3-286-591-73(1) Digital HD-videokamera Bruksanvisning till Handycam HDR-SR11E/SR12E Få glädje av din videokamera 9 Komma igång 15 Inspelning/ Uppspelning 25 Redigering 48 Använda inspelningsmedier 61 Anpassa videokameran 65 Felsökning 88 Övrig information 100 Snabbreferens 110 2008 Sony Corporation
Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande Innan du använder videokameran bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Att tänka på när du använder videokameran I Bruksanvisning till Handycam (den här bruksanvisningen) Här förklaras hur du använder och hanterar videokameran. Se också Bruksanvisning (det separata häftet). Hantera bilder, som du spelat in med videokameran, med hjälp av en dator Se PMB-guide på den medföljande CD- ROM-skivan. Olika typer av Memory Stick som kan användas i videokameran Vid inspelning av film bör du använda ett Memory Stick PRO Duo på 1 GB eller mer som är märkt: ( Memory Stick PRO Duo )* ( Memory Stick PRO-HG Duo ) * Märkt med Mark2 eller inte båda kan användas. Se sid. 24 för mer information om inspelningstider för Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO-HG Duo (Denna storlek kan användas med din videokamera.) Memory Stick (Kan inte användas i videokameran.) Memory Stick PRO Duo och Memory Stick PRO-HG Duo kallas båda för Memory Stick PRO Duo i denna bruksanvisning. Du kan inte använda någon annan typ av minneskort än ovan nämnda. Memory Stick PRO Duo kan bara användas med Memory Stick PRO - kompatibel utrustning. Fäst inte etiketter och liknande på ett Memory Stick PRO Duo eller en Memory Stick Duo-adapter. Sätt in Memory Stick PRO Duo i Memory Stick Duo-adaptern när du använder ett Memory Stick PRO Duo med Memory Stick -kompatibel utrustning. Använda videokameran Bär inte kameran i följande delar, och håll heller inte kameran i kontaktskydden. Sökare Batteri LCD-skärm Skydd för tillbehörssko Videokameran är varken dammsäker, stänkskyddad eller vattentät. Se Om hantering av videokameran (sid. 105). Gör inte något av följande när lamporna för läget (Film)/ (Stillbild) (sid. 20) eller lamporna ACCESS (sid. 29) lyser eller blinkar. Om du gör det kan mediet skadas, inspelade bilder kan gå förlorade eller andra fel kan inträffa. 2
Mata ut Memory Stick PRO Duo från kameran Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från videokameran Stöta till videokameran eller utsätta den för vibrationer När du ansluter videokameran till en annan enhet med en kabel ska du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld pressar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas vilket kan leda till funktionsstörningar i videokameran. Anslut kablarna till kontakterna på Handycam Station när du använder kameran ansluten till Handycam Station. Anslut inte kablar till både Handycam Station och videokameran samtidigt. Koppla bort nätadaptern från Handycam Station genom att fatta tag om både Handycam Station och likströmskontakten (DC). Kontrollera att du ställt POWERomkopplaren på OFF (CHG) när du placerar videokameran i Handycam Station eller tar bort videokameran från den. Om menyalternativen, LCD-panelen, sökaren och objektivet Ett menyalternativ som är nedtonat är inte tillgängligt under de aktuella inspelningseller uppspelningsförhållandena. Sökaren och LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden syns i sökaren och på LCDskärmen. De här punkterna uppkommer vid tillverkningen och går inte att helt undvika. De påverkar inte inspelningen på något sätt. Svart punkt Vit, röd, blå eller grön punkt Om LCD-skärmen, sökaren eller objektivet utsätts för direkt solljus under en längre tid kan det leda till funktionsstörningar. Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsstörningar. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned. Om att ändra språkinställningen Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran (sid. 21). Om inspelning Innan du startar en inspelning bör du göra en testinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat göra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, lagringsmediet eller liknande. Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill titta på inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet. TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna. 3
Om att spela upp inspelade bilder på andra enheter Videokameran är kompatibel med MPEG- 4 AVC/H.264 High Profile för inspelning med HD-kvalitet (högupplöst). Därför kan du inte spela upp bilder, som spelats in med HD-kvalitet på kameran, på följande enheter: Andra AVCHD-formatkompatibla enheter som inte är kompatibla med High Profile Enheter som inte är kompatibla med AVCHD-formatet Om den här bruksanvisningen Bilderna av sökaren och LCD-skärmen som används som illustrationer i den här bruksanvisningen har tagits med en digitalkamera och kan därför visas något annorlunda. I denna bruksanvisning kallas både kamerans hårddisk och Memory Stick PRO Duo för medier. Utförande av och specifikationer för kameran och andra tillbehör kan ändras utan föregående meddelande. Om Carl Zeiss-objektivet Den här videokameran är utrustad med ett Carl Zeiss-objektiv, ett objektiv som utvecklats genom ett samarbete mellan Carl Zeiss i Tyskland och Sony Corporation. Carl Zeiss-objektivet ger överlägsen bildkvalitet. Det använder mätsystemet MTF för videokameror och håller samma kvalitet som ett typiskt Carl Zeiss-objektiv. Dessutom har objektivets på videokameran en T -beläggning som minskar oönskade reflexer och ger en naturlig färgåtergivning. MTF= Modulation Transfer Function. Värdet visar hur mycket av ljuset från motivet som kommer in genom linsen. 4
Angående användning av Handycam med hårddisk Spara allt bildmaterial du spelar in Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium. Du rekommenderas att spara bildinformationen på en skiva, t.ex. en DVD-R-skiva, med hjälp av en dator (sid. 47). Du kan också spara bildinformationen med hjälp av en videobandspelare eller en DVD/HDD-inspelare (sid. 57). Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer Det kan göra att videokamerans hårddisk inte kan identifieras, eller att du inte kan spela in eller spela upp. Det är särskilt viktigt att du inte stöter till videokameran under inspelning eller uppspelning. Efter utförd inspelning får du inte utsätta videokameran för vibrationer eller stöta till den medan ACCESS-lampan lyser. Om du använder axelremmen (tillval) måste du vara försiktig så att du inte stöter emot något med videokameran. Använd inte kameran i mycket bullriga miljöer. Om fallsensorn För att skydda den interna hårddisken från stötar om du skulle råka tappa kameran, har videokameran en fallsensorfunktion (sid. 80). Om du skulle råka tappa videokameran, eller om den befinner sig i tyngdlöst tillstånd, kan det hända att de blockstörningar, som uppkommer när den här funktionen aktiveras, spelas in. Om fallsensorn registrerar upprepade fall kan det hända att inspelningen/uppspelningen avbryts. Att tänka på när det gäller batteriet/ nätadaptern Ta bort batteriet eller koppla bort nätadaptern först sedan du har slagit av strömmen med POWER-omkopplaren. kall. I så fall visas ett meddelande i sökaren eller på LCD-skärmen (sid. 96). När videokameran är ansluten till en dator Formatera inte videokamerans hårddisk via datorn. Om du gör det kan det hända att videokameran inte fungerar som den ska. Att tänka på när det gäller att använda videokameran på höga höjder Slå inte på videokameran i områden med lågt lufttryck, där höjden är över 3 000 meter. Det kan skada videokamerans hårddisk. Att tänka på när det gäller kassering eller överlåtelse Även om du utfört [MEDIA FORMAT] (sid. 62) eller formaterat videokamerans hårddisk är det inte säkert att all information på hårddisken är fullständigt raderad. Om du tänker överlåta videokameran till någon annan rekommenderas du att utföra [ EMPTY] (sid. 63) så att det blir svårt att återställa den information du har spelat in. Om du tänker skrota videokameran bör du också förstöra själva kamerahuset. Om du inte kan spela in eller spela upp bilder bör du utföra [MEDIA FORMAT] Om du upprepar inspelning/radering av bilder under en längre tid uppstår datafragmentering på media. Det kan göra att du inte kan spara eller spela in bilder. I så fall sparar du först dina bilder på någon typ av externt medium och utför sedan [MEDIA FORMAT] (sid. 62). Fragmentering 1 Ordlista (sid. 118) Att tänka på när det gäller driftstemperaturen Videokameran har ett inbyggt skydd som gör att du kanske inte kan spela in eller spela upp om videokameran blir extremt varm eller extremt 5
Innehåll Innan du använder videokameran bör du läsa igenom följande... 2 Angående användning av Handycam med hårddisk... 5 Exempel på motiv och hur de kan tas... 8 Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning... 9 HOME och OPTION - Lär dig fördelen med de här två menytyperna... 12 Komma igång Steg 1: Kontrollera medföljande tillbehör... 15 Steg 2: Ladda batteriet... 16 Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och tid... 20 Ändra språkinställningen... 21 Steg 4: Göra inställningar innan inspelningen... 21 Steg 5: Välja medium... 22 Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (använda Easy Handycam)... 25 Inspelning... 29 Zoomning... 31 Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning)... 31 Börja filma snabbt (QUICK ON)... 32 Ta högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in en film (Dual Rec)... 32 Spela in där det är mörkt (NightShot)... 32 Ställa in exponeringen för motiv i motljus... 33 Spela in i spegelläge... 33 Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC)... 33 Kontrollera bildinställningarna manuellt med hjälp av CAM CTRLratten... 34 Uppspelning... 35 Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index)... 37 Söka efter önskat avsnitt baserat på ansikten (Face Index)... 37 Söka bilder efter datum (Datumindex)... 38 Använda uppspelningszoom... 39 Spela upp en serie stillbilder (Bildspel)... 39 Spela upp bilder på en TV... 40 Spara bilder... 47 Redigering Kategorin (OTHERS)... 48 Radera bilder... 49 Ta stillbilder från en film... 51 Kopiera bilder till ett Memory Stick PRO Duo med videokameran... 52 Dela en film... 54 Skapa en spellista... 55 Kopiera till andra enheter... 57 Skriva ut inspelade stillbilder (PictBridge-kompatibel skrivare)... 59 6
Använda inspelningsmedier Kategorin (MANAGE MEDIA)...61 Kontrollera medieinformation...61 Radera alla bilder (formatering)...62 Förhindra att information på hårddisken går att återställas...63 Reparera bilddatabasfilen...64 Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin (SETTINGS) i menyn HOME MENU...65 Använda menyn HOME MENU... 65 Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS)... 66 MOVIE SETTINGS...67 (Alternativ för filminspelning) PHOTO SETTINGS...72 (Alternativ för stillbildstagning) VIEW IMAGES SET...74 (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) SOUND/DISP SET...76 (Alternativ som du använder för att ställa in ljudet och skärmen) OUTPUT SETTINGS...77 (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) CLOCK/ LANG...78 (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) GENERAL SET...79 (Övriga alternativ som du kan ställa in) Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU...81 Använda menyn OPTION MENU... 81 Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU... 82 Visa alternativ i menyn OPTION MENU... 82 Funktioner som ställs in i menyn OPTION MENU...83 Felsökning Felsökning...88 Visning av Självdiagnoskoder/ Varningsindikatorer... 96 Övrig information Använda videokameran utomlands...100 Fil/mappstrukturen på videokamerans hårddisk och Memory Stick PRO Duo...102 Underhåll och försiktighetsåtgärder...103 Om AVCHD-formatet... 103 Om Memory Stick... 103 Om InfoLITHIUM -batteriet... 104 Om x.v.color... 105 Om hantering av videokameran... 105 Snabbreferens Delar och kontroller...110 Indikatorer som visas under inspelning/uppspelning...115 Ordlista...118 Sakregister...119 7
Exempel på motiv och hur de kan tas Kontrollera din golfswing Få en bra bild av en skidbacke eller strand BSMTH SLW REC... 33 BMotljus...33 BBEACH...85 BSNOW...85 Ta stillbilder samtidigt som du spelar in en film BDual Rec... 32 Närbild av en blomma Ett barn på en scen i strålkastarljus BSPOTLIGHT...85 Ett praktfullt fyrverkeri BPORTRAIT... 85 BFOCUS... 83 BTELE MACRO... 83 Fokusering på hunden till vänster på skärmen BFOCUS... 83 BSPOT FOCUS... 83 BFIREWORKS...85 BFOCUS...83 Ett sovande barn i svag belysning BNightShot...32 BCOLOR SLOW SHTR...86 8
Få glädje av din videokamera Utför procedurerna i följande ordning Du kan välja olika medier (hårddisk eller Memory Stick PRO Duo ) för film- och stillbildsinspelning (sid. 22). När du väljer media för film ska du också välja bildkvalitet (HD (högupplöst) eller SD (standardupplöst)). Standardinställningen är följande: Filmer spelas in på hårddisk i HD-kvalitet (högupplöst). Stillbilder spelas in på hårddisken. Mediet och den bildkvalitet du väljer gäller för inspelning/uppspelning/redigering. B Komma igång (sid. 15). x Välja media (sid. 22) Få glädje av din videokamera B Spela in med HD-kvalitet (högupplöst) (sid. 29). Din kamera är kompatibel med AVCHD-formatet 1920 1080/50i (sid. 103), som ger synnerligen detaljerade och vackra bilder. Standardinställningen är [HD SP] som är AVCHD-formatet 1440 1080/50i (sid. 67). AVCHD 1080i-formatet har förkortats till AVCHD i den här bruksanvisningen, utom i de fall då det beskrivs mer ingående. B Spela upp bilderna. x Uppspelning på videokamerans LCD-skärm (sid. 35) x Uppspelning på en högupplöst TV (sid. 42) Du kan titta på HD-filmer (högupplöst) med hög detaljrikedom och utmärkt kvalitet. z Tips! Du kan ta [TV CONNECT Guide] (sid. 40), som visas på skärmen, till hjälp när du ansluter TV:n och videokameran. Du kan spela upp bilderna på en tv med SD-kvalitet (standardupplöst). 9
B Spara inspelade bilder. x Kopiera bilder från den inbyggda hårddisken till ett Memory Stick PRO Duo (sid. 52) x Kopiera till andra enheter (sid. 57) Bildkvaliteten för kopiering (HD (högupplöst)/sd (standardupplöst)) varierar beroende på vilken typ av enhet som är ansluten. Mer information finns på sid. 57. x Redigering på en dator (sid. 47) Du kan importera bilder i HD-upplösning (högupplöst) till en dator, eller spara bilder på en skiva. Se PMB-guide. B Radera bilder. Om mediet är fullt går det inte att spela in nya bilder. Radera den bildinformation som sparats på datorn eller på en skiva. Om du raderar bilderna kan du spela in nya bilder på det frigjorda medieutrymmet. x Radera valda bilder (sid. 49) x Radera alla bilder ([MEDIA FORMAT], sid. 62) 10
Inspelningstid för film (inbyggd hårddisk) HD (högupplöst) bildkvalitet AVCHD-format Inspelningsläge AVC HD 16M (FH) (högsta kvalitet)* AVC HD 9M (HQ) (hög kvalitet)** AVC HD 7M (SP) (standardkvalitet)** AVC HD 5M (LP) (longplay)** Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter) HDR-SR11E HDR-SR12E 7 t 10 m 14 t 40 m 14 t 40 m 29 t 40 m 17 t 50 m 36 t 22 t 50 m 48 t Få glädje av din videokamera * Filmer spelas in i AVCHD 1920 1080/50i-format. ** Filmer spelas in i AVCHD 1440 1080/50i-format. SD (standardupplöst) bildkvalitet MPEG2-format Inspelningsläge Ungefärlig inspelningstid (timmar minuter) HDR-SR11E HDR-SR12E SD 9M (HQ) (hög kvalitet) 14 t 40 m 29 t 40 m SD 6M (SP) (standardkvalitet) 21 t 50 m 44 t SD 3M (LP) (longplay) 41 t 50 m 84 t 20 m z Tips! Sifferuppgifter som t.ex. 16M i tabellen visar medelvärdet för bithastigheten. M står för Mbps. För information om tillgänglig inspelningstid för Memory Stick PRO Duo, se sid. 24. Du kan spela in filmer med maximalt 3 999 avsnitt med HD (högupplöst) bildkvalitet, och maximalt 9 999 avsnitt med SD (standardupplöst) bildkvalitet. Du kan spela in maximalt 9 999 billbilder på hårddisken. För information om Memory Stick PRO Duo, se sid. 73. Den längsta oavbrutna inspelningstiden är ungefär 13 timmar. Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten efter de aktuella inspelningsförhållandena. Den här tekniken gör att den möjliga inspelningstiden på mediet kan variera. Filmer som innehåller bilder med rörliga motiv och som är komplexa spelas in med en högre bithastighet, vilket minskar inspelningstiden generellt sett. 11
Få glädje av din videokamera HOME och OPTION - Lär dig fördelen med de här två menytyperna HOME MENU - utgångspunkten för olika åtgärder på videokameran (HELP) Visar en beskrivning av alternativet (sid. 13) Kategori B Kategorier och alternativ i menyn HOME MENU 12 Kategorin (CAMERA) Alternativ Sid. MOVIE* 30 PHOTO* 30 SMTH SLW REC 33 Kategorin (VIEW IMAGES) Alternativ Sid. VISUAL INDEX* 35 INDEX* 37 INDEX* 37 PLAYLIST 55 Kategorin (OTHERS) Alternativ Sid. DELETE* 49 PHOTO CAPTURE 51 MOVIE DUB 52 PHOTO COPY 53 EDIT 54 PLAYLIST EDIT 55 PRINT 59 Alternativ Sid. USB CONNECT 48 TV CONNECT Guide* 41 Kategorin Alternativ (MANAGE MEDIA) Sid. MOVIE MEDIA SET* 22 PHOTO MEDIA SET* 23 MEDIA INFO 61 MEDIA FORMAT* 62 REPAIR IMG.DB F. 64 Kategorin (SETTINGS) Via den här kategorin kan du anpassa videokameran (sid. 65)*. * Du kan ställa in de här alternativen också när du använder Easy Handycam (sid. 25). De alternativ som finns under (SETTINGS)- kategorin beskrivs på sid. 66.
Använda menyn HOME MENU 1 Du slår på strömmen genom att vrida på POWER-omkopplaren i pilens riktning. 4 Peka på önskat alternativ. Exempel: [EDIT] 5 Fortsätt proceduren genom att följa anvisningarna på skärmen. Få glädje av din videokamera 2 Tryck på (HOME) A (eller B). (HOME) B Stänga skärmen HOME MENU Peka på. B Få mer information om något av alternativen i menyn HOME MENU - HELP 1 Tryck på (HOME). Menyn HOME MENU visas. (HOME) A 3 Peka på önskad kategori. Exempel: Kategori (OTHERS) 2 Peka på (HELP). Den undre kanten på orange. (HELP) blir 13
3 Peka på det alternativ som du vill veta mer om. När du pekar på ett alternativ visas en beskrivning av det på skärmen. Om du vill använda alternativet pekar du på [YES], annars pekar du på [NO]. Stänga HELP Peka på (HELP) igen i steg 2. Använda menyn OPTION MENU Om du pekar på skärmen under tagning eller uppspelning visas de funktioner som för tillfället är tillgängliga. Du kommer att upptäcka hur enkelt det är att utföra olika inställningar. Mer information finns på sid. 81. (OPTION) 14
Komma igång Steg 1: Kontrollera medföljande tillbehör Kontrollera att du fått med följande tillbehör tillsammans med videokameran. Siffran inom parentes visar antalet av respektive tillbehör. Nätadapter (1) (sid. 16) Trådlös fjärrkontroll (1) (sid. 114) Ett litiumbatteri av knappcellstyp är redan installerat i videokameran. Nätkabel (1) (sid. 16) Uppladdningsbart batteri NP-FH60 (1) (sid. 16, 104) Komma igång Handycam Station (1) (sid. 16, 113) 21-stiftsadapter (sid. 45) Endast för modell med märket undersidan. tryckt på Komponentkabel (1) (A/V-kabel, sid. 42) CD-ROM Handycam Application Software (1) Picture Motion Browser (programvara) PMB-guide Bruksanvisning till Handycam (Den här bruksanvisningen) Bruksanvisning (1) A/V-kabel (1) (sid. 44, 57) USB-kabel (1) (sid. 58, 59) 15
Steg 2: Ladda batteriet 4 5 /CHG-lampa (uppladdning) 3 Batteri 5 1 DC IN-kontakt Likströmskontakt (DC) Nätadapter 2 POWER-omkopplare Till vägguttaget Nätkabel Du kan ladda InfoLITHIUM - batteriet (H-serien) (sid. 104) när du har satt in det i videokameran. Till den här videokameran kan du inte använda något annat InfoLITHIUM -batteri än ett batteri i H-serien. 1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på Handycam Station. Se till att märket v på likströmskontakten (DC) är riktat uppåt. 4 Sätt fast batteriet genom att skjuta det i pilens riktning tills det klickar på plats. 5 Sätt videokameran på Handycam Station och tryck ner den helt så att den står stadigt. /CHG (uppladdning)-lampan tänds och uppladdningen börjar. /CHG (uppladdning)-lampan släcks när batteriet är fulladdat. 2 Anslut nätströmkabeln till nätadaptern och till ett vägguttag. Stäng skyddet över DC IN-kontakten när du placerar videokameran i Handycam Station. 3 Vrid POWER-omkopplaren i pilens riktning till OFF (CHG) (standardinställning). 16
Ta bort videokameran från Handycam Station Slå av strömmen och ta sedan bort videokameran från Handycam Station genom att hålla tag om både videokameran och Handycam Station. Hur du tar bort batteriet Vrid POWER-omkopplaren till OFF (CHG). Skjut BATT (batteri)-låsspärren åt sidan och ta bort batteriet. Ladda batteriet enbart med hjälp av nätadaptern Stäng av strömmen och anslut sedan nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran. POWER-omkopplare BATT (batteri)- låsspärr Kontrollera att lamporna (Film)/ (Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) inte lyser innan du tar bort batteriet eller kopplar bort nätadaptern. Innan du lägger undan batteriet för en längre tids förvaring bör du ladda ur det helt (mer information om lagring finns på sid. 105). Använda ett vägguttag som strömkälla Gör samma anslutningar som när du laddar upp batteriet. I det här fallet laddas inte batteriet ur. Kontrollera återstående batteritid (Battery Info) Ställ POWER-omkopplaren på OFF (CHG) och tryck sedan på DISP/BATT INFO. Komma igång Med markeringen v åt höger Likströmskontakt (DC) DC IN-kontakt Öppna kontaktskyddet Koppla bort nätadaptern från DC IN-kontakten genom att greppa om både videokameran och likströmskontakten (DC). 17
18 Efter en stund visas den ungefärliga tid som du har till förfogande för inspelningar tillsammans med batteriinformationen under ungefär 7 sekunder. Du kan visa batteriinformationen i upp till 20 sekunder genom att trycka på DISP/BATT INFO en gång till när batteriinformationen visas. Uppladdningstid Ungefärlig tid (antal min.) som krävs för att fulladda ett helt tomt batteri. Batteri Uppladdningstid NP-FH50 135 NP-FH60 (medföljer) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390 Inspelningstid Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. HD står för högupplöst bildkvalitet och SD står för standardupplöst bildkvalitet. När hårddisken är vald som medium: Batteri Återstående batteritid (ungefärlig) 60 65 Inspelningskapacitet (ungefärlig) Oavbruten inspelningstid Typisk inspelningstid* Bildkvalitet HD SD HD SD NP-FH50 70 80 30 40 75 85 30 40 NP-FH60 90 110 40 50 (medföljer) 100 115 50 50 NP-FH70 150 180 70 90 160 190 80 90 Batteri NP-FH100 340 405 170 200 370 430 180 210 När Memory Stick PRO Duo är valt som medium: Batteri Oavbruten inspelningstid Typisk inspelningstid* Bildkvalitet HD SD HD SD NP-FH50 70 80 30 40 75 90 30 40 NP-FH60 90 110 40 50 (medföljer) 100 120 50 60 NP-FH70 150 180 70 90 160 195 80 90 NP-FH100 340 405 170 200 370 440 180 220 * Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar start/stopp under inspelning, slår av/på strömmen och utför zoomning. Samtliga tider är uppmätta under följande förhållanden: [REC MODE]: SP Övre raden: Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning påslagen Undre raden: Vid inspelning med sökaren och LCD-panelen stängd Uppspelningstid Ungefärlig tid som du har till förfogande (antal min.) när du använder ett fulladdat batteri. HD står för högupplöst bildkvalitet och SD står för standardupplöst bildkvalitet. Batteri Oavbruten inspelningstid LCD-panelen öppnad* Typisk inspelningstid* Bildkvalitet HD SD HD SD LCD-panelen stängd Bildkvalitet HD SD HD SD NP-FH50 95 95 100 100 105 105 115 115
Batteri LCD-panelen öppnad* LCD-panelen stängd Bildkvalitet HD SD HD SD NP-FH60 130 130 135 135 (medföljer) 140 140 150 150 NP-FH70 200 200 205 205 230 230 245 245 NP-FH100 470 470 500 500 515 515 555 555 Övre raden: När hårddisken är vald som medium Undre raden: När Memory Stick PRO Duo är valt som medium * Med LCD-skärmens bakgrundsbelysning påslagen. Om nätadaptern Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran. Använd inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel. Kortslut inte nätadapterns likströmskontakt (DC) eller batterikontakterna med något metallföremål. Det kan orsaka funktionsstörningar. Även om videokameran är avstängd får den fortfarande ström så länge den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern. Komma igång Om batteriet Innan du tar bort batteriet eller nätadaptern ska du vrida POWER-omkopplaren till OFF (CHG) och se till att lamporna (Film)/ (Stillbild) (sid. 20)/ACCESS (sid. 29) är släckta. /CHG-lampan (uppladdning) blinkar under uppladdning eller så visas inte Battery Info (sid. 17) korrekt i följande situationer: Batteriet sitter inte rätt. Batteriet är skadat. Batteriet är utslitet (endast för Battery Info). Strömmen tas inte från batteriet så länge nätadaptern är ansluten till videokamerans DC IN-kontakt eller Handycam Station, även om nätströmkabeln är bortkopplad från vägguttaget. Om du monterar en videobelysning, som finns som tillval, bör du använda ett NP-FH70- eller NP-FH100-batteri. Du bör inte använda NP-FH30, eftersom det bara medger korta in- och uppspelningstider med videokameran. Om uppladdningstid/inspelningstid/ uppspelningstid Tiderna är uppmätta med videokameran vid en temperatur på 25 C (temperaturen bör vara mellan 10 C och 30 C). Inspelnings- och uppspelningstiden blir kortare om du använder videokameran där det är kallt. Inspelnings- och uppspelningstiden kan bli kortare under vissa förhållanden. 19
Steg 3: Slå på strömmen och ställ in datum och tid Innan du använder videokameran för första gången bör du ställa in datum och tid. Så länge som du inte har ställt in datum och tid kommer skärmen [CLOCK SET] att visas varje gång du slår på videokameran eller ändrar läge på POWER-omkopplaren. (HOME) 3 Välj önskat geografiskt område med /, och peka sedan på [NEXT]. 4 Välj [SUMMERTIME] och peka sedan på [NEXT]. 5 Ställ in [Y] (år) med /. Peka på knappen på LCD-skärmen. POWER-omkopplare 1 Samtidigt som du trycker på den gröna knappen vrider du POWERomkopplaren flera gånger i pilens riktning tills respektive lampa tänds. (Film): För filminspelning (Stillbild): För stillbildstagning Gå till steg 3 när du slår på videokameran för första gången. 2 Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [CLOCK SET] Skärmen [CLOCK SET] visas. 6 Välj [M] med /, och ställ sedan in månaden med /. 7 Ställ in [D] (dag), timmar och minuter på samma sätt och peka sedan på [NEXT]. 8 Kontrollera att klockan är korrekt ställd och peka sedan på. Klockan startar. Du kan ställa in vilket år som helst, fram till år 2037. Stänga av strömmen Vrid POWER-omkopplaren till OFF (CHG). 20 Om du inte använder videokameran under ungefär 3 månader laddas det inbyggda uppladdningsbara batteriet ur och det finns risk för att datum- och tidsinställningarna raderas ur
minnet. I så fall laddar du upp det inbyggda batteriet och ställer in datum och tid igen (sid. 108). När du har slagit på strömmen tar det några sekunder för videokameran att bli klar för tagning. Du kan inte använda videokameran under den här tiden. Objektivskyddet öppnas automatiskt när strömmen slås på. Det stängs när du väljer uppspelningsskärmen, eller om strömmen slås av. Vid leverans är strömförsörjningen inställd så att den automatiskt stängs av om du låter videokameran stå oanvänd under ungefär 5 minuter. Det här är en funktion som spar batteriet ([A.SHUT OFF], sid. 79). Steg 4: Göra inställningar innan inspelningen Justera LCD-panelen Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan till en vinkel som passar bäst för inspelning eller uppspelning (2). 2Högst 90 grader 190 grader mot videokameran Komma igång z Tips! Datum och tid visas inte under inspelning, men spelas automatiskt in på mediet och kan visas under uppspelning (mer information om [DATA CODE] finns på sid. 74). Se sid. 101 för mer information om Tidszoner. Om pekskärmens knappar inte fungerar som de ska justerar du pekskärmen (CALIBRATION) (sid. 107). Ändra språkinställningen Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Du väljer språk för skärmmenyerna genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [CLOCK/ LANG] t [ LANGUAGE SET] (sid. 78). 2Högst 180 grader Stänga av LCD-skärmens bakgrundsbelysning så att batteriet räcker längre Håll DISP/BATT INFO nedtryckt under några sekunder tills visas. Den här inställningen är praktisk när du använder videokameran där det är ljust eller när du vill spara batteri. Inställningar som du gör här påverkar inte den inspelade bilden. Slå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning genom att hålla DISP/ BATT INFO intryckt under några sekunder tills slocknar. Se upp så att du inte råkar trycka på knapparna på LCD-skärmens ram när du öppnar eller ställer in LCD-panelen. z Tips! DISP/BATT INFO Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning. Peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [LCD BRIGHT] (sid. 76) och justera LCD-skärmens ljusstyrka. 21
Informationen visas eller döljs (visas y visas inte) varje gång du trycker på DISP/BATT INFO. Justera sökaren Du kan visa bilder i sökaren med LCDpanelen stängd för att spara batteri, eller när bilden på LCD-skärmen är av dålig kvalitet. Sökare Steg 5: Välja medium Du kan välja hårddisken eller Memory Stick PRO Duo som medium för inspelning/uppspelning/redigering på videokameran. Välja separata medier för film och stillbilder Standardinställningen är hårddisk för filmer och stillbilder. Hårddisk Film Memory Stick Stillbild Justeringsspak för sökarlinsen Rör den tills du får en skarp bild. z Tips! Du kan ställa in sökarens bakgrundsbelysning genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND/DISP SET] t [VF B.LIGHT] (sid. 76). Spänn åt greppremmen Spänn åt greppremmen och håll videokameran med rätt grepp. Du kan utföra inspelning/uppspelning/ redigering för valt medium. Om du vill byta medium måste du välja om mediet. z Tips! Du hittar inspelningsbar tid på sidorna 11 och 24. Information om kopiering mellan två medier finns på sid. 52. Välj medium för filmer 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MOVIE MEDIA SET] på kamerans LCDskärm. Medieinställningsskärmen för film visas. HDD HDD MEMORY STICK MEMORY STICK MOVIE MEDIA SET Select the media and image quality. 2 Peka på önskat medium och önskad bildkvalitet. visar HD-kvalitet (högupplöst), och visar SD-kvalitet (standardupplöst). 22
3 Peka på [YES] t. Mediet för filmer ändras. Välja medium för stillbilder 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [PHOTO MEDIA SET] på kamerans LCDskärm. Medieinställningsskärmen för stillbilder visas. HDD MEMORY STICK Sätt in ett Memory Stick PRO Duo Förbered ett Memory Stick PRO Duo om du har valt Memory Stick PRO Duo som medium. Information om vilka typer av Memory Stick som du kan använda i videokameran finns på sid. 2. 1 Sätt in ett Memory Stick PRO Duo. 1 Öppna luckan för Memory Stick Duo i pilens riktning. 2 Sätt i Memory Stick PRO Duo, vänt åt rätt håll, i Memory Stick Duo-facket tills det klickar på plats. 3 Stäng luckan för Memory Stick Duo. Komma igång PHOTO MEDIA SET Select the media. 2 Peka på önskat medium. 3 Peka på [YES] t. Mediet för stillbilder ändras. Så här kontrollerar du medieinställningen 1 Vrid POWER-omkopplaren upprepade gånger för att tända lampan (Film)/ (Stillbild) beroende på vilket medium som du vill kontrollera. 2 Kontrollera medieikonen på skärmen. ACCESS-lampan ( Memory Stick PRO Duo ) 2 Om du har valt Memory Stick PRO Duo som medium för film vrider du på POWERomkopplaren tills lampan (Film) tänds. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. : Hårddisk : Memory Stick PRO Duo Medieikon 23
Skärmen [Create a new Image Database File.] visas på LCD-skärmen när du sätter in ett nytt Memory Stick PRO Duo. Kapacitet och ungefärlig inspelningstid för Memory Stick PRO Duo (Enhet: min.) Siffrorna inom ( ) är minimum inspelningstid. HD-kvalitet (högupplöst) 3 Peka på [YES]. Om du bara vill spela in stillbilder på ett Memory Stick PRO Duo, pekar du på [NO]. Mata ut ett Memory Stick PRO Duo Öppna locket till Memory Stick Duo och tryck sedan försiktigt in Memory Stick PRO Duo en gång. Öppna inte locket till Memory Stick Duo under pågående inspelning. Om du tvingar in Memory Stick PRO Duo i facket när det är felvänt kan Memory Stick PRO Duo, Memory Stick Duo-facket eller bilddata skadas. Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas i steg 3, ska du formatera Memory Stick PRO Duo (sid. 62). Observera att alla data som spelats in på Memory Stick PRO Duo raderas när du formaterar det. När du sätter in eller tar ut Memory Stick PRO Duo, måste du vara försiktig så att inte Memory Stick PRO Duo kommer ut så hastigt att det faller i golvet. AVC HD 16M (FH) 1GB 6 (6) 2GB 10 (10) 4GB 25 (25) 8GB 55 (55) SD-kvalitet (standardupplöst) SD 9M (HQ) 1GB 10 (10) 2GB 25 (25) 4GB 55 (50) 8GB 115 (100) AVC HD 9M (HQ) 10 (9) 25 (20) 55 (40) 115 (80) SD 6M (SP) AVC HD 7M (SP) 15 (10) 30 (20) 65 (45) 140 (100) 20 (10) 40 (25) 80 (50) 170 (100) AVC HD 5M (LP) 20 (15) 40 (35) 85 (70) 180 (145) SD 3M (LP) 35 (25) 80 (50) 160 (105) 325 (215) Värdena i tabellen baseras på användning av ett Memory Stick PRO Duo från Sony Corporation. Hur lång tid du kan spela in varierar med inspelnings- och motivförhållanden, [REC MODE] (sid. 67) och typ av Memory Stick. z Tips! Information om antalet stillbilder som du kan ta finns på sid. 73. 24
Inspelning/Uppspelning Enkel inspelning och uppspelning (använda Easy Handycam) När du använder Easy Handycam görs i princip alla inställningar automatiskt, så att du kan göra inspelningar och uppspelningar utan några komplicerade inställningar. Dessutom blir skärmen mer lättläst i och med att teckenstorleken ökar. Bilderna spelas in på valt media (sid. 22). Spela in film 1 Vrid POWERomkopplaren G i pilens riktning tills lampan (Film) tänds. Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Stillbildstagning 1 Vrid POWERomkopplaren G i pilens riktning tills lampan (Stillbild) tänds. Inspelning/Uppspelning 2 Tryck på EASY A. EASY visas på LCD-skärmen. 2 Tryck på EASY A. EASY visas på LCD-skärmen. 3 Starta inspelningen genom att trycka på START/STOP H (eller D).* REC [30min] 3 Ställ in fokus genom att trycka lätt på PHOTO F A (en ljudsignal hörs), tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). 10.2M [STBY] b [REC] Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP igen. Blinkar b Lyser med fast sken * [REC MODE] är låst till [HD SP] eller [SD SP] (sid. 67). z Tips! Vid användning av Easy Handycam identifieras ansikten med rutor ([FACE DETECTION], sid. 71). 25
Spela upp inspelade filmer/stillbilder 1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren G. 2 Tryck på (VIEW IMAGES) I (eller E). Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder). Visas med bilden på varje flik som senast spelades upp eller spelades in (B för stillbilden som spelats in på ett Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU Föregående 6 bilder Söker bilder efter datum (sid. 38) Nästa 6 bilder Återgår till inspelningsskärmen HDD 1 : Går till skärmen Film Roll Index. 2 : Går till skärmen Face Index. 3 : Visar filmer med HD (högupplöst) bildkvalitet.* 4 : Visar stillbilder. * visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (standardupplöst) i [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22). 26
3 Starta uppspelningen. Filmer: Peka på fliken eller och välj sedan den film som du vill spela upp. Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar z Tips! Början av filmen/ föregående film Stoppar (går till skärmen VISUAL INDEX) * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 74). Nästa film Inspelningsdatum/ inspelningstid* Bakåt/Framåt När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen VISUAL INDEX igen. Du kan sänka uppspelningshastigheten genom att peka på / i pausläget. Du kan ställa in volymen genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [SOUND SETTINGS] t [VOLUME], och sedan peka på /. Inspelning/Uppspelning Stillbilder: Peka på fliken, och välj sedan den önskade stillbilden. Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) Bildspel (sid. 39) 10.2M Går till skärmen VISUAL INDEX Inspelningsdatum/ inspelningstid* Föregående/Nästa * Inställningen för [DATA CODE] är låst på [DATE/TIME] (sid. 74). z Tips! Du byter medium genom att välja mediet på [MOVIE MEDIA SET]/[PHOTO MEDIA SET] (sid. 22). 27
Avbryta funktionen Easy Handycam Tryck på EASY A igen. från LCD-skärmen. försvinner Menyinställningar när du använder Easy Handycam Du visar de menyalternativ som inställningarna kan ändras för genom att trycka på (HOME) C (eller B) (sid. 12, 65). De flesta menyalternativ återgår automatiskt till respektive standardinställning. Inställningarna för vissa menyalternativ är låsta. Mer information finns på sid. 89. Du kan inte använda (OPTION) MENU. Avbryt funktionen Easy Handycam om du vill lägga effekter på bilderna eller ändra inställningarna. Knappar som inte kan användas när du använder Easy Handycam Du kan inte använda vissa knappar/ funktioner när du använder Easy Handycam eftersom de ställs in automatiskt (sid. 89). Om du utför en ogiltig funktion kan [Invalid during Easy Handycam operation] visas. 28
Inspelning Bilderna spelas in på det medium som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Som standard spelas både filmer och stillbilder in på hårddisken. (HOME) A (HOME) D PHOTO E Objektivskydd Öppnas automatiskt när du slår på strömmen. START/STOP B /CHG-lampa (uppladdning) START/ STOP F Inspelning/Uppspelning (film)-lampa/ (stillbild)-lampa ACCESS-lampa (hårddisk) ACCESS-lampan ( Memory Stick PRO Duo ) POWER-omkopplare C Om POWER-omkopplaren är ställd på OFF (CHG) vrider du den samtidigt som du trycker på den gröna knappen. Om ACCESS-lampan lyser eller blinkar trots att du är klar med inspelningen betyder det att information fortfarande skrivs till mediet. Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte heller bort batteriet eller nätadaptern. När en filmfil överstiger 2 GB skapas en ny filmfil automatiskt. Du kan kontrollera inspelningstid, återstående utrymme osv. genom att peka på (HOME) A (eller D) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO] (sid. 61). z Tips! Information om vilka typer av Memory Stick som du kan använda i videokameran finns på sid. 2. 29
Spela in film Stillbildstagning 1 Vrid POWER-omkopplaren C i pilens riktning tills lampan (Film) tänds. 1 Vrid POWER-omkopplaren C i pilens riktning tills lampan (Stillbild) tänds. 2 Tryck på START/STOP F (eller B). 2 Ställ in fokus genom att trycka lätt på PHOTO E A (en ljudsignal hörs) och tryck sedan ned knappen helt B (ett klick från slutaren hörs). 10.2M [STBY] b [REC] Du avbryter inspelningen genom att trycka på START/STOP F (eller B) igen. Blinkar b Lyser med fast sken visas vid sidan av eller. När slocknar har bilden spelats in. z Tips! Information om inspelningstid och antal inspelningsbara bilder finns på sid. 11, 24 och 73. Du kan spela in stillbilder under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO E ([Dual Rec], sid. 32). En ruta visas över det identifierade ansiktet, och denna ansiktsbild optimeras automatiskt ([FACE DETECTION], sid. 71). När en ansiktsbild identifieras under filminspelningen, blinkar och det identifierade ansiktet lagras i index. Vid uppspelningen kan du söka efter en önskad scen via en ansiktsbild ([Face Index], sid. 37). Du kan spela in stillbilder från inspelade filmer (sid. 51). Du kan byta inspelningsläge genom att peka på (HOME) A (eller D) t (CAMERA) t [MOVIE] eller [PHOTO]. Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Däremot kan det hända att bilden beskärs något upptill, nertill, till vänster och till höger när bilden spelas upp på en TV som inte hanterar full bildpunktsvisning. I så fall ställer du [GUIDEFRAME] på [ON] (sid. 69), och spelar in bilderna med den begränsningsram, som visas på skärmen, som vägledning. 30
Zoomning Du kan förstora bilder upp till 12 gånger den ursprungliga storleken med hjälp av zoomspaken eller zoomknapparna på LCDskärmens ram. Spela in ljud med större närvarokänsla (5,1-kanalig surroundinspelning) Dolby Digital 5.1ch-surroundljud kan spelas in med den inbyggda mikrofonen. Du kan få ett mycket naturtroget ljud om du spelar upp filmen på en enhet som kan hantera 5,1- kanaligt surroundljud. Inbyggd mikrofon Bredare synfält: (Vidvinkel) Dolby Digital 5.1 Creator 5,1-kanaligt surroundljud Ordlista (sid. 118) Inspelning/Uppspelning Motivet verkar närmare: (Telefoto) Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer. Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända att zoomspakens funktionsljud också spelas in. Du kan inte påverka zoomningshastigheten med zoomknapparna på LCD-skärmens ram. Det minsta möjliga avståndet mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. z Tips! Du kan välja [DIGITAL ZOOM] (sid. 69) om du vill zooma in på en nivå som är större än 12 när du spelar in filmer. Om du spelar upp 5,1-kanaligt ljud på kameran konverteras och återges det automatiskt som 2- kanaligt ljud. För att lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud som spelats in med bildkvaliteten HD (högupplöst) behöver du en enhet som hanterar formatet AVCHD och som är kompatibel med 5,1- kanaligt surroundljud. När du ansluter videokameran med en HDMIkabel (tillval) återges ljudet från HD-film (högupplöst) automatiskt som 5,1-kanaligt ljud. Filmer som spelats in med bildkvaliteten SD (standardupplöst) konverteras till 2-kanaligt ljud. Om du installerar den medföljande programvaran på en dator kan du skapa en skiva som innehåller filmerna som spelats in på videokameran. Om du spelar upp skivan på ett 5,1-kanaligt surroundsystem kan du få en realistisk ljudupplevelse. z Tips! Du kan välja inspelningsljud från [5.1ch SURROUND] ( ) eller [2ch STEREO] ( ) ([AUDIO MODE], sid. 68). 31
Börja filma snabbt (QUICK ON) z Tips! När POWER-omkopplaren är ställd på (Film) blir storleken för stillbilderna [ 7.6M] (16:9-bredbild) eller [5.7M] (4:3). Du kan spela in stillbilder i standbyläge under inspelning på samma sätt som när (stillbild)-lampan lyser. Du kan också spela in med blixt. Spela in där det är mörkt (NightShot) När du trycker på QUICK ON, övergår kameran till viloläge (strömsparläge) i stället för att stängas av. Lampan QUICK ON fortsätter att blinka under viloläget. Tryck på QUICK ON igen för att starta inspelningen nästa gång. Kameran återgår till standbyläget för inspelning på ungefär 1 sekund. 32 z Tips! Under viloläge förbrukas ungefär hälften så mycket batterikraft som under vanlig inspelning, vilket sparar batterikraft. Videokameran stängs automatiskt av om du inte använder videokameran under en bestämd tidsperiod under viloläget. Du kan ställa in hur länge du vill att kameran ska förbli påslagen tills den automatiskt stängs av under viloläget ([QUICK ON STBY], sid. 79). Ta högkvalitativa stillbilder samtidigt som du spelar in en film (Dual Rec) Du kan spela in stillbilder av hög kvalitet under pågående filminspelning genom att trycka på PHOTO. Du kan inte använda blixten när du spelar in film. kan visas när utrymmet på inspelningsmediet inte räcker till, eller när du kontinuerligt spelar in stillbilder. Du kan inte spela in stillbilder medan visas. IR-port När du ställer NIGHTSHOT-omkopplaren på ON visas. Du kan spela in bilder på mörka platser. Funktionerna NightShot och Super NightShot använder infrarött ljus. Se därför upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt. Ta bort konversionslinsen (tillval). Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 83). Använd inte funktionerna NightShot och Super NightShot där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar. z Tips! Om du vill spela in en ljusare bild kan du använda funktionen Super NightShot (sid. 86). Om du vill spela in en bild med mer naturtrogna färger kan du använda funktionen Color Slow Shutter (sid. 86).
Ställa in exponeringen för motiv i motljus 1 Peka på (HOME) t (CAMERA) t [SMTH SLW REC]. För att ställa in exponeringen för motiv i motljus, tryck på. (motljus) för att visa. på skärmen. Du avbryter motljusfunktionen genom att trycka på. (motljus) igen. Spela in i spegelläge 2 Tryck på START/STOP. En ungefär 3 sekunder lång film spelas in som en 12 sekunder lång slowmotionfilm. [Recording ] slocknar när inspelningen är slutförd. Du kan avbryta den jämna slowmotioninspelningen genom att peka på. Ändra inställningen Peka på (OPTION) t fliken och välj sedan den inställning som du vill ändra. [TIMING] Välj när inspelningen ska starta efter det att du har tryckt på START/STOP. Standardinställningen är [3sec AFTER]. Inspelning/Uppspelning Fäll ut LCD-panelen så att den bildar 90 grader mot videokameran (1) och vrid den sedan 180 grader mot objektivsidan (2). z Tips! På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal. Spela in snabba rörelser i slowmotion (SMTH SLW REC) Motiv som rör sig snabbt, eller där det händer mycket i bilden, och som inte kan spelas in under normala inspelningsförhållanden, kan spelas in i slowmotion med jämna rörelser under ungefär 3 sekunder. Det här kan vara användbart när du spelar in en snabb rörelse, t.ex. ett golfswing eller ett tennisslag. [3sec AFTER] [3sec BEFORE] [RECORD SOUND] Välj [ON] ( ) för att lägga ljud, t.ex. en konversation, ovanpå slowmotionfilmen (standardinställningen är [OFF]). Videokameran spelar in ljud under ungefär 12 sekunder när [Recording ] visas i steg 2. Inget ljud spelas in medan du spelar in den ungefär 3 sekunder långa tagningen. 33
Bildkvaliteten för [SMTH SLW REC] är inte lika god som vid normal inspelning. Du kan inte använda funktionen [SMTH SLW REC] när du använder Easy Handycam. Avbryt Easy Handycam. Kontrollera bildinställningarna manuellt med hjälp av CAM CTRL-ratten Du kan tilldela ett menyalternativ som du ofta använder till CAM CTRL-ratten. Eftersom fokusinställningen som standardinställning är tilldelad CAM CTRL-ratten beskrivs nedanstående åtgärd som inställning av fokus med hjälp av ratten. MANUAL CAM CTRL-ratt 1 Aktivera det manuellt inställningsläget genom att trycka på MANUAL. När du trycker på MANUAL växlar inställningsläget mellan automatiskt och manuellt. 2 Ställ in fokus genom att vrida CAM CTRLratten. Tilldela CAM CTRL-ratten menyalternativ 1 Håll MANUAL nedtryckt under några sekunder. Skärmen [DIAL SETTING] visas. 2 Vrid CAM CTRL-ratten och välj det alternativ du vill tilldela ratten. 3 Tryck på MANUAL. DIAL SETTING Manuella inställningar behålls även om du ändrar CAM CTRL-rattens alternativ. Om du däremot väljer [EXPOSURE] när du ställt in [AE SHIFT] manuellt får [EXPOSURE] prioritet över [AE SHIFT]. Om du väljer [RESET] i steg 2 återställs alla alternativ som ställts in manuellt till sina standardinställningar. z Tips! Funktionerna för de alternativ som kan tilldelas CAM CTRL-ratten är samma funktioner som kan ställas in med hjälp av menyerna. Du kan också tilldela CAM CTRL-ratten menyalternativ genom att peka på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS]/[PHOTO SETTINGS] t [DIAL SETTING] (sid. 71). Alternativ som du kan tilldela CAM CTRL-ratten [FOCUS] (sid. 83) [EXPOSURE] (sid. 84) [AE SHIFT] (sid. 68) [WB SHIFT] (sid. 68) 34
Inspelning/Uppspelning Uppspelning Du kan spela upp bilderna på det medium som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Som standard spelas bilderna på hårddisken upp. Objektivskydd Stängs när en INDEX-skärm visas. (HOME) A Zoomspak D POWER-omkopplare E (HOME) B (VIEW IMAGES) C (VIEW IMAGES) F 1 Slå på videokameran genom att vrida POWER-omkopplaren till E. Inspelning/Uppspelning 2 Tryck på (VIEW IMAGES) F (eller C). Skärmen VISUAL INDEX visas på LCD-skärmen (det kan ta några sekunder). Visas med bilden på fliken som senast spelades upp/spelades in (B för stillbilden som spelats in på ett Memory Stick PRO Duo ) HOME MENU Föregående 6 bilder Väljer bilder efter datum (sid. 38) Nästa 6 bilder Återgår till HDD inspelningsskärmen (OPTION) 1 : Går till skärmen Film Roll Index (sid. 37). 2 : Går till skärmen Face Index (sid. 37). 3 : Visar filmer med HD (högupplöst) bildkvalitet.* 4 : Visar stillbilder. 35
* visas när du väljer filmen med SD-bildkvalitet (standardupplöst) i [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22). z Tips! Du kan välja antalet bilder på skärmen VISUAL INDEX mellan 6 y 12 genom att röra zoomspaken D. För att låsa det här värdet trycker du på (HOME) B (eller A) t (SETTINGS) t [VIEW IMAGES SET] t [ DISPLAY] (sid. 75). 3 Starta uppspelningen. Spela upp filmer Peka på fliken eller och välj sedan den film som du vill spela upp. Återgår (till skärmen INDEX) Växlar mellan uppspelning och paus när du pekar Början av filmen/ föregående film Nästa film z Tips! När uppspelningen, som började med den valda filmen, når den sista filmen visas skärmen INDEX igen. Om du vill spela upp filmen långsamt pekar du på / i pausläget. Pekar du en gång på / blir snabbspolning framåt/bakåt ungefär 5 gånger snabbare, pekar du 2 gånger blir den ungefär 10 gånger snabbare, pekar du 3 gånger blir den ungefär 30 gånger snabbare och pekar du 4 gånger blir den ungefär 60 gånger snabbare. Visa stillbilder Stoppar (går till skärmen INDEX) Bakåt/Framåt (OPTION) Peka på fliken, och välj sedan den önskade stillbilden. Återgår (till skärmen VISUAL INDEX) 10.2M Bildspel (sid. 39) Går till skärmen VISUAL INDEX Föregående/Nästa (OPTION) 36
Justera ljudvolymen Peka på (OPTION) t fliken t [VOLUME], och justera sedan volymen med /. 3 Välj önskad film genom att peka på /. z Tips! Du kan byta inspelningsläge genom att peka på (HOME) B (eller A) t (VIEW IMAGES) t [VISUAL INDEX]. Söka efter önskat avsnitt genom exakt angivelse (Film Roll Index) Filmer kan delas upp med en inställd tid och det första avsnittet vid varje delning visas på skärmen INDEX. Du kan starta uppspelningen av en film från den valda miniatyrbilden. Välj det medium som innehåller den film du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Slå på videokameran genom att vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. 4 Peka på / för att söka efter önskat avsnitt, peka sedan på det avsnitt du vill visa. Uppspelningen startar från det valda avsnittet. z Tips! Du kan visa skärmen [Film Roll Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka efter önskat avsnitt baserat på ansikten (Face Index) De ansiktsbilder som identifierats under filminspelningen visas på indexskärmen. Du kan starta uppspelningen av filmen från den valda ansiktsbilden. Välj det medium som innehåller den film du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). Inspelning/Uppspelning 2 Peka på (Film Roll Index). Återgår till skärmen VISUAL INDEX 1 Slå på videokameran genom att vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. HDD 2 Peka på (Face Index). Anger med vilket intervall miniatyrbilder för avsnitt från en film skapas. 37
Återgår till skärmen VISUAL INDEX Du kan inte använda funktionen för datumindex för stillbilder på Memory Stick PRO Duo. 3 Välj önskad film genom att peka på /. 4 Peka på /, och peka sedan på önskad ansiktsbild för att visa avsnittet. Uppspelningen startar från början av avsnittet som innehåller vald ansiktsbild. Inspelningsförhållandena kan göra att ansikten inte alltid kan identifieras. Exempel: Personer som bär glasögon eller hattar, eller som inte vänder ansiktet mot kameran. Ställ [ INDEX SET] på [ON] (standardinställning) innan inspelningen för att spela upp från [ INDEX] (sid. 71). Kontrollera att blinkar under inspelning och att identifierade ansikten sparas i [Face Index]. z Tips! HDD Du kan visa skärmen [Face Index] genom att peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [ INDEX]. Söka bilder efter datum (Datumindex) Du kan på ett effektivt sätt söka önskade bilder efter datum. Välj det medium som innehåller den bild du vill spela upp innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Slå på videokameran genom att vrida på POWER-omkopplaren och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Skärmen VISUAL INDEX visas. 2 Om du vill söka efter filmer pekar du på fliken eller. Om du vill söka efter stillbilder pekar du på fliken. 3 Peka på datumet på skärmen. Bildernas inspelningsdatum visas på skärmen. Återgå till skärmen VISUAL INDEX 4 Välj datum för den önskade bilden genom att peka på /, och peka sedan på. Bilderna från det valda datumet visas på skärmen VISUAL INDEX. z Tips! Från skärmen [Film Roll Index]/[Face Index] kan du använda datumindexfunktionen genom att följa steg 3 till 4. 38
Använda uppspelningszoom Du kan förstora stillbilder från ungefär 1,1 gång till 5 gånger den ursprungliga storleken. Du kan ställa in förstoringen med zoomspaken eller zoomknapparna på LCDskärmens ram. 1 Spela upp den stillbild som du vill förstora. 2 Förstora stillbilden med hjälp av T (telefoto). Skärmen ramas in. 3 Peka på skärmen på den punkt som du vill visa i mitten av den ram som visas. 4 Ställ in förstoringen med W (vidvinkel)/ T (telefoto). Du avbryter genom att peka på. Du stoppar bildspelet genom att peka på. Du startar bildspelet igen genom att trycka på en gång till. Du kan inte använda uppspelningszoomen under bildspel. z Tips! Du kan också spela upp bildspelet genom att peka på (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW] på skärmen VISUAL INDEX. Du kan ställa in oavbruten uppspelning av bildspelet genom att välja (OPTION) t fliken t [SLIDE SHOW SET]. Standardinställning är [ON] (oavbruten uppspelning). Inspelning/Uppspelning Spela upp en serie stillbilder (Bildspel) Peka på på skärmen för uppspelning av stillbilder. Bildspelet börjar från den valda stillbilden. 39
Spela upp bilder på en TV Anslutningsmetoden och den bildkvalitet (HD (högupplöst)/sd (standardupplöst)) du får på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV som du ansluter och vilka anslutningar du använder. Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (sid. 16). Se även bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta. När du spelar in ställer du [X.V.COLOR] på [ON] för uppspelning på en x.v.colorkompatibel TV (sid. 69). Du kan behöva göra vissa inställningar på TV:n innan du kan spela upp. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. Utför procedurerna i följande ordning Du kan enkelt ansluta videokameran till TV:n genom att följa instruktionerna som visas på LCD-skärmen [TV CONNECT Guide]. Växla om ingången på TV:n till den kontakt som du har anslutit. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. r Anslut videokameran och TV:n med ledning av [TV CONNECT Guide]. r Gör de nödvändiga utgångsinställningarna på videokameran (sid. 42). Anslutning för A/V- Fjärrkontroll Både Handycam Station och videokameran är utrustade med Anslutning för A/V- Fjärrkontroll- eller A/V OUT-kontakter (sid. 110, 113). Anslut A/V-kabeln eller A/Vkomponentkabeln till antingen Handycam Station eller videokameran. Anslut inte samtidigt A/V-kablar eller A/Vkomponentkabeln samtidigt till både Handycam Station och videokameran, eftersom det kan ge upphov till bildstörningar. 40
Välja den fördelaktigaste anslutningen - TV CONNECT Guide Informationen på videokameran visar det lämpligaste sättet att ansluta TV:n. 1 Slå på kameran och peka på (HOME) t (OTHERS) t [TV CONNECT Guide]. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. 2 Peka på svaret på den fråga som visas på skärmen. Inspelning/Uppspelning Under tiden kan du göra den mest passande anslutningen mellan videokameran och TV:n. 41
Anslutning till en högupplöst TV Bilder som spelats in med HD (högupplöst) bildkvalitet spelas upp med HD (högupplöst) bildkvalitet. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet. t (sid. 42) t (sid. 43) : Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV HOME MENU-inställning A A/V-komponentkabel 1 (medföljer) (Grön) Y (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [1080i/576i] (sid. 78) (Vit) (Röd) Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler. 42
: Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV HOME MENU-inställning B 2 HDMI-kabel (tillval) HDMI IN Använd en HDMI-kabel med HDMI-logon. Använd en kabel med HDMI mini-kontakt i ena änden (för videokameran) och i andra änden en kontakt som passar anslutningen till TV:n. Bilder med inspelade upphovsrättssignaler sänds inte ut från HDMI OUT-kontakten på videokameran. Det kan finnas vissa TV-apparater som inte fungerar som de ska (t.ex. inget ljud eller ingen bild) med den här anslutningen. Anslut inte HDMI OUT-kontakten på videokameran med HDMI OUT-kontakten på den externa enheten med HDMI-kabeln. Det kan orsaka funktionsstörningar. Om den anslutna enheten är kompatibel med 5,1-kanaligt surroundljud kommer filmer som spelats in i bildkvaliteten HD (högupplöst) att automatiskt spelas upp med 5,1-kanaligt surroundljud. Filmer som spelats in med bildkvaliteten SD (standardupplöst) konverteras till 2-kanaligt ljud. Inspelning/Uppspelning Anslutning till en icke högupplöst 16:9 (bredbild)-tv eller en 4:3-TV Bilder som spelats in med HD (högupplöst) bildkvalitet konverteras till SD (standardupplöst) bildkvalitet och spelas upp. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet. t (sid. 44) t (sid. 44) t (sid. 44) Ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n (16:9/4:3) Ställ [TV TYPE] på [16:9] eller [4:3] beroende på vilken typ av TV du använder (sid. 77). 43
När du spelar upp en film som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet på en 4:3-TV som inte kan hantera 16:9-signaler pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [MOVIE SETTINGS] t [WIDE SELECT] t [4:3] på videokameran när du spelar in bilden (sid. 68). : Signalflöde Typ Videokamera Kabel TV HOME MENU-inställning C A/V-komponentkabel 1 (medföljer) (Grön) Y (Blå) PB/CB (Röd) PR/CR (Vit) (Röd) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [COMPONENT] t [576i] (sid. 78) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 77) Om du endast ansluter komponentvideo matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler. D 1 A/V-kabel med S VIDEO (tillval) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 77) (Gul) (Vit) (Röd) När S VIDEO-kontakten (S VIDEO-kanal) är ansluten sänds inga ljudsignaler ut. Om du vill mata ut ljudsignaler ansluter du de vita och röda kontakterna till ljudingången på TV:n. Den här anslutningen ger bilder med högre upplösning jämfört med en A/V-kabeln (typ ). E 1 A/V-kabel (medföljer) (Gul) (Vit) (Röd) (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [TV TYPE] t [16:9]/ [4:3]* (sid. 77) * Ställ in [TV TYPE] efter den TV du använder. 44
När du ansluter till TV:n via en videobandspelare Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren med A/Vkabeln. Ställ ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.). Om du har en mono-tv (bara en enda ljudingång) Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita (vänster kanal) eller röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren. Om TV:n eller videobandspelaren har en 21-stiftsadapter (EUROCONNECTOR) Använd 21-stiftsadaptern som medföljer videokameran (endast för modeller med märket tryckt på undersidan). Den här adaptern är bara avsedd för utsignaler. Om PhotoTV HD Den här videokameran hanterar PhotoTV HD. PhotoTV HD ger synnerligen detaljerad, fotografiliknande återgivning av fina nyanser och färger. Genom att ansluta Sony PhotoTV HD-kompatibla enheter via en HDMI-kabel* eller en A/Vkomponentkabel**, öppnas möjligheterna för en helt ny värld av fotografier att avnjuta i full HD-kvalitet. * TV:n övergår automatiskt till lämpligt läge vid fotovisning. ** TV:n måste ställas in. Mer information finns i bruksanvisningen till din PhotoTV HDkompatibla TV. Använda BRAVIA Sync Du kan sköta uppspelningen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll, om du använder en HDMI-kabel för att ansluta videokameran till en BRAVIA Sync-kompatibel TV, tillverkad under 2008 eller senare. Inspelning/Uppspelning När du använder A/V-kabeln för att sända ut bilder sänds bilderna ut med SD (standardupplöst) bildkvalitet. z Tips! Om du ansluter videokameran till en TV och använder mer än en typ av kabel för att sända ut bilder prioriteras TV-ingångarna enligt: HDMI t komponent t S VIDEO t video. HDMI (High Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som sänder ut både video- och ljudsignaler. Via HDMI OUT-kontakten sänds bild och ljud av hög kvalitet. HDMI kabel 1 Anslut videokameran och en BRAVIA Sync-kompatibel TV* med HDMI-kabel (tillval). 2 Slå på videokameran. TV-insignalen ändras automatiskt, och bilden från kameran visas på TV:n. 45
3 Använd fjärrkontrollen till TV:n. Du kan göra följande. Visa (VIEW IMAGES) från (HOME) genom att trycka på SYNC MENU-knappen Visa en INDEX-skärm som t.ex. VISUAL INDEX-skärmen, genom att trycka på knapparna upp/ner/vänster/höger/enter på fjärrkontrollen till TV:n och spela upp önskade filmer och stillbilder För att ställa in videokameran, peka på (HOME) t (SETTINGS) t [GENERAL SET] t [CTRL FOR HDMI] t [ON] (standardinställning). Ställ även in din TV. Mer information finns i bruksanvisningen till TV:n. z Tips! Om du stänger av TV:n stängs kameran av samtidigt. 46
Spara bilder Bilderna spelas in på det medium som väljs vid medieinställningen (sid. 22). Eftersom mediet har begränsad kapacitet bör du spara din bildinformation på ett externt medium, t.ex. DVD-Rskivor eller en dator. z Tips! Du kan kopiera bilderna inspelade på hårddisken till ett Memory Stick PRO Duo med videokameran (sid. 52). Spara bilder med hjälp av en dator Genom att använda Picture Motion Browser på den medföljande CD-ROM-skivan kan du spara de bilder som finns inspelade på videokameran i HD-kvalitet (högupplöst) eller SDkvalitet (standardupplöst). Du kan, vid behov, skriva tillbaka filmer med HD (högupplöst) bildkvalitet, från datorn till videokameran. Mer information finns i PMB-guide. Skapa en skiva med en knapptryckning (One Touch Disc Burn) Du kan enkelt spara bilderna som spelats in på videokameran direkt till en DVD genom att trycka på knappen (DISC BURN). Spara bilder på en dator (Easy PC Back-up) Du kan spara bilder, som spelats in på videokameran, på hårddisken på en dator. Inspelning/Uppspelning Skapa en skiva med utvalda bilder Du kan spara bilder, som kopierats till datorn, på en skiva. Du kan också redigera dessa bilder. Se den medföljande Bruksanvisning. Spara bilder genom att ansluta videokameran till andra enheter Ansluta med A/V-kabeln Du kan kopiera filmer med SD-bildkvalitet (standardupplöst). Ansluta med USB-kabeln Du kan kopiera filmer med HD-kvalitet (högupplöst) eller SD-kvalitet (standardupplöst). Se sid. 57. 47
Redigering Kategorin (OTHERS) Med denna kategori kan du redigera bilderna på mediet. Du kan dessutom ha ytterligare glädje av kameran genom att ansluta den till andra enheter. USB CONNECT Du kan ansluta videokameran till bl.a. en dator via USB-kabeln. Information om anslutning till en dator finns i Bruksanvisning. TV CONNECT Guide På videokameran kan du få information om en passande anslutning för enheten (sid. 40). Kategorin (OTHERS) Lista över alternativ DELETE Du kan ta bort bilder från mediet (sid. 49). PHOTO CAPTURE Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild (sid. 51). MOVIE DUB Du kan kopiera filmer inspelade på hårddisken till ett Memory Stick PRO Duo (sid. 52). PHOTO COPY Du kan kopiera stillbilder inspelade på hårddisken till ett Memory Stick PRO Duo (sid. 53). EDIT Du kan redigera bilderna (sid. 54). PLAYLIST EDIT Du kan skapa och redigera en spellista (sid. 55). PRINT Du kan skriva ut stillbilder på en ansluten PictBridge-skrivare (sid. 59). 48
Radera bilder Du kan radera bilder som spelats in på mediet med kameran. Du kan inte återställa bilder som du har raderat. Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från kameran medan du raderar bilderna. Det kan skada mediet. Ta inte ut Memory Stick PRO Duo medan du håller på att radera bilderna från Memory Stick PRO Duo. Om en annan enhet har använts för att skrivskydda bilderna på Memory Stick PRO Duo kan du inte radera dessa bilder från Memory Stick PRO Duo. z Tips! Du kan välja upp till 100 bilder samtidigt. Du kan ta radera en bild på uppspelningsskärmen från (OPTION) MENU. Om du vill radera alla bilder som spelats in på mediet och återställa dess ursprungliga kapacitet formaterar du det (sid. 62). Radera filmer Du kan frigöra medieutrymme genom att radera bildinformation från videokameran. Du kan kontrollera hur mycket utrymme som är ledigt med [MEDIA INFO] (sid. 61). Välj det media som innehåller den film du vill radera innan du utför åtgärden (sid. 22). 4 Peka på den film som du vill radera. Den valda filmen markeras med. Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 5 Peka på t [YES] t. Radera alla filmer samtidigt I steg 3 pekar du på [ DELETE ALL]/ [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Radera alla filmer som spelats in på en och samma dag samtidigt 1 I steg 3 pekar du på [ DELETE by date]/[ DELETE by date]. Redigering Du bör spara viktig information på externa medier (sid. 47). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Peka på [ DELETE]. 3 Peka på [ DELETE] eller [ DELETE]. DELETE by date 2 Välj inspelningsdatum för den önskade filmen genom att peka på /, och peka sedan på. Filmerna som spelats in på det valda datumet visas på skärmen. Bekräfta filmen genom att peka på filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 49
3 Peka på t [YES] t. Om den raderade filmen finns med i spellistan (sid. 55) raderas den även därifrån. Radera stillbilder Välj det media som innehåller den stillbild du vill radera innan du utför åtgärden (sid. 22). Radera alla stillbilder samtidigt I steg 3 pekar du på [ DELETE ALL] t [YES] t [YES] t. Radera alla stillbilder som spelats in på en och samma dag samtidigt Den här funktionen är endast tillgänglig då den interna hårddisken har valts som media. 1 I steg 3 pekar du på [ DELETE by date]. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [DELETE]. 2 Peka på [ DELETE]. 3 Peka på [ DELETE]. 4 Peka på den stillbild som du vill radera. 2 Välj inspelningsdatum för den önskade stillbilden genom att peka på /, och peka sedan på. Stillbilderna som spelats in på det valda datumet visas på skärmen. Bekräfta stillbilden genom att peka på stillbilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 3 Peka på t [YES] t. DELETE by date Den valda stillbilden markeras med. Bekräfta stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCDskärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 5 Peka på t [YES] t. 50
Ta stillbilder från en film Du kan spara en utvald bildruta från en inspelad film som en stillbild. Välj det medium som innehåller filmer, och det medium där du vill spara stillbilder innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO CAPTURE]. Skärmen [PHOTO CAPTURE] visas. 2 Peka på den film som du vill hämta en bild från. Den valda filmen spelas upp. 3 Peka på vid den punkt där du vill ta bilden. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. Avsluta tagningen Peka på t. Bildstorleken är låst beroende på filmens bildkvalitet: [ 2.1M] vid HD-kvalitet (högupplöst). [ 0.2M] i bredden 16:9 (bredbild) med SD -kvalitet (standardupplöst) [VGA (0.3M)] i 4:3 med SD-kvalitet (standardupplöst) Det medium där du vill spara stillbilderna bör ha tillräckligt med ledigt utrymme. Inspelningsdatum och tid för de inspelade bilderna är samma som för filmernas inspelningsdatum och tid. Om den film du tar bilder från saknar datakod kommer inspelningsdatum och -tid för stillbilden att bli det datum och den tid då du gjorde inspelningen från filmen. Redigering PHOTO CAPTURE 0:00:24 9999 4 Peka på. Den tagna stillbilden sparas på det media du valde i [PHOTO MEDIA SET] (sid. 22). När tagningen är slutförd övergår skärmen till pausläge. Fortsätta tagning Peka på, och följ sedan steg 3 till 4. Om du vill ta en stillbild från en annan film pekar du på och följer därefter steg 2 till 4. 51
Kopiera bilder till ett Memory Stick PRO Duo med videokameran Kopiera filmer Du kan kopiera filmer, inspelade på kamerans interna hårddisk, till ett Memory Stick PRO Duo. Sätt in ett Memory Stick PRO Duo i videokameran innan du börjar. När du spelar in en film på ett Memory Stick PRO Duo för första gången, skapar du bilddatabasfilen genom att peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] (sid. 64). Anslut kameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern så att strömmen inte kan brytas under pågående kopiering. z Tips! Originalfilmen kommer inte att raderas efter kopiering. Alla bilder som ingår i en spellista kommer att kopieras. De bilder som du spelar in med den här videokameran och sparar på mediet kallas original. 2 Peka på bildkvaliteten för den film som ska kopieras. [ t DUB]: För att kopiera filmer med HD-bildkvalitet (högupplöst) [ t DUB]: För att kopiera filmer med SD-bildkvalitet (standardupplöst) 3 Peka på kopieringstypen. [DUB by select]: Välja filmer och kopiera [DUB by date]: Kopiera alla filmer från ett visst datum [ DUB ALL]: Kopiera spellistor i HD-kvalitet (högupplöst) [ DUB ALL]: Kopiera spellistor i SD-kvalitet (standardupplöst) När du väljer en spellista som källa för kopieringen, följ kopieringsinstruktionerna på skärmen. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [MOVIE DUB]. Skärmen [MOVIE DUB] visas. DUB DUB 4 Peka på den film som du vill kopiera. [DUB by select]: Peka på den film som du vill kopiera. Den valda filmen markeras med. Du kan välja flera filmer. MOVIE DUB DUB by select Press and hold:preview Återstående utrymme på Memory Stick PRO Duo 52 z Tips! Bekräfta bilden genom att trycka på och hålla ned bilden på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på.
[DUB by date]: Välj inspelningsdatum för den film som ska kopieras och peka på. Du kan inte välja flera datum. 2 Peka på kopieringstypen. [COPY by select]: Välja stillbilder och kopiera [COPY by date]: Kopiera alla stillbilder från ett visst datum DUB by date 5 Peka på t [YES]. Kopieringen startar. 3 Peka på den stillbild som du vill kopiera. [COPY by select]: Peka på den stillbild som du vill kopiera. Den valda stillbilden markeras med. Du kan välja flera stillbilder. z Tips! Om du vill kontrollera de kopierade filmerna när kopieringen är klar väljer du [ MEMORY STICK]/[ MEMORY STICK] på [MOVIE MEDIA SET] och spelar upp dem (sid. 22). Kopiera stillbilder Du kan kopiera stillbilder från videokamerans interna hårddisk till ett Memory Stick PRO Duo Sätt in ett Memory Stick PRO Duo i videokameran innan du börjar. z Tips! COPY Press and hold:preview Bekräfta bilden genom att trycka på och hålla ned bilden på skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. [COPY by date]: Välj inspelningsdatum för bilden som ska kopieras och peka på. Du kan inte välja flera datum. Redigering Anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern så att strömmen inte kan brytas under pågående kopiering. COPY by date 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PHOTO COPY]. Skärmen [PHOTO COPY] visas. 4 Peka på t [YES]. Kopieringen startar. COPY by select COPY COPY by date z Tips! Om du vill kontrollera de kopierade stillbilderna när kopieringen är klar väljer du [MEMORY STICK] på [PHOTO MEDIA SET] och spelar upp dem (sid. 23). 53
Dela en film Välj det medium som innehåller den film du vill ta bort innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [EDIT]. 2 Peka på [DIVIDE]. 3 Peka på den film som du vill dela. Den valda filmen spelas upp. Du kan inte återställa filmer som du har delat. Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från kameran medan du delar en film. Det kan skada mediet. Ta heller inte ut Memory Stick PRO Duo medan du delar upp filmer på Memory Stick PRO Duo. Eftersom videokamerans sätt att bestämma delningspunkten är baserat på steg om halva sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse mellan den punkt där du pekade på och den verkliga delningspunkten. Om du delar upp originalfilmen kommer den film som har lagts till i spellistan också att delas upp. 4 Peka på vid den punkt där du vill dela filmen i två avsnitt. Uppspelningen av filmen växlar över till pausläge. Justera punkten för uppdelningen mer exakt när du har valt uppdelningspunkten med hjälp av Återgår till början av den valda filmen Läget växlas mellan uppspelning och paus när du trycker på. 5 Peka på t [YES] t. 54
Skapa en spellista En spellista är en lista som visar miniatyrbilder av de filmer du har valt. Originalfilmerna påverkas inte även om du redigerar eller raderar filmerna i spellistan. Välj det medium där du vill skapa, spela upp eller redigera en spellista innan du utför åtgärden (sid. 22). Lägga till alla filmer som spelats in på en och samma dag 1 I steg 2 pekar du på [ ADD by date]/[ ADD by date]. Filmernas inspelningsdatum visas på skärmen. Bilder av HD (högupplöst) bildkvalitet och SD (standardupplöst) bildkvalitet läggs till individuella spellistor. 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Peka på [ ADD] eller [ ADD]. 3 Peka på den film som du vill lägga till i spellistan. 2 Peka på / för att välja inspelningsdatum för önskad film. 3 Peka på när det valda inspelningsdatumet är markerat. Filmerna som spelats in på det valda datumet visas på skärmen. Bekräfta filmen genom att peka på filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 4 Peka på t [YES] t. Redigering Den valda filmen markeras med. Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 4 Peka på t [YES] t. Ta inte bort batteriet eller koppla bort nätadaptern från videokameran medan du gör tillägg i spellistan. Det kan skada mediet. Ta heller inte ut Memory Stick PRO Duo medan du redigerar filmer på Memory Stick PRO Duo. Du kan inte lägga till stillbilder i spellistan. Du kan inte skapa en spellista som innehåller bilder av både HD-kvalitet (högupplöst) och SD (standardupplöst). z Tips! Du kan lägga till maximalt 999 filmer med HD (högupplöst) bildkvalitet, eller 99 filmer med SD (standardupplöst) bildkvalitet till spellistan. Du kan lägga till en film på uppspelningsskärmen eller INDEX-skärmen genom att peka på (OPTION). Du kan kopiera spellistan som den är till en skiva med hjälp av den medföljande programvaran. 55
Spela upp spellistan Välj det medium där du vill skapa, spela upp eller redigera en spellista innan du utför åtgärden (sid. 22). 1 Peka på (HOME) t (VIEW IMAGES) t [PLAYLIST]. Spellistans skärm öppnas. Den valda filmen markeras med. Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 4 Peka på t [YES] t. Ändra ordningen i spellistan 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Peka på [ MOVE]/[ MOVE]. 3 Peka på den film som du vill flytta. HDD 2 Peka på filmen som du vill spela upp. Spellistan spelas upp från den valda filmen och till slutet, sedan visas åter spellistans skärm. Radera oönskade filmer från spellistan 1 Peka på (HOME) t (OTHERS) t [PLAYLIST EDIT]. 2 Peka på [ ERASE]/[ ERASE]. Om du vill radera alla filmer från spellistan pekar du på [ ERASE ALL]/[ ERASE ALL] t [YES] t [YES] t. 3 Välj vilken film som ska raderas från listan. Den valda filmen markeras med. Bekräfta filmen genom att trycka på och hålla ned filmen på LCD-skärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 4 Peka på. 5 Välj mål med /. 6 Peka på t [YES] t. z Tips! Målmarkör När du väljer flera filmer flyttas de i den ordning som de visas i spellistan. 56
Redigering Kopiera till andra enheter Ansluta med A/V-kabeln Du kan kopiera bilderna som spelas upp på videokameran till andra inspelningsenheter, t.ex. videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare. Anslut enheten på något av följande sätt. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). Se även bruksanvisningarna som följer med de komponenter som du tänker ansluta. Välj det medium som innehåller de bilder du vill ta bort innan du utför åtgärden (sid. 22). Filmer som spelas in med HD (högupplöst) bildkvalitet kopieras med SD (standardupplöst) bildkvalitet. Om du vill kopiera en film som spelats in med bildkvaliteten HD (högupplöst) bildkvalitet installerar du programvaran (medföljer) på datorn och kopierar bilderna till en skiva på datorn. Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras. A/V OUT-kontakt (Gul) Redigering IN (Vit) (Röd) IN (Gul) (Vit) (Röd) S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO Enheter med S VIDEO-kontakt : Video/Signalflöde A A/V -kabel (medföljer) Både Handycam Station och videokameran är utrustade med Anslutning för A/V-Fjärrkontroll- eller A/V OUT-kontakter (sid. 110, 113). Anslut A/V-kabeln till antingen Handycam Station eller videokameran, beroende på vilken utrustning du har. B A/V-kabel med S VIDEO (tillval) Om du ansluter till en annan enhet via S VIDEO-kontakten med en A/V-kabel med S VIDEO-kabel (tillval), kan du få högre bildkvalitet än om du använder en A/V-kabel. Anslut den vita och röda Videobandspelare eller DVD/HDD-inspelare kontakten (ljud för vänster/höger kanal) och S VIDEO-kontakten (S VIDEOkanalen) på A/V-kabeln med en S VIDEO-kabel (tillval). Du behöver inte ansluta den gula kontakten. Ansluter du bara S VIDEO sänds inget ljud ut. Enheter utan S VIDEO-kontakt Du kan inte kopiera till inspelare som anslutits med en HDMI-kabel. 57
För att dölja skärmindikatorerna (räkneverket osv.) på skärmen till den visningsenhet som du har anslutit pekar du på (HOME) t (SETTINGS) t [OUTPUT SETTINGS] t [DISP OUTPUT] t [LCD PANEL] (standardinställning) i menyn HOME MENU (sid. 78). Om du vill spela in datum/tid och kamerainställningar ställer du in så att de visas på skärmen (sid. 74). Om du ansluter videokameran till en enhet som har monoljud, ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den röda (höger kanal) eller vita kontakten (vänster kanal) till ljudingången på enheten. 1 Slå på videokameran och tryck sedan på (VIEW IMAGES). Välj [TV TYPE] enligt skärmenhetens typ (sid. 77). 5 När kopieringen är klar stoppar du inspelningsenheten och sedan videokameran. Ansluta med USB-kabeln Anslut videokameran till exempelvis en DVD-brännare kompatibel med filmkopiering via USB-anslutning om du vill kopiera utan bildförsämring. Anslut videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). Se även bruksanvisningen som följer med den komponent som du tänker ansluta. 2 Placera inspelningsmediet i inspelningsenheten. Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du den på rätt ingångsläge. 3 Anslut videokameran till inspelningsenheten (videobandspelare eller DVD/ HDD-inspelare) med A/V-kabeln (medföljer) 1 eller en A/V-kabel med S VIDEO (tillval) 2. Anslut videokameran till ingångarna på inspelningsenheten. 4 Starta uppspelningen på videokameran och inspelningen på inspelningsenheten. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med inspelningsenheten. 1 Slå på videokameran. 2 Anslut kontakten (USB) på kameran och en DVD-brännare eller liknande med den medföljande USB-kabeln (sid. 110). Skärmen [USB SELECT] visas automatiskt. USB CONNECT PRINT USB SELECT STBY USB CONNECT DISC BURN 58
3 Peka på [ USB CONNECT] eller [ USB CONNECT] beroende på vilket medium den film du tänker kopiera är inspelad på. Skriva ut inspelade stillbilder (PictBridgekompatibel skrivare) Du kan skriva ut stillbilder med en PictBridge-kompatibel skrivare utan att videokameran är ansluten till en dator. 4 Styr den enhet som ska anslutas, och påbörja inspelningen. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljde den komponent som du tänker ansluta. 5 När kopieringen är klar pekar du på [END] t [YES], koppla sedan bort USB-kabeln. Observera Den här videokameran tar högupplösta bilder i formatet AVCHD. Högupplösta bilder kan kopieras till DVD-medier. DVDmedier som innehåller AVCHD-bilder bör inte användas tillsammans med DVDbaserade spelare eller brännare, eftersom DVD-spelaren/brännaren kan misslyckas med att mata ut dessa medier eller radera innehållet på dem utan förvarning. DVDmedier som innehåller AVCHD-bilder kan spelas upp på en kompatibel Blu-ray Disc -spelare/brännare och andra kompatibla enheter. Anslut videokameran till nätadaptern så att den får sin ström från ett vägguttag (sid. 16). Slå på skrivaren. Välj det medium som innehåller den stillbild du vill skriva ut innan du utför åtgärden (sid. 23). Om du vill skriva ut stillbilder från ett Memory Stick PRO Duo sätter du in det Memory Stick PRO Duo, som innehåller bilderna, i videokameran. 1 Anslut Handycam Station till vägguttaget via den medföljande nätadaptern. 2 Ställ videokameran på Handycam Station så att den står säkert, slå sedan på strömmen till videokameran. 3 Anslut (USB)-kontakten på Handycam Station till skrivaren med USB-kabeln (sid. 113). [USB SELECT] visas automatiskt på skärmen. Redigering z Tips! Om skärmen [USB SELECT] inte visas, peka på (HOME) t (OTHERS) t [USB CONNECT]. 4 Peka på [PRINT]. När anslutningen är klar visas (PictBridge-anslutning) på skärmen. Du kan välja en stillbild på skärmen. 59
5 Peka på den stillbild som du vill skriva ut. Den valda stillbilden markeras med. Bekräfta stillbilden genom att trycka på och hålla ned stillbilden på LCDskärmen. Du återgår till föregående skärm genom att peka på. 6 Peka på (OPTION), ställ in följande alternativ och peka sedan på. [COPIES]: Ställ in antalet kopior av stillbilden som du vill skriva ut. Du kan ställa in upp till 20 kopior. [DATE/TIME]: Välj [DATE], [DAY&TIME] eller [OFF] (datum/tid skrivs inte ut). [SIZE]: Välj pappersstorlek. Om du inte ändrar inställningen fortsätter du till steg 7. 7 Peka på [EXEC] t [YES] t. Skärmen för stillbildsval visas igen. Avsluta utskrift I steg 4 pekar du på bildval. på skärmen för Full funktionalitet kan bara garanteras för modeller som kan hantera PictBridge. Se också bruksanvisningen som följer med den skrivare du använder. Utför inte något av följande när visas på skärmen. Då är det är inte säkert att funktionerna utförs på rätt sätt. Använd POWER-omkopplaren. Tryck på (VIEW IMAGES) Ta bort videokameran från Handycam Station Koppla bort USB-kabeln från videokameran, Handycam Station eller skrivaren Ta ut Memory Stick PRO Duo från videokameran medan du skriver ut stillbilder sparade på Memory Stick PRO Duo Om skrivaren slutar fungera kan du pröva att koppla bort USB-kabeln, slå av strömmen till skrivaren, slå på den igen och sedan starta om proceduren från början. Du kan bara välja de pappersstorlekar som skrivaren kan skriva ut. På vissa skrivare är det möjligt att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna av bilderna beskärs. Om du skriver ut en stillbild som spelats in i läget 16:9 (bredbild), är det möjligt att ett parti till vänster och till höger på bilden beskärs kraftigt. Vissa modeller av skrivare kan inte hantera funktionen för datumutskrift. Mer information finns i bruksanvisningen till skrivaren. De stillbilder som listas nedan kan inte skrivas ut: Stillbilder som redigerats på en dator Stillbilder som spelats in med andra enheter Stillbildsfiler som är större än 4 MB Stillbildsfiler som är större än 3 680 2 760 bildpunkter z Tips! PictBridge är en industristandard som etablerats av Camera & Imaging Products Association (CIPA). Du kan skriva ut bilder utan att använda en dator, du behöver bara ansluta skrivaren direkt till en digital videokamera eller digital stillbildskamera, oberoende av modell och tillverkare. Du kan ta bort en stillbild på uppspelningsskärmen för stillbilder från (OPTION) MENU. 60
Använda inspelningsmedier Kategorin (MANAGE MEDIA) Den här kategorin ger dig möjlighet att använda hårddisken eller ett Memory Stick PRO Duo för olika ändamål. Kontrollera medieinformation Du kan kontrollera resterande inspelningstid för varje inspelningsläge för mediet som valts på [MOVIE MEDIA SET] (sid. 22) och ungefärligt ledigt och använt medieutrymme. Kategorin Lista över alternativ (MANAGE MEDIA) MOVIE MEDIA SET Du kan välja medium för filmer (sid. 22). PHOTO MEDIA SET Du kan välja medium för stillbilder (sid. 23). MEDIA INFO Du kan visa medieinformation som exempelvis inspelningsbar tid osv. (sid. 61). MEDIA FORMAT Du kan formatera mediet och skapa ledigt utrymme för nya inspelningar (sid. 62). REPAIR IMG.DB F. Du kan reparera administrationsinformationen på mediet (sid. 64). Du kan inte kontrollera medieinformationen medan du använder Easy Handycam. Avbryt Easy Handycam (sid. 28). Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA INFO]. Kvarvarande inspelningsbar tid för varje inspelningsläge visas. z Tips! Du kan kontrollera ledigt utrymme m.m. genom att peka på längst ned till höger på skärmen. Stänga av teckenfönstret Peka på. Medieutrymmet beräknas enligt 1 MB = 1 048 576 byte. Medieutrymme avrundas nedåt, och visas som hela MB. Den storlek som visas för hårddisken är något mindre än den storlek som anges nedan, trots att både ledigt och använt diskutrymme visas. HDR-SR11E: 60 000 MB HDR-SR12E: 120 000 MB Eftersom det finns ett område på mediet som är avsatt för administration, visas inte det använda utrymmet som 0 MB även om du utfört [MEDIA FORMAT] (sid. 62). Använda inspelningsmedier z Tips! Endast information om det medium du valde på [MOVIE MEDIA SET] visas. Ändra medieinställning om det behövs (sid. 22). 61
Radera alla bilder (formatering) Formateringen raderar alla bilder för att frigöra utrymme för inspelning. För den här åtgärden ansluter du videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern (sid. 16). För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara dem (sid. 47) innan du utför [MEDIA FORMAT]. När [MEDIA FORMAT] aktiverats får du inte koppla bort nätadaptern. Formatera hårddisken Formatering av ett Memory Stick PRO Duo 1 Sätt in det Memory Stick PRO Duo som du vill formatera i videokameran. 2 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [MEMORY STICK]. 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. 3 Peka på [YES] t [YES]. 2 Peka på [YES] t [YES]. 4 När [Completed.] visas pekar du på. 3 När [Completed.] visas pekar du på. Ta inte ut Memory Stick PRO Duo från videokameran medan ACCESS-lampan lyser. Även de stillbilder raderas som har skyddats med en annan enhet mot oavsiktlig borttagning. När [Executing...] visas på skärmen får du inte utföra något av följande: Använda POWER-omkopplaren eller knapparna Ta ut Memory Stick PRO Duo 62
Förhindra att information på hårddisken går att återställas Med [ EMPTY] kan du fylla videokamerans hårddisk med nonsensinformation. Det gör att det blir svårare att återställa den ursprungliga informationen. Om du tänker kassera eller ge bort videokameran bör du utföra [ EMPTY]. 4 Tryck och håll ner. (motljus) under några sekunder (sid. 111). Skärmen [ EMPTY] visas. Om du utför [ EMPTY] raderas alla bilder. För att slippa förlora viktiga bilder bör du spara dem (sid. 47) innan du utför [ EMPTY]. Du kan inte utföra [ EMPTY] om du inte först ansluter nätadaptern till ett vägguttag. Koppla bort alla kablar utom den från nätadaptern. Koppla inte bort nätadaptern när du utför den här åtgärden. När [ EMPTY] utförs får du inte utsätta videokameran för vibrationer eller stöta till den. 5 Peka på [YES] t [YES]. 6 När [Completed.] visas pekar du på. 1 Anslut nätadaptern till DC INkontakten på kameran och till vägguttaget. 2 Slå på videokameran. 3 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [MEDIA FORMAT] t [HDD]. Skärmen [ FORMAT] visas. Den tid det tar att utföra [ EMPTY] är som följer: HDR-SR11E: ca 60 minuter HDR-SR12E: ca 120 minuter Om du avbryter [ EMPTY] medan [Executing...] visas, måste du slutföra åtgärden genom att utföra [MEDIA FORMAT] eller [ EMPTY] nästa gång du använder videokameran. Använda inspelningsmedier 63
Reparera bilddatabasfilen Den här funktionen kontrollerar administrationsinformationen samt att filmerna och stillbilderna på mediet är oskadade och reparerar eventuella avvikelser som hittas. Medan du reparerar bilddatabasfilen för Memory Stick PRO Duo får du inte ta ut Memory Stick PRO Duo. Bilddatabasfilerna på hårddisken och på Memory Stick PRO Duo repareras var och en för sig. 1 Peka på (HOME) t (MANAGE MEDIA) t [REPAIR IMG.DB F.] t [HDD] eller [MEMORY STICK]. Do you want to check the Image Database File? YES NO REPAIR IMG.DB F. 2 Peka på [YES]. Kontrollen av administrationsfilen startar. Peka på och avsluta kontrollen av filen för bildadministration om inga avvikelser påträffades. 3 Peka på [YES]. 4 När [Completed.] visas pekar du på. Utsätt inte videokameran för mekaniska stötar eller vibrationer, koppla inte heller bort batteriet eller nätadaptern under användning. 64
Anpassa videokameran Vad du kan göra med kategorin menyn HOME MENU (SETTINGS) i Du kan ändra inspelningsfunktionerna och användningsinställningarna så att de passar ditt eget sätt att använda videokameran. Använda menyn HOME MENU 3 Peka på önskat inställningsalternativ. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. 1 Slå på videokameran och tryck sedan på (HOME). 1/4 REC MODE AE SHIFT AUDIO MODE WB SHIFT STBY NIGHTSHOT LIGHT WIDE SELECT (HOME) MOVIE SETTINGS (HOME) 4 Peka på önskat alternativ. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. STBY Kategorin (SETTINGS) 2 Peka på (SETTINGS). REC MODE For setting the quality of movies. 5 Ändra inställningen och peka sedan på. Anpassa videokameran 65
Lista över alternativen i kategorin (SETTINGS) MOVIE SETTINGS (sid. 67) Alternativen Sid. REC MODE 67 AUDIO MODE 68 AE SHIFT 68 WB SHIFT 68 NIGHTSHOT LIGHT 68 WIDE SELECT 68 DIGITAL ZOOM 69 STEADYSHOT 69 AUTO SLW SHUTTR 69 X.V.COLOR 69 GUIDEFRAME 69 ZEBRA 70 REMAINING SET 70 SUB-T DATE 70 FLASH MODE* 70 FLASH LEVEL 71 REDEYE REDUC 71 DIAL SETTING 71 FACE DETECTION 71 INDEX SET* 71 CONVERSION LENS 74 PHOTO SETTINGS (sid. 72) Alternativen Sid. IMAGE SIZE* 72 FILE NO. 73 AE SHIFT 68 WB SHIFT 68 NIGHTSHOT LIGHT 68 STEADYSHOT 69 GUIDEFRAME 69 Alternativen Sid. ZEBRA 70 FLASH MODE* 70 FLASH LEVEL 71 REDEYE REDUC 71 DIAL SETTING 71 FACE DETECTION 71 CONVERSION LENS 72 VIEW IMAGES SET (sid. 74) Alternativen Sid. DATA CODE 74 DISPLAY 75 SOUND/DISP SET** (sid. 76) Alternativen Sid. VOLUME* 76 BEEP* 76 LCD BRIGHT 76 LCD BL LEVEL 76 LCD COLOR 76 VF B.LIGHT 76 OUTPUT SETTINGS (sid. 77) Alternativen Sid. TV TYPE 77 DISP OUTPUT 78 COMPONENT 78 CLOCK/ LANG (sid. 78) Alternativen Sid. CLOCK SET* 20 AREA SET 78 SUMMERTIME 78 LANGUAGE SET* 78 66
MOVIE SETTINGS (Alternativ för filminspelning) GENERAL SET (sid. 79) Alternativen Sid. DEMO MODE 79 REC LAMP 79 CALIBRATION 107 A.SHUT OFF 79 QUICK ON STBY 79 REMOTE CTRL 79 DROP SENSOR 80 CTRL FOR HDMI 80 * De här alternativen kan du också ställa in när du använder Easy Handycam (sid. 25). ** Menynamnet ändras till [SOUND SETTINGS] när du använder Easy Handycam. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. REC MODE (Inspelningsläge) Du kan välja mellan 4 olika nivåer av HD (högupplöst) bildkvalitet när du filmar. HD FH ( ) Inspelning med högsta kvalitet (AVC HD 16M (FH)). HD HQ ( ) Inspelning med hög kvalitet (AVC HD 9M (HQ)). B HD SP ( ) Inspelning med normal kvalitet (AVC HD 7M (SP)). HD LP ( ) Inspelning med förlängd inspelningstid (longplay) (AVC HD 5M (LP)). Du kan välja mellan 3 olika nivåer av SD(standardupplöst) bildkvalitet när du filmar. SD HQ ( ) Inspelning med hög kvalitet (SD 9M (HQ)). Anpassa videokameran 67
B SD SP ( ) Inspelning med normal kvalitet (SD 6M (SP)). SD LP ( ) Inspelning med förlängd inspelningstid (longplay) (SD 3M (LP)). När du spelar in i läget LP kan det hända att kvaliteten på bilderna i vissa filmer blir sämre och att avsnitt med snabba rörelser kan visas med blockstörningar när du spelar upp dem. z Tips! Se sidan 11 och 24 för den beräknade inspelningstiden för de olika inspelningslägena. Du kan välja [REC MODE] separat för varje medium. AUDIO MODE Du kan ändra ljudformat för inspelningen. B 5.1ch SURROUND ( ) Spelar in 5,1-kanaligt surroundljud. 2ch STEREO ( ) Spelar in 2-kanaligt stereoljud. visas tillfälligt, oberoende av inställning, när du spelar upp filmer som spelats in med inställningen; [RECORD SOUND] till [OFF] av [SMTH SLW REC]. AE SHIFT Välj [ON] för att justera exponeringen med hjälp av (mörk)/ (ljus). och inställningsvärdet visas på skärmen (standardinställningen är [OFF]). z Tips! Peka på om motivet är vitt eller om motljuset är skarpt, eller peka på om motivet är svart och belysningen är svag. Du kan ställa in nivån på den automatiska exponeringen på antingen ljusare eller mörkare när [EXPOSURE] är ställt på [AUTO]. Du kan också justera inställningen manuellt med CAM CTRL-ratten (sid. 34). WB SHIFT (vitbalansskiftning) Välj [ON] för att ställa in önskad vitbalans med hjälp av /. och inställningsvärdet visas på skärmen (standardinställningen är [OFF]). z Tips! Om du ställer vitbalansen på ett lägre värde blir bilderna blåtonade och om du ställer vitbalansen på ett högre värde får bilderna ett rödstick. Du kan också justera inställningen manuellt med CAM CTRL-ratten (sid. 34). NIGHTSHOT LIGHT När du använder funktionen NightShot (sid. 32) eller [SUPER NIGHTSHOT] (sid. 86) för inspelning, kan du spela in klarare bilder genom att ställa [NIGHTSHOT LIGHT], som belyser föremålet med osynligt infrarött ljus, på [ON] (standardinställning). Se upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32). Ta bort konversionslinsen (tillval). Det maximala inspelningsavståndet vid fotografering med [NIGHTSHOT LIGHT] är ungefär 3 m. WIDE SELECT När du spelar in bilder med SD (standardupplöst) bildkvalitet kan du ställa in bildproportionerna efter den anslutna TV:n. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med TV:n. B 16:9 WIDE Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 16:9 (bredbild). 68
4:3 ( ) Spelar in fullskärmsbilder för en TVskärm med bildproportionerna 4:3. Välj den [TV TYPE] som passar den TV som du har anslutit för uppspelningen (sid. 77). DIGITAL ZOOM Du kan välja maximal zoomnivå om du vill ha en större zoomning än 12 när du spelar in. Tänk på att bildkvaliteten försämras när du använder digital zoomning. AUTO SLW SHUTTR (automatisk långsam slutare) När du spelar in i mörker ökas slutartiden automatiskt till 1/25 sekund (standardinställning är [ON]). X.V.COLOR Under inspelning ställer du den på [ON] för att få ett större färgomfång. Olika färger, som t.ex. en blommas klara färger och havets turkosblå färg kan återges med naturtroget. Stapelns högra sida visar det digitala zoomningsområdet. Zoomningsområdet visas när du valt zoomnivå. B OFF Zoomning upp till 12 utförs optiskt. 24 Zoomning upp till 12 utförs optiskt, efter det utförs zoomningen digitalt upp till 24. 150 Zoomning upp till 12 utförs optiskt, efter det utförs zoomningen digitalt upp till 150. STEADYSHOT Du kan kompensera för kameraskakningar (standardinställning är [ON]). Ställ [STEADYSHOT] på [OFF] ( ) när du använder stativ (tillval) så får du bilderna naturligare. Ställ in [X.V.COLOR] på [ON] när det inspelade materialet ska spelas upp på en x.v.color-kompatibel TV. Om den film, som du spelade in med den här funktionen ställd på [ON], spelas upp på en TV som inte kan hantera x.v.color är det inte säkert att färgerna återges som de ska. [X.V.COLOR] kan inte ställas på [ON]: När du spelar in med SD-kvalitet (standardupplöst) Under inspelning av film. z Tips! LCD-skärmen kan hantera x.v.color. GUIDEFRAME Du kan visa ramen och kontrollera att motivet ligger rätt i horisontell och vertikal led genom att ställa [GUIDEFRAME] på [ON]. Ramen spelas inte in. Du stänger ramen genom att trycka på DISP/BATT INFO (standardinställning är [OFF]). Anpassa videokameran 69
70 z Tips! Om du placerar motivet i guideramens kors får du en balanserad bildkomposition. Den yttre ramen på [GUIDEFRAME] visar hur stort område av bilden som kan visas på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. ZEBRA Diagonala ränder visas i de partier på skärmen där ljusstyrkan motsvarar en förinställd nivå. Det här kan du ta som ledning när du ställer in ljusstyrkan. När du ändrar standardinställningen visas. Zebramönstret spelas inte in. B OFF Zebramönstret visas inte. 70 Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 70 IRE. 100 Zebramönstret visas på en skärm vars ljusstyrkenivå är ungefär 100 IRE eller högre. Det kan hända att delar av skärmen, där ljusstyrkan är 100 IRE eller högre, visas överexponerade. z Tips! IRE är ett värde för skärmens ljusstyrkenivå. REMAINING SET B ON Visar alltid indikatorn för återstående medieutrymme. AUTO Visar den återstående inspelningstiden för filmer under ungefär 8 sekunder i nedanstående situationer. När kameran identifierar resterande mediekapacitet medan lampan (Film) lyser När du trycker på DISP/BATT INFO för att slå av och på indikeringen medan lampan (Film) lyser När du väljer filminspelningsläge i menyn HOME MENU När den återstående inspelningsbara tiden för filmer är mindre än 5 minuter visas indikatorn hela tiden på skärmen. SUB-T DATE (Undertextdatum) När du ställer in på [ON] (standardinställning), kan du visa inspelningsdatum och -tid samtidigt som du spelar upp bilden som spelats in på videokameran på enheter som kan hantera visning av undertexter. Läs även bruksanvisningen till visningsenheten. De bilder som spelats in med HD-kvalitet (högupplöst) kan endast spelas upp på AVCHDkompatibla enheter. [SUB-T DATE] går inte att ställa in för SDkvalitet (standardupplöst). FLASH MODE Du kan välja blixtinställning när du spelar in stillbilder med den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som är kompatibel med kameran. B AUTO Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. ON ( ) Blixten utlöses alltid, oberoende av belysningen i omgivningen. OFF ( ) Blixten utlöses inte. Det rekommenderade avståndet till motivet när du använder den inbyggda blixten är mellan ungefär 0,3 och 2,5m.
Torka bort eventuellt damm från blixtens yta innan du använder den. Blixtens effekt kan försämras om lampan är smutsig eller missfärgad av värme. /CHG (uppladdning)-lampan blinkar medan blixten laddas, och när batteriet är fulladdat lyser den med fast sken. Om du använder blixten där det är ljust, t.ex. om du spelar in ett motiv i motljus, är det möjligt att blixten inte är så effektiv. FLASH LEVEL Du kan ställa in den här funktionen när du använder den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som den här videokameran kan hantera. HIGH( ) Höjer nivån på blixten. B NORMAL( ) LOW( ) Sänker nivån på blixten. REDEYE REDUC Du kan ställa in den här funktionen när du spelar in stillbilder och använder den inbyggda blixten eller en extern blixt (tillval) som den här videokameran kan hantera. När du ställer in [REDEYE REDUC] på [ON], anger du sedan [FLASH MODE] till [AUTO] eller [ON], visas. Du kan förebygga röda ögon-effekten genom att låta blixten aktiveras alldeles innan tagningen. Människor är olika och tagningsförhållandena varierar, så det är inte säkert att det under alla förhållanden går att få bort röda ögon-effekten. FACE DETECTION Identifierar ansikten och ställer in skärpa, färg och exponering automatiskt. Optimerar även själva ansiktsbilden. B ON ( ) Identifierar ett ansikte och visar en ruta runt det. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. ON[NO FRAMES] ( ) Identifierar ett ansikte utan att någon ruta visas. Den ansiktsbild som identifierats optimeras automatiskt. OFF Använder inte funktionen [FACE DETECTION]. Ansiktsidentifieringsruta Inspelningsförhållandena kan göra att ansikten inte alltid kan identifieras. [FACE DETECTION] fungerar eventuellt inte korrekt, beroende på inspelningsförhållanden. Ställ i detta fall in [FACE DETECTION] på [OFF]. INDEX SET REC Ansiktsidentifieringsmarkering Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan söka efter ansikten automatiskt, och visa skärmen [Face Index] (sid. 37). Anpassa videokameran DIAL SETTING Du kan välja ett alternativ som du kan ställa in med CAM CTRL-ratten. Mer information finns på sid. 34. 71
PHOTO SETTINGS (Alternativ för stillbildstagning) Ansiktsikoner och deras betydelser : När inställningen är [ON] : Denna ikon blinkar när videokameran identifierar ett ansikte. Ikonen slutar blinka när ansiktet har spelats in i [Face Index]. : Denna ikon visas när ansiktet inte kan spelas in i [Face Index].* * Det går bara att identifiera ett begränsat antal ansikten. CONVERSION LENS När du använder en konversionslins (tillval) använder du den här funktionen för att spela in med optimal kompensation för kameraskakning för de olika objektiven. När du trycker på [WIDE CONVERSION] ( ) eller [TELE CONVERSION] ( ). Standardinställningen är [OFF]. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. IMAGE SIZE B 10.2M ( 10.2M) Spelar in stillbilder med den högsta kvaliteten (3 680 2 760). 7.6M ( 7.6M) Spelar in stillbilder med den högsta kvaliteten med bildproportionerna 16:9 (bredbild) (3 680 2 070). 6.1M ( 6.1M ) Spelar in skarpa stillbilder (2 848 2 136). 1.9M ( ) Gör att du kan ta fler stillbilder med relativt god kvalitet (1 600 1 200). VGA (0.3M) ( ) Gör att du kan ta maximalt antal stillbilder (640 480). Den valda bildstorleken är aktiv medan lampan (stillbild) är tänd. 72
Kapacitet för Memory Stick PRO Duo och antalet stillbilder som kan spelas in (Enhet: antal bilder)* När POWER-omkopplaren är ställd på (stillbild) 10.2M 3680 2760 10.2M 1GB 230 2GB 475 4GB 930 8GB 1900 * Antalet inspelningsbara stillbilder som visas avser maximal bildstorlek för videokameran. Det faktiska antalet inspelningsbara stillbilder visas på LCD-skärmen under pågående inspelning (sid. 115). Vid användning av ett Memory Stick PRO Duo från Sony Corporation. Antalet bilder du kan ta varierar beroende på inspelningsförhållandena eller typen av Memory Stick. Du kan spela in upp till 9 999 stillbilder på hårddisken. Det unika bildpunktsmönstret hos Sonys ClearVid CMOS-sensor och bildbehandlingssystem (BIONZ) medger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna. z Tips! Du kan även använda ett Memory Stick Duo med en kapacitet på mindre än 1 GB för inspelning av stillbilder. FILE NO. (filnummer) B SERIES Tilldelar stillbilderna filnummer i en löpande följd även om du byter ut ett Memory Stick PRO Duo mot ett annat. Filnumret återställs när en ny mapp skapas eller när inspelningsmappen byts ut mot en annan. RESET Låter filnumren löpa i en följd med början från det nummer som kommer efter det högsta filnumret på det aktuella inspelningsmediet. AE SHIFT Se sid. 68. WB SHIFT (vitbalansskiftning) Se sid. 68. NIGHTSHOT LIGHT Se sid. 68. STEADYSHOT Se sid. 69. GUIDEFRAME Se sid. 69. ZEBRA Anpassa videokameran Se sid. 70. FLASH MODE Se sid. 70. FLASH LEVEL Se sid. 71. 73
REDEYE REDUC VIEW IMAGES SET (Alternativ som du använder för att anpassa teckenfönstret) Se sid. 71. DIAL SETTING Se sid. 71. FACE DETECTION Se sid. 71. CONVERSION LENS Se sid. 72. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. DATA CODE Visar under uppspelning den information som automatiskt registrerats under inspelningen (informationskoden). B OFF Informationskoden visas inte. DATE/TIME Visar datum och tid. CAMERA DATA Visar videokamerans inställningar. DATE/TIME ADatum BTid 74
CAMERA DATA Film 6IMAGES Visar 6 miniatyrbilder. 12IMAGES Visar 12 miniatyrbilder. * Du kan också utföra åtgärderna med zoomknapparna på LCD-skärmens ram eller på fjärrkontrollen. Stillbild 10.2M CSteadyShot av DLjusstyrka EVitbalans FFörstärkning GSlutarhastighet HBländaröppning IExponering z Tips! visas för bilder som spelats in med blixt. Informationskoden visas på TV-skärmen om du ansluter videokameran till en TV. Indikatorn växlar i följande följd när du trycker på DATA CODE på fjärrkontrollen: [DATE/ TIME] t [CAMERA DATA] t [OFF] (ingen indikation). Beroende på mediets status är det möjligt att staplar [--:--:--] visas. Anpassa videokameran DISPLAY Du kan välja hur många miniatyrbilder som ska visas på skärmen VISUAL INDEX. Miniatyr Ordlista (sid. 118) B ZOOM LINK Du ändrar antalet miniatyrbilder (6 eller 12) med zoomspaken på videokameran.* 75
SOUND/DISP SET (Alternativ som du använder för att ställa in ljudet och skärmen) LCD BL LEVEL (nivå på LCD-skärmens bakgrundsbelysning) Du kan ställa in ljusstyrkan på LCDskärmens bakgrundsbelysning. Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. VOLUME Ställ in volymen genom att peka på / (sid. 37). BEEP B ON En melodi hörs när du startar/stoppar en inspelning eller använder pekskärmen. OFF Stänger av melodin. LCD BRIGHT Du kan ställa in LCD-skärmens ljusstyrka med /. 1 Justera ljusstyrkan med /. 2 Peka på. z Tips! Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. B NORMAL Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör LCD-skärmen ljusare. När du ansluter kameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern, väljs [BRIGHT] automatiskt som inställning. Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden något under inspelning. Om du öppnar LCD-panelen 180 grader mot skärmens utsida och sedan stänger LCD-panelen mot videokamerans utsida, ställs inställningen automatiskt på [NORMAL]. z Tips! Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. LCD COLOR Du kan ställa in LCD-skärmens färger med /. Låg intensitet z Tips! Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. VF B.LIGHT Du kan ställa in sökarens ljusstyrka. B NORMAL Normal ljusstyrka. BRIGHT Gör sökarens skärm ljusare. Hög intensitet 76
När du ansluter videokameran till externa strömkällor, väljs inställningen [BRIGHT] automatiskt. Om du väljer [BRIGHT] minskas batteritiden något under inspelning. z Tips! Den här inställningen påverkar inte på något sätt de bilder som du spelar in. OUTPUT SETTINGS (Alternativ som du använder vid anslutning till andra enheter) Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. TV TYPE När du spelar upp bilden måste du konvertera signalen beroende på den TV du anslutit. De bilder du tagit spelas upp som följande illustrationer visar. B 16:9 Välj det här alternativet för att visa bilderna på en 16:9 (bredbild)-tv. 16:9-bilder 4:3-bilder (bredbild) Anpassa videokameran 4:3 Välj det här alternativet när du visar bilderna på en vanlig 4:3-TV. 16:9-bilder (bredbild) 4:3-bilder Bildproportionerna för bilder som spelas in med HD-kvalitet (högupplöst) är 16:9. 77
DISP OUTPUT B LCD PANEL Visar information som, t.ex. tidkoden, i sökaren och på LCD-skärmen. V-OUT/PANEL Visar information, som t.ex. tidkoden, i sökaren, på TV-skärmen och på LCDskärmen. COMPONENT Välj [COMPONENT] när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång. 576i Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång. B 1080i/576i Välj det här alternativet när du ansluter videokameran till en TV med komponentingång och kan visa signaler av formatet 1080i. CLOCK/ LANG (Alternativ som du använder för att ställa klockan och välja språk) Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 CLOCK SET Se sid. 20. AREA SET Du kan ställa in tidsskillnaden utan att stoppa klockan. Ställ in var du just nu befinner dig med / om du använder kameran i en annan tidszon. Mer information om skillnaden mellan de olika tidszonerna finns på sid. 101. SUMMERTIME Du kan ändra den här inställningen utan att stoppa klockan. Välj [ON] för att ställa fram tiden 1 timme. LANGUAGE SET Du kan välja vilket språk som ska användas på LCD-skärmen. z Tips! Om ditt modersmål inte finns med bland de olika alternativen kan du i stället använda [ENG[SIMP]] (förenklad engelska). 78
GENERAL SET (Övriga alternativ som du kan ställa in) A.SHUT OFF (funktion för automatisk avstängning) Peka på 1 och sedan på 2. Om alternativet inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på /. Hur du ställer in (HOME MENU) t sid. 65 (OPTION MENU) t sid. 81 Standardinställningarna är markerade med B. DEMO MODE Standardinställningen är [ON], vilket gör att demonstrationen startar ungefär 10 minuter efter det att du har ställt POWERomkopplaren på (film). z Tips! Demonstrationen avbryts eller skjuts upp i nedanstående situationer. När du trycker på START/STOP eller PHOTO När du pekar på skärmen under demonstrationen (demonstrationen startar om igen efter ungefär 10 minuter) När du ställer POWER-omkopplaren på (stillbild) När du trycker på (HOME) eller (VIEW IMAGES) REC LAMP (inspelningslampa) Kamerans inspelningslampa på framsidan av kameran tänds, eftersom standardinställningen är [ON]. B 5 min Videokameran stängs automatiskt av när ungefär 5 minuter har gått utan att du har använt videokameran. NEVER Videokameran stängs inte av automatiskt. När du ansluter videokameran till ett vägguttag ställs [A.SHUT OFF] automatiskt på [NEVER]. QUICK ON STBY (Snabb standby) Du kan ställa in hur länge du vill att kameran ska förbli påslagen tills den automatiskt stängs av under viloläget (sid. 32). Standardinställningen är [10min]. [A.SHUT OFF] fungerar inte under viloläge. REMOTE CTRL (Fjärrkontroll) Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan använda den medföljande fjärrkontrollen (sid. 114). z Tips! Ställ den på [OFF] så att du inte riskerar att videokameran reagerar på signaler från en fjärrkontroll som tillhör en annan videobandspelare. Anpassa videokameran CALIBRATION Se sid. 107. 79
DROP SENSOR Om fallsensorn registrerar att videokameran tappas kan det hända att du varken kan spela in eller spela upp bilder korrekt; det här är ett skydd för den interna hårddisken och standardinställningen är [ON]. När ett fall registreras visas. Ställ fallsensorn på [ON] när du använder videokameran. Utan fallsensorn finns risk för att videokamerans interna hårddisk skadas om du råkar tappa videokameran. Om videokameran hamnar i tyngdlöst tillstånd aktiveras fallsensorn. När du spelar in bilder under vissa aktiviteter, t.ex. i en berg och dalbana eller under ett fallskärmshopp, kan du ställa [DROP SENSOR] på [OFF] ( ) så att fallsensorn inte aktiveras. CTRL FOR HDMI (kontroll för HDMI) Standardinställningen är [ON], vilket gör att du kan sköta uppspelningen via fjärrkontrollen till din TV om du ansluter kameran till en BRAVIA Synckompatibel TV med HDMI-kabeln (sid. 45). 80
Aktivera funktioner via menyn OPTION MENU (OPTION) MENU visas på samma sätt som fönstret som visas om du högerklickar med musen på en dator. Olika tillgängliga funktioner visas. Använda menyn OPTION MENU 1 När du använder videokameran pekar du på (OPTION) på skärmen. 3 Ändra inställningen och peka sedan på. De flikar och alternativ som visas på skärmen beror på videokamerans aktuella inspelnings/ uppspelnings-status. Vissa alternativ visas utan flik. (OPTION) MENU går inte att använda medan Easy Handycam används. (OPTION) Flik Anpassa videokameran 2 Peka på önskat alternativ. Om önskat alternativ inte visas på skärmen byter du sida genom att peka på en annan flik. Om du inte kan hitta alternativet någonstans betyder det att du inte kan använda funktionen i den aktuella situationen. 81
Inspelningsalternativ i menyn OPTION MENU Visa alternativ i menyn OPTION MENU Alternativen * Sid. Fliken FOCUS 83 SPOT FOCUS 83 TELE MACRO 83 EXPOSURE 84 SPOT METER 84 AE SHIFT a 68 SCENE SELECTION 84 WHITE BAL. 85 WB SHIFT a 68 COLOR SLOW SHTR 86 SUPER NIGHTSHOT 86 Fliken FADER 86 D.EFFECT 87 PICT.EFFECT 87 Fliken REC MODE a 67 BLT-IN ZOOM MIC 87 MICREF LEVEL 87 IMAGE SIZE a 72 SELF-TIMER 87 FLASH MODE a 70 TIMING 33 RECORD SOUND 33 * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. Alternativen * Sid. Fliken DELETE a 49 DELETE by date a 49 DELETE ALL a 49 Fliken DIVIDE a 54 ERASE ALL a 56 MOVE a 56 -- (Vilken flik som visas beror på situationen/ingen flik) ADD** a 55 ADD** a 55 ADD by date** a 55 ADD by date** a 55 PRINT a 59 SLIDE SHOW 39 VOLUME a 76 DATA CODE a 74 SLIDE SHOW SET 39 ADD a 55 ADD a 55 ADD by date a 55 ADD by date a 55 COPIES 59 DATE/TIME 59 SIZE 59 ERASE a 56 * Alternativ som också finns i menyn HOME MENU. ** Alternativ som också finns i menyn HOME MENU, men alternativens namn skiljer sig åt. 82
Funktioner som ställs in i menyn MENU Alternativ som bara kan ställas in i menyn (OPTION) MENU beskrivs nedan. Standardinställningarna är markerade med B. FOCUS Du kan ställa in fokus manuellt. Om du medvetet vill fokusera på ett visst motiv kan du välja det här läget. OPTION När du ställer in skärpan manuellt Du kan också justera fokus manuellt med CAM CTRL-kontrollen (sid. 34). SPOT FOCUS Du kan ställa in brännpunkten på ett motiv som inte befinner sig i mitten av skärmen. 1 Peka på [MANUAL]. 9 visas. 2 Peka på (fokusering på näraliggande motiv)/ (fokusering på avlägsna motiv) för att ställa in skärpan. visas när du nått det minsta möjliga avståndet för fokuseringen och visas när du nått det största möjliga avståndet för fokuseringen. 3 Peka på. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t steg 1. Det minsta avstånd som krävs mellan videokameran och motivet för att bilden ska bli skarp är ungefär 1 cm i vidvinkelläget och ungefär 80 cm i teleläget. z Tips! Det är lättare att ställa in fokus om du först zoomar in genom att föra zoomspaken mot T (telefoto) och ställer in fokus där; sedan ställer du in det rätta zoomningsläget för inspelningen genom att föra spaken mot W (vidvinkel). När du vill spela in ett motiv på nära håll, flyttar du zoomspaken mot W (vidvinkel), sedan justerar du fokus. Information om brännvidden (det avstånd som motivet är fokuserat på, när det är mörkt och det är svårt att ställa in fokus) visas under några få sekunder i följande fall (den här informationen visas inte korrekt om du använder en konversionslins som tillval). När fokusläget ställs om från automatiskt till manuellt läge i 1 Peka på motivet på skärmen. 9 visas. 2 Peka på [END]. Om du vill att fokus ska ställas in automatiskt pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. Om du väljer [SPOT FOCUS] ställs [FOCUS] automatiskt på [MANUAL]. TELE MACRO Det här läget kan du använda när du tar bilder av små motiv, t.ex. blommor eller insekter. Du kan få bakgrunden oskarp så att motivet framträder skarpare. När du ställer [TELE MACRO] på [ON] ( ) flyttar sig zoomen (sid. 31) automatiskt till översidan av T-sidan (telefoto) och gör att du kan ta närbilder ner till ett avstånd på ungefär 47 cm. Du avbryter genom att peka på [OFF], eller zooma till vidvinkelsidan (W-sidan). När du tar bilder av ett avlägset motiv kan det vara svårt att fokusera och fokuseringen kan ta tid. Anpassa videokameran 83
Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 83). EXPOSURE Du kan låsa bildens ljusstyrka manuellt. Ställ in ljusstyrkan när motivet är för ljust eller för mörkt. För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t [END] i steg 1. Om du väljer [SPOT METER] ställs [EXPOSURE] automatiskt på [MANUAL]. SCENE SELECTION Du kan spela in bilder effektivt i olika situationer. 1 Peka på [MANUAL]. visas. 2 Justera exponeringen genom att peka på /. 3 Peka på. För att återställa inställningen till automatisk exponering pekar du på [AUTO] t i steg 1. z Tips! Du kan också justera inställningen manuellt med CAM CTRL-kontrollen (sid. 34). B AUTO Välj det här läget om du vill ha ett effektivt inspelningsläge utan att använda [SCENE SELECTION]. TWILIGHT* ( ) Välj det här läget när du vill bevara skymningsstämningen när mörkret börjar lägra sig över landskapet. TWILIGHT PORT. ( ) Välj det här läget när du tar nattbilder med motivet i förgrunden. SPOT METER (flexibel exponeringsmätare) Du kan ställa in och låsa exponeringen på motivet så att det spelas in tillräckligt ljust även om det är stor kontrast mellan motivet och bakgrunden, t.ex. strålkastarbelysta motiv på en scen. CANDLE ( ) Välj det här läget när du vill bevara den dämpade stämningen av levande ljus. 1 På skärmen pekar du på den punkt som du vill justera och låsa exponeringen för. visas. 2 Peka på [END]. 84
SUNRISE&SUNSET* ( ) Välj det här läget om du vill ta bilder som återger atmosfären från solnedgångar och soluppgångar. SNOW** ( ) Välj det här läget när du tar ljusa bilder av vita landskap. FIREWORKS* ( ) Välj det här läget för att ta effektfulla bilder av fyrverkerier. * Inställd för att bara fokusera på avlägsna motiv. ** Inställd för att inte fokusera på näraliggande motiv. LANDSCAPE*( ) Välj det här läget om du vill att kameran ska fokusera på motiv som ligger långt bort. Läget gör att videokameran fokuserar på det egentliga motivet istället för på glaset i ett fönster, eller nätet i en skärm, när du filmar genom dem. PORTRAIT (mjukt porträttläge) ( ) Välj det här läget när du vill framhäva motivet, t.ex. människor eller blommor, samtidigt som bakgrunden mjukas upp. SPOTLIGHT**( ) Välj det här läget om du vill motverka tendensen att ansikten som spelas in i stark belysning blir extremt vita. BEACH** ( ) Välj det här läget för att återge den livligt blå färgen på havet eller från en sjö. Om du väljer [SCENE SELECTION] avbryts inställningen [WHITE BAL.]. Även om du ställer in [TWILIGHT PORT.] medan lampan (Stillbild) är tänd kommer inställningen att ändras till [AUTO] så snart lampan (Film) tänds. WHITE BAL. (vitbalans) Du kan ställa in färgbalansen efter ljusförhållandena i omgivningen. B AUTO Vitbalansen ställs in automatiskt. OUTDOOR ( ) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: Utomhus Nattvyer, neonskyltar och fyrverkerier Soluppgång eller solnedgång I ljuset från dagsljuslysrör INDOOR (n) Vitbalansen ställs in för att passa följande inspelningsförhållanden: Inomhus På fester eller i studior där ljusförhållandena ändras snabbt Under videolampor i en studio eller under natriumlampor eller glödlampsliknande färglampor Anpassa videokameran 85
86 ONE PUSH ( ) Vitbalansen ställs in efter ljusförhållandena i omgivningen. 1 Peka på [ONE PUSH]. 2 Ställ upp ett vitt föremål, t.ex. en bit vitt papper, som fyller ut hela skärmen, under samma ljusförhållanden som kommer att gälla när du filmar motivet. 3 Peka på [ ]. blinkar snabbt. När vitbalansen är inställd och har lagrats i minnet slutar indikatorn att blinka. Ställ [WHITE BAL.] på [AUTO] eller ställ in färgen under [ONE PUSH] i belysning från lysrör med vitt eller kallt vitt sken. När du väljer [ONE PUSH] fortsätter du att rikta kameran mot det uppställda vita föremålet när blinkar snabbt. blinkar långsamt om [ONE PUSH] inte gick att ställa in. Om du har valt [ONE PUSH] och fortsätter att blinka när du pekat på ställer du [WHITE BAL.] på [AUTO]. Om du väljer [WHITE BAL.] ställs [SCENE SELECTION] automatiskt på [AUTO]. z Tips! Om du har bytt batteri eller om du tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus (eller tvärtom) samtidigt som du använder läget [AUTO] väljer du [AUTO] och riktar videokameran mot ett näraliggande vitt föremål under 10 sekunder, så får du en bättre inställning av färgbalansen. När vitbalansen ställts in med [ONE PUSH], och om du sen ändrar [SCENE SELECTION] eller tar med dig videokameran ut från att ha varit inomhus (eller vise versa), måste du utföra proceduren [ONE PUSH] igen för att ställa in vitbalansen. COLOR SLOW SHTR (Color Slow Shutter) När du ställer [COLOR SLOW SHTR] på [ON] visas, och du kan ta en bild med klarare färger, även om du tar bilden där det är mörkt. Du avbryter genom att peka på [OFF]. Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 83). Videokamerans slutarhastighet ändras beroende på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i bilden saktas ned. SUPER NIGHTSHOT Bilden spelas in med maximalt 16 gånger känsligheten för inspelning med NightShot om du ställer [SUPER NIGHTSHOT] på [ON] samtidigt som NIGHTSHOTomkopplaren (sid. 32) är ställd på ON. visas på skärmen. Du avbryter genom att peka på [OFF]. Använd inte [SUPER NIGHTSHOT] där det är ljust. Det kan orsaka funktionsstörningar. Se upp så att du inte blockerar IR-porten med fingrarna eller på något annat sätt (sid. 32). Ta bort konversionslinsen (tillval). Om det är svårt att få rätt skärpa med den automatiska fokuseringen kan du ställa in skärpan manuellt ([FOCUS], sid. 83). Videokamerans slutarhastighet ändras beroende på ljusstyrkan, vilket kan leda till att rörelserna i bilden saktas ned. FADER Du kan spela in en övergång med följande effekter i intervallet mellan olika avsnitt. 1 Välj önskad effekt i [STBY] (för intoning) eller [REC] (för uttoning) och peka sedan på. 2 Tryck på START/STOP. Toningsindikatorn slutar blinka och slocknar när toningen är utförd. Om du vill avbryta toningen innan du startat proceduren pekar du på [OFF] i steg 1. Om du trycker på START/STOP avbryts inställningen.
STBY Uttoning REC Intoning eller trycker på zoomknapparna på LCDskärmens ram (standardinställningen är [OFF]). WHITE FADER BLACK FADER D.EFFECT (digitala effekter) När du väljer [OLD MOVIE] visas och du kan spela in filmer som får atmosfären av en gammal film. Du avbryter [D.EFFECT] genom att peka på [OFF]. PICT.EFFECT (bildeffekter) Du kan lägga specialeffekter till en bild under inspelning. visas. B OFF [PICT.EFFECT] används inte. SEPIA Bilderna visas sepiafärgade (bruntonade). B&W (svartvitt) Bilderna visas svartvita. PASTEL MICREF LEVEL (mikrofonens referensnivå) Du kan ställa in nivån för mikrofonen vid ljudinspelning. Välj [LOW] när du vill spela in ljud med stor dynamik och kraft i en konserthall eller liknande. B NORMAL Spelar in olika surroundljud och konverterar dem till en passande nivå. LOW ( ) För inspelning av surroundljudet som det är i verkligheten. Den här inställningen lämpar sig inte för inspelning av samtal. SELF-TIMER visas när [SELF-TIMER] är inställd på [ON]. Tryck på PHOTO för att starta nedräkningen. En stillbild spelas in efter ungefär 10 sekunder. Du avbryter inspelningen genom att peka på [RESET]. Om du vill stänga av självutlösaren väljer du [OFF]. z Tips! Du kan också använda funktionen genom att trycka på PHOTO på fjärrkontrollen (sid. 114). Anpassa videokameran Bilderna visas som bleka pastellmålningar. BLT-IN ZOOM MIC (Inbyggd zoommikrofon) När du ställer in [BLT-IN ZOOM MIC] på [ON] ( ), kan du spela in en film med riktningsljud så snart du flyttar zoomspaken 87