Nucleus CR230 Remote Assistant Bruksanvisning

Relevanta dokument
Snabbreferens till Nucleus CR230 Remote Assistant. Komma igång Snabbreferens

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Snabbreferens till ljudprocessor Nucleus CP910 och CP920. Komma igång Snabbreferens

Nucleus CR210 Fjärrkontroll Bruksanvisning

Cochlear Baha 5-systemen OMGE DIG MED LJUDEN DU ÄLSKAR.

Nucleus Freedom. kroppsburen talprocessor Snabbreferens

Nucleus Freedom. bakom-örat talprocessor Snabbreferens

Nucleus CR110 Remote Assistant Bruksanvisning

Cochlear Baha 5-systemet. Omge dig med ljuden du älskar.

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

SLAMMERS TRÅDLÖSA HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Produktbeskrivning. Wireless

Produktbeskrivning. Wireless

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

Fjärrkontroll Bruksanvisning

HIVE 2 BLUETOOTH-HÖGTALARE

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

Produktbeskrivning. Wireless

BE2021 BELLMAN & SYMFON AB SVENSKA

Förpackningen innehåler

VoiceLink Bruksanvisning

Jabra. Elite 65t. Bruksanvisning

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Snabbvägledning. Specifikationer

Användarmanual. BT Drive Free

Bruksanvisning. Fjärrkontroll 2.0

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

Användarhandbok BT55. Registrera din produkt och få support på

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Öronmärkesscanner UHF eller LF

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok

Med process-styrenheten undviker du komplicerade anslutningar och avståndsbegränsning. Njut av kvalitetsmusik - när som helst och var som helst.

TRÅDLÖS MUSIKADAPTER2

TV Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

ANVÄNDARE BRUKSANVISNING

Philips GoGear ljudspelare SV SA1MXX02B SA1MXX02K SA1MXX02KN SA1MXX02W SA1MXX04W SA1MXX04WS SA1MXX04KN SA1MXX04P SA1MXX08K.

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

Jabra. Speak 710. Bruksanvisning

JABRA SOLEMATE MAX. Bruksanvisning. jabra.com/solematemax NFC. jabra

Användarmanual i-loview 7

TTS är stolta över att ingå i

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

GUIDE FÖR TRÅDLÖS KOMMUNIKATION. SoundGate 3 SoundGate Mikrofon TV Adapter 2 Telefonadapter 2 RC-N-fjärrkontroll

Så här används fjärrkontrollen

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

För att spara energi stängs enheten automatiskt av om uppspelning har avslutats, om lyssningsvolymen är mycket

Innehåll. Allmän information Blåtandsteknologi 3 Förpackningsinnehåll 3

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

Brukanvisning Candy5 HD

Trådlöst stereoheadset 2.0. Bruksanvisning CECHYA-0083

Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

Bluetooth-högtalare ANVÄNDARHANDBOK BTL-60

Comfort Duett Svenska


Styletto Charger. Bruksanvisning. Hearing Systems

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

Lathund Milestone 112 Ace Color

Trådlöst stereoheadset 2.0

BLUETOOTH MUSIKADAPTER

Användarhandbok. Bluetooth-högtalare BTL Innan du använder denna produkt, läs denna

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

JABRA solemate mini. Bruksanvisning. jabra.com/solematemini

TTS är stolta över att ingå i

BeoCom 2. Komma igång

SuperVario/PocketVario

Rev.nr Bruksanvisning Aquatic Radio

RX900A. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Bruksanvisning Unitron umic

Smart sko. Bruksanvisning. Modellnr. AFM1737Q.0 Modellnr. AFW1737Q.0

Hörselskydd med radio och Bluetooth

HOME 2G Portabel larmmottagare Användarmanual. NE v1.0

TD 93158SV. Snabbguide. Ascom d43 DECT-handset. 5 okt 2016/Ver. A

SuperNova BabyCall. Bruksanvisning. Art nr:

BST-100. Bluetooth-högtalare med ljudterapi. Bruksanvisning. Art nr:

Lathund Milestone 112

MINIX NEO A2 Användarguide

Guide för ConnectLine App för iphone. App version 1.0.2

Nucleus cochleaimplantat. Viktig information till användare av cochleaimplantat

Tele Radio 860 Lion INSTRUKTIONER FÖR SLUTANVÄNDARE

Navigationskontroll PlayStation Move. Bruksanvisning CECH-ZCS1E (1)

MP-100. Bruksanvisning

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

I-örat hörapparater. Bruksanvisning

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Manual Timglaset TimeFlex

Fjärrkontroll Telis 16 RTS

Pure binax. Bruksanvisning. Livet låter fantastiskt.

Bruksanvisning. till Freedom Hybrid ljudprocessor med bakom-örat, Mini bakom-örat och kroppsburna alternativ

Calisto P240. USB-telefonlur ANVÄNDARHANDBOK

Transkript:

Nucleus CR230 Remote Assistant Bruksanvisning

Cochlear Nucleus CR230 Remote Assistant är en handenhet för styrning och övervakning av ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910 eller CP920 ( CP900-serien ) eller Kanso (CP950). * Remote Assistant är kompatibel med CP810-ljudprocessorn. Med Remote Assistant får du tillgång till viktig processorinformation, inklusive status (t.ex. batteristatus) och felsökningsinformation. Du kan även använda Remote Assistant för att justera processorns inställningar. Om du har implantat bilateralt kan Remote Assistant användas för att styra båda processorerna. Denna bruksanvisning är avsedd för användare av cochleaimplantat med ljudprocessorerna Cochlear Nucleus CP910, CP920 eller Kanso. Är du förälder eller vårdare kan du använda Remote Assistant till att övervaka och hantera barnets processor. För mer information om processorn, se bruksanvisningen. *Alla produkter är inte godkända i alla länder. OBS! Se avsnittet Varningar för varningar och försiktighetsåtgärder gällande användning av CR230 Remote Assistant och dess komponenter. OBS! Se även dokumentet Viktig information för att ta del av viktiga råd gällande Cochlears implantatsystem. Symboler i bruksanvisningen Obs! Viktig information eller råd om användning. Tips Tidsbesparande tips. Varning (ingen risk för personskador) Speciella försiktighetsåtgärder för säker och effektiv användning. Risk för skador på utrustningen. Varning (risk för personskador) Potentiellt farliga situationer eller risk för allvarliga komplikationer. Risk för personskador.

CR230 Remote Assistant Framsida Programknapp Programknapp Display Knapplås Programknapp Vänsterpilknapp OK-knapp Nedåtpilknapp Programknapp Hemknapp Uppåtpilknapp Högerpilknapp Fäste för halsrem INFORMATION Baksida Personlig identifikationsmärkning Högtalare Telespoleknapp Markering för spolen vid parning Etikett med produktinformation Återställningsknapp USB-uttag NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 1

Innehåll Information Framsida................................ 1 Baksida................................ 1 Hålla och använda......................... 4 Navigera................................ 5 Låsa och låsa upp........................... 6 Laddning.......................... 9 Aktivera.......................... 13 Välja språk.............................. 14 Para................................. 15 Stänga av.............................. 17 Användning....................... 19 Statusindikatorer......................... 20 Visning av program i Startläget.................. 22 SCAN-program........................... 23 Egna ikoner............................. 24 Byta program............................ 25 Visa nummer istället för programnamn............. 25 Demoläge.............................. 26 Utökat läge............................. 28 Plugin-audiotillbehör........................ 29 Trådlösa tillbehör.......................... 30 Telespole.............................. 32 Displayer och kontroller för bilateral användning....... 34 Justering.......................... 37 Volym och känslighet....................... 39 Bas och diskant........................... 40 Huvudvolym............................ 41 2

Inställningar...................... 43 Mikrofon/telespolemix....................... 45 Mikrofon/tillbehörsmix...................... 46 Justera vänster/höger....................... 47 Processorns knappar....................... 48 Ljudsignaler............................. 48 Ljussignaler............................ 49 Ljudsignaler från Remote Assistant............... 50 Kontrollera trådlös mikrofon.................... 51 Larmmeddelande.......................... 52 SCAN-ikoner............................. 53 INNEHÅLL Skötsel............................ 55 Rengöring.............................. 56 Om din Remote Assistant blir blöt................ 56 Förvaring.............................. 57 Felsökning....................... 59 Larmskärmar............................ 60 Visa systeminformation...................... 62 Återställa processorns inställningar................ 63 Återställa Remote Assistant.................... 64 Övriga problem........................... 65 Varningar........................ 68 Övrig information............... 69 NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 3

Hålla och använda Håll Remote Assistant i handflatan. Håll den inom två meters (ungefär sex fot) avstånd från ljudprocessorn. På avstånd längre än två meter kan svarstiden förlängas och kommunikation gå förlorad. 2 meter eller mindre Vid störningar i kommunikationen mellan processorn och Remote Assistant, försök med följande: Håll Remote Assistant i en annan position. Avlägsna dig från den elektriska utrustningen som orsakar störningen. 4

Navigera Tryck på hemknappen för att återgå till föregående meny eller till Startläget Vid uppmaning, tryck på uppåt- och nedåtpilknapparna för att välja alternativ i menyer eller för att ändra inställningar Tryck på vänsterpilknappen för att bläddra bakåt Tryck på högerpilknappen för att bläddra framåt Tryck på OK-knappen för att välja ett alternativ på en skärm eller för att öppna en meny INFORMATION NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 5

Låsa och låsa upp Remote Assistant är försedd med ett knapplås. Skjut knapplåset nedåt för att låsa Remote Assistant; skjut det uppåt för att låsa upp. UPPLÅST 6

Skärmen Upplåst eller Låst visas, beroende på hur knapplåset står. Du kan inte stänga av Remote Assistant när den är låst. INFORMATION TIPS Använd knapplåset för att visa batterinivån i Remote Assistant. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 7

8

Laddning 9

Ladda batteriet Cochlear rekommenderar att du laddar upp batteriet helt: innan du använder Remote Assistant första gången när Batteristatusskärmen på Remote Assistant indikerar att batterinivån är låg en gång i veckan, även om batteriet inte är svagt eller tomt. TIPS Remote Assistant har ett inbyggt batteri som inte kan bytas ut. Det tar två till fyra timmar att ladda batteriet om det är helt tomt. Det kan ta längre tid att ladda ett gammalt batteri. Ett fulladdat batteri bör ge en batteritid på en till två veckor. Dock varierar batteritiden beroende på: användningsgraden om du stänger av Remote Assistant när du inte använder den om Remote Assistant styr en eller två ljudprocessorer. Det laddningsbara batteriet kan laddas om minst 400 gånger. TIPS Vid korrekt laddning visas först skärmen Laddar, följt av skärmen Laddad när laddningen är klar. VARNING Se till att endast använda batteriladdare från Cochlear för att ladda batteriet i Remote Assistant. 10

Det finns tre olika laddningsalternativ: A Använd Cochlear Nucleus - batteriladdare och Cochlear Nucleus -batteriladdningskit B Använd Cochlear Nucleus - laddningskit för CR200-serien OBS! Du kan inte stänga av Remote Assistant när den är ansluten till laddaren. LADDNING C Använd en USB-port på en dator. Datorn måste vara påslagen för att kunna ladda Remote Assistant. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 11

12

Aktivera Aktivera 14 Välja språk 14 Para 15 Stänga av 17 13

Aktivera För att aktivera Remote Assistant tryck du och håller in OK-knappen tills de två Startbilderna visas. Batteristatusskärmen och Startläget visas efter Startbilderna. OBS! Om detta är första gången Remote Assistant används, visas skärmen Välj språk istället för Startläget. Startbild Batteristatusskärm Välja språk Första gången du startar Remote Assistant uppmanas du att välja språk: 1. När skärmen Välj språk visas trycker du på uppåt- eller nedåtpilknappen för att bläddra bland språken. TIPS Du kan återställa Remote Assistant och välja språk på nytt om du valde fel språk (se Återställa Remote Assistant på sidan 64). 2. Tryck på OK-knappen för att välja. OBS! Remote Assistant kommer ihåg vilket språk som valts när du stänger av den. 14

Para Parning innebär att två enheter kan kommunicera med varandra. Om Remote Assistant inte parats med någon processor, visas skärmen Ingen processor parad. Håll processorns spole mot baksidan av Remote Assistant för att para dem. TIPS Bakom örat -bilden visas oavsett om en ljudprocessor i CP900-serien eller en Kanso-ljudprocessor används. OBS! Mer information om hur du parar fjärrkontrollen med trådlösa tillbehör finns i Cochlears bruksanvisning för trådlösa tillbehör. AKTIVERA Om en processor redan har parats, kan du när som helst para Remote Assistant med ytterligare en processor. Innan du utför parningen ska du se till att processorn är aktiverad: 1. Håll spolen/processorn på markeringen för spolen på baksidan av Remote Assistant. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 15

Skärmen Para processor visas. 2. Tryck på OK-knappen för att påbörja parning. OBS! Om du har implantat bilateralt måste du upprepa steg 1 och 2 för den andra processorn. När parningen är klar visas skärmen Processor parad, följt av Startläget. TIPS Flera Remote Assistant kan paras till en och samma processor. Detta kan vara till stor nytta om man har behov av en Remote Assistant på flera platser, t.ex. i skolan och hemma eller hemma och på kliniken. 16

Stänga av För att stänga av Remote Assistant: 1. Tryck och håll in OK-knappen tills menyn visas. Stäng av kommer redan att vara markerat. AKTIVERA 2. Tryck på OK-knappen för att välja. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 17

18

Användning Statusindikatorer 20 Visning av program i Startläget 22 SCAN-program 23 Egna ikoner 24 Byta program 25 Visa nummer istället för programnamn 25 Demoläge 26 Utökat läge 28 Plugin-audiotillbehör 29 Trådlösa tillbehör 30 Telespole 32 Displayer och kontroller för bilateral användning 34 19

Statusindikatorer Med Remote Assistant kan du visa viktig processorinformation, inklusive batteristatus. Kontrollera processorns status För att kontrollera processorstatus trycker du på OK-knappen när Remote Assistant befinner sig i Startläget. Två skärmar med Status visas: På den första skärmen för Status visas processorns statusindikator. Grönt innebär att allting fungerar. På den andra skärmen för Status visas information om processorns batteri- och ljudnivåer. Ljudnivåindikator Ljudnivåindikatorn visar ljud som detekteras av processorn. Svaga ljud (20 50 dba) Medelstarka ljud (50 70 dba) Starka ljud (70 100 dba) 20

TIPS Eventuellt visas ett timglas istället för ett batteri på den andra statusskärmen. Detta visar att Remote Assistant väntar på uppdatering från processorn. Om det föreligger problem med processorn eller batteriet visas en larmskärm. Se Larmskärmar på sidan 60. Kontrollera batteristatus ANVÄNDNING En Batteristatusskärm visas när du aktiverar Remote Assistant. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 21

Visning av program i Startläget För de flesta användare visas två program på Remote Assistant. Vid CI-kliniken kan man dock ställa in upp till fyra program baserat på dina individuella behov. Dessa program kommer att visas i Startläget. Till exempel: 2 SCAN Startläget med två program Startläget med fyra program TIPS Bilden och bakgrundsfärgen på Startläget ändras beroende på vilket program som är aktivt. Fliken med programmet som används för tillfället är större än de övriga. Programmets och skärmens bakgrundfärg är densamma. 2 SCAN Bilden på skärmen är densamma som bilden för det aktiva programmet. 22

SCAN-program SCAN-programmet (om detta har ställts in av personalen vid CI-kliniken) justerar automatiskt processorn efter den aktuella ljudmiljön. Ikoner associerade med SCAN-programmet SCAN Tyst Buller Tal ANVÄNDNING Tal i buller Blåst Musik OBS! Du kan dölja SCAN-ikonerna genom att gå till skärmen Inställningar och sedan till skärmen SCAN-ikoner. När SCAN-ikonerna döljs fungerar SCAN-funktionen precis som vanligt, men i Startläget ser man inte när ikonerna ändras. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 23

Egna ikoner Vid CI-kliniken man ställa in vilka ikoner som ska visas för egna program. Dessa ikoner visar vilket program som är aktiverat. Par Café Bil Avstånd Grupper Hemma Musik Utomhus Skola Shopping TV Arbete 24

Byta program Personalen vid CI-kliniken kan ställa in upp till fyra program. Använd programknapparna för att växla mellan programmen. Program 3 Program 4 Program 2 (valt) Program 1 Visa nummer istället för programnamn ANVÄNDNING Om du hellre vill visa siffror istället för programnamn i Startläget: 1. Tryck och håll in OK-knappen för att visa menyn. 2. Tryck på nedåtpilknappen för att markera Aktivera programnr. 3 4 3. Tryck på OK-knappen för att välja. 2 1 TIPS För att återigen visa programnamn, upprepa de tre stegen, men välj istället alternativet Stäng av programnummer. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 25

Demoläge I demoläget kan du testa Remote Assistant innan du börjar använda den på riktigt. OBS! De ändringar som gjorts i demoläget sparas inte och skickas heller inte till processorn. För att öppna Demoläge: 1. Tryck och håll in OK-knappen. 2. När menyn visas trycker du på nedåtpilknappen för att markera Demoläge, enkelt eller Demoläge, utökat. 3. Tryck på OK-knappen för att välja. Skärmen Starta demoläge visas kort, följt av Startläget i demoläge. TIPS På Remote Assistant visas en kvadrat för Enkelt demoläge och två kvadrater för Utökat demoläge. 26

Lämna demoläget För att lämna demoläget: 1. Tryck och håll in OK-knappen för att visa menyn. Lämna demoläget är redan markerat. 2. Tryck på OK-knappen för att välja. Skärmen Demoläget avslutat visas kort följt av Startläget. ANVÄNDNING NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 27

Utökat läge Som standard är Remote Assistant inställd på Enkelt läge. I Enkelt läge kommer du åt de viktigaste funktionerna. Vid behov kan du växla till Utökat läge för att justera inställningarna på processorn eller Remote Assistant. För att byta till utökat läge: 1. Tryck och håll in OK-knappen för att visa menyn. 2. Tryck på nedåtpilknappen för att markera Utökat läge. 3. Tryck på OK-knappen för att välja. När du använder Utökat läge, gå till följande skärmar för att justera ljud eller ändra inställningar. LJUDJUSTERING INSTÄLLNINGAR OBS! Skärmen Ljudjustering visas endast om detta ställts in av personal vid CI-kliniken. Tryck på OK för att öppna Tryck på OK för att öppna Mer information finns i Huvudvolym på sidan 41 och Inställningar på sidan 44. 28

Plugin-audiotillbehör Om du ansluter ett plugin-audiotillbehör till processorn, visas ett popupfönster på Remote Assistant under några få sekunder. En liten ikon visas i Startläget när tillbehöret är anslutet och ytterligare ett popup-fönster visas kort när tillbehöret kopplas bort. Till exempel: Tillbehör på Tillbehör av Tillbehör frånkopplat ANVÄNDNING Så fort ett tillbehör ansluts skickar det ljud till processorn. 2 SCAN När ett tillbehör är påslaget och aktivt visas en liten ikon med en grön punkt i Startläget. Om ett tillbehör är anslutet till processorn måste insignalen från tillbehöret stängas av för att ljud ska höras från processorns mikrofoner. Använd telespoleknappen för att aktivera och stänga av tillbehöret när det är anslutet. Se Telespole på sidan 32. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 29

Trådlösa tillbehör Om du använder Cochlears trådlösa tillbehör tillsammans med processorn kan du använda Remote Assistant för att styra det trådlösa tillbehöret och för att övervaka statusen. För MiniMikrofon och TV-streamer: 1. För att börja strömma ljud kan du göra det på två sätt: OBS! Innan du kan strömma ljud måste du först para det trådlösa tillbehöret med din processor. Mer information finns i Cochlears bruksanvisning för trådlösa tillbehör. Tryck länge på telespoleknappen. Din MiniMikrofon/TV-streamer visas som en ikon i startläget. TV 2 1 TIPS Trycka länge på telespoleknappen ytterligare en gång för att välja nästa parade trådlösa tillbehör. eller Gå till Startläget, tryck på högerpilknappen tills du ser urvalsskärmen Strömma. Bläddra nedåt i listan till den kanal som du vill använda och tryck på OK. STRÖMMA Av 1 Mini- Mikrofon STRÖMMA Av 1 Mini- Mikrofon 30

2. Om du vill avbryta strömningen kan du göra det på två sätt: Tryck kort på telespoleknappen. eller Välj AV på urvalsskärmen Strömma och tryck sedan på OK. OBS! Använd reglagen på din TelefonClip för att ringa och ta emot samtal. Medan din TelefonClip strömmar visas den som en Bluetooth-ikon i Startläget. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 31

Telespole Med telespolen kan du lyssna på hörslingor och höra tal vid telefonsamtal. Personal vid CI-kliniken kan ställa in processorn med både manuell telespole och automatisk telespole (om funktionen är tillgänglig). Den automatiska telespolen detekterar automatiskt telespolens signal när du pratar i en telespolekompatibel telefon och när du befinner dig i en lokal med hörslinga. Telespolen kan inte användas samtidigt som ett audiotillbehör används. OBS! Du kan också använda Cochlear Wireless Phone Clip (TelefonClip) för att ringa telefonsamtal. Se Trådlösa tillbehör på sidan 30 För att använda telespole eller automatisk telespole: 1. Tryck kort en gång på telespoleknappen för att aktivera telespolen. 2. Tryck kort på telespoleknappen igen (inom 5 sekunder) för att aktivera den automatiska telespolen. 3. Tryck kort på telespoleknappen igen för att stänga av telespolen eller den automatiska telespolen. TIPS Om du har implantat bilateralt och har ett tillbehör anslutet till en processor kan du trycka på telespoleknappen på Remote Assistant eller processorn för att styra tillbehöret. 32

När telespolen eller den automatiska telespolen är aktiverad kan följande ikoner visas i Startläget: Telespole Telespole på Telespolen är aktiv på processorn. Automatisk telespole Automatisk telespole på (tar emot) Den automatiska telespolen är på och processorn är inom räckhåll för och detekterar en hörslinga eller telefon. Automatisk telespole på (standby) Den automatiska telespolen är på men processorn detekterar ingen hörslinga eller telefon. ANVÄNDNING Telespole eller automatisk telespole av Ikonen visas kort på skärmen när du stänger av telespolen eller den automatiska telespolen. VARNING Viss elektronisk utrustning och apparatur kan aktivera telespolen automatiskt när läget för automatisk telespole används (eventuellt hör du ett surrande ljud). Skulle detta inträffa rör du dig bort från enheten eller maskinen och väntar några sekunder tills den automatiska telespolen har stängts av, eller stänger av den manuellt. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 33

Displayer och kontroller för bilateral användning Om du har implantat bilateralt kommer vissa skärmar på Remote Assistant visas med symbolerna V (vänster) och H (höger) för vänster respektive höger processor. Till exempel: Som standard kommer de justeringar du utför med Remote Assistant att påverka både vänster och höger processor samtidigt. Du kan dock ändra denna inställning så att du kan justera vänster och höger processor separat. Se Justera vänster/höger på sidan 47. 34

Om du har implantat bilateralt kan du via ett alternativ i utökat läge styra processorerna var för sig. Om du väljer Separat på skärmen Justera hö/vä (nås från skärmen Inställningar) visas vissa skärmar på Remote Assistant två gånger för att kunna justera vänster och höger processor separat. Till exempel: Startläget, vänster och höger Volymskärm, vänster, höger ANVÄNDNING Mer information om hur du ändrar dessa inställningar finns i Justera vänster/höger på sidan 47. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 35

36

Justering Volym och känslighet 39 Bas och diskant 40 Huvudvolym 41 37

Justering Personal vid CI-kliniken kan ställa in så att du kan justera volym, känslighet (om tillgängligt), bas, diskant och huvudvolym från Remote Assistant. Om Remote Assistant ställts in för att kunna göra justeringar i dessa funktioner kan du komma åt motsvarande skärmar genom att trycka på högerpilknappen i Startläget. 38

Volym och känslighet Med volymjusteringen reglerar du styrkan på det ljud du hör. Med känslighetsjusteringen reglerar du det spektrum av ljud du hör (t.ex. svaga ljud, bakgrundsljud, ljud nära inpå eller långt borta). Upp till 10 volym- och 21 känslighetsinställningar finns tillgängliga. För att justera volym och känslighet: 1. I Startläget trycker du på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Volym eller Känslighet. JUSTERING 2. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att höja eller sänka volymen eller känsligheten. Detta indikerar det värde som har ställts in av personal vid CI-kliniken. Detta indikerar var du är i förhållande till Startläget. TIPS Justera volym (eller känslighet, om så ställts in) direkt från Startläget genom att trycka på uppåt- eller nedåtpilknapparna. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 39

Bas och diskant Personalen vid CI-kliniken kan ställa in så att du kan använda Remote Assistant till att justera hur du upplever bas- och diskantljud. Dessa justeringar kan utföras på skärmarna Bas eller Diskant: För att justera bas- och diskantnivåer: 1. I Startläget trycker du på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Bas eller Diskant. 2. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för höja eller sänka bas- och diskantnivåerna. Det finns 12 bas- och diskantnivåer: -6 till +6. VARNING Justera endast dessa inställningar medan ljud eller tal hörs. Om du höjer huvudvolymen, bas eller diskant föreligger risk för att vissa ljud blir obehagligt starka. Ta omedelbart av ljudprocessorn eller spolen och minska inställningen innan ljudprocessorn eller spolen sätts tillbaka igen om detta händer. 40

Huvudvolym ENDAST UTÖKAT LÄGE Om personal vid CI-kliniken har ställt in så att du kan justera bas och diskant på Remote Assistant kan du även justera huvudvolymen. Vid justering av huvudvolymen påverkas ljudprocessorns totala ljudstyrka. För att ändra huvudvolymen: 1. I Startläget trycker du på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Ljudjustering. LJUDJUSTERING Tryck på OK för att öppna 2. Tryck på OK-knappen. VARNING Justera nivåerna endast medan du hör ljud eller tal. Om du höjer huvudvolymen föreligger risk för att vissa ljud blir obehagligt starka. Avlägsna spolen/processorn omedelbart om detta händer. Sänk huvudvolymen innan du sätter tillbaka spolen. JUSTERING 3. På skärmen Huvudvolym, tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att höja eller sänka huvudvolymen. 4. När du är nöjd med justeringarna, tryck på hemknappen för att återgå till skärmen Ljudjustering. Huvudvolymen kan ställas in till en nivå mellan 0 och 255. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 41

42

Inställningar Mikrofon/telespolemix 45 Mikrofon/tillbehörsmix 46 Justera vänster/höger 47 Processorns knappar 48 Ljudsignaler 48 Ljussignaler 49 Ljudsignaler från Remote Assistant 50 Kontrollera trådlös mikrofon 51 Larmmeddelande 52 SCAN-ikoner 53 43

Inställningar ENDAST UTÖKAT LÄGE I utökat läge har du tillgång till ytterligare inställningar för processorn och Remote Assistant. Med alternativen på skärmen Inställningar kan du göra följande: aktivera och stänga av audiotillbehör justera mixningsförhållande mellan telespole och mikrofon justera mixningsförhållande mellan tillbehör och mikrofon justera vänster och höger processor (om du har implantat bilateralt) låsa/låsa upp processorns knappar aktivera/stänga av ljudsignaler aktivera/stänga av ljussignaler justera volymen för Remote Assistants ljudsignaler kontrollera den trådlösa mikrofonens funktion visa/dölja larmmeddelanden på Remote Assistant visa/dölja SCAN-ikoner på Remote Assistant. INSTÄLLNINGAR Tryck på OK för att öppna TIPS För att bläddra fram till skärmen Inställningar, tryck och håll in högerpilknappen med Startläget som utgångspunkt. När du har gjort inställningarna trycker du på hemknappen för att återgå till skärmen Inställningar. Tryck på hemknappen igen för att återgå till Startläget. 44

Mikrofon/telespolemix ENDAST UTÖKAT LÄGE Med mixningsfunktionen kan du kombinera insignaler från telespole och mikrofon. För att justera mixningsförhållandet mellan telespole och mikrofon: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. När skärmen MIX, TELESPOLE visas trycker du på uppåteller nedåtpilknappen för att ändra mixningsförhållandet. MIX, TELESPOLE 3 Numret på skärmen anger nivåförhållandet mellan telespolens ljud och mikrofonens ljud. INSTÄLLNINGAR NUMMER MIXNINGSFÖRHÅLLANDE 100 Endast telespole (100 %) 6 6 delar telespole och 1 del mikrofon 5 5 delar telespole och 1 del mikrofon 4 4 delar telespole och 1 del mikrofon 3 3 delar telespole och 1 del mikrofon TIPS Om du vill fokusera mer på ljudet från telespolen och reducera bakgrundsljudet kan du höja det numeriska värdet som visas på skärmen MIX, TELESPOLE. Om du vill höra mer bakgrundsljud när du använder telespolen kan du sänka det numeriska värdet. 2 2 delar telespole och 1 del mikrofon 1 1 del telespole och 1 del mikrofon NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 45

Mikrofon/tillbehörsmix För att justera mixningsförhållandet mellan trådlöst eller plugin-tillbehör och mikrofon (t.ex. när du din trådlösa MiniMikrofon för att lyssna på musik): 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen MIX, TILLBEHÖR. ENDAST UTÖKAT LÄGE MIX, TILLBEHÖR 3 Trådlöst tillbehör 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att ändra mixningsförhållandet. Numret på skärmen anger nivåförhållandet mellan tillbehörets ljud och mikrofonens ljud. Plugin-audiotillbehör NUMMER MIXNINGSFÖRHÅLLANDE 100 Endast tillbehör (100 %) 6 6 delar tillbehör och 1 del mikrofon 5 5 delar tillbehör och 1 del mikrofon 4 4 delar tillbehör och 1 del mikrofon 3 3 delar tillbehör och 1 del mikrofon TIPS Om du vill fokusera mer på ljudet från tillbehöret och reducera bakgrundsljudet kan du höja det numeriska värdet som visas på skärmen MIX, TILLBEHÖR. Om du vill höra mer bakgrundsljud när du använder tillbehöret kan du sänka det numeriska värdet. 2 2 delar tillbehör och 1 del mikrofon 1 1 del tillbehör och 1 del mikrofon 46

Justera vänster/höger ENDAST UTÖKAT LÄGE Om du har implantat bilateralt kan du använda Remote Assistant för att justera processorerna, antingen var för sig eller båda samtidigt. För att justera denna inställning: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Justera hö/vä. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Tillsammans eller Separat. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. INSTÄLLNINGAR Mer information om dessa funktioner finns i Displayer och kontroller för bilateral användning på sidan 34. OBS! Denna funktion är endast tillgänglig för användare med implantat bilateralt. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 47

Processorns knappar ENDAST UTÖKAT LÄGE Du kan låsa knapparna på processorn för att förhindra oavsiktliga knapptryckningar som kan påverka dina inställningar. För att låsa processorns knappar: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Processorns knappar. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Aktiverade eller Låsta. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. Ljudsignaler Ljudsignalerna kan stängas av eller aktiveras. För att ändra processorns ljudsignaler: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Ljudsignaler. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att välja Av eller På. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. OBS! Endast cochleaimplantatanvändaren hör ljudsignalerna. 48

Ljussignaler ENDAST UTÖKAT LÄGE Du kan aktivera eller stänga av olika ljussignaler på processorn. Följande tabell förklarar de olika alternativen. SIGNALTYP ALTERNATIV För att ändra ljusindikatorerna på processorn: Knapptryckning Larm Mikrofonaktivitet Telespole/ Tillbehör/FM VISAS? Barn Ja Ja Ja Ja Övervakning Med processorn på implantatet När processorn inte är på implantatet Vuxen Med processorn på implantatet När processorn inte är på implantatet Ja Ja Nej Ja Deaktivera Nej Nej Nej Nej Ja Ja Nej Ja Nej Nej Nej Nej Nej Ja Nej Nej INSTÄLLNINGAR 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Ljussignaler. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Barn, Övervakning, Vuxen eller Deaktivera. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. OBS! Deaktivera är ett tillfälligt läge. När processorn stängs av och aktiveras igen återgår ljussignalerna på processorn till det läge som ställts in vid CI-kliniken. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 49

Ljudsignaler från Remote Assistant ENDAST UTÖKAT LÄGE I utökat läge kan du justera volymen på varningsljud och knappljud. För att justera ljudsignalerna från Remote Assistant: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra framåt till skärmen Ljud i Remote. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Av, Svaga eller Starka. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. 50

Kontrollera trådlös mikrofon Du kan mäta och jämföra den signalnivå som tas emot från ljudprocessorns mikrofoner med den signal som tas emot från en fjärrmikrofon, exempelvis en MiniMikrofon (MM) eller FM-enhet. För att kontrollera den trådlösa mikrofonens funktion: ENDAST UTÖKAT LÄGE OBS! Innan du gör detta ska du välja en lugn plats utan bakgrundsljud. 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att gå till skärmen MM/FM-tillskott. 3. Tryck på OK-knappen för att välja. C. Fördel i db B. MM/FM-nivå MM-TILLSKOTT +20dB INSTÄLLNINGAR A. Ljudprocessorns mikrofonnivå A. Nivåstapelvisningen Ljudprocessorns mikrofonnivå längst ned. B. Nivåstapelvisningen MM/FM-nivå i mitten. Denna stapel visar ljudnivån hos det trådlösa tillbehöret. C. Fördel i db är skillnaden mellan fjärrmikrofonen och processorns mikrofoner. Om numret är ett negativt värde kan du behöva justera fjärrmikrofonens volym, eller också kan det vara för mycket bakgrundsljud. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 51

Larmmeddelande ENDAST UTÖKAT LÄGE Larmmeddelanden ger information om eventuella problem med processorn eller Remote Assistant, t.ex. låg batterinivå. Du kan dock ändra inställningen för att antingen gömma eller visa larmmeddelanden. För att ändra inställningarna för lammeddelanden: 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen Larmmeddelanden. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Göm eller Visa. 4. Tryck på OK-knappen för att välja. Mer information finns i Larmskärmar på sidan 60. 52

SCAN-ikoner ENDAST UTÖKAT LÄGE Om du använder SCAN-programmet visas ikoner i Startläget för att indikera vilken ljudmiljö som processorn har detekterat. Du kan ändra inställningarna och välja att antingen dölja eller visa SCAN-ikoner. För att ändra inställningarna för SCAN-ikonerna. 1. Gå till skärmen Inställningar och tryck på OK-knappen. 2. Tryck på högerpilknappen för att bläddra fram till skärmen SCAN-ikoner. 3. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Göm eller Visa. INSTÄLLNINGAR 4. Tryck på OK-knappen för att välja. Mer information finns i SCAN-program på sidan 23. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 53

54

Skötsel Rengöring 56 Om din Remote Assistant blir blöt 56 Förvaring 57 55

Rengöring Håll Remote Assistant torr. Rengör displayen och knapparna på Remote Assistant med en mjuk, torr trasa. VARNING Använd inte ugn, mikrovågsugn eller någon annan typ av elektrisk utrustning eller uppvärmningsutrustning för att torka Remote Assistant. OBS! Använd inte alkohol, rengöringsmedel eller slipmedel när du rengör din Remote Assistant. Om din Remote Assistant blir blöt 1. Stäng av din Remote Assistant. 2. Torka av den med en mjuk, torr trasa. 3. Låt Remote Assistant torka i cirka 12 timmar. 56

Förvaring För att skydda Remote Assistant mot stötar och repor rekommenderar Cochlear att du använder ett skyddsfodral i Cochlear Nucleus CR200- serien. SKÖTSEL När du använder Remote Assistant i skyddsfodralet kan du eventuellt märka en liten minskning av räckvidden. Om detta händer kan du antingen hålla Remote Assistant närmare processorn eller ta ur Remote Assistant ur skyddsfodralet. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 57

58

Felsökning Larmskärmar 60 Visa systeminformation 62 Återställa processorns inställningar 63 Återställa Remote Assistant 64 Övriga problem 65 59

Larmskärmar Remote Assistant visar larmskärmar när problem uppstår. Dessa skärmar innehåller felsökningsinformation som hjälper dig att åtgärda problemet: Problembeskrivning Hur problemet åtgärdas Vissa larm är varningar (t.ex. lågt batteri) medan andra larm indikerar att åtgärder måste vidtas innan du kan fortsätta att använda Remote Assistant (t.ex. urladdat batteri). TIPS Komponenten med problem blinkar gult, t.ex. spolen, batteriet eller processorenheten. 60

Larm när skärmen är låst Om ett larm uppkommer då Remote Assistant är låst avger Remote Assistant en ljudsignal och på displayen visas skärmen Låst tillsammans med larmet. Lås upp Remote Assistant för åtgärda larmet. Larm, utanför räckvidd Om du är utanför räckvidden visas ett larm i Startläget och längst ner på alla efterföljande skärmar. Dock avges inget ljudlarm. FELSÖKNING 2 SCAN Justering medan utanför räckvidd Om du försöker justera processorn när den är utanför räckvidden visas ett larmmeddelande över hela skärmen. Tryck på OK för att stänga av larmet. Den senaste skärmen som användes visas återigen. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 61

Visa systeminformation ENDAST UTÖKAT LÄGE I utökat läge kan du visa systeminformation som t.ex.: Remote Assistant-version processorversion serienummer. För att visa systeminformation: INSTÄLLNINGAR 1. I Startläget trycker du på högerpilknappen för att komma till skärmen Inställningar. 2. Tryck på OK-knappen. Tryck på OK för att öppna 3. Fortsätt att trycka på högerpilknappen och bläddra fram tills skärmarna Info, processor och Info, Remote visas. TIPS Tryck på hemknappen igen för att återgå till skärmen Inställningar. Tryck på hemknappen igen för att återgå till Startläget. 62

Återställa processorns inställningar Om du vill återställa processorn till de ursprungliga inställningarna som gjordes av personalen vid CI-kliniken väljer du alternativet Återställ inställningar på Remote Assistant. Inställningarna för volym och känslighet samt alla alternativ för Utökat läge återställs. För att återställa processorns inställningar: 1. Tryck och håll in OK-knappen tills menyn visas. 2. Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att markera Återställ inställningar. OBS! Även om Remote Assistant inte är parad med en processor kan du ändå öppna Återställ inställningar. Dock återställs endast inställningarna för Ljud i Remote och Larmmeddelanden. FELSÖKNING 3. Tryck på OK-knappen för att välja. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 63

Återställa Remote Assistant Om hemknappen inte fungerar eller om Remote Assistant låser sig kan du starta om och återställa Remote Assistant genom att använda ett spetsigt föremål och trycka in återställningsknappen på baksidan av Remote Assistant. Remote Assistant återställs till de ursprungliga inställningarna. Du måste därefter göra följande: välja språk igen välja ljudstyrka på Remote Assistants ljudsignaler (standardinställningen är Starka) para Remote Assistant med en ljudprocessor igen välja om larmmeddelanden ska visas eller gömmas (standardinställningen är Visa) välja om SCAN-ikoner ska visas eller gömmas (standardinställningen är Visa) välja mellan Enkelt läge eller Utökat läge (standardinställningen är Enkelt läge) välja inställningar för vänster/höger om du har implantat bilateralt (standardinställningen är Tillsammans). 64

Övriga problem PROBLEM Processorn är inte tillgänglig Ingenting händer när du trycker på en knapp ÅTGÄRD 1. Se till att processorn är aktiverad och befinner sig inom 2 meter från Remote Assistant. Se Aktivera på sidan 14. 2. Förvissa dig om att processorn är parad med Remote Assistant. Se Para på sidan 15. 3. Försök på en annan plats. 4. Försök att para processorn med Remote Assistant igen. 5. Om du har implantat bilateralt, förvissa dig om att du har valt rätt sida och att denna visas. Se Justera vänster/ höger på sidan 47. 6. Kontakta personal vid CI-kliniken om problemet kvarstår. 1. Om en knapp trycks ner medan Remote Assistant är låst visas skärmen Låst och en ljudsignal hörs. Lås upp enheten. Se Låsa och låsa upp på sidan 6. 2. Försök att ändra till ett annat program. Se Byta program på sidan 25. 3. Försök att trycka på andra knappar. 4. Förvissa dig om att du trycker in knappen på rätt sätt. 5. Tryck på återställningsknappen på baksidan av Remote Assistant. Se Återställa Remote Assistant på sidan 64. 6. Kontakta personal vid CI-kliniken om problemet kvarstår. FELSÖKNING NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 65

PROBLEM Batteriet till Remote Assistant laddades snabbt ur Din Remote Assistant går inte att ladda upp Remote Assistant blev våt ÅTGÄRD 1. Kontrollera om något föremål trycker mot knapparna på din Remote Assistant, t.ex. ett föremål i fickan eller väskan. Lås Remote Assistant för öka batteritiden. 2. Vid laddning, förvissa dig om att batteriindikatorn visas på skärmen innan du drar ur kontakten. 3. Kontakta personal vid CI-kliniken om problemet kvarstår. 1. Kontrollera anslutningarna. 2. Kontrollera USB-uttaget på Remote Assistant och förvissa dig om att det inte är skadat eller smutsigt. 3. Om du laddar Remote Assistant via en dator, kontrollera att datorn är påslagen och inte i är i energisparläge. 4. Försök att ladda Remote Assistant med USB-kabeln och Cochlears universella nätadapter (ingår i Cochlear Nucleus laddningskit i CR200-serien). Se Ladda batteriet på sidan 10. 5. Kontakta personal vid CI-kliniken om problemet kvarstår. 1. Stäng av Remote Assistant, torka av den med en mjuk torr trasa och låt Remote Assistant torka i ungefär 12 timmar. Se Om din Remote Assistant blir blöt på sidan 56. 66

FELSÖKNING NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 67

Varningar Använd inte Remote Assistant om den blir ovanligt het. Meddela omedelbart personalen vid CI-kliniken. Använd endast batteriladdare från Cochlear för att ladda Remote Assistant. För inte in Remote Assistant i kroppen (t.ex. munnen). Se till att inte trassla ihop ljudprocessor, spole eller öronkrok med smycken, t.ex. örhängen, eller olika typer av utrustning. Föräldrar och vårdare bör vara medvetna om att oövervakad användning av långa kablar (t.ex. USB-kablar) kan utgöra en risk för strypning. Använd inte din Remote Assistant när du kör bil. Använd och förvara inte enheten på dammiga eller smutsiga platser, eller i höga och låga temperaturer (förvara t.ex. inte Remote Assistant i direkt solljus, innanför ett fönster eller i en bil under längre tid). Tänk på att skarpa föremål kan repa displayen om du lägger Remote Assistant i en väska eller i en ficka ihop med andra föremål. Skyddsfilmer som finns tillgängliga i handeln kan användas för att skydda displayen till Remote Assistant mot repor. Skydda Remote Assistant i fuktiga och/ eller smutsiga omgivningar. Håll Remote Assistant torr. Använd endast en mjuk, torr trasa för att rengöra ytan på Remote Assistant. Använd inga i handeln tillgängliga hushållsapparater eller vitvaror för att torka Remote Assistant. Undvik att böja och trycka på displayen till Remote Assistant. Var försiktig när du ansluter och kopplar bort USB-kabeln och när du trycker på knapparna på Remote Assistant. Ta inte isär eller deformera Remote Assistant. Sänk heller inte ner den i vatten. Om din Remote Assistant inte fungerar, lämna den till din CI-klinik. Garantin upphör om Remote Assistant har öppnats. Försök inte att avlägsna batteriet. Det är en inbyggd del som inte kan bytas ut. Hanteringen av elektriska komponenter ska ske enligt lokala föreskrifter. Om du använder en dator för att ladda Remote Assistant, se till att datorn är märkt med den märkning som enligt lokala bestämmelser indikerar att datorn motsvarar säkerhetsstandarden IEC 60950 för IT-utrustning. Denna utrustning får inte modifieras på något sätt. 68

Övrig information Fysisk konfiguration Material Din Remote Assistant består av: Specialanpassade analoga och digitala integrerade kretsar, baserade på mikroprocessordesign, med möjlighet till dubbelriktad trådlös kommunikation. Knappar och ett skjutbart knapplås som styr processorns funktioner och de egna systemfunktionerna. En display som visar systemstatus och aktivitet. En högtalare för hörbara alarm. Signaltestare som kontrollerar om spolen tar emot ljudsignaler från processorn och som används vid parning. Laddningskretsar till det inbyggda batteriet. En temperatursensor för batterisäkerhet. En micro USB-anslutning med ferritkärna för att ladda upp Remote Assistant och uppdatera programvaran. Skalet på din Remote Assistant och de icke-metalliska knapparna är tillverkade av karbonatplast. ÖVRG INFORMATION NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 69

Trådlös kommunikationslänk Remote Assistants trådlösa kommunikationslänk kommunicerar på 2,4 GHz-ISM-bandet, GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) på 5 kanaler. Länken använder ett dubbelriktat kommunikationsprotokoll och fungerar på ett avstånd av upp till 2 meter från processorn. Vid störningar hoppar kommunikationslänken mellan de 5 kanalerna för att hitta en kanal med så lite störningar som möjligt. Remote Assistant indikerar via displayen att processorn inte är inom kommunikationsavstånd eller att länken avbryts på grund av störningar. Batteritid, laddningstider och livslängd Batteritid innebär den tid som en enhet kan drivas på engångsbatterier innan dessa måste bytas eller de laddningsbara batterierna måste laddas upp på nytt. En batteriladdningscykel är en full uppladdning och urladdning av ett laddningsbart batteri. Batteriets livslängd mäts i hur många laddningscykler ett laddningsbart batteri kan genomgå innan batterikapaciteten sjunker till 80 % av den ursprungliga. Mått KOMPONENT LÄNGD BREDD DJUP CR230 Remote Assistant 110,8 mm 46,3 mm 14,0 mm Vikt KOMPONENT VIKT CR230 Remote Assistant 66 g 70

Driftegenskaper EGENSKAPER Trådlös teknologi RF-frekvens Batterispänning vid drift Batterispänning vid laddning Batterikapacitet VÄRDE/FUNKTION Patentskyddad trådlös dubbelriktad lågenergilänk 2,4 GHz 3,7 V 4,2 V 680 mah (inbyggt litium-jon batteri) Laddningscykler Knapp- och knapplåsfunktioner Trådlöst överföringsavstånd Display 80 % kapacitet efter 400 laddnings-/ urladdningscykler vid rumstemperatur Remote Assistant på/av, telespole/automatisk telespole på/av, låsa och låsa upp, val av alternativ, skärmnavigering, ändring av program och inställningar Upp till 2 m 128 x 128 pixlar, färg-lcd ÖVRG INFORMATION Miljöförutsättningar FÖRHÅLLANDEN MINIMUM MAXIMUM Förvarings- och transporttemperatur 10 C (+14 F) +55 C (+131 F) Luftfuktighet, förvaring och transport 0 % RH 90 % RH Arbetstemperatur +5 C (+41 F) +40 C (+104 F) Luftfuktighet vid drift 0 % RH 90 % RH Arbetstryck 700 hpa 1 060 hpa NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 71

Miljöskydd Remote Assistant innehåller elektroniska komponenter som omfattas av direktiv 2002/96/EG om avfall från elektriska och elektroniska produkter. Hjälp till skydda miljön genom att inte kasta Remote Assistant i osorterat hushållsavfall. Återvinn Remote Assistant enligt lokala bestämmelser. Certifiering och tillämpliga standarder Enheten uppfyller de grundläggande kraven i tillägg 1 i EG-direktivet 90/385/EEG om aktiva, implanterade medicinska apparater enligt proceduren för bedömning av överensstämmelse i bilaga 2. Tillståndet att förse produkter med CEmärkningen gavs 2015. Den uppfyller också de grundläggande kraven som anges i EU-direktiv 2014/53/EU om radioutrustning enligt proceduren för bedömning av överensstämmelse i bilaga II. Försäkran om överensstämmelse finns att läsa på www.cochlear.com/wps/wcm/ connect/intl/about/company-information/ declaration-of-conformity Klassificering av utrustning Remote Assistant är ett tillbehör till medicinteknisk utrustning som motsvarar beskrivningen i den internationella standarden IEC 60601-1:2005/A1:2012, Medicinsk elektrisk utrustning - Del 1: Allmänna fordringar beträffande säkerhet och väsentliga prestanda. Överensstämmelse med radiobestämmelser i Japan Utrustningen är godkänd enligt den japanska radiolagen ( ) och den japanska lagen om telekommunikationsföretag ( ). Utrustningen får inte modifieras (om ändringar görs på utrustningen blir godkännandet och tillståndsnumret ogiltigt). R 202 LSB002 Överensstämmelse med radiobestämmelser i Korea Varning: Den här radioutrustningen kan orsaka radiostörningar under användning. KCC-CRM- COH-CR200 72

Överensstämmelse med FCC (Federal Communications Commission) och kanadensisk IC Denna apparat överensstämmer med artikel 15 i FCC-reglerna och med RSS-210 enligt Industry Canada. Följande två villkor måste uppfyllas vid drift: Apparaten får inte orsaka skadliga störningar. Apparaten måste tåla störningar från omgivningen, inklusive störningar som kan störa funktionen. Ändringar eller modifieringar av denna utrustning, som inte uttryckligen godkänns av Cochlear, kan upphäva FCCgodkännandet för användning av utrustningen. Denna utrustning genererar och kan sprida radiofrekvent energi och om den inte används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikationen. Det finns ingen garanti för att störning inte kan uppstå på en specifik installation. Om denna utrustning orsakar skadlig interferens på radio- eller TV-mottagning, vilket kan bestämmas genom att enheten stängs av och aktiveras igen, rekommenderas användaren att åtgärda problemet med en eller flera av följande åtgärder. Rikta om mottagarantennen. Öka avståndet mellan enheten och mottagaren. Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. Rådfråga försäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker. ÖVRG INFORMATION Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma med gränsvärdena för klass B digital apparat, enligt del 15 i FCCreglerna. Dessa gränsvärden har utformats för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostadsområden. FCC ID: WTOR200FF IC ID: 8039A-R200FF NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 73

Märkningssymboler Följande symboler kan visas på processorns eller fjärrkontrollens komponenter eller förpackning: Se bruksanvisning. Särskilda varningar och försiktighetsåtgärder gällande utrustningen som inte anges på etiketten. Tillverkare. Auktoriserat ombud i Europa. Katalognummer. Serienummer. Partikod. Tillverkningsdatum. Temperaturgränser. CE-märkning med anmält organnummer. Certifierad överensstämmelse med radiobestämmelserna i Australien och Nya Zeeland. 74

R 202 LSB002 Certifierad överensstämmelse med radiobestämmelserna i Japan. KCC-CRM- COH-CR200 Certifierad överensstämmelse med radiobestämmelserna i Korea. Får ej återanvändas. Med ordination. Återvinningsbart material. Hanteringen av elektriska komponenter ska ske enligt lokala föreskrifter. ÖVRG INFORMATION Hanteringen av litium-jon-batterier ska ske enligt lokala föreskrifter. Håll produkten torr. Markering för spolen. Används för att placera spolen mot fjärrkontrollen vid parning. NUCLEUS CR230 REMOTE ASSISTANT BRUKSANVISNING 75

Juridisk förklaring Uppgifterna i denna bruksanvisning förmodas vara sanningsenliga och korrekta vid publiceringsdatumet. Specifikationerna kan dock komma att ändras utan varsel. Cochlear Limited 2017 76

Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 8204 Fax: +41 61 205 8205 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear France S.A.S. 135 Route de Saint-Simon, 31035 Toulouse, France Tel: +33 5 34 63 85 85 (International) or 0805 200 016 (National) Fax: +33 5 34 63 85 80 Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear (HK) Limited Room 1204, 12/F, CRE Building, No 303 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon Building 33, Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4450 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Medical Device (Beijing) Co., Ltd Unit 2208-2212, Tower B, Gemdale Building, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai 400 051, India Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100 株式会社日本コクレア (Nihon Cochlear Co Ltd) 113-0033 東京都文京区本郷 2-3-7 お茶の水元町ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Cochlear Middle East FZ-LLC Dubai Healthcare City, Al Razi Building 64, Block A, Ground Floor, Offices IR1 and IR2, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4 818 4400 Fax: +971 4 361 8925 Cochlear Latinoamérica S.A. International Business Park, Building 3835, Office 403, Panama Pacifico, Panama Tel: +507 830 6220 Fax: +507 830 6218 Cochlear NZ Limited Level 4, Takapuna Towers, 19-21 Como St, Takapuna, Auckland 0622, New Zealand Tel: + 64 9 914 1983 Fax: 0800 886 036 www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Button, Carina, Cochlear, Cochlear SoftWear, コクレア, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hugfit, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, Kanso, MET, MicroDrive, MP3000, mycochlear, mysmartsound, NRT, Nucleus, 科利耳, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, True Wireless, den ellipsformade logotypen och Whisper är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha SoftWear, BCDrive, DermaLock, EveryWear, Vistafix och WindShield är antingen varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Bluetooth är ett registrerat varumärke som ägs av Bluetooth SIG. Cochlear Limited 2017 414995 ISS6 Swedish translation of 390460 ISS12 OCT17