beskrivs i detta dokument är avsedda att endast vara en del av en övergripande vårdplan som omfattar all terapeutisk utrustning och interventioner. En erfaren kliniker bör identifiera denna vårdplan efter att ha utvärderat personens fysiska behov och övergripande medicinska tillstånd. En kliniker bör också göra en utvärdering för visuell, läsnings- och kognitiv funktionsnedsättning för att fastställa behovet av vårdgivare eller annan hjälpteknik, till exempel stora utskriftsinstruktioner, för att säkerställa korrekt produktanvändning. Viktig säkerhetsinformation Läs varningarna i den här bruksanvisningen innan du använder produkten. Varningar: Stödytesprodukterna som beskrivs i denna handbok fungera utan sidoskenor; dock kan sidoskenor behövas för vissa patienter. Beslutet om att använda sidoskenor ska göras av patientens kliniker och/eller vårdgivare. Om skenor är nödvändiga för en patient bör följande beaktas av patienten tillsammans med sin kliniker eller vårdgivare för att minska risken för fallande eller fastnande. Om det har fastställts att sidoskenor är kliniskt rekommenderade för en patient bör kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare identifiera och minimera eventuella risker för fastnande i sidoskenor. Om det har fastställts att sidoskenor INTE är kliniskt rekommenderade för en patient ska kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare identifiera och minimera risken för att falla ur sängen. Oavsett om sidoskenor används eller inte används, ska kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare bedöma behovet av apparater eller hjälpmedel som minskar risken för att falla ur sängen eller att fastna i sidoskenor. Bäddmadrassen MÅSTE vara korrekt anpassad till sängmadrassen och till patienten. Om bäddmadrassen INTE är korrekt anpassad till sängmadrassen och patienten kan produktens fördelar minska eller försvinna, vilket ökar risken för skador på hud och annan mjukvävnad. Om en sängmadrass är för bred kan det hända att de medföljande remmarna som ska fästa bäddmadrassen till sängmadrassen inte passar som avsett. Om remmarna inte används enligt instruktionerna för PRODIGY och SOFFLEX 2 bäddmadrasser kan produkten halka eller glida vilket ökar risken för att patienten faller. - - Hud-/mjukvävnadsnedbrytning kan uppstå på grund av ett antal faktorer som varierar beroende på patienten. Kontrollera huden regelbundet, minst en gång om dagen. Rodnad, blåmärken eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera ytlig eller djup vävnadsskada och bör behandlas. Om det förekommer någon missfärgning på hud/mjukvävnad SLUTA ANVÄNDA omedelbart. Om missfärgningen inte försvinner inom 30 minuter efter att produkten slutat användas, kontakta omedelbart sjukvårdspersonal. 86

Viktig säkerhetsinformation, fortsättning Varningar, fortsättning: ROHO SOFFLEX 2-bäddmadras (SOFFLEX 2) och ROHO PRODIGY-bäddmadrass (PRODIGY) ska inte användas av spädbarn eller andra patienter som löper risk för kvävning. Använd INTE en produkt som är för lite eller för mycket uppblåst eftersom 1) produktfördelarna kommer att minska eller försvinna, vilket leder till ökad risk för skador på hud och annan mjukvävnad, och 2) patienten kan ligga instabilt och löpa risk för att falla. Följ noggrant instruktionerna för uppblåsning och justering. Om produkten inte håller kvar luften eller om du inte kan blåsa upp eller tömma, se "Felsökning." Kontakta omedelbart din utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst om problemet kvarstår. Produkten ska installeras av din utrustningsleverantör eller kliniker. Fortsätt att följa alla rekommendationer från klinikern gällande hudskydd medan produkten är i användning, inklusive eventuella scheman för regelbunden ompositionering av patienten. De tryckavlastande produkterna som beskrivs i denna bruksanvisning kan införa radiopaciteter och rekommenderas därför inte att användas med röntgenstrålar. Radiopaciteter kan störa diagnoser eller kirurgiska ingrepp som kräver radiografiska bilder. Använd INTE handtagen på ROHO-bäddmadrassens skyddsöverdrag (bäddmadrassens skyddsöverdrag) för att lyfta eller skjuta på patienten eftersom det kan leda till skada. Använd INTE produkten som en vattenflytenhet (t.ex. ett livbälte). Det kommer inte att stödja er i vatten. Utsätt INTE produkten för hög värme, öppen eld eller varm aska. Resultaten och kraven av testning eller certifiering, bland annat för brännbarhet, kanske inte längre kan tillämpas på denna enhet om den kombineras med andra produkter eller material. Kontrollera resultaten och kraven av test och certifiering för alla produkter som används i kombination med den här enheten. Om du inte kan utföra några uppgifter som beskrivs i den här bruksanvisningen, sök hjälp med att kontakta din förskrivare, utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst. Använd INTE produkten som en förflyttningsyta. Ompositionera INTE produkten när den är i bruk. Kuddytan kommer att acklimatisera sig med den omgivande temperaturen. Ta lämpliga försiktighetsåtgärder, särskilt när kudden ska komma i kontakt med oskyddad hud. Varningar: Inspektera överdraget och komponenterna för skador regelbundet och byt ut vid behov. Användning av pump eller reparationssats annat än vad som är förenligt med din produkt kan ogiltighetsförklara din produktgaranti. Höjdändringar kan kräva justering av din produkt. Håll produkten borta från vassa föremål. Om produkten har befunnit sig i temperaturer lägre än 32 F/0 C och uppvisar ovanlig stelhet, låt produkten värmas till rumstemperatur. Öppna sedan luftventilen (-erna), rulla ihop och rulla sedan ut produkten tills materialet är mjukt och följbart igen. Upprepa justeringsinstruktionerna före användning. Använd INTE ventilerna eller luftcellerna som handtag för att bära eller dra produkten. Ta tag i produkten vid basen eller de yttre kanterna. Låt INTE din produkt komma i kontakt med oljebaserade fuktighetskrämer eller lanolin. De kan försämra materialet. Långvarig exponering för ozon kan försämra materialen som använts i en neoprenprodukt, påverka produktens prestanda och göra garantin ogiltig. Viktigt att observera: En produkt som inte är i användning kan se ut som om den är för lite uppblåst (inte tillräckligt med luft) även om den har blivit uppblåst och justerats korrekt för en viss patient. Detta beror på att individens kroppsmassa inte trycker ner på luftcellerna. HLR kan utföras utan att tömma produkten på luft. En hjärtbräda är inte nödvändig. 87

Delar i detalj Innehåll: Bäddmadrassektioner och -system inkluderar en handpump med dubbel funktion, ett reparationskit, en bruksanvisning, ett begränsat garantitillägg och ett produktregistreringskort. Bäddmadrassystem, vilka inkluderar flera sektioner som kan knäppas ihop, kan också innehålla ett återanvändbart bäddmadrassöverdrag eller ett skyddsöverdrag för bäddmadrassen. PRODIGY och SOFFLEX 2-bäddmadrassystemen inkluderar remmar. Infogningsdynor och nivåregleringsdynor (visas inte på denna sida) finns också tillgängliga. Om du vill beställa reservdelar kontakta din utrustningsleverantör eller Kundtjänst. Standard bäddmadrassystem med skyddsöverdrag för bäddmadrassen. Standard bäddmadrassektion Luftceller Obs: Bäddmadrassystem (inklusive PRODIGY och SOFFLEX 2) kan användas med skyddsöverdraget för bäddmadrass eller med det återanvändbara bäddmadrassöverdraget. Knäppning Uppblåsningsventil PRODIGY-sektion SOFFLEX 2-sektion Luftceller Luftceller Uppblåsningsventil Knäppning Uppblåsningsventil Knäppning Obs: En uppblåsningsventil är placerad på botten av varje PRODIGY- och SOFFLEX 2-sektion. Reparationskit Handpump (dubbel funktion) Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 88

Så här placerar du bäddmadrassen Allmänna placeringsinstruktioner Varningar: Risk för att falla. PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE sättas fast i sängmadrassen, antingen med de medföljande remmarna eller med skyddsöverdragets remmar. Risk för att falla: Bäddmadrassdelar eller -system FÅR INTE hänga över sängmadrassens kanter. 1) Ta bort alla lakan från sängmadrassen. En stöddyna eller ett formsytt lakan kan vara kvar på sängmadrassen. 2) Se till att sängmadrassen är i en plan position. SLUTA HÄR om du använder det tvådelade, blixtlåsförsedda skyddsöverdraget. Se instruktionerna för skyddsöverdraget som finns i den här bruksanvisningen. Om du INTE använder skyddsöverdraget, fortsätt med instruktionerna på den här sidan. 3) Placera bäddmadrassektionerna på sängmadrassen med cellerna uppåt. 4) Arrangera sektionerna och knäpp ihop dem. Om du använder infognings- eller nivåregleringsdynor: Se instruktionerna för fästning i den här bruksanvisningen. Om du använder bariatriska bäddmadrassektioner: Arrangera och fäst de bariatriska sektionerna vid standard bäddmadrassektionerna, som föreskrivet. 5) PRODIGY och SOFFLEX 2 måste fästas vid sängmadrassen. Om du inte använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen, följ instruktionerna nedan för att använda remmarna som medföljer PRODIGY och SOFFLEX 2. 6) Fortsätt följa instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp, dra över och justera bäddmadrassen. Arrangera sektionerna och knäpp ihop dem. Standard bäddmadrass på en sängmadrass, visas utan överdrag. Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 Varningar: Risk för att falla. PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE sättas fast ordentligt i sängmadrassen. Innan personen överförs till överdraget ska man försäkra att remmarna sitter fast ordentligt på överdraget. Obs: Om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen kommer du inte använda dessa remmar. Se instruktionerna för skyddsöverdraget för bäddmadrassen i denna bruksanvisning. 1) Använd en rem vid varje hörn av PRODIGY- eller SOFFLEX 2-bäddmadrassystemet. Fäst båda remändorna vid knäppena på bäddmadrassen, enligt illustrationen. 2) Dra en rem runt varje hörn av sängmadrassen. 3) Fortsätt med instruktionerna för att blåsa upp bäddmadrassen i den här bruksanvisningen. Fäst remmarna och dra sedan en rem runt varje hörn av sängmadrassen. 89

Att placera bäddmadrassen, fortsättning Insättningsdyna och nivåregleringsdyna Öppna Stäng Varningar: Ersätt INTE bäddmadrassektioner med infognings- eller nivåregleringsdynor om en patient löper risk för nedbrytning av hud/ mjukvävnad. Vid den första indikationen på vävnadsskada MÅSTE infognings- eller nivåregleringdynorna bytas till standard bäddmadrassektion(er). Se till att nivåregleringsdynorna och standard bäddmadrassektionerna är ihopknäppta när patienten är på produkten. Om sektionerna inte är ihopknäppta kan patienten utsättas för områden som inte ger tillräckligt med hudskydd. Att placera en nivåregleringsdyna 1) Placera standard bäddmadrassen i det öppna området av nivåregleringsdynan som föreskrivet. 2) Fortsätt med kapitlet "Uppblåsning av bäddmadrassen" i den här bruksanvisningen. Att placera en infogningsdyna 1) Arrangera sektioner av infogningsdynan med och fäst sektioner av infogningsdynan vid standard bäddmadrassektioner som föreskrivet. 2) Fortsätt med instruktionerna för "Uppblåsning av bäddmadrassen" i den här bruksanvisningen. Nivåregleringsdyna Infogningsdyna Arrangera sektioner av infogningsdynan med och fäst sektioner av infogningsdynan vid standard bäddmadrassektioner. Skyddsöverdrag för bäddmadrass Varning: Risk för att falla: PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE fästas vid sängmadrassen, antingen med de medföljande remmarna eller med remmarna på skyddsöverdraget. 1) Placera skyddsöverdraget för bäddmadrassen på sängmadrassen. Se etiketterna på överdraget för korrekt orientering. 2) Öppna blixtlåset och ta bort eller vik tillbaka överdragets övre del. 3) Placera bäddmadrassektionerna på den undre sidan av skyddsöverdraget för bäddmadrassen, med cellerna uppåt. 4) Arrangera bäddmadrassektionerna och knäpp ihop dem. Om du använder infognings- eller nivåregleringsdynor, se instruktionerna för fästning i den här bruksanvisningen. 5) För standard bäddmadrassen: Det finns två uppblåsningsventiler för varje bäddmadrassektion. Stäng alla ventiler på ena sidan av bäddmadrassen. 6) Placera den övre delen av överdraget över bäddmadrassen. Låt överdraget vara åtminstone delvis öppet. Du måste komma åt uppblåsningsventilerna på ena sidan av överdraget.obs: Dra inte fast blixtlåset på skyddsöverdraget för bäddmadrassen innan justeringen är klar. 7) Vik in remmarna under sängmadrassen och säkra spännena. 8) Följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp och justera bäddmadrassen. Skyddsöverdrag för bäddmadrass Skyddsöverdraget för bäddmadrassen är fäst vid sängmadrassen med hjälp av remmarna. 90

Att placera bäddmadrassen, fortsättning Överdragsanvisningar Varning: Att placera för många lakan mellan patienten och produkten kommer att minska dess effektivitet. Så här lägger du överdraget på bäddmadrassen: Lägg överdraget på bäddmadrassen innan patienten läggs på sängen. Följ dessa riktlinjer. Använd högst ett platt eller formsytt lakan lagt löst över bäddmadrassen. Använd en inkontinentdyna om det behövs. Använd ett draglakan för flyttning och läggning om det behövs. ROHO-överdragsalternativ Endelat, återanvändbart bäddmadrassöverdrag med elastisk: Se riktmärkena på överdraget för att orientera och placera överdraget runt bäddmadrassen och sängmadrassen. Tvådelat, blixtlåsförsett skyddsöverdrag för bäddmadrass (med remmar): Se instruktionerna i den här bruksanvisningen för skyddsöverdraget för bäddmadrass. Så här blåser du upp bäddmadrassen Öppna Stäng Varning: Alla sektioner av produkten, inklusive eventuella bariatriska (sido-) sektioner, MÅSTE blåsas upp och justeras för att säkerställa korrekt nedsänkning och för att skydda patientens hud/mjukvävnad, inklusive deras riskområden (till exempel huvud, skulderblad, svansben, höftben, hälar). Noteringar: Om en bäddmadrassektion har mer än en ventil ska endast en av ventilerna vara öppen under uppblåsning. PRODIGY- och SOFFLEX 2-uppblåsningsventilerna finns på undersidan av varje sektion. 1) Skjut handpumpens gummimunstycke över uppblåsningsventilen. 2) Nyp handpumpens munstycke och öppna uppblåsningsventilen. 3) Tillsätt luft tills alla luftceller är uppblåsta och bäddmadrassektionen böjer sig något. 4) Nyp handpumpens munstycke och stäng uppblåsningsventilen helt. 5) Tag bort handpumpen. 6) Viktigt! Följ instruktionerna för att justera bäddmadrassen. Blås upp alla bäddmadrassektionerna tills de böjer sig något. 91

Så här justerar du bäddmadrassen Öppna Stäng Varningar: Använd INTE en produkt som är för lite eller för mycket uppblåst eftersom 1) produktfördelarna kommer att minska eller försvinna, vilket leder till ökad risk för skador på hud och annan mjukvävnad, och 2) patienten kan ligga instabilt och löpa risk för att falla. Följ noggrant instruktionerna för uppblåsning och justering. Alla sektioner av produkten MÅSTE arrangeras och knäppas ihop innan patienten läggs på produkten. Om sektionerna inte är ihopknäppta kan patienten utsättas för områden som inte ger tillräckligt med skydd åt hud/mjukvävnad. Alla sektioner av produkten, inklusive eventuella bariatriska (sido-) sektioner, MÅSTE blåsas upp och justeras för att säkerställa korrekt nedsänkning och för att skydda patientens hud/mjukvävnad, inklusive deras riskområden (till exempel huvud, skulderblad, svansben, höftben, hälar). Kontrollera uppblåsning och justering första gången och varje gång patienten läggs på produkten. En handkontroll måste utföras varje gång som patienten läggs på produkten. Om personen tas bort från och sedan läggs tillbaka på produkten MÅSTE en handkontroll utföras för att säkerställa att produkten är rätt justerad och att den fortsätter att ge skydd. Kontrollera uppblåsningen och justeringen regelbundet, åtminstone en gång om dagen. Justeringsinstruktioner 1) Innan du justerar bäddmadrassen, se till att bäddmadrassen är ordentligt uppblåst, placerad och överdragen: a) Följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp alla bäddmadrassektioner, inklusive bariatriska sektioner. b) Se till att bäddmadrassen och sängmadrassen ligger i en plan position. c) Se till att alla sektioner är arrangerade och ihopknäppta och att bäddmadrassen är överdragen. 2) Patienten ska läggas på bäddmadrassen. Patienten ska vara i sin vanliga ställning (liggandes på rygg, sidan eller annan vanlig ställning). 3) Justera för korrekt nedsänkning av varje sektion. Använd handkontrollmetoden: a) Placera din hand mellan produkten och patienten och känn efter för att hitta det lägsta benutskottet. b) Medan du håller din hand på plats, öppna uppblåsningsventilen och släpp ut luft tills du knappt kan röra fingertopparna. Se "Avstånd från basen"-tabellen på denna sida för att bestämma det rekommenderade avståndet mellan det lägsta benutskottet och basen av produkten. c) Stäng uppblåsningsventilen. 4) Dra upp blixtlåset på överdraget om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen. Bäddmadrassen och sängmadrassen bör vara i en plan position under justering. Visas med skyddsöverdraget för bäddmadrassen. 1 Standard/Bariatrisk bäddmadrass SOFFLEX 2 PRODIGY 4 2 1 Handkontrollmetoden (visas utan överdrag): Numren på "händerna" visar en sekvens för att justera bäddmadrassektionerna. Detta är bara ett förslag. Justeringssekvensen kan variera för varje patient. Avstånd från basen 1/2 tum - 1 tum (1,5 cm to 2,5 cm) 1 tum - 11/2 tum (2,5 cm to 4 cm) 3 92

Justering av bäddmadrass, fortsättning Placering av dyna VARNING: Placera INTE en dyna mellan patienten och bäddmadrassen. Om du gör det kommer det att minska bäddmadrassens effektivitet. Positionering av dyna kan ordineras av en kliniker. Om en dyna används för positionering måste dynan placeras under bäddmadrassen, inte mellan patienten och bäddmadrassen. Exempel på positionering med en dyna. Såsom visas placeras dynan under bäddmadrassen, inte mellan patienten och bäddmadrassen. Så här lägger du patienten på bäddmadrassen Följ dessa instruktioner om patienten tas bort från bäddmadrassen, för att säkerställa korrekt justering. 1) Innan patienten läggs tillbaka på bäddmadrassen: a) Se till att sektionerna är ihopknäppta och ligger plant. b) För PRODIGY eller SOFFLEX 2, se till att bäddmadrassen är ordentligt fäst vid sängmadrassen, antingen med remmarna eller med remmarna som medföljer skyddsöverdraget för bäddmadrasser. Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen för att installera remmarna eller skyddsöverdraget för bäddmadrassar. 2) Se till att bäddmadrassen är uppblåst och överdragen. Se instruktionerna i denna bruksanvisning. 3) Patienten ska läggas på bäddmadrassen. 4) Utför en handkontroll för att säkerställa att bäddmadrassen är korrekt justerad. Se justeringsinstruktioner i denna bruksanvisning. 93

Felsökning För ytterligare hjälp, kontakta din utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst. Håller inte lufttrycket Kunde inte blåsa upp eller tömma dynan Obekväm eller instabil Produkten glider på sängen Produkten verkar inte vara uppblåst Blås upp produkten. Kontrollera att uppblåsningsventilen är helt stängd. Inspektera om ventilen (-erna) och slangen (-erna) har skadats. Leta efter hål i produkten. Om mycket små hål eller inga hål är synliga, följ instruktionerna i reparationskitet som medföljer produkten. Vid ventil- eller slangskada, eller om för stora hål eller läckor i produkten förekommer, se ROHObegränsade garantitillägg som medföljer produkten, eller kontakta Kundtjänst. Se till att uppblåsningsventilen är öppen. Inspektera om ventilen eller slangen har skadats. Se till att produkten är inte för lite eller för mycket uppblåst. Se justeringsinstruktionerna för produkten i denna bruksanvisning. Se till att luftcellerna är mot patienten. Se till att produkten är rätt storlek för patienten och sängen. Tillåt patienten åtminstone en timme att vänja sig vid produkten. Se till att alla sektioner är ihopknäppta. Se till att produkten inte är på en hal yta. Om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrasser: se till att remmarna är ordentligt fästa vid sängmadrassen. Om du använder PRODIGY eller SOFFLEX 2 utan skyddsöverdraget för bäddmadrasser: se till att du använder de medföljande remmarna för att fästa bäddmadrassen ordentligt vid sängmadrassen. En produkt som inte är i användning kan se ut som om den är för lite uppblåst (inte tillräckligt med luft) även om den har blivit uppblåst och justerats korrekt för en viss patient. Detta beror på att individens kroppsmassa inte trycker ner på luftcellerna. Så här tar du bort överdraget och bäddmadrassen Så här tar du bort skyddsöverdraget för bäddmadrasser och bäddmadrassen TILLSAMMANS: 1) Patienten ska flyttas till en annan yta. 2) Öppna inte överdragets blixtlås. Bäddmadrassen ska stanna inuti överdraget. 3) Ta loss remmarna och ta bort överdraget och bäddmadrassen från sängmadrassen. Så här tar du bort skyddsöverdraget för bäddmadrasser och bäddmadrassen SKILT: 1) Patienten ska flyttas till en annan yta. 2) Öppna överdragets blixtlås och vik övre delen av överdraget till en sida. 3) Knäpp upp och ta bort bäddmadrassektionerna från överdraget. 4) Ta loss remmarna och ta bort överdraget från bäddmadrassen. Så här tar du bort det återanvändbara bäddmadrassöverdraget:patienten ska flyttas till en annan yta. Dra bort varje hörn från sängmadrassen och bäddmadrassen. 94

Rengöring och desinficering Varningar: Inspektera produkten för skador och byt ut vid behov. Rengöring och desinfektion är separata processer. Rengöring måste föregå desinficering. Före användning av en annan person: rengör, desinficera och kontrollera produkten för korrekt funktion. Följ alla säkerhetsföreskrifter som tillhandahålls av tillverkare för blekmedel och bakteriedödande desinfektionsmedel. Obs om sterilisering: Höga temperaturer påskyndar åldrandet och kan skada produktmonteringen. Produkterna som beskrivs i denna handbok är inte förpackade i ett sterilt tillstånd, och varken avser eller kräver sterilisering före användning. Om institutionens regelverk kräver sterilisering: Följ först instruktionerna om rengöring och desinfektion, öppna sedan luftventilen och använd lägsta möjliga steriliseringstemperatur, utan att överstiga överstiga 70 C, under kortast möjliga tid. Använd INTE autoklav. Överdragen Så här gör du för att rengöra det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser:avlägsna överdraget. Maskintvätta i kallt vatten (30 C) med ett milt tvättmedel, mild cykel, eller torka rent med ett neutralt rengöringsmedel och varmt vatten. Torktumlas svagt. 30C Varning:Kemtvätta INTE det återanvändbara bäddmadrassöverdraget. Så här gör du för att desinficera det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser: Handtvätt med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Låt produkten dra i 30C bleklösningen i 10 minuter. Kvartära desinficeringsmedel kan också användas i sådana koncentrationer som rekommenderas av tillverkaren. Skölj produkten noga. Eller maskintvätta i varmt vatten (60 C). (Obs: upprepad tvättning vid höga temperaturer kan påskynda försämringen av överdraget och är inte rekommenderat). Torktumlas svagt. + 1:9 eller Bäddmadrassprodukter Inspektera bäddmadrassen för skador och byt ut vid behov. Varningar vid vård av bäddmadrass:ventiler måste hållas stängda. LÅT INTE vatten eller rengöringslösning komma in i produkten. Tvätta INTE dynan i tvättmaskin samt sterelisera den inte och maskintorka INTE bäddmadrassprodukter. Användning av följande kan skada dynan: slipmedel (stålull, skursvampar); frätande medel, maskindiskmedel, rengöringsmedel som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel, inklusive aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, kemtvättsvätska, limborttagare; oljebaserade lotioner, lanolin, eller fenolbaserade desinfektionsmedel; ozongas; ultraviolett ljusrengöring. Att rengöra övertäckningen:ta bort alla lakan och remmar. Stäng ventil(er) och placera produkten i ett stort handfat. Tvätta för hand och använd en mild, flytande handtvål, handdiskmedel, tvättmedel eller allrengöringsmedel (följ instruktionerna på produktetiketten). Skrubba alla produktens ytor försiktigt med en mjuk plastborste, en svamp eller en trasa. Skölj med rent vatten. Lufttorka. UTSÄTT INTE för direkt solljus. Att desinficera övertäckningen:upprepa rengöringsinstruktionerna med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Följ säkerhetsanvisningarna på blekmedlets produktetikett. Låt produkten dra i bleklösningen i 10 minuter. Skölj noga med rent vatten. Lufttorka. + 1:9 Infogningsdyna eller nivåregleringsdyna Skötsel av överdraget:ta bort skumgummidynan innan du rengör eller desinficerar överdraget. Doppa inte skumgummit i vätska. så här gör du för att rengöra överdraget för infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:torka rent med ett neutralt rengöringsmedel och vatten. Skölj ordentligt. Lufttorka. Så här gör du för att desinficera överdraget för infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:torka med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Låt produkten dra i bleklösningen i 10 minuter. Kvartära desinficeringsmedel kan också användas i sådana koncentrationer som rekommenderas av tillverkaren. Skölj noga. Lufttorka. Så här gör du för att rengöra infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:ta bort överdraget. Torka försiktigt med en trasa fuktad med vatten och ett vanligt rengöringsmedel. Skölj trasan och torka igen. Tillåt skummet att lufttorka ordentligt innan du sätter på överdraget igen. 1:9 Desinfektionsmedel är inte effektiva på porösa ytor såsom skumgummi. Om skummgummit blir smutsigt eller förorenat, använd INTE med flera patienter. Byt ut smutsiga eller förorenade skumgummikomponenter. = "Torka med fuktig trasa." 95

Produktspecifikationer Material: ROHO DRY FLOATATION -produkter: neoprengummi; nickelpläterad (e) mässingsventil (er) PRODIGY: Flamskyddad polyvinylklorid-film (PVC-film) (tillverkad utan DEHP); nickelpläterad (e) mässingsventil (er); polyester / spandex remmar SOFFLEX 2: polyeterpolyuretan; nickelpläterad (e) mässingsventil (er); polyester / spandex remmar ROHO -återanvändbart bäddmadrassystem (återanvändbart bäddmadrassöverdrag) och ROHO-skyddsöverdrag för bäddmadrasser (skyddsöverdrag för bäddmadrasser): två-vägssträckning, fuktbortstötande tyg med blixtlås, remmar och bärhandtag. Se vårdetiketten som är fäst på ditt överdrag för materialinformation och för att uppfylla kraven för brandfarliga egenskaper. Storlekstabell Produkt Bredd x Längd x Höjd (tum) Bredd x Längd x Höjd (cm) Vikt (Ib.) Vikt (kg) Standard bäddmadrassektion Standard bäddmadrassystem (4 sektioner) 33,75 x 19,25 x 3,25 86 x 49 x 8,5 8,0 3,6 33,75 x 75 x 3,25 86 x 190,5 x 8,5 32,0 14,4 Bariatriskt bäddmadrassystem (8 sektioner) 39,5 x 75 x 3,25 41,5 x 75 x 3,25 54,5 x 75 x 3,25 60 x 75 x 3,25 100,5 x 190,5 x 8,5 105,5 x 190,5 x 8,5 138,5 x 190,5 x 8,5 152,5 x 190,5 x 8,5 36,5 38,5 47,5 50,5 16,5 17,4 21,5 22,9 Bariatriskt bäddmadrassystem (12 sektioner) 48,5 x 75 x 3,25 123 x 190,5 x 8,5 45,0 20,4 PRODIGY-sektion 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 3,25 1,4 PRODIGY-system (3 sektioner) 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 9,6 4,3 SOFFLEX 2-sektion 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 2,25 1,0 SOFFLEX 2-system (3 sektioner) Produktens förväntade livslängd: 5 år 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 6,5 2,9 Obs: alla mätningar är ungefärliga. Obs: det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser är utformade för att passa ihop med DRY FLOATATIONbäddmadrassen, PRODIGY- och SOFFLEX 2-överdragen. Överdrag är inte tillgängliga i alla storlekar. Bortskaffande, återvinning och förvaring Bortskaffande: Delarna av produkterna i den här handboken är inte förknippade med några kända miljörisker när de används på rätt sätt och när de avyttras i enlighet med alla lokala / regionala föreskrifter. Förbränning måste utföras av en kvalificerad, licensierad avfallshanteringsanläggning. Återvinning: Kontakta en lokal återvinningsbyrå för att faställa de tillgängliga alternativen för produktåtervinning. För mer information om återvinning, kontakta Kundtjänst. Förvaring: Rengör och desinficera produkten före förvaring. Öppna uppblåsningsventilen (-erna). Ta ut luften ur produkten (ta loss eventuella produktsektioner). Förvara produkten i en behållare som skyddar produkten från fukt, föroreningar och skador. Begränsad garanti Begränsade garantivillkor från det datum då produkten ursprungligen köptes: DRY FLOATATION-standard bäddmadrass och bariatrisk bäddmadrass: 24 månader; SOFFLEX 2: 18 månader; PRODIGY: 12 månader. Garantin gäller inte punkteringar, slitage, brännskador, eller missbruk, inte heller tillämpas på det löstagbara överdraget. Se även begränsad garantitillägg som medföljer produkten, eller kontakta Kundtjänst. 96

Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA U.S.: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449 Outside U.S.: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518 permobilus.com T20195 Rev. 07/16/2018 Print Date: Qty: