BRUKSANVISNING AL 79. Innehåll. 1) Allmänt. 2) Säkerhetsinformation. 1) Allmänt. 2) Säkerhetsinformation

Relevanta dokument
Underhållsinstruktion

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Vriddon DAPS..R..-F..

GEFA Pneumatiska manöverdon Typ APM Montageinstruktion

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Underhållsinstruktion

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Underhållsinstruktion

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

RC 200-utföranden. Tryckområden RC 200-DA: 2-10 bar / psi RC 200-SR: 2-10 bar / psi

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Reparationsmanual Palfinger vinschar. EP 859 (1.5t) EP 860 (2.5t) EP 915 (2.5t) EP 861 (3.5t) EP 862 (4.5t)

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

LÖSNING: RÄTT VALT DON INNEBÄR EN OPTIMAL DRIFTSÄKERHET FÖR DIN PROCESS

Observera: Diagrammen visar egenskaper för såväl hus som säten. Arbetstrycket begränsas av ventilhusets tryckklass, se PN-kurvorna.

Bruksanvisning Reservdelslista

BRUKSANVISNING Manöverdon - AL

Drift- och skötselinstruktion

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

MANÖVERDON IA WM. ANVÄNDNINGsområde. Pneumatiskt manöverdon för alla vridande ventiler.

Drifts- och skötselanvisningar

Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG

NAF-Turnex. Tekniska data. Fk 74.59(8)SE Pneumatiska manöverdon för on/off och reglering NAF /92/94 NAF /92/

NAF Trunnball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Dubbelverkande pneumatiska ställdon. ACTAIR 3, 6, 12, 25 och 50 : kuggstångsväxel kinematik. ACTAIR 100 och 200 : scotch-yoke kinematik

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

Innehåll. 3. Ankomstkontroll. 2. Lyftning. 1. Allmänt. Skötsel- och monteringsanvisningar

Bevent Rasch - Spjäll, Mätspjäll -

Montageanvisning MULTI/JOINT 3000

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

DM-RARD (Swedish) Återförsäljarmanual. LANDSVÄG MTB Trekking. City Touring/ komfortcykel. Bakväxel DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

Pneumatiskt Ställdon. Tryggt val

Drift & skötsel Manifold

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

Egenskaper. Tekniska data. Huvudtillämpningar. Storlekar: membran 950 cm 2 Volym: modell 20-55: cm 3 modell 20-90: cm 3

Stående korvstoppare 3 l, 5 l, 7 l

SEMPELL. Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar

Helrenovering LUFT MAN

Bruksanvisning pneumatiska manöverdon

Bruksanvisning för Vexve kulventil

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

Automatdragstång

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Låsanordning för cylindermanöverdon. Installations-, underhålls- och driftsinstruktioner

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

YOUR GLOBAL FLOW CONTROL PARTNER. Serie 92/93 Pneumatiskt manöverdon Drift- och underhållshandbok

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

PNEUMATISKA CYLINDERDON. Serie BC, B1C. Monterings-, drifts- och underhållsinstruktion 6 BC 71 sv Utgåva 5/02

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Användarinstruktion för vridspjällsventiler Modell BOMBYX

Fk 41.41(15)SE. Valtabell (Tabell 1) PN 10, DN 450,

Glastätning av grafit

LAGERSKYDD. Lagerskydd. Garlock Guardian metalliska lagerskydd

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

NAF-Ceramic kulventiler

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

DM-MBST (Swedish) Återförsäljarmanual. LANDSVÄG MTB Trekking. City Touring/ Komfortcykel. Växelreglage. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

Installationsmanual ML40 Plus

Serviceinstruktion för Disperator Glaskross. 500 EXCELLENT Serien. Modell GKF550

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Monteringsanvisning Ramsnäs Högskåp 40 med 2 lådor

DM-RBRD (Swedish) Återförsäljarmanual. LANDSVÄG MTB Trekking. City Touring/ Komfortcykel. Bakväxel

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS

KEYSTONE. Spjällventiler ParaSeal Underhålls- & installationsanvisningar. Var god läs igenom dessa anvisningar noggrant

T Pac2 standard för mikrokapslad gänglåsning Dri-Loc Dimension och provningsspecifikationer

Montageinstruktion Motor V-950 Steg 3

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare

Stötdämparbyte på Rolls Royce Corniche DRX14667 av Rune Sahlberg. Rune Sahlberg 2015

-10 C till +75 C HLP DIN / del 2 och VDMA rekommenderas IP65/IP68 < 1 sek

Framväxel. Återförsäljarmanual XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 SLX FD-M672 FD-M677

Pneumatiskt ställdon Typ Bild 1 Ställdon typ 3277 Bild 2 Ställdon typ Monterings- och Bruksanvisning EB 8311 SV

Transkript:

Innehåll 1) Allmänt 2) Säkerhetsinformation 3) Arbetsförhållanden och tekniska data 4) Funktion och rotationsriktning 5) Installation av manöverdon 6) Underhållsanvisning 7) Förvaringsanvisning 1) Allmänt Denna instruktion ger viktig information om installation, drift, underhåll och lagring av pneumatiska kuggstångsmanöverdon. Läs dessa instruktioner noga och spara dokumentet för framtida referens. Det är viktigt att endast korrekt utbildad personal demonterar/monterar manöverdonet. 2) Säkerhetsinformation Manöverdonet får endast användas inom det tryckområde som anges i specifikationen. Användning av manöverdonet vid för högt tryck kan skada såväl interna komponenter som huset. Användning av manöverdonet vid för hög temperatur kan skada såväl interna som externa komponenter (det kan bli farligt att demontera manöverdon med fjäderretur). Användning av manöverdonet i korrosiva miljöer med bristande skydd kan skada såväl interna som externa komponenter. Demontera inte de enskilda fjäderpaketen. Demontering kan orsaka personskador. För ytterligare information, kontakta Axel Larsson Frånskilj alla luftledningar och säkerställ att manöverdonet är avluftat före installations- eller serviceingrepp. Ta inte av ändlock eller demontera manöverdonet medan det står under tryck. Före installation på ventil, kontrollera att ventilens och manöverdonets rotationsriktning överensstämmer och att lägesindikatorn visar korrekt läge. Om manöverdonet ingår i ett system eller används inom säkerhetsanordningar eller kretsar ska kunden säkerställa att nationellt och lokalt gällande säkerhetsföreskrifter uppfylls. 5.610B - 1

3) Arbetsförhållanden och tekniska data Driftsmedier Torr eller smord luft, eller inerta/icke korrosiva gaser, under förutsättning att de är kompatibla med manöverdonets interna komponenter. Driftsmedierna måste ha en daggpunkt på -20ºC (-4ºF) eller minst 10ºC under omgivningstemperaturen. Den maximala partikelstorleken får inte överskrida 30 µm. Matningstryck Max tillåtet matningstryck är 8 bar (116 PSI). Generellt för dubbelverkande manöverdon och manöverdon med fjäderretur är att matningstryckområdet sträcker sig från 2,5 bar (36 PSI) minimum till 8 bar (116 PSI) maximum. Driftstemperatur Standardprodukt från -20º C (-4º F) till +80º C (+176º F). Lågtemperaturmanöverdon LT med O-ringar i silikon, från -40º C (-40º F) till +80º C (+176º F). Högtemperaturmanöverdon LT med O-ringar i FPM, från -15º C (+5º F) till +150º C (+300º F) Varning: För drift vid extremt låga eller extremt höga temperaturer krävs specialfett. Kontakta Axel Larsson för information om den aktuella tillämpningen. Vid extremt höga eller extremt låga temperaturer påverkas manöverdonets utgående moment. Manövertid Se produktblad. Obs: Manöverhastigheterna beror på flera faktorer, som: matningstryck/matningskapacitet (dvs rörledningsdiameter/ flödeskapacitet eller pneumatiska tillbehör), ventiltyp och storlek, ventilmoment och egenskaper, vilken säkerhetsfaktor som tillämpas, manöverfrekvens och temperatur. Slag Slaget manöverdon är enligt följande (se tekniska data): Standardutförande: 90º rotation med slagjustering vid 0º och 90º + eller -4º Typ Y 120º slag: 120º rotation med slagjustering vid 0º och 120º + eller -4º Typ X 180º slag: 180º rotation med slagjustering vid 0º och 180º + eller -4º Smörjning Manöverdonet levereras engångssmort från fabrik. Under normala driftsförhållanden fordras ingen eftersmörjning. Standardsmörjmedel kan användas från -20º C (-4º F) till +80º C (+176º F). För drift vid extremt låga (LT) eller extremt höga (HT) temperaturer krävs specialfett. Kontakta Axel Larsson. Rekommenderade smörjmedel för manöverdon under normala driftsförhållanden: Kluber Unigear LA02 Esso (Exxon) Beacon EP2 Fina Marson EP L2 Shell Alvania EP2 Mobilux EP2 Konstruktion Manöverdon med kuggstång och drev, lämpligt för såväl inomhus- som utomhusinstallationer. Skydd och korrosionsmotstånd Kontrollera att manöverdonet levereras med korrosionsskydd för normala driftsmiljöer. För hårdare driftskrav, välj lämpligt korrosionsskydd. Se datablad före installation av manöverdon. Manöverdonets beteckning och märkning Manöverdonets typ, storlek, driftstryck, utmoment, rotationsriktning, defaultläge, driftstemperatur och drivtyp framgår av beteckningen. manöverdon levereras med en märkskylt som visar följande information: Typ, modell (inklusive skydd och i tillämpliga fall LT eller HT för driftstemperatur), slag, maximalt tillåtet matningstryck, rotationsriktning, utmoment, tillbehörsfästanordning, tryckanslutning, ventilspindelanslutning och serienummer. 5.610B - 2

4) Funktion och rotationsriktning Manöverdonet är en pneumatisk anordning för fjärrmanövrering av ventiler. Rörelsen (90º, 120º eller 180º rotation) kan anslutas på olika sätt: Direkt montering av magnetventiler (5/2 för dubbelverkande, 3/2 för fjäderretur) till tryckanslutningarna 2 och 4. Skruvanslutning (till tryckanslutningar 2 och 4) med luftledningar från separat styrskåp. Standardrotationsriktningen är medurs för stängning. Moturs rotation erhålles genom trycksättning av port 2. För manöverdon betecknade LF är rotationsriktningen moturs för stängning. Medurs rotation erhålles genom trycksättning av port 2. Dubbelverkande funktion (standardrotation) vy ovanifrån Luft till port 2 tvingar isär kolvarna och driver dem mot sina ändlägen. Frånluft lämnar manöverdonet via port 4. Manöverdonet vrider moturs Luft till port 4 tvingar samman kolvarna. Frånluft lämnar manöverdonet via port 2. Manöverdonet vrider medurs. Enkelverkande funktion (standardrotation) vy ovanifrån Luft till port 2 tvingar isär kolvarna och driver dem mot sina ändlägen. Fjädrarna pressas samman. Frånluft lämnar manöverdonet via port 4. Manöverdonet vrider moturs. Vid tryckluftbortfall (luft- eller elavbrott) vid port 2 tvingar fjädrarna kolvarna mot mittpositionen. Frånluft lämnar manöverdonet via port 2. Manöverdonet vrider medurs. 5.610B - 3

5) Installation av manöverdon Manöverdonet har som standard ett slag på 90º. Som tillval finns versioner för 120º eller 180º. Detta tillåter manövrering av många typer av 1/4-varvsventiler. 5.1) Viktig säkerhetsinformation: Manöverdonet får inte trycksättas under pågående installation. Detta skulle kunna medföra personskada. Extrem renlighet fordras vid anslutning av luft till manöverdonet. Detta innebär att den anslutande ledningen, gängor, kopplingar och tätningar måste vara rena och fria från partiklar. Vid montering av tillbehör på manöverdonet, montera dessa så att drivaxelns övre ände är lätt åtkomlig, om manöverdonet skulle behöva manövreras manuellt. Före montering på ventilen, kontrollera att manöverdonet/ ventilen är korrekt vända, utgående från erforderlig rotationsriktning. 5.2) Styrning och anslutningar, Figur A: 5.3) Montering av tillbehör: Magnetventiler och kopplingsboxar Figur B: Montering av magnetventil: Före montering av en magnetventil, kontrollera att manöverdonet befinner sig i normalposition (sluten position) med kolvarna ihop: För standardkonstruktion och rotation (medurs för stängning): spåret på indikator 2 måste stå diagonalt i förhållande till ställdonets längdaxel i sluten position. Montera magnetventil 4 på manöverdonet 3 med hjälp av de medföljande skruvarna (max. åtdragningsmoment framgår av tabellen nedan). Montering av kopplingsboxar: Montera kopplingsboxen med sin fästvinkel 1 på manöverdonet 3 med hjälp av de fyra medföljande skruvarna (max. åtdragningsmoment framgår av tabellen nedan). Åtdragningsmoment: M5 05 >06 M6 10 >11 M8 23 >25 M10 48 >52 M12 82 >86 M14 132 >138 M16 200 >210 M20 390 >410 M24 675 >705 5.610B - 4

5.4) Montering av ventil, figur C: Före montering av ventil på ett manöverdon, kontrollera att manöverdonet arbetar i önskad rotationsriktning och att både manöverdon och ventil är korrekt orienterade. Viktigt: Vid användning av manöverdon med fjäderretur för felsäker drift, kontrollera att rotationsriktning är korrekt för den aktuella tillämpningen i händelse av matningsbortfall. Montera ventilen 5 på manöverdonet 3. Kontrollera att manöverdonet står i normalposition (sluten position). Ventiler kan monteras på manöverdonet på två sätt: Direktmontering: För in fyrkanttappen på ventil 5 direkt i fyrkanthålet på manöverdon 3 och skruva fast manöverdonet på ventilens ISO-fäste (max. åtdragningsmoment framgår av tabellen ovan). Montering på distanselement: Montering med distans element 6 och koppling 7. Distanselementet skruvas på manöverdonet och ventilen så att de hålls samman. Kopplingen förbinder manöverdonets utgående axel med ventilspindeln. (Max. åtdragningsmoment framgår av tabellen). 5.4.1) Monteringsalternativ: 5.4.2) Ventilmontering med manöverdon typ STANDARD (medurs för stängning) figur D: 5.4.3) Ventilmontering med manöverdon typ LF (medurs för stängning) figur E: 5.610B - 5

6) Underhållsanvisning Under normala driftsförhållanden fordrar manöverdonet endast periodisk observation för att säkerställa att det är korrekt injusterat. Ombyggnad av manöverdon är får endast utföras av personal från Axel Larsson eller av annan korrekt utbildad personal. Brott mot denna föreskrift innebär att garantin inte gäller! Underhållssatser finns tillgängliga för byte av tätningar och lager (mjuka komponenter listas i tabell). Sådant byte kan erfordras med ett intervall på 500 000 till 1 00 0000 cykler beroende på miljöförhållanden. 6.1) Sprängskiss med komponentnummer och rekommenderade reservdelar Pos Antal Detalj 01 1 KAMHJUL (stoppanordning) 02 2 STOPPSKRUV 03 2 BRICKA 04 2 KONTERMUTTER (stoppskruv) 05* 2 LAGER (kolvens bakre) 06* 1 LAGER (drevets övre) 07* 1 LAGER (drevets undre) 08* 2 AXIALLAGER (drev) 09* 2 PROPP 10 1 AXIALBRICKA (drev) 11* 2 O-RING (stoppskruv) 12 2 KOLVSTYRNING 13 8/12 (A) SRUV (ändlock) 14* 2 O-RING (ändlock) 15* 2 LAGER (kolvens främre) 16* 2 O-RING (kolv) 17 Min 5 FJÄDER (paket) Max 12 18 1 LÅSRING (drev) 19 1 LÄGESINDIKATOR 20* 1 O-RING (drevets undre) 21* 1 O-RING (drevets övre) 30 (B) 1 HÖGER ÄNDLOCK 31 (B) 1 VÄNSTER ÄNDLOCK 39 1 SKRUV (indikator) 40 2 KOLV 41 1 MANÖVERDONSETIKETT 42 2 ÄNDLOCKSETIKETT 43 1 MUFF (endast på begäran) 50 1 HUS 60 1 DRIVAXEL * = Rekommenderade reservdelar för underhåll. (A) = 12 st. för modellerna 700. (B) = För modeller 550 och större är de båda ändlocken symmetriska. Manöverdon EX1 EX2 Diameter storlek mm mm mm 50 10 8 14 100 10 10 16 200 13 10 22 250 13 10 25 300 17 13 26 350 19 13 36 400 19 17 38 450 22 17 45 500 22 19 48 550 24 19 52 600 30 22 58 650 30 24 68 700 36 22 80 5.610B - 6

6.2) Demontering Om manöverdonet måste demonteras för underhåll, ta först bort manöverdonet från ventilen. Kontrollera alltid före demontering att manöverdonet inte står under tryck. Var alltid mycket försiktig och dubbelkontrollera att portarna 2 och 4 är avluftade och inte anslutna till något tillbehör eller annan apparat. Om manöverdonet är av typ med fjäderretur, kontrollera att manöverdonet är i felsäker position före demontering. A) Demontering av lägesindikator (del nr. 19), figur 01: Ta bort skruven (39) om den är monterad. Lyft lägesindikatorn (19) från sin axel. Det kan vara nödvändigt att bända försiktigt med en skruvmejsel. B) Demontering av stoppskruvar (del nr. 02), figur 02: Ta bort båda stoppskruvarna, tillsammans med muttrar (04) och brickor (03). Ta bort stoppskruvarnas O-ringar (11) och kassera dem om alla mjuka delar ska bytas. C) Demontering av ändlock (del nr. 30 höger och nr. 31 vänster). För modell 550 till 700 är ändlocken (30) symmetriska, figur 03: Ta bort skruvarna (ändlock 13) i den ordning som framgår av figur 03. Obs: Vid demontering av ett manöverdon med fjäderretur ska ändlocken (30 och 31) sitta löst efter att ändlockskruvarna (13) lossats 4 5 varv. Om ändlocken inte är lösa efter att ändlockskruvarna lossats 4 5 varv kan detta tyda på att ett fjäderpaket är skadat. Avbryt i så fall demonteringsarbetet. Fortsatt demontering kan orsaka personskador. Returnera manöverdonet till Axel Larsson för ytterligare underhåll. Vid manöverdon med fjäderretur, ta alltid bort fjäderpaketen. Ta bort ändlockens O-ringar (14) och kassera dem om alla mjuka komponenter ska bytas. D) Demontering av kolvar (del nr. 40), figur 04: Fixera manöverdonshuset (50) i ett skruvstäd eller liknande, och vrid drivaxeln (60) tills kolvarna (40) lossas. Obs: Använd inte tryckluft för att ta loss kolvarna från huset. Ta bort kolvarnas O-ringar (16) med en liten skruvmejsel. Ta bort lagren från kolvens bakre (05) och främre (15) ände. Kassera lagren om alla mjuka komponenter ska bytas. E) Demontering av drevaxel (del nr. 60), figur 05: Ta bort låsringen (18) försiktigt med hjälp av en låsringstång. Ta bort det yttre axiallagret (08) och axialbrickan (10). Tryck drivaxeln (60) nedåt tills den delvis har tryckts ut ur huset, så att man kan avlägsna kamhjulet (01) och det inre axiallagret (08). Tryck sedan ut drevet (60) helt ur husets underdel. Om drevet inte kan tryckas ut, knacka försiktigt på axelns övre ände med en plasthammare. Ta bort det övre och det nedre drevlagret (06) och (07) samt drevets övre och nedre O-ringar (21) och (22). Kassera lagren (06) och (07), de inre och yttre axialbrickorna (08) samt O-ringarna (22) om alla mjuka komponenter ska bytas. När alla komponenter har demonterats ska de som inte ska bytas ut rengöras och inspekteras med avseende på förslitning innan de fettas in och återmonteras. 5.610B - 7

6.3) Montering: Kontrollera före montering att alla komponenter är fullständigt rena och fria från skador. Se punkt 3 för rekommenderade smörjmedel. A) Komplett drivaxel (del nr. 60), figurerna 06 och 07: Installera det övre och det nedre drevlagret (06) och (07) samt drevets övre och nedre O-ringar (21) och (22) på axeln. Fetta in drivaxelns övre och undre yta så som framgår av figur 06. För delvis in drivaxeln (60) i huset (50). Installera kamhjulet (01) i korrekt läge så som framgår av figur 07, i förhållande till drivaxeln båda ändar och manöverdonets rotationsriktning vid trycksättning. Montera det inre axiallagret (08). För in den kompletta drivaxeln i huset. Montera det yttre axiallagret (08), axialbrickan (10) och den yttre låsringen (18). Använd en låsringstång. B) Montering av kolvar (del nr. 40), figurerna 08, 09, 10 och 11: Montera kolvens O-ringar (16) det bakre kolvlagret (05) och det främre kolvlagret (15). Fetta in husets insida (50) och kolvens (40) kuggstångskuggar. Håll huset (50) i horisontell position genom att fixera axelns övre del i ett skruvstäd, eller genom att sätta fyrkanthålet på axelns undre del på en fyrkanttapp, i sin tur fixerad i ett skruvstäd. Se figur 08. Kontrollera att kamhjulet befinner sig i den position som framgår av figur 09. För standardrotation (medurs för stängning) vrid huset (50) ca 40 45º moturs underifrån sett respektive medurs ovanifrån sett, beroende på hur axeln har fixerats. Se figur 10. Tryck på de båda kolvarna (40) samtidigt i huset (50) tills kolvarna kommer i ingrepp och vrid huset medurs underifrån sett, respektive moturs ovanifrån sett, tills slaget är avslutat. Kontrollera när kolvarna är införda att de går i ingrepp samtidigt. Kontrollera fullt öppen och fullt sluten position, 5.610B - 8

C) Montering av ändlock (del nr. 30 höger och nr. 31 vänster) samt fjäderpaket (17). För modell AT550 till AT700 är de båda ändlocken (30) symmetriska. Se figurerna 12, 13 och 14: Smörj huset. För manöverdon med fjäderretur, sätt i rätt antal fjäder paket enligt mönstret i figur 12 (baserat på totalt antal fjädrar). Sätt i fjäderpaket (17) så som framgår av figur 13. Sätt ändlockens O-ringar (14) i respektive spår på ändlocken. Montera ändlocken på huset (50). Kontrollera att O-ringen sitter kvar i spåret. Skruva i alla ändlockskruvar (13) och dra åt dem löst. Dra åt skruvarna i den sekvens som framgår av figur 14. D) Montering av stoppskruvar (delarna 02), samt slagjustering, figur 15: Sätt kontermuttern (04), brickan (03), och O-ringen (11) på vardera stoppskruven (02). Skruva in stoppskruvarna (02) i huset. Slagjustering för manöverdon med standardrotation (medurs för stängning): 0º (sluten) position. Justera slaget med manöverdonet i sluten position. Skruva den högra (uppifrån sett) stopp skruven (02) inåt eller utåt tills önskad stopposition har uppnåtts. Dra sedan åt kontermuttern. (04) för att låsa stoppskruven i detta läge 90º (öppen) position. Justera slaget med manöverdonet i öppen position. Skruva den vänstra (uppifrån sett) stopp skruven (02) inåt eller utåt tills önskad stopposition har uppnåtts. Dra sedan åt kontermuttern (04) för att låsa stoppskruven i detta läge. E) Montering av lägesindikator (delarna 19 och 39), figur 16: Montera lägesindikatorn (19) på axeln. Kontrollera att den visar rätt manöverdonsposition. Skruva i skruven (39) om sådan finns. 7) Förvaringsanvisning Om manöverdonet inte ska användas omgående gäller följande föreskrifter för förvaring: Förvara i torr miljö och vid normal rumstemperatur. Vi rekommenderar att manöverdonet förvaras i sin originalförpackning. Ta inte bort plastpropparna från luftportarna. ändring tekniska Förbehåll för STOCKHOLM Axel Larsson Maskinaffär AB Tel 08-555 247 00 GÖTEBORG MALMÖ SUNDSVALL KARLSTAD FALUN 5.610B - 9 Box 805, 194 28 Upplands Väsby Fax 08-555 247 90 Tel 031-67 45 40 Tel 040-624 99 60 Tel 060-17 17 85 Tel 054-52 23 45 Tel 023-268 00