FÖRFATTARFÖRBUNDET OM SKATT OCH SOCIAL TRYGGHET FÖR FÖRFATTARE OCH LITTERÄRA ÖVERSÄTTARE

Relevanta dokument
Trygghetssystem för företagare. - FöretagarFörbundet analyserar och kommenterar Regeringens beslut

Sid 1 - HIR-konferens Vilken är min sjukpenninggrundande inkomst?

KLYS yttrande över socialförsäkringsutredningen SOU 2015:21 Mer trygghet och bättre försäkring

Slutbetänkande av parlamentariska socialförsäkringsutredningen (SOU 2015:21) Mer trygghet och bättre försäkring

Kommittédirektiv. Ett tryggare företagande i ett förändrat arbetsliv för tillväxt och innovation. Dir. 2018:54

MER TRYGGHET OCH BÄTTRE FÖRSÄKRING SOU 2015:21

Kommittédirektiv. Konstnärernas villkor. Dir. 2016:93. Beslut vid regeringssammanträde den 17 november 2016

Information mars 2014 till

Förlängning av karenstiden till 30 dagar eller mer

KLYS yttrande över F-skattesystemet några särskilt utpekade frågor SOU 2018:49

Socialdemokraterna. Stockholm Lex Jörg. Slut på slöseriet med mänskliga och ekonomiska resurser

Remiss av slutbetänkandet Trygghetssystemen för företagare (SOU 2008:89)

REGERINGSRÄTTENS DOM

KLYS prioriteringar när det gäller konstnärspolitiska åtgärder

Svensk författningssamling

REMISSVAR (N2008/6738/ENT) Trygghetssystemen för företagare (SOU 2008:89)

Riksförsäkringsverkets allmänna råd (RAR 2002:2) om sjukpenninggrundande inkomst och årsarbetstid

Förslag om införande av tre fjärdedels nivå för närståendepenning

Sjukpenning. Om du saknar anställning eller är ledig. Du har rätt till sjukpenning från Försäkringskassan

Socialförsäkringarna och tryggheten

Sjukpenninggrundande inkomst. Så beräknas den för företagare

Sjukpenning. Om du saknar anställning eller är ledig. Om du är anställd. Läkarintyg

Regeringens proposition 2009/10:120

REMISSVAR Rnr Lilla Nygatan 14 Box STOCKHOLM Tel 08/ Fax 08/

Yttrande över slutbetänkande SOU 2015:21 - Mer trygghet och bättre försäkring

Remissvar ang. Ersättning vid arbetslivsinriktad rehabilitering (Ds 2018:32)

Riksförsäkringsverkets allmänna råd Sjukdom, tandvård samt läkemedel

Sjukpenning. Om du saknar anställning eller är ledig. Om du är anställd

Lagrum: 3 kap. 2 första stycket lagen (1962:381) om allmän försäkring; 40 kap. 2 inkomstskattelagen (1999:1229)

Sveriges författarfond

REGERINGSRÄTTENS DOM

Kommittédirektiv. Tilläggsdirektiv till utredning om trygghetssystemen för företagare (N2006:11) Dir. 2007:156

Svensk social trygghet i en globaliserad värld (SOU 2017:05)

Företagarna och trygghetssystemen

Vår referens: 278/2008 Näringsdepartementet Er referens: Stockholm N2008/6738/ENT. Remissyttrande

26 Egenavgifter. Sammanfattning Vem ska påföras egenavgifter? Egenavgifter 401

26 Egenavgifter. Sammanfattning Vem ska påföras egenavgifter?

Riksförsäkringsverkets allmänna råd (RAR 2002:2) om sjukpenninggrundande inkomst och årsarbetstid

Ekonomiadministrativa sektionen. Ekonomi/Finans Personalfrågor Beskattning av förmån av utbildning och andra åtgärder vid personalavveckling

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Svensk författningssamling

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Försäkringskassans allmänna råd Barn, familj och handikapp, Sjukförmåner

Svensk författningssamling

Sjukpenninggrundande inkomst, karenstider och egenavgifter för egenföretagare

LO-TCO Rättsskydd AB:s yttrande över Höjda åldersgränser i pensionssystemet och i andra trygghetssystem, Ds 2019:2

Svensk författningssamling

ALLMÄNNA RÅD RFV REKOMMENDERAR 1986:4

Vår referens Karin Fristedt

Rehabiliteringskedja o Juni 2008 Regler rehabiliteringskedja

Ung Cancer Myndighetsguide: FÖRSÄKRINGS- KASSAN FÖR NÄRSTÅENDE

REMISSVAR Jämställt föräldraskap och goda uppväxtvillkor för barn en ny modell för föräldraförsäkringen, del 2 (SOU 2017:101)

REGERINGSRÄTTENS DOM

FÖRSTA HJÄLPEN VID SJUKDOM

Yttrande i mål nr Hotell- och Restauranganställdas arbetslöshetskassa./. NN

Almegas proposition 2012/ Del 2. Förslag för ett längre och mer dynamiskt arbetliv ALMEGA- Prop. 2012/2

Beredning av förslag till procentsatser för beräkning av egenavgift till sjukförsäkringen för år 2019

Svensk författningssamling

HFD 2014 ref 72. Lagrum: 8 kap. 7, 18 och 11 kap. 14 regeringsformen

Fastställande av sjukpenninggrundande inkomst (SGI)

Aktivitetsersättning vid nedsatt arbetsförmåga

Remissyttrande Konstnär oavsett villkor? SOU 2018:23

Svensk författningssamling

Stärkt försäkringsskydd för studerande och företagare

Löften från Försäkringskassan till personer eller föräldrar till personer med funktionsnedsättning:

DOM Meddelad i Stockholm. KLAGANDE Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen Box Katrineholm

Normalarbetstid bakgrund och syfte

Utsikt från ateljéerna

Uppföljning av de personer som uppnådde maximal tid i sjukförsäkringen vid årsskiftet 2009/2010 eller under första kvartalet 2010

Försäkringskassan i Värmland

meddelad i Stockholm den 30 januari 2009 KLAGANDE Försäkringskassan Stockholm

TIPS TILL SOMMARJOBBARE

Försäkringskassans allmänna råd

Välkommen till försäkringsmedicin för ST-läkare

Sara, 32 år informatör. Adam, 41 år undersköterska. Louise, 52 år avdelningschef

genom att den går ned i tid. Förslaget riskerar dessutom att ytterligare öka kvinnors deltidsarbete, vilket tvärtom behöver minska.

Vi är Försäkringskassan

Konstnär oavsett villkor? Konstnärspolitiska utredningens betänkande

Karensavdrag en mer rättvis självrisk (Ds 2017:18)

Uppföljning av de personer som uppnådde maximal tid i sjukförsäkringen vid årsskiftet 2009/2010

Konstnärsnämnden ISBN

Sjukpenninggrundande inkomst, karenstider och egenavgifter för egenföretagare (promemoria)

Systemskifte pågår

Ändringar i sjukförsäkringen

Yttrande över remiss av promemoria: Översyn av sjukförsäkringen - förslag till förbättringar (S2011/4725/SF)

HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM

Cirkulärnr: 1994:138 Diarienr: 1994:1667. Datum: Individ- och familjeomsorg Äldre- och handikappomsorg Lag om vårdnadsbidrag

Svensk författningssamling

Bästa företagsformen. nya skatteregler 2016? Ulf Bokelund Svensson

HFD 2015 ref 10. Lagrum: 16 a kap. lagen (1962:381) om allmän försäkring

Enklare regler i socialförsäkringen

159 Graviditetspenning till egenföretagare på grund av risker i arbetsmiljön

Uppdragstagare i arbetslöshetsförsäkringen (SOU:2011:52)

Om du blir sjuk och inte kan arbeta. Försäkringskassan Småland Nordväst Mona Ericsson

Socialavgifter och AP-fonden prognosförutsättningar och korta regelbeskrivningar m.m.

Historik information om ändringar i vägledningen 2003:3 Närståendepenning

Svensk författningssamling

Bilaga 7. Proposition nr 3. Regler för nedsättning av medlemsavgiften

Om avslaget överklagas och domstolen bedömer att den enskilde hade rätt till bistånd kan socialnämnden behöva justera beräkningarna.

Svensk författningssamling

Transkript:

FÖRFATTARFÖRBUNDET OM SKATT OCH SOCIAL TRYGGHET FÖR FÖRFATTARE OCH LITTERÄRA ÖVERSÄTTARE Författarförbundet kräver reella förbättrande åtgärder för att författare och litterära översättare ska kunna försörja sig i sina yrken. Författarförbundet anser att en utredning bör tillsättas som analyserar konsekvensen av en skattesänkning på upphovsmannaprestationer, men som inte får försämra konstnärers redan idag dåliga åtkomst till trygghetssystemen. Utredningen bör också belysa behovet av och konsekvenserna av att låta skattefria stipendier bli sjukpenning- och pensionsgrundande samt att klarlägga hur stipendier ska behandlas i skatte- och socialförsäkringssammanhang. Författarförbundet anser att det för genomslag av rimliga hänsynstaganden gentemot bl a författare och översättare i den praktiska tillämpningen av regelverken inom skatt- och socialförsäkring krävs tydliga riksdags- och regeringsbeslut som följs upp av specialkompetens hos berörda myndigheters handläggare. Litterärt yrkesverksammas ekonomiska villkor Författare och litterära översättare är en yrkesgrupp som ofta har relativt låga inkomster som också kan variera kraftigt från ett år till ett annat. Författarförbundets egen inkomstundersökning från 2004, liksom Konstnärsnämndens kartläggning offentliggjord 2009 visar med tydlighet att författares och litterära översättares ekonomiska villkor är oroväckande låga. De yrkesverksamma författarna och översättarna bidrar till Sveriges litterära kultur med sämre inkomst och inkomstutveckling än övriga kategorier yrkesverksamma. Författarförbundets inkomstundersökning visade att gruppen heltidsförfattare och heltidsöversättare bland medlemmar i förbundet (definierad som författare och översättare som till tre fjärdedelar eller mer är litterärt yrkesverksamma och som är högst 65 år) omfattar ca 700 personer. De har en medianinkomst om 146 500 kr av den litterära yrkesverksamheten; den skönlitterära författarens medianinkomst är 124 100 kr, den facklitteräre författarens 90 700 kr, barn- och ungdomsförfattarens 145 100 kr, översättarens 199 600 kr och mångsysslarens 80 000 kr. Cirka två tredjedelar av medlemmarna har olika yrkesverksamheter vid sidan av den litterära, dvs är s k kombinatörer i skatterättslig bemärkelse (ofta med FA-skattsedel). Författarna och översättarna i skattesystemet respektive trygghetssystemen ett dilemma Faktum är att författare och litterära översättare i skatterättslig mening anses bedriva näringsverksamhet oavsett om de har A- eller F-skattsedel. Den som bedriver en varaktig, yrkesmässig verksamhet i vinstsyfte är också i regel redovisningsskyldig för moms. Författarförbundets bedömning är att något mer än hälften av förbundets medlemmar i dagsläget har enskild firma eller bedriver sin verksamhet i någon form av bolag. Det är tyvärr svårt för dessa yrkeskategorier att i förskott erlägga preliminärskatt med ojämna och oförutsebara inkomster i näringsverksamheten. Det kan vara ett av de skäl som får en del att avstå från att ha F-skattsedel, liksom tron att det blir enklare bokföring med en A-skattsedel. Att inte ha F-skattsedel ställer till problem i både bokförings- som momshänseende. Att ha F- /Sveriges Författarförbund, februari 2010 1

skattsedel kan däremot vara svårt för den som inte i förväg vare sig kan beräkna förväntad inkomst eller betala preliminärskatt. Det nuvarande skattesystemet innebär ett dilemma för författare och litterära översättare vars ojämna inkomster från år till år kräver periodiseringsmöjligheter och leder till höga avdragsyrkanden. En låg beskattningsbar inkomst ger lägre skatt men det ger också per automatik sämre tillgång till trygghetssystemen. Exempelvis kan en författare/översättare få rådet att hålla nere beskattningen genom att yrka höga avdrag som leder till underskott eller nolltaxering. Tyvärr är det många som inte känner till att den som haft inkomster lägre än motsvarande 24 procent av prisbasbeloppet (prisbasbeloppet år 2010 är 42 400 kr) anses oförsäkrad och kan enligt nuvarande regler varken åberopa inkomst eller arbetstid vid ansökan om exempelvis sjukpenning. Det gör att det är svårt för författare och översättare att få full sjukpenning eftersom de sällan kan söka ersättning på basis av inkomsterna från den egna litterära verksamheten. Anpassade regler Författare och litterära översättare är fullt skattskyldiga i Sverige med, för deras yrkesförutsättningar, få anpassade beskattningsregler utöver vissa skattefria stipendier och möjlighet att skjuta upp beskattning genom att öppna s k upphovsmannakonto (motsvarande möjlighet finns för alla näringsidkare i och med avsättande av medel i periodiseringsfond). I 1996 års kulturproposition (prop. Kulturpolitik 1996/97:3) gjorde regeringen bedömningen att statens insatser bör syfta till att anpassa regelverken på alla politikområden så att rimlig hänsyn tas till konstnärernas speciella förhållanden. Arbetsmarknadspolitiska, skattepolitiska och socialpolitiska åtgärder får många gånger oväntade och orättvisa konsekvenser för konstnärer. I KLYS (Konstnärliga och litterära yrkesutövares samarbetsnämnd) yttrande över Anders Forsmans betänkande Konstnärerna och trygghetssystemen (SOU 2003:21) framhöll KLYS dessa slutsater och yttrade att: Det är viktigt att framhålla att de hänsynstaganden som ska göras handlar om att skapa rättvisa mellan konstnärligt yrkesverksamma och andra yrkesgrupper. Konstnärsgrupperna ska jämställas med och ges samma förutsättningar som andra yrkesgrupper. Det är med andra ord inte fråga om att ge kulturarbetare speciella privilegier eller att tillskapa undantag för dem, utan att avskaffa den diskriminering av konstnärer som faktiskt blir konsekvensen av de regelsystem och tillämpningar som existerar idag. De befintliga konstnärspolitiska insatserna är av stor vikt i vårt lilla språkområde. Det finns således skäl att anpassa reglerna till de reella förutsättningar författare och översättare har de reella förutsättningarna i yrket förändras nämligen inte, arbetet tar lika lång tid och utförs under samma avsättningsmöjligheter. Författarförbundet anser att det bör undersökas om lösningar i andra länder kan vara möjliga att införa i Sverige. I exempelvis Frankrike betraktas fria yrkesutövare som egenföretagare i skattesystemet, men som anställda i socialförsäkringssystemet. I Storbritannien tillämpas ett liknande system för frilansande artister. Och på Irland råder skattebefrielse för upphovsmän. Källa: Cultural policies and trends in Europe (www.culturalpolicies.net). /Sveriges Författarförbund, februari 2010 2

Författare och översättare i tillämpningen av regelverken Författarförbundet anser att det i huvudsak är i tillämpningen som problemen uppstår för författare och översättare. En alltför strikt tolkning av reglerna av en handläggare utan erfarenhet av de särskilda förutsättningar som författar- och översättaryrket ofta innebär ger orimliga tolkningsproblem och en mycket tuff och osäker situation för författare och översättare som måste argumentera hårt för sin sak och inte sällan begära omprövning eller överklaga ett beslut. Det svenska socialförsäkringssystemet är i första hand utformat med tanke på löntagare som arbetar heltid och är fast anställda. Socialförsäkringssystemet måste tekniskt kunna hantera att personer har korta jobb/uppdrag, flera deltidsanställningar samt både är egenföretagare och anställda. Handläggarna på Försäkringskassan måste samarbeta mellan enheterna så att den som är kombinatör och har FA-skattsedel inte missgynnas av bristfällig hantering. Många av Författarförbundets medlemmar vittnar dessvärre om en mycket nedlåtande attityd hos Försäkringskassans handläggare som tycks ha svårigheter att förstå att en författare eller översättare kan sakna arbetsförmåga under sjukdom eftersom skrivande av handläggaren uppfattas som en aktivitet som kan utföras när som helst. Några exempel på tillämpningsproblem: - beräkning av sjukpenninggrundande inkomst (SGI), dvs. beräkning av den inkomst som avgör vad en försäkrad får i sjukpenning eller föräldrapenning, kan ofta innebära stora problem. Till sjukpenninggrundande inkomster räknas inkomst av anställning och inkomst av näringsverksamhet. Grunden för hur SGI ska beräknas anges i lagen om allmän försäkring. Där framgår att det är den förväntade inkomsten som ska ligga till grund för SGI. Problemet är att författare och litterära översättare mycket sällan kan överblicka förväntade inkomster. Det leder till tolkningsproblem hos Försäkringskassans handläggare som vid en strikt tillämpning av beräkningsregeln konsekvent ger författare och översättare en mycket låg SGI. - det kan vara svårt för en författare eller översättare att vara deltidssjukskriven med endast till viss del nedsatt arbetsförmåga eftersom Försäkringskassans handläggare ofta har bristande kunskaper i dessa yrkesgruppers förutsättningar och därmed vad arbetsförmåga för en författare/översättare är. - ofta medges inte avdrag för kostnader för t ex arbetslokal eller resa eftersom handläggare inom Skatteverket inte sällan bedömer dessa kostnader som personliga levnadsomkostnader trots att de är utlagda för intäkternas förvärvande och bibehållande i en författar- eller översättarverksamhet, därför att handläggaren jämför författares och översättares villkor med helt andra yrkeskategoriers förutsättningar. - fastställande av SGI på basis av medelinkomst (enligt av Riksförsäkringsverket särskilt föreskriven tillämpningsregel (5 RFFS 1998:12)). Regeln säger att om en egenföretagares inkomster under ett antal år varit lägre än motsvarande inkomster för en anställd i samma yrke kan Försäkringskassan fastställa en medelinkomst som grund för SGI vilket i praktiken innebär ett medeltal över inkomsterna enligt de tre-fem /Sveriges Författarförbund, februari 2010 3

senaste årens deklarationer. Problemet är att många handläggare inte känner till ens de undantag som finns. - hittills har allvarliga problem förekommit i uppbyggnadsskede, t ex för den som övergått från anställning till egen verksamhet och före det att verksamheten inbringat tillräckliga inkomster drabbats av sjukdom. Författarförbundet har noterat att Socialdepartementet har föreslagit att tidigare fastställd SGI ska kunna tillämpas under en uppbyggnadsfas, men de föreslagna 24 månaderna räcker inte i en författar- eller översättarverksamhet. Författarförbundet anser att en rimlig uppbyggnadsfas för egenföretagande författare och översättare är minst fem år. I denna fas bör inte inräknas tid som den egenföretagande är sjuk eller nyttjar föräldraförsäkringen. Tidsfristen bör kunna förlängas om det finns särskilda skäl. - som författare eller översättare med firma har du tidigast rätt till sjukpenning från och med sjunde dagens sjukskrivning enligt ett nytt förslag från Socialdepartementet. Det ges en möjlighet att välja upp till 90 dagars karenstid. Det riskerar att leda till att många författare och översättare väljer en lång karenstid för att få ned egenavgifter med påföljd att deras tillgång till trygghetssystemen ytterligare försvåras. Notera att dessa yrkeskategoriers eventuella vinst genom nedsättning av egenavgifterna inte räcker till för att lösa den sociala tryggheten genom privata försäkringar dessa yrkesgrupper har i regel inte möjlighet att expandera sin firma eller öka intäkterna genom att producera mer. Det gäller inte minst pensionen. - Författarförbundet har välkomnat förslaget att slopa den s k jämförelseinkomsten enligt lagen om allmän försäkring (2 ). Den innebar att egenföretagares inkomst inte fick fastställas till högre belopp än vad som motsvarade skälig avlöning för liknande arbete som anställd. Den ställde till problem för författare och översättare eftersom deras arbetsuppgifter i regel aldrig utförs inom ramen för en anställning och ingen jämförelseinkomst finns att tillgå. Stipendier För författare och översättare är stipendier ofta den enda möjligheten att ekonomiskt säkerställa litterära projekt. Att vara fullt ut litterärt yrkesverksam är inte en hobbyverksamhet som utövas på fritiden, kvällar och helger eller nätter. Litterära verk skrivs i regel inte på kort tid av den som inte fått arbetsro. Det är just arbetsro, kontinuitet och trygghet som stipendier kan ge. Författarförbundet har riktat stark kritik mot att Sverige, om förslaget att omvandla den statliga inkomstgarantin för konstnärer till tidsbegränsade långtidsstipendier på fem till tio år genomförs, blir ett av få västeuropeiska länder som väljer att inte med åtminstone ekonomisk trygghet premiera de konstnärer som under sitt yrkesliv på ett förtjänstfullt sätt bidragit, och fortsätter att bidra, särskilt kvalitativt till det svenska kulturarvet. Snarare borde antalet konstnärer som erhåller inkomstgaranti utökas. Författarförbundet är i och för sig positivt till införandet av fler stipendier men anser att nya medel till stipendier utöver anslaget för inkomstgarantier borde tillföras istället. Om /Sveriges Författarförbund, februari 2010 4

förslaget blir verklighet anser emellertid Författarförbundet att regelverket för fördelning av långtidsstipendierna måste tillförsäkra att medlen når de mottagarkategorier som inkomstgarantin var avsedd för, nämligen de yrkesverksamma upphovsmännen och konstnärliga yrkesutövarna, samt att dessa kategorier får tillgång till särskilda pensionslösningar. Författarförbundet anser att regelverket för fördelning av långtidsstipendier bör ge bidragsgivande myndighet frihet att välja att under flera på varandra följande perioder ge flera långtidsstipendier till en och samma mottagare som uppfyller inkomstgarantins kriterier i syfte att bereda konstnären en reell möjlighet till livslång verksamhet i yrket. Författarförbundet anser att statliga stipendier inte ska kunna påverka rätten till t ex bostadsbidrag och arbetslöshetsersättning. Det är vidare av yttersta vikt att punktstipendier (stipendier med varaktighet upp till två år) förblir skattefria. Direkt eller indirekt beskattning av stipendier genom indragna ersättningar inom andra system reducerar eller omintetgör de effekter som statsmakterna velat uppnå med konstnärsstödet. Författarförbundet anser att det bör utredas om det finska systemet med skattefria men ändock såväl sjukpenning- som pensionsgrundande stipendier kan införas i Sverige. Författare och översättare Arbetsförmedling och a-kassa Varken författare eller översättare har i denna sin yrkesutövning tillgång till arbetsförmedlingens insatser eller en a-kassa för deras villkor. Det är svårt för en författare att bevisa att hon/han är arbetslös eftersom arbetets förutsättningar är sådana att arbetet ofta utförs långt innan inkomsten ges. Det finns dock en möjlighet för författare och översättare att såsom småföretagare ansluta sig till SmåA eller oavsett yrkestillhörighet ansluta sig till Alfa-kassan. Dessa kassor har dock ofta inte specialkompetens, vilket leder till tillämpningsproblem exempelvis vad gäller vilandeförklaring av firma eller upphörande av verksamhet. Författare och översättare och entreprenörskap Författarförbundet anser att det inte är en reell möjlighet att med stöd av idéer om entreprenörskap stärka författare och översättare som yrkesverksamma. Författares och litterära översättares verksamheter bedrivs ofta i mindre enskilda firmor (enmansföretag). Konstnärsnämnden inkomstundersökning från 2009 visar att företagandet bland författare och litterära översättare är relativt högt. Samtidigt visar Konstnärsnämndens undersökning, liksom Författarförbundets inkomstundersökning från 2004, att inkomstnivåerna är mycket låga. Kulturutredningen analyserade inte den möjliga slutsatsen att det därmed är svårt att med stöd av entreprenörskap öka intäkterna i sin konstnärliga verksamhet. Och om det möjligen får effekter för konstnärers vilja att starta företag och utvecklas inom näringen. Grunden för fortsatt utveckling måste vara fungerande arbetsvillkor, såväl vad gäller skälig betalning som anpassade förutsättningar för den specifika företagsrollen. Författare arbetar i det närmaste alltid på spekulation, dvs erbjuder sina verk till en fri marknad utan att ha haft ett uppdrag eller en anställning. Litterära översättare arbetar i regel på uppdragsbasis. Gemensamt för dem gäller att deras roll som företagare inte är den samma som för andra /Sveriges Författarförbund, februari 2010 5

kategorier av näringar. Det är inte säkert att dessa företagares mål är att få sitt företag att växa i omfattning på samma sätt som andra företagare ser naturligt. 2009 års kulturutrednings slutsats verkar vara att konstnärer i allmänhet ska anpassa sig till marknadens villkor och bl a ägna sig åt annan yrkesutövning för att göra nytta. Konstnärlig verksamhet gör i sig god nytta och har ett egenvärde, men dess effekter är inte alltid mätbara på samma sätt som inom andra näringar. Dessutom ger i regel en författarfirma arbete åt flera personer/företag utanför firman (förläggare, redaktör, layoutare etc) men författarfirman expanderar inte genom att anställa dessa eller producera fler varor. /Sveriges Författarförbund, februari 2010 6