I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

Relevanta dokument
I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I instruktionsboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

Originalinstruktioner BFT 115A BFT 150A

BF60A BFP60A BRUKSANVISNING. Översättning av bruksanvisning i original Honda Motor Co., Ltd 2009

BF75D BF90D BRUKSANVISNING. Översättning av bruksanvisning i original Honda Motor Co., Ltd 2009

Observera att utombordarnas utförande varierar mellan de olika länder, där de säljs.

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I N S T R U K T I O N S B O K BFT 250A S T R U K. Originalinstruktioner

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I manualen visas säkerhetsmeddelanden föregångna av följande signalord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BFT 200A BFT 225A

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

FARA Visar att allvarliga skador och dödsolyckor kan vållas om inte anvisningarna följs.

BF25D BF30D BRUKSANVISNING

Originalinstruktioner BFT 75A BFT 80A BFT 90A BFT 100A

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

Originalinstruktioner BFT 60A BFW 60A

BRUKSANVISNING BF75DK4 BF80AK1 BF90DK5 BF100AK1. SV PP xx.xxxx.xx 3SZZ X3S-ZZ Printed in Europe 17

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

HONDA Utombordsmotor B20D

Bruksanvisning BF175D BF200D BF225D BF250D

BRUKSANVISNING *3SZY9700* Printed in the UK 3SZY X3S-ZY Översättning av bruksanvisning i original Honda Motor Co., Ltd.

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Utombordsmotor 9,8 hk 8,0 hk 6,0 hk

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

BF8D BF10D BF15D BF20D BRUKSANVISNING. Översättning av bruksanvisning i original Honda Motor Co., Ltd 2009

GCV160 GCV190 INSTRUKTIONSBOK SERIENUMMER OCH MOTORTYP. American Honda Motor Co., Inc. 3SZ0LA X3S-ZM0-6020

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

BF5A BRUKSANVISNING. Översättning av bruksanvisning i original Honda Motor Co., Ltd 2009

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder:

BF8D BF9.9D BF10D BF15D BF20D

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

Bruksanvisning Innehållsförteckning

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Plattvibrator Typ PL20

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

SHADOW RT. Instruktions manual. Elmotor monterad i fören.

Kompostkvarn 15 Hk Bensin

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

Hörselskydd med radio och Bluetooth

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Sumake Instruktion för EW-1941L

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning. Snöslunga Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Så här används fjärrkontrollen

Golfvagn bruksanvisning E3/R3

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

Elektrisk kabelvinsch

SV471-SV601 Bruksanvisning

Easy wash Portabel tvätt

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

Plattvibrator CNP20. Bruksanvisning. Art

INSTRUKSJONSBOK MFS 40 A 50 A

ANALOGA KLOCKOR. n FÖRSKRUVAD KRONA [för modeller med förskruvningskrona] SVENSKA

BRUKSANVISNING LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT. DEN INNEHÅLLER VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. DIGITALT AGGREGAT

Användarmanual Snöslunga ST 21

Installations- och bruksanvisning

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

XT6.5, XT6.75, XT8 Bruksanvisning

Användarhandbok. Manual 004

Batteriladdare , A, B

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

MontAna Slow Juicer Model PR-179 Bruksanvisning Endast för hushållsbruk

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

RRun. TDME-POWER marine. TDME serie marine dieselmotor MANUAL. Innehåll VIKTIG INFORMATIONOM

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

Toppsåg och häcksax - Art och

Operationsmanual för HYTORC EDGE

Specifikationer, installations -och bruksanvisning VIKTIGT! Läs dessa instruktioner INNAN Ni installerar och använder den här produkten.

Transkript:

Tack för att du har köpt en Honda utombordsmotor. Denna handbok behandlar drift och underhåll av Honda utbordare BF135A/150A. All information i denna handbok är baserad på den senaste produktinformation, som fanns tillgänglig vid godkännandet för tryckning. Honda Motor Co., Ltd. förbehåller sig rätten att när som helst införa ändringar utan föregående meddelande och utan att det medför några skyldigheter. Ingen del av denna publikation får reproduceras utan skriftligt tillstånd. Denna handbok skall anses utgöra en permanent del av motorn och skall åtfölja denna vid en försäljning. I handboken kan du se säkerhetsmeddelanden föregångna av följande ord och symboler. De betyder: Visar att allvarliga skador och dödsolyckor kan vållas om inte anvisningarna följs. Visar att det finns stor risk för allvarliga skador och dödsfall om inte anvisningarna följs. Visar att det finns risk för person- och materialskador om inte anvisningarna följs. Visar att material- eller egendomsskador kan vållas om inte anvisningarna följs. Ger värdefull information. Om det uppstår några problem eller om du har några frågor om utombordaren, kan du ta kontakt med en auktoriserad Honda utombordaråterförsäljare. Hondas utombordare är konstruerade för att göra säker och pålitlig tjänst om de används enligt anvisningarna. Läs och lär Dig att förstå ägarhandboken innan du börjar att använda motorn. Om du inte gör det, finns det risk för person- eller materialskador. Honda Motor Co., Ltd. 2010, Alla rättigheter förbehålles 1

Modell BF135A BF150A Typ LD LU XD XU LCU XCD XCU LD LU XD XU LCD LCU XCD XCU Akterspegelns höjd 508 mm 635 mm Propelleraxel med standard rotationsriktning Motroterande propelleraxel Observera att utombordarnas utförande varierar mellan de olika länder, där de säljs. BF135A/150A erbjuds med följande modeller beroende på rigglängd, och propelleraxelns rotationsriktning. TYPKOD Exempel X C D Destination D: Allmän export, U: Europa Propelleraxelns rotationsriktning C: Försedd med motroterande propelleraxel Lngen: Levereras med standardroterande propelleraxel Akterspegelns höjd L: 508 mm, X: 635 mm 2

Reglageenhetens typ tillhör någon av följande tre kategorier beroende på monteringsläget. Sidomonterad typ: Typ R1 Panelmonterad typ: Typ R2 Typ för liggande montering: Typ R3 RAMNUMMER Kontrollera vilken motortyp du har och läs denna instruktionsbok noga innan du börjar att använda motorn. Texter utan angivande av motortypen innehåller information/anvisningar som är gemensam för samtliga typer. HÖGER FÄSTE VID AKTERSPEGELN Notera riggens och motorns serienummer för framtida behov. Uppge serienumren vid beställning av reservdelar, vid tekniska förfrågningar och vid garantikrav. MOTORNS SERIE NUMMER Motorns serienummer är instansat upptill på motorns högra sida. Ramens serienummer är stansat på en plåt som är fäst på det högra akterspegelsfästet. Riggens serienummer: Motorns serienummer: 3

INNEHÅLL 1. SÄKERHET... 6 SÄKERHETSINFORMATION... 6 2. SÄKERHETSDEKALERNAS PLACERING... 8 3. MOTORNS HUVUDDELAR... 10 4. REGLAGE OCH DETALJER... 14 Reglagespak... 14 Typ R1... 14 Typ R2... 15 Typ R3... 16 Frigöringsarm för neutrallägesspärr... 17 Tändströmställare... 17 Snabbtomgångsarm/snabbtomgångsknapp... 18 PGM-FI-indikator/summer... 19 ACG-indikator/summer... 19 Oljetrycksindikator/summer... 20 Överhettningsindikator/summer... 20 Vattenavskiljare summer... 20 Trim- och tiltomkopplare... 21 Trimmätare (extra utrustning)... 22 Tiltströmställare (höljets botten)... 22 TRL-strömställarpanel (trollingreglage) (extra utrustning)... 23 Manuell avlastningsventil... 23 Nödstoppkontakt... 24 Nödstoppkontaktens fästlina och klammer... 24 Reservklammer till nödstoppkontakt... 25 Tiltlåsspak... 26 Trimfena... 26 Skyddsanod... 26 Kontrollhål för kylvatten... 27 Kylvattenintag... 27 Lås till motorkåpan... 27 Varvräknare (extra utrustning)... 28 Digital varvräknare (extra utrustning)... 28 4 Digital hastighetsmätare (extra utrustning)... 28 Gränssnittskopplare... 29 5. INSTALLATION... 30 Akterspegelns höjd... 30 Placering... 31 Monteringshöjd... 31 Montering av utbordare... 32 Motorvinkelkontroll (Marschfart)... 33 Batterianslutningar... 34 Montering av reglageenhet (extra utrustning)... 36 Placering av reglageenhet... 37 Reglagekabellängd... 37 Propellerval... 38 Anslutning av bränsleledning... 38 6. KONTROLLER FÖRE KÖRNING... 39 Avtagning och påsättning av motorkåpan... 39 Motorolja... 40 Bränsle... 41 SPRITBLANDAT BRÄNSLE... 42 Kontroll av propeller och saxpinne... 43 Reglagefriktion, fjärrmanöver... 44 Vattenavskiljare... 44 Batteri... 45 Övriga kontroller... 46 7. START AV MOTORN... 47 Bränsletillskott... 47 Start av motorn... 47 Typ R1... 47 Typerna R2, R3... 51

INNEHÅLL 8. DRIFT... 55 Inkörning... 55 Växling... 56 Typ R1... 56 Typ R2... 57 Typ R3... 58 Körning... 59 TRL-strömställare (trollingreglage) (extra utrustning)... 61 Trimning av motorn... 62 Trimmätare (extra utrustning)... 64 Tiltning av motorn... 65 Förtöjning... 66 Tiltströmställare (höljets botten)... 67 Manuell avlastningsventil... 68 Inställning av trimfena... 69 Utombordarens Motorskyddssystem... 70 Varningssystem för oljetryck, överhettning, vattenförorening, PGM-FI och laddning... 70 Varvtalsbegränsare... 75 Skyddsanoder... 75 Gång i grunt vatten... 75 9. STANNANDE AV MOTORN... 76 Nödstopp av motorn... 76 Normalt stopp av motorn... 76 10. TRANSPORT... 78 Bortkoppling av bränsleledningen... 78 Transport... 78 Körning på trailer... 79 11. RENGÖRING OCH SPOLNING... 80 12. UNDERHÅLL... 81 Verktygssats och Instruktionsbok... 82 Extra klammer till nödstoppkontakten (Tillvalsutrustning)... 82 UNDERHÅLLSCHEMA... 83 Motorolja... 85 Tändstift... 87 Smörjning... 92 Bränslefilter... 94 Vattenavskiljare... 97 AVGASRENING... 99 Batteri... 100 Säkring... 102 Huvudsäkring... 103 Generatorsäkring... 103 Propeller... 104 Dränkt motor... 105 13. FÖRVARING... 107 Bränsle... 107 Tömning av vattenavskiljare... 107 Motorolja... 108 Batteriförvaring... 109 Utbordarens ställning... 110 14. FÖRFOGANDE... 111 15. AVHJÄLPANDE AV FEL... 112 16. TEKNISKA DATA... 114 17. ADRESSER TILL VIKTIGA Honda ÅTERFÖRSÄLJARE... 117 18. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 120 19. SAKREGISTER... 125 KOPPLINGSSCHEMA... 128 Bakre pärmens insida 5

1. SÄKERHET SÄKERHETSINFORMATION För din egen och andras säkerhets skull måste du ägna speciell uppmärksamhet åt dessa säkerhetsregler. Förarens ansvar Hondas utombordare är konstruerad för att göra säker och pålitlig tjänst om de används enligt anvisningarna. Läs och lär dig att förstå instruktionsboken innan du börjar att använda motorn. Om du inte gör det, finns det risk för person- och materialskador. Växla till neutralläge och lägg sedan in backen vid låga motorvarvtal. Växla ej till backläget plötsligt vid höga motorvarvtal. Bensin är skadlig eller livsfarlig att svälja. Håll bränsletanken utom räckhåll för barn. Bensin är extremt lättantändligt och kan vara explosivt under vissa förhållanden. Tanka på en väl ventilerad plats med motorn avstängd. Rök inte och låt det inte förekomma några lågor eller gnistor där motorn tankas eller där bensin förvaras. Fyll inte för mycket i bränsletanken. Kontrollera efter tankning att tanklocket är ordentligt stängt. Var försiktig, så att du inte spiller något bränsle vid tankningen. Om du spiller måste du se till att området är torrt innan du startar motorn. Lär dig hur du stannar motorn snabbt i en nödsituation. Lär dig funktionen hos samtliga reglage. Överskrid inte båttillverkarens effektrekommendationer. Se till att utombordaren är korrekt monterad. Låt aldrig någon få använda utombordaren utan att först ha fått erforderliga instruktioner. Innan du använder utombordaren måste du ha satt dig in i alla lagar och förordningar, som har samband med båtar och användning av utombordarmotorer. Försök aldrig att modifiera motorn. Använd alltid flytväst ombord. 6

SÄKERHET Kör aldrig utombordaren utan motorkåpan. Åtkomliga rörliga delar kan vålla skador. Tag aldrig bort några skydd, dekaler, skärmar, lock eller säkerhetsanordningar. De finns där för din säkerhets skull. Stäng omedelbart av motorn om någon faller överbord. Kör aldrig motorn i närheten av någon människa i vattnet. Fäst nödstoppkontaktens lina säkert vid föraren. Motorn och avgassystemet blir mycket heta under gång och fortsätter att vara varma en stund efter det att motorn har stängts av. Kontakt med heta motordelar kan vålla brännskador och kan antända en del material. Undvik att vidröra motorn och avgassystemet medan de är heta. Låt motorn svalna innan du utför några arbeten på den eller transporterar den. Risk för koloxidförgiftning Avgaserna innehåller giftig kolmonoxid, som är en färg- och luktlös gas. Inandning av avgaser kan vålla medvetslöshet och kan leda till döden. Om motorn körs i ett helt eller delvis slutet rum kan luften blandas med farliga mängder avgaser. Se till att ventilationen är tillräcklig, så att inte avgaserna kan samlas. 7

2. SÄKERHETSDEKALERNAS PLACERING Dessa dekaler återfinns på de visade platserna. De varnar dig för potentiella risker, som kan vålla allvarliga skador. Läs dekalerna samt säkerhetsföreskrifterna och varningarna i denna handbok noga. Om en dekal ramlar bort eller blir otydlig, kan du få en ny från Hondas utombordaråterförsäljare. LÄS INSTRUKTIONSBOKEN (generella export typer: förutom europeiska typer) LÄS INSTRUKTIONSBOKEN VÄXLING (europeiska typer) 8

SÄKERHETSDEKALERNAS PLACERING CE-märkningens placering [Europeiska typer] CE-MÄRKNING BF135A: Torrvikt (vikt) (med propeller, utan batterikabel) Återförsäljare och adresser Tillverkarens namn och adress BF150A: Torrvikt (vikt) (med propeller, utan batterikabel) Återförsäljare och adresser Tillverkarens namn och adress 9

3. MOTORNS HUVUDDELAR MOTORKÅPA OLJEFILTERLOCK LÅS TILL MOTORKÅPAN TÄNDSTIFT OLJESTICKA KOPPLINGSBOX (SÄKRINGAR) GRÄNSSNITTSKOPPLING STRÖMSTÄLLARE FÖR MOTORDRIVEN TILTNING SPOLNINGSANSLUTNING AKTERSPEGELFÄSTE KONTROLLHÅL FÖR KYLVATTEN TILTLÅSSPAK MANUELL DEKOMPRESSIONSVENTIL SKYDDSANOD AVTAPPNINGSPLUGG FÖR MOTOROLJA (innanför motorkåpan) SKYDDSANOD RAMNUMMER SKYDDSANOD ANTIKAVITATIONSPLATTA NIVÅPLUGG VÄXELHUS AVGAS- OCH VATTENUTLOPP TRIMFENA KYLVATTENSINTAG PROPELLER VÄXELHUS AVTAPPNING/ PÅFYLLNINGS PLUGG 10

MOTORNS HUVUDDELAR REGLAGEENHET (extra utrustning) SIDOMONTERINGSTYP (typ R1) FÖR PANELMONTERING (typ R2) FJÄRRMANÖVERSPAK FJÄRRMANÖVERSPAK FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT INDIKATORER (Oljetryck, Överhettning, ACG, PGM-FI) SNABBTOMGÅNGSSPAK TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR TÄNDSTRÖMSTÄLLARE TÄNDNINGSNYCKEL SUMMER (inbyggd) INSTÄLLNING AV REGLAGESPAKENS FRIKTION LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT NÖDSTOPPSKONTAKT SNABBTOMGÅNGSKNAPP 11

MOTORNS HUVUDDELAR LIGGANDE MONTERING (typ R3) (SINGEL MONTAGE) FJÄRRMANÖVERSPAK (DUBBEL MONTAGE) FJÄRRMANÖVERSPAKAR TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE (HÖGER) TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE (VÄNSTER) SNABBTOMGÅNGSKNAPP SNABBTOMGÅNGSKNAPP STRÖMSTÄLLARPANEL (extra utrustning) (för enkelmontage PANEL- och TOP-MONTERAT) (DUBBEL typ för LIGGANDE MONTERING) SUMMER TÄNDSTRÖMSTÄLLARE INDIKATORER (Oljetryck, Överhettning, ACG, PGM-FI) TÄNDNINGSNYCKEL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT 12 LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT

MOTORNS HUVUDDELAR (gemensam) VARVRÄKNARE (extra utrustning) TRIMMÄTARE (extra utrustning) TRL (Trolling) PANEL (extra utrustning) DIGITAL VARVRÄKNARE (extra utrustning) DIGITAL HASTIGHETSMÄTARE (extra utrustning) TRL (Trolling) REGLAGE 13

4. REGLAGE OCH DETALJER Reglagespak (typ R1) FJÄRRMANÖVERSPAK FRAMÅT NEUTRAL 30 30 BACK FRAMÅT VÄXLING VÄXLING NEUTRAL BACK GASSPJÄLLSÖPPNING MINIMUM MINIMUM GASSPJÄLLSÖPPNING MAXIMUM FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR MAXIMUM FJÄRRMANÖVERSPAK Med fjärrmanöverspaken går det att växla mellan fram, back och neutral samt att reglera motorvarvtalet. Spaken för frigörande av neutralläget måste dras upp för att reglagespaken skall kunna användas. FRAMÅT: Om spaken förs till läge FRAMÅT (dvs. cirka 30 från neutralläget) kopplas framåtväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från FRAMÅT ökar gaspådraget och därmed båtens hastighet framåt. NEUTRALLÄGE: Propellern frikopplas från motorn. BACK: Om spaken förs till läge BACK (dvs. cirka 30 från neutralläget) kopplas backväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från BAKÅT ökar gaspådraget och därmed båtens hastighet. 14

REGLAGE OCH DETALJER Reglagespak (typ R2) NEUTRAL FJÄRRMANÖVERSPAK FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR FRAMÅT FRAMÅT 35 35 VÄXLING VÄXLING BACK NEUTRAL GASSPJÄLLSÖPPNING MINIMUM MINIMUM GASSPJÄLLSÖPPNING MAXIMUM BACK MAXIMUM FJÄRRMANÖVERSPAK Med fjärrmanöverspaken går det att växla mellan fram, back och neutral samt att reglera motorvarvtalet. Spaken för frigörande av neutralläget måste dras upp för att reglagespaken skall kunna användas. FRAMÅT: Om spaken förs till läge FRAMÅT (dvs. cirka 35 från neutralläget) kopplas framåtväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från FRAMÅT ökas gaspådraget och därmed båtens hastighet. NEUTRALLÄGE: Propellern frikopplas från motorn. BACK: Om spaken förs till läge BACK (dvs. cirka 35 från neutralläget) kopplas backväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från BACK ökas gaspådraget och därmed båtens hastighet. 15

REGLAGE OCH DETALJER Reglagespak (typ R3) (ENKEL TYP) FJÄRRMANÖVERSPAK FRAMÅT (DUBBEL TYP) FRAMÅT NEUTRAL FRAMÅT NEUTRAL 35 35 BACK VÄXLING VÄXLING GASSPJÄLLSÖPPNING NEUTRAL GASSPJÄLLSÖPPNING MINIMUM MINIMUM MAXIMUM BACK MAXIMUM Med fjärrmanöverspaken går det att växla mellan fram, back och neutral samt att reglera motorvarvtalet. FJÄRRMANÖVERSPAK BACK FRAMÅT: Om spaken förs till läge FRAMÅT (dvs. cirka 35 från neutralläget) kopplas framåtväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från FRAMÅT ökas gaspådraget och därmed båtens hastighet. FJÄRRMANÖVERSPAK BACK: Om spaken förs till läge BACK (dvs. cirka 35 från neutralläget) kopplas backväxeln in. Om spaken sedan förs vidare från BACK ökas gaspådraget och därmed båtens hastighet. NEUTRALLÄGE: Propellern frikopplas från motorn. 16

REGLAGE OCH DETALJER Frigöringsarm för neutrallägesspärr (Typ R1) FJÄRRMANÖVERSPAK Tändströmställare (Typ R1) TÄND START (Typerna R2, R3) TÄND START FRÅN TÄNDNINGSNYCKEL FRÅN (Typ R2) FJÄRRMANÖVERSPAK FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR Neutralfrigöringsspaken är placerad på reglagespaken för att förhindra att denna ställs om oavsiktligt. Reglagespaken fungerar inte om inte neutralfrigöringsspaken hålls upplyft under rörelsen. Denna fjärrkontroll är utrustad med en motorhuvudbrytare av biltyp. På den sidomonterade typen (typ R1) sitter tändningsströmställaren på sidan intill reglageenheten. På den panelmonterade typen (typ R2) och på den liggande typen (typ R3) är tändningsströmställaren placerad mitt på panelen. Nyckellägen: START: för start av motorn. TILL: för motorgång efter start. FRÅN: för att stanna motorn (TÄNDNING FRÅN). FRÅN TÄND START TÄNDNINGSNYCKEL Lämna aldrig tändningsströmställaren (tändningslåset) i läge TILL (nyckeln vid TILL) när motorn inte går, eftersom batteriet då laddas ur. Startmotorn kopplas inte in om inte reglagespaken står i NEUTRAL-läge och klammern är instoppad i nödstoppkontakten. 17

REGLAGE OCH DETALJER Snabbtomgångsarm (typ R1)/ Snabbtomgångsspak Snabbtomgångsknapp snabbtomgångsknapp (typerna R2, R3) (Typ R1) (Typ R2) FJÄRRMANÖVERSPAK NEUTRAL Spaken/knappen för förhöjd tomgång behövs FRAMÅT bara för start av utombordsmodeller med NEUTRAL MAXIMAL förgasare. Modellerna BF135A och BF150A SNABBTOMGÅNG har en programmerad bränsleinsprutning, därför behövs inte denna spak vid start. Drag upp När motorn har startats och om omgivningstemperaturen är lägre än 5 C kan snabbtomgångsspaken eller -knappen användas för snabbare varmkörning av motorn. LÄGSTA LÄGE SNABBTOMGÅNGSSPAK Snabbtomgångsspaken går inte att ställa om annat än när reglagespaken står i NEUTRALläge. På motsvarande sätt gäller att reglagespaken inte går att ställa om när inte snabbtomgångsarmen står i sitt nedersta läge. För ned snabbtomgångsspaken till dess lägsta läge för att sänka tomgångsvarvtalet. Tryck FJÄRRMANÖVERSPAK BACK FRIGÖRNINGSARM FÖR NEUTRALLÄGESSPÄRR SNABBTOMGÅNGSKNAPP Håll snabbtomgångsknappen intryckt och för reglagespaken framåt. Fortsätt att föra spaken framåt. Gasspjället öppnas och motorvarvet ökar sedan spaken passerat växlingspunkten. Observera att växlingsmekanismen inte fungerar när snabbtomgångsknappen har tryckts in en gång och sedan har släppts efter det att reglagespaken har ställts om. Reglagespaken fungerar bara om neutralfrigöringsspaken dras upp. 18

REGLAGE OCH DETALJER Snabbtomgångsknapp PGM-FI-indikator/summer ACG-indikator/summer (Typ R3) (sidomonterad typ) (sidomonterad typ) NEUTRAL FRAMÅT BACK PGM-FI-INDIKATOR ACG-INDIKATOR (RÖD) (RÖD) Tryck SNABBTOMGÅNGSKNAPP FJÄRRMANÖVERSPAK Använd snabbtomgångsknappen och reglagespaken för att reglera motorns varvtal vid varmkörning i neutralläget. Håll snabbtomgångsknappen intryckt och för reglagespaken framåt. Fortsätt att föra spaken framåt. Gasspjället öppnas och motorvarvet ökar sedan spaken passerat växlingspunkten. Observera att växlingsmekanismen inte fungerar när snabbtomgångsknappen har tryckts in en gång och sedan har släppts efter det att reglagespaken har ställts om. SUMMER (infälld/toppmonterad typ) PGM-FI-INDIKATOR (RÖD) SUMMER PGM-FI-indikatorn slås på och summern hörs när motorstyrningssystemet är skadat. SUMMER (infälld/toppmonterad typ) ACG-INDIKATOR SUMMER (RÖD) ACG-indikatorn slås på och summern hörs när laddningssystemet är skadat. 19

REGLAGE OCH DETALJER Oljetrycksindikator/summer (sidomonterad typ) OLJETRYCKSINDIKATOR Överhettningsindikator/summer (sidomonterad typ) ÖVERHETTNINGSINDIKATOR Vattenavskiljare summer Vattenavskiljarens summer hörs när vatten har ansamlats i vattenavskiljaren. (GRÖN) (RÖD) SUMMER (infälld/toppmonterad typ) OLJETRYCKSINDIKATOR SUMMER (infälld/toppmonterad typ) ÖVERHETTNINGSINDIKATOR (GRÖN) (RÖD) SUMMER Oljetrycksindikatorn stängs av och summern hörs när oljenivån är låg och/eller motorsmörjningssystemet är skadat. Motorvarvtalet sjunker nu gradvis. SUMMER Överhettningsindikatorn slås på och summern hörs när motorkylningskretsen är skadad. Motorns varvtal sänks då. 20

REGLAGE OCH DETALJER Trim- och tiltomkopplare Hydraulisk triminställning Tryck på trim/tiltomkopplaren på reglagespaken för att ställa in motorns trimvinkel mellan 4 och 16 för att hålla båten i rätt trimläge. Trim/tiltomkopplaren kan användas både under gång och vid stillaliggande. Med användning av trim/tilt-omkopplaren går det att ändra motorns trimvinkel för att nå upp till maximal acceleration, hastighet och stabilitet hos båten och samtidigt hålla bränsleförbrukningen på ett optimalt värde. (Typ R1) TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE FJÄRRMANÖVERSPAK (Typ R2) TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE FJÄRRMANÖVERSPAK (Typ R3) (ENKEL TYP) TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE (DUBBEL TYP) TRIM- OCH TILTOMKOPPLARE (VÄNSTER) (HÖGER) FJÄRRMANÖVERSPAK Trimvinkeln kan justeras mellan 4 till 16 på båtar med 12 akterspegel. FJÄRRMANÖVERSPAK För stor trim/tiltvinkel under gång kan få propeller att lyftas över vattenytan så att den kommer att arbeta i luft och motorn övervarvas. För stor trim/tiltvinkel kan också skada vattenpumpen. 21

REGLAGE OCH DETALJER Trimmätare (extra utrustning) Tiltströmställare (höljets botten) 68 TILTVINKEL 16 0 12 4 0 (LODLINJE) TRIMVINKEL (när akterspegelns lutning är 12 ) TRIMMÄTARE STRÖMSTÄLLARE FÖR MOTORDRIVEN TILTNING Hydraulisk tiltning Tryck på tilt/trimomkopplaren för att ställa in motorns tiltvinkel mellan 16 och 68. Med användning av trim/tiltomkopplaren går det att ändra motorns tiltvinkel för gång på grunt vatten, tilläggning mot en strand, sjösättning från en trailer eller förtöjning. Fäll upp båda motorerna samtidigt vid dubbelmontage. Trimmetern har ett mätområde av 4 till 16 och visar utbordarens trimvinkel. Använd den tillsammans med trim/tilt-omkopplaren för att uppnå bästa prestanda. Trimvinkeln kan justeras mellan 4 till 16 på båtar med 12 akterspegel. Tiltströmställaren på motorkåpan är avsedd att göra det lättare att tilta motorn vid trailertransport eller vid utförande av servicearbeten. Denna strömbrytare bör endast användas med stillaliggande båt och avstängd motor. 22

REGLAGE OCH DETALJER TRL-strömställarpanel (trollingreglage) (extra utrustning) Manuell avlastningsventil MANUELL DEKOMPRESSIONSVENTIL Efter att ha tiltat motorn måste du vrida ventilen medurs för att stänga den säkert. Kontrollera att ingen befinner sig under utombordaren innan detta arbete utförs. Om den manuella avlastningsventilen lossas (vrids moturs) när utombordaren är uppfälld kan utombordaren plötsligt tilta ned. LÅSNING (i inställt läge) MANUELL (för frigörande) Den manuella avlastningsventilen måste stängas ordentligt före användning av motorn, eftersom det annars finns risk för att motorn fälls upp vid backning. TRL (Trolling) REGLAGE Motorvarvtalet kan justeras genom strömställaren för trollingreglage när motorn är i trollingläge. Om du trycker in och håller kvar TRLströmställaren medan du färdas med stängt gasspjäll, ändras läget till trollingläge. Om det inte går att tilta motorn med trim/ tiltomkopplaren, går det att tilta den upp och ned manuellt genom att den manuella avlastningsventilen öppnas. För att tilta motorn manuellt vrider du denna ventil under vänstra akterspegelsfästet högst 1 2 varv med en skruvmejsel. 23

REGLAGE OCH DETALJER Nödstoppkontakt (Typ R1) Nödstoppkontaktens fästlina och klammer Nödstoppkontaktens handlina är avsedd att omedelbart stoppa motorn om båtens förare skulle falla överbord eller bort från reglagen. LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT STOPP NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT (Typerna R2, R3) NÖDSTOPPSKONTAKT Nödstoppkontaktens klammer måste vara insatt i nödstoppkontakten för att det skall gå att starta motorn. När nödstoppkontaktens klammer dras bort från kontakten stannar motorn omedelbart. STOPP 24

REGLAGE OCH DETALJER För förarens och den medåkandes säkerhet måste alltid klämman i ena änden av nödstopplinan stickas in i nödstoppkontakten på motorn. Nödstoppslinans andra ände ska fästas ordentligt vid föraren. (Typ R1) NÖDSTOPPSKONTAKT Reservklammer till nödstoppkontakt (Typ R1) Om linan till nödstoppkontakten inte används kan båten uppträda okontrollerat om föraren t.ex. skulle falla överbord och därför inte kan sköta manövreringen. STOPP LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT (Typerna R2, R3) NÖDSTOPPSKONTAKT (Typerna R2, R3) RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT Det finns en extra klammer till nödstoppkontakten på reglageenheten. STOPP RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT (extra utrustning) LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT Det finns ett extra linfäste i verktygspåsen (Tillvalsutrustning) (Se sid. 82 ). 25

REGLAGE OCH DETALJER Tiltlåsspak Trimfena Skyddsanod ÅTDRAGNING AV BULT FRILÄGE LÅS TILTLÅSSPAK TRIMFENA SKYDDSANOD (båda sidorna) SKYDDSANOD (akterspegelsfäste) Använd tiltlåsspaken för att lyfta motorn och låsa den i uppfällt läge när båten skall ligga förtöjd eller förankrad under längre tid. Fäll upp motorn så långt det går och för sedan låsspaken i låsningsriktningen. Ifall ratten dras åt sidan när båten körs i full fart skall trimplanen justeras så att båten går rakt fram. Lossa åtdragningsbulten och vrid trimfliken åt höger eller vänster för att ställa in (se sida 69 ). Anoden består av en mindre ädel metall, som offras för att skydda utombordaren mot korrosion. Måla inte skyddsanoden. Det skulle försämrar anodmetallens funktion, vilket kan medföra rost- och korrosionsskador på motorn. 26

REGLAGE OCH DETALJER Kontrollhål för kylvatten Kylvattenintag Lås till motorkåpan KONTROLLHÅL FÖR KYLVATTEN KYLVATTENSINTAG (båda sidorna) LÅS TILL MOTORKÅPAN Här går det att kontrollera att kylvattnet cirkulerar korrekt inne i motorn. Gör en kontroll vid kylvattenkontrollhålet efter start av motorn för att se att kylvattnet cirkulerar som det skall. Kylvatten sugs in i motorn genom denna öppning. Drag i kåpans spänne för att lossa motorkåpan. 27

REGLAGE OCH DETALJER Varvräknare (extra utrustning) Digital varvräknare (extra utrustning) Digital hastighetsmätare (extra utrustning) VARVRÄKNARE Varvräknaren visar motorns varvtal i varv/ minut. Den digitala varvräknaren har följande funktioner. Varvräknare Timmätare Trimmätare Oljetrycksindikator Överhettningsindikator ACG-indikator PGM-FI-indikator Se användarhandboken som följer med varje digital varvräknare för information om handhavandet. Den digitala hastighetsmätaren har följande funktioner. Hastighetsmätare Bränslenivåmätare Spänningsmätare Trippmätare Integrerad bränslemätare Bränsleekonomimätare Bränsleflödesmätare Indikator för vattenavskiljare Se användarhandboken som följer med varje digital hastighetsmätare för information om handhavandet. 28

REGLAGE OCH DETALJER Gränssnittskopplare NMEA2000-baserad information om motorvarvtalet, bränsleförbrukning och olika varningar kan läsas av genom anslutning till motorn med gränssnittskabeln (säljs separat). Tala med din återförsäljare för mer information. GRÄNSSNITTSKOPPLING (6 pin svart) 29

5. INSTALLATION Akterspegelns höjd En felaktig montering av utombordaren kan medföra att motorn tappas i vattnet, att båten inte går rakt fram, att motorvarvtalet inte ökar och att bränsleekonomin försämras. Överskrid inte båttillverkarens effektrekommendation, eftersom det kan ge upphov till person- och sakskador. Vi rekommenderar att utombordaren monteras av en auktoriserad Honda utombordaråterförsäljare. Rådgör med Hondas lokala, auktoriserade återförsäljare om montering och användning av tillvalsutrustning. Lämplig båt Välj en båt, som är lämplig för motoreffekten. Motoreffekt: BF135A: 99,3 kw (135 hk) BF150A: 110,3 kw (150 hk) Effektrekommendationer finns för de flesta båtar. Typ: T (Utombordsmotorns akterspegelshöjd) när akterspegelns lutning är 12 L: 508 mm X: 635 mm Välj rätt utbordare för båtens akterspegelshöjd. T 30

INSTALLATION Placering Monteringshöjd BÅTENS AKTERSPEGELHÖJD TOMGÅNGSPORT 150 mm eller mer 0 25mm MITTLINJE Motorn monteras i mitten på akterspegeln. ANTIKAVITATIONSPLATTA 100 mm UTOMBORDSMOTORNS AKTERSPEGELSHÖJD Motorn ska monteras så att antikavitationsplattan är 0 25 mm under båtens köl. De korrekta måtten varierar beroende på typ av båt och konfigurationen av bottnen på båten. Följ tillverkarens rekommenderade monteringshöjd. VATTENNIVÅ FULLSTÄNDIG TRIMMNING/ NEDTILTNING Vattennivån måste vara minst 100 mm ovanför antikavitationsplattan, annars kanske inte vattenpumpen får tillräckligt mycket kylvatten och motorn överhettas. Motorn kan påverkas negativt om installationspositionen för utombordaren är för låg. Trimma/tilta ned utombordaren när båten har full last och stanna motorn. Kontrollera att tomgångsporten befinner sig minst 150 mm över vattenspegeln. 31

INSTALLATION Montering av utbordare BULT (12 119 mm) (6) BRICKA (6) Standard åtdragningsmoment: 55 N m (5,6 kgf m) Standardvridmomentet anges bara som ett riktvärde. Hur hårt muttern skall dras kan variera med båtmaterialet. LYFTÖGLOR (3) MUTTER (12) BRICKA (12) AKTERSPEGELFÄSTE 1. Lägg på silikontätningsmedel på utombordarens monteringshål (Three Bond 1216 eller liknande). 2. Placera utombordaren på båten och fäst den med bultar, brickor och låsmuttrar. Montera utombordaren på ett säkert sätt. En dålig fastsättning av utombordaren kan resultera i att motorn går förlorad och att det vållas person- och materialskador. Innan utombordaren monteras på båten hänger du utombordaren med vinsch eller motsvarande genom att fästa det tre lyftöglorna på utombordaren. Använd en vinsch med en tillåten last om 250 kg eller högre. 32

INSTALLATION Motorvinkelkontroll (Marschfart) FEL INSTÄLLNING FÅR AKTERN ATT GRÄVA NER SIG FEL INSTÄLLNING FÅR FÖREN ATT GRÄVA NER SIG RÄTT INSTÄLLNING GER MAXIMALA PRESTANDA Montera utombordaren i bästa trimvinkel för stabil gång och maximal effekt. För stor trimvinkel - fel, får båten att sätta sig med aktern. För liten trimvinkel - fel, får båten att sätta sig med fören. Trimvinkeln varierar beroende på kombinationen av båt, utombordare, propeller och driftförhållanden. Ställ in utombordaren så, att den är vinkelrät mot vattenytan (propelleraxeln skall alltså vara parallell med vattenytan). 33

INSTALLATION Batterianslutningar Använd ett batteri med ett CCA (COLD CRANKING AMPERES) om 622A vid 18 C och en reservkapacitet om 229 minuter (12V 64Ah/5HR eller 80Ah/20HR) eller mer. Batteriet är tillval (det måste alltså köpas separat vid motorköp). Batterier avger explosiva gaser: Om dessa antänds finns det risk för en explosion, som kan vålla allvarliga skador och blindhet. Ordna med tillräcklig ventilation vid laddning. KEMISKA RISKER: Batterielektrolyten innehåller svavelsyra. Kontakt med ögonen eller huden - även genom kläderna, kan vålla allvarliga brännskador. Använd ansiktsskydd och skyddande kläder. Håll lågor och gnistor borta och rök inte på platsen. MOTMEDEL: Om du får elektrolyt i ögonen måste du spola dem noga med varmt vatten under minst 15 minuter och omedelbart konsultera en läkare. GIFT: Elektrolyten är giftig. MOTMEDEL: Utvärtes: skölj grundligt med vatten. Invärtes: Drick vatten eller mjölk och tillkalla omedelbart läkare. Framkalla ej kräkning. FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. För att batteriet skall skyddas mot mekaniska skador och för att det inte skall falla eller välta, måste det: Vara placerat i en korrosionsbeständig batterilåda av rätt storlek. Vara ordentligt fastsatt i båten. Vara monterat på en plats, som är skyddad mot direkt solljus och vattenstänk. Vara monterat på avstånd från bränsletanken för undvikande av eventuell gnistbildning nära tanken. 34

INSTALLATION MINUSANSLUTNING ( ) SVART PLUSANSLUTNING ( ) RÖD Anslut batterikablarna: 1. Förbind kabeln med det röda anslutningslocket med batteriets pluspol. 2. Förbind kabeln med det svarta anslutningslocket till batteriets minuspol. Anslut alltid pluskabeln först. Tag bort minuskabeln först och därefter pluskabeln vid bortkoppling. Om inte kablarna är korrekt anslutna till batteriet kan inte startmotorn fungera normalt. Var noga med att ansluta batteriets poler rätt, annars skadar du utombordarens batteriladdningssystem. Koppla inte loss batterikablarna medan motorn är igång. Om du gör det skadar du utombordarens elsystem. Placera inte bränsletanken nära batteriet. Förlängning av batterikablage: Förlängs orginal batterikablage kommer spänningsfall att skapas genom den ökade längden och nya skarvar. Spänningsfallet som skaps kan få summern att ljuda tillfälligt när startmotorn körs och förhindrar utombordsmotorn från att starta. Ifall utombordsmotorn startar och summern låter tillfälligt kan det vara precis tillräckligt med ström som når motorn. VARNING: Batteripoler, klämmor och liknande tillbehör innehåller bly och blyföreningar. Tvätta händerna efter hantering. Om båten är försedd med två utbordare i dubbelmontage, skall vardera motorn förbindas med ett eget batteri. 35

INSTALLATION Montering av reglageenhet (extra utrustning) Styrsystem, reglagebox och reglagekablar, som monteras felaktigt eller är av olika typer, kan vålla oförutsedda störningar. Rådgör med en auktoriserad försäljare av Honda utombordare om korrekt installation. Reglageboxen finns i tre olika utföranden enligt bilden. Välj den lämpligaste reglageboxen för din utbordare med tanke på dess monteringsplats, funktioner och liknande. Tag kontakt med en auktoriserad Honda utbordarsäljare för ytterligare information. REGLAGEBOX FÖR SIDOMONTERING TOPPMONTERAD REGLAGEBOX OCH MANÖVERPANEL (TYP ENKELMONTAGE) REGLAGEBOX OCH STRÖMSTÄLLARPANEL FÖR PANELMONTERING TOPPMONTERAD TYP KONTROLLBOX ELLER KONTROLLPANELER (TYP DUBBELMONTAGE) 36

INSTALLATION Placering av reglageenhet Reglagekabellängd FJÄRRMANÖVERSPAK REGLAGEENHET REGLAGEKABEL Böj aldrig reglagekabeln med mindre radie än 300 mm, eftersom det skulle påverka kabelns livslängd och reglagespakens funktion. Montera reglageboxen på en plats där det går lätt att komma åt reglagespaken och strömställarna. Se till att det inte finns några hinder i vägen för kabeldragningen. Placeringen av reglageboxarna av typ R2 och typ R3 bestäms på samma sätt. Mät avståndet mellan reglageboxen och utbordaren längs den väg kablarna skall dras. Rekommenderad kabellängd är 300 450 mm längre än det uppmätta avståndet. Lägg ut kabeln längs den bestämda vägen och kontrollera att den är tillräckligt lång. Förbind kabeln med motorn och kontrollera att den inte har några kinkar eller skarpa krökar, att den inte är för hårt spänd och att den inte kommer i fel läge då motorn svängs. 37

INSTALLATION Propellerval Välj en lämplig propeller, så att motorns varvtal vid full gas blir 5.000 6.000 min (rpm) med belastad båt. Motorns varvtal varierar med propellerdimensionerna och båtens skick. Användning av utbordaren över fullgasvarvtalet har menlig inverkan på motorn och kan vålla allvarliga problem. Val av rätt propeller säkerställer kraftfull acceleration, hög topphastighet, utmärkt bränsleekonomi och komfort under gång samtidigt som det ger motorn längre livslängd. Rådgör med din auktoriserade Honda utbordarsäljare om rätt propellerval. Anslutning av bränsleledning Förbind bränsleledningen med tanken och utbordaren. Följ båttillverkarens anvisningar. Bensin är extremt lättantändligt och bensinångor kan explodera och vålla död och skador. Var försiktig, så att du inte spiller. Utspillt bränsle och bränsleångor kan antändas. Om något bränsle spills, måste du se till att det är helt upptorkat innan du ställer undan eller transporterar motorn. Rök inte och tillåt inte någon öppen eld eller gnistor där bränsle tappas ur eller förvaras. 38

6. KONTROLLER FÖRE KÖRNING BF135A/150A är fyrtakts, vattenkylda utombordare, som drivs med blyfri bensin. De kräver också motorolja. Kontrollera följande innan du startar utombordaren. Avtagning och påsättning av motorkåpan MOTORKÅPA Gör följande kontroller före användning med stillastående motor. LÅS TILL MOTORKÅPAN Tag bort motorkåpan genom att dra i låset och lyfta kåpan rakt upp. Sätt tillbaka kåpan genom att föra ned den över motorn och sedan trycka likformigt nedåt. Se till att inga kablage kommer i kläm mellan kåpor och motor då dessa återmonteras. Köraldrigmotornutanpåsattkåpa. Åtkomliga rörliga delar kan vålla skador. 39

KONTROLLER FÖRE KÖRNING Motorolja SAE 10W-30 rekommenderas för allmän användning. Kontroll och påfyllning Motoroljan är en mycket viktig faktor för motorns prestanda och livslängd. Oljor av låg kvalitet eller utan tillsatser rekommenderas inte, eftersom de inte har tillräckligt goda smörjegenskaper. Körning av motorn med för litet olja kan förorsaka allvarliga motorskador. Rekommenderad olja Använd Honda 4-taktsolja eller en lika renande, högkvalitativ motorolja som uppfyller eller överträffar amerikanska biltillverkares krav för API Service klassificering SG, SH eller SJ. Motoroljor med klassningen SG, SH eller SJ är märkta med den beteckningen på förpackningen. OMGIVANDE TEMPERATUR OLJESTICKA ÖVRE NIVÅMARKERING NEDRE NIVÅMÄRKE 1. Ställ motorn vertikalt och tag bort motorkåpan. 2. Drag ut oljestickan och torka den med en ren trasa. 3. För in stickan igen så långt den går och drag sedan ut den och läs av nivån. Om nivån ligger nära eller under minimimarkeringen, måste du ta bort oljepåfyllningslocket och fylla på med rekommenderad olja upp till det övre nivåmärket. Drag fast påfyllningslocket ordentligt, men drag inte för hårt. 40

KONTROLLER FÖRE KÖRNING OLJEFILTERLOCK Om motoroljan är förorenad eller missfärgad, måste den bytas mot ny olja (se sid 85 beträffande bytesintervall och utförande). 4. Sätt tillbaka motorkåpan och lås den ordentligt. Fyll inte på för mycket motorolja. Kontrollera oljenivån efter påfyllningen. Både för mycket och för litet olja kan vålla skador på motorn. Bränsle Kontrollera bränslenivån och fyll på bränsle vid behov. Fyll inte tanken över MAXIMIMARKERINGEN. Se båttillverkarens anvisningar. Använd blyfri bensin med RON 91 eller högre (PON 86 eller högre). Användning av blyhaltig bensin kan skada motorn. Använd aldrig oljeblandad eller smutsig bensin. Undvik att få in smuts, damm eller vatten i bränsletanken. Bensin är mycket lättantändlig och kan under vissa förhållanden vara explosiv. Tanka på en väl ventilerad plats med avstängd motor. Rök inte och tillåt inte öppen eld eller gnistor på tankningsplatsen eller där bensin lagras. Fyll inte för mycket bränsle (det får inte finnas något bränsle i påfyllningsröret). Kontrollera efter tankningen att påfyllningslocket är ordentligt påsatt. Var försiktig, så att du inte spiller vid tankning. Utspillt bränsle och bränsleångor kan antändas. Om något bränsle spills, måste du se efter att det har avdunstat innan du startar motorn. Undvik upprepad och långvarig kontakt med huden och inandning av ångorna. FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. 41

KONTROLLER FÖRE KÖRNING SPRITBLANDAT BRÄNSLE Om du bestämmer dig för att använda bensin innehållande alkohol (gasohol) måste dess oktantal vara minst lika högt som det som Honda rekommenderar. Det finns två typer av bensin med alkoholtillsats. Den ena innehåller etanol och den andra metanol. Använd aldrig bensin, som innehåller mer än 10 % etanol. Använd inte bensin som innehåller metanol (metyl eller träsprit), om den inte dessutom innehåller lösningsmedel och korrosionsskydd för metanol. Använd aldrig bensin som innehåller mer än 5 % metanol, även om den innehåller lösningsmedel och korrosionsskydd. Skador på bränslesystemet och försämrade motorprestanda, som vållas vid användning bränsle innehållande alkohol, täcks inte av garantin. Honda kan inte rekommendera användning av bränslen innehållande metanol eftersom det ännu inte finns några fullständiga bevis för att de är lämpliga. Innan du köper bränsle på en okänd bensinstation måste du försöka att få reda på om det innehåller alkohol och i så fall av vilken typ och hur mycket. Om du märker några störningar i driften vid användning av alkoholblandad bensin, eller bensin som du misstänker innehåller alkohol, måste du byta till ett bränsle som du vet att det är fritt från alkohol. 42

KONTROLLER FÖRE KÖRNING Kontroll av propeller och saxpinne Propellerbladen är tunna och vassa. Oförsiktig hantering av propellern kan ge upphov till skador. vid kontroll av propellern: Tag bort klammern från nödstoppkontakten för att hindra att motorn startas oavsiktligt. Använd tjocka handskar. SAXPINNE KRONMUTTER Propellern roterar med högt varvtal under gång. Kontrollera propellerbladen med avseende på skador och deformation och byt ut propellern om så erfordras, innan du startar motorn. Skaffa en propeller att ha i reserv, om något oförutsett skulle inträffa under gång. Om du inte har någon reservpropeller måste du återvända till bryggan med låg hastighet och byta ut den defekta propellern (se sidan 104 ). Rådgör med en auktoriserad Honda utombordaråterförsäljare om rätt propellerval. Förvara reservbrickan, kronmuttern och saxpinnen ombord på båten. PROPELLER Motorns varvtal varierar med propellerdimensionerna och båtens skick. Användning av utbordaren över fullgasområdet inverkar menligt på motorn och kan vålla allvarliga problem. Användning av rätt propeller säkerställer kraftfull acceleration, hög topphastighet, utmärkt driftekonomi och komfort samt ger dessutom motorn längre livslängd. Rådgör med en auktoriserad Honda utbordarsäljare om rätt propellerval. 1. 2. 3. Kontrollera propellern med avseende på skador, slitage eller deformation. Byt så fort propellern är felaktig (se sida 104 ). Kontrollera att propellern är korrekt monterad. Kontrollera att saxpinnen är oskadad. 43

KONTROLLER FÖRE KÖRNING Reglagefriktion, fjärrmanöver (Typ R1) (Typ R2) Vattenavskiljare INSUGNINGSLEDNING För att öka friktionen För att öka friktionen För att minska friktionen INSTÄLLNING AV REGLAGESPAKENS FRIKTION Kontrollera att reglagespaken går mjukt. Friktionen i reglaget kan ställas in genom vridning av reglagets åt höger eller vänster. För att minska friktionen (Typ R3) För att öka friktionen INSTÄLLNING AV REGLAGESPAKENS FRIKTION VATTENAVSKILJARE Vattenavskiljaren finns nedanför insuget. Kontrollera om det finns vatten i vattenavskiljaren. Rengör den eller rådgör med en auktoriserad Honda återförsäljare för rengörning (Se sid. 97 ). 44 För att minska friktionen INSTÄLLNING AV REGLAGESPAKENS FRIKTION

KONTROLLER FÖRE KÖRNING Batteri Hanteringen av batteriet varierar mellan olika batterityper och det är inte säkert att anvisningarna här nedan gäller för batteriet till din motor. Se batteritillverkarens anvisningar. Kontroll av batteriet Kontrollera att batterielektrolyten ligger mellan övre och nedre nivåmarkeringen och kontrollera att inte ventilationshålen i cellpropparna är igensatta. Fyll på destillerat vatten upp till maximinivån, om elektrolytnivån ligger nära eller under den undre nivåmarkeringen (se sid. 100 ). Kontrollera att batterikablarna är säkert anslutna. Om batterianslutningarna är smutsiga eller korroderade, måste batteriet tas bort för rengöring av dem (se sid. 101). PLUSPOL ( ) ÖVRE NIVÅ NEDRE NIVÅ Batterier avger explosiva gaser. Om dessa antänds, kan en explosion vålla allvarliga skador eller blindhet. Se till att det finns tillräcklig ventilation vid laddning. KEMISKA RISKER: Batterielektrolyten innehåller svavelsyra. Kontakt med ögon eller hud, även genom kläderna, kan vålla allvarliga skador. Använd ansiktsskydd och skyddskläder. Håll öppen eld och gnistor borta och rökintepåplatsen. MOTMEDEL: Om du får elektrolyt i ögonen måste du skölja dem noga med varmt vatten under minst 15 minuter och omedelbart tillkalla en läkare. GIFT: Elektrolyten är giftig. MOTMEDEL: Utvärtes: Skölj grundligt med vatten. Invärtes: Drick vatten eller mjölk och tillkalla omedelbart läkare. Framkalla ej kräkning. FÖRVARAS OÅTKOMLIGT FÖR BARN. 45

KONTROLLER FÖRE KÖRNING Övriga kontroller (2) (5) VERKTYGSSATS INSTRUKTIONSBOK 14 17 mm NYCKEL RINGNYCKEL 19 mm VERKTYGSPÅSE 10 12 mm NYCKEL TÄNDSTIFTSNYCKEL NYCKEL 8 mm RÖRNYCKEL 16 17 mm (3) (4) SKRUVMEJSEL FÖR OLJEKONTROLL SPÅRSKRUVMEJSEL STJÄRNMEJSEL TÅNG NYCKEL 6 mm (1) (6) Kontrollera följande detaljer: (1) Bränsleledningen med avseende på kinkar, sammantryckning eller lösa anslutningar. (2) Fjärreglagespaken för jämn manövrering. (3) Strömställarna beträffande korrekt funktion. (4) Att motorfästet är oskadat. (5) Verktygssatsen beträffande felande reservdelar och verktyg. (6) Skyddsanoden med avseende på skador, fastsättning eller kraftig korrosion. Anoden (offermetall) hjälper till att skydda utombordaren mot korrosionsskador. Den måste vara i direkt kontakt med vattnet så snart motorn används. Byt ut anoden när den har reducerats till ungefär 1/3 av dess ursprungliga tjocklek. Risken för korrosionsskador ökar om anoden målas över eller får förbrukas för långt. SKRUVMEJSEL HANDTAG RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT (extra utrustning: Endast typerna R2, R3) Reservdelar/material, som bör finnas ombord: (1) Instruktionsbok (2) Verktygssats (3) Reservdelar: tändstift, motorolja, reservpropeller, kronmutter, bricka och saxsprint. (4) Reservklammer till nödstoppkontakt. (5) Andra delar/material, som krävs enligt lagar och förordningar. 46

7. START AV MOTORN Bränsletillskott Start av motorn PIL UTLOPPSÄNDE (utombordsmotorns sida) Rör inte pumpblåsan när motorn är igång eller när utombordaren tippas upp. Det kan leda till att ångavskiljaren flödar. (Typ R1) Avgaserna innehåller giftig kolmonoxid. Starta inte motorn i ett dåligt ventilerat utrymme, som t.ex. ett båthus. HANDPUMP INLOPPSÄNDE (tankssidan) Kör aldrig motorn med propeller upplyft ur vattnet, eftersom motorn då kan skadas av överhettning. Håll handpumpen så att utloppsänden hamnar högre än inloppet (så att pilen på handpumpen pekar upp), och tryck upprepade gånger på den tills den känns hård, vilket visar att bränslet har nått motorn. Kontrollera om läckage förekommer. NÖDSTOPPSKONTAKT STOPP Var försiktig, så att du inte spiller något bränsle. Ångor från utspillt bränsle kan antändas. Om något bränsle spills, måste det ha avdunstat helt innan du startar motorn. LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT 47

START AV MOTORN 1. Sätt in nödstoppskontaktklämman i ena änden av nödstoppslinan i nödstoppskontakten. Fäst den andra änden av linan ordentligt vid föraren. RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT NEUTRAL Om föraren inte har fäst säkerhetskontaktens lina vid sin handled, och ramlar ned från sin plats eller faller överbord, kan den okontrollerade båten vålla allvarliga skador på förare, passagerare och personer i närheten. Sätt alltid fast linan ordentligt innan du startar motorn. Det går inte att starta motorn om inte linan är inkopplad i nödstoppkontakten. Det finns en extra klammer till nödstoppkontakten på reglageenheten. FJÄRRMANÖVERSPAK NEUTRAL 2. Ställ fjärrkontrollspaken i läget NEUTRAL. Motorn startar inte om manöverspaken inte står i läget NEUTRAL. 3. Låt spaken för förhöjd tomgång ligga kvar i läget OFF (helt nedsänkt). 48

START AV MOTORN FRÅN TÄND START Startmotorn förbrukar mycket ström. Kör den därför inte kontinuerligt mer än fem sekunder i taget. Om motorn inte startar inom fem sekunder, måste du vänta minst tio sekunder innan du kopplar in startmotorn igen. Vrid aldrig tändningsnyckeln till START-läget medan motorn går. KONTROLLHÅL FÖR KYLVATTEN TÄNDNINGSNYCKEL Neutralstartspärren förhindrar att motorn startas om inte manöverspaken står i läge N (neutral), även om motorn dras runt av startmotorn. KYLVATTENSINTAG (båda sidorna) 4. Vrid motorns tändningsnyckel till läget 5. START och håll den där tills motorn startar. När motorn startar, släpper du startnyckeln och låter den återgå till läget PÅ (ON). Kontrollera efter start om det kommer kylvatten från kontrollhålet för kylvatten. Mängden vatten från kontrollhålet varierar på grund av termostatfunktionen, men detta är normalt. 49

START AV MOTORN Stanna motorn om det inte kommer något vatten eller om det kommer ånga. Se efter om silen i kylvattensintaget är igensatt och rengör den vid behov. Kontrollera att inte kontrollhålet för kylvattnet är igensatt. Om det fortfarande inte kommer ut något vatten, måste du låta en auktoriserad Honda utombordaråterförsäljare kontrollera din motor. Kör inte motorn förrän problemet har lösts. 6. Kontrollera för att se om oljetrycksindikatorn slås PÅ. Stanna motorn och gör följande kontroller, om den inte tänds. 1) Kontrollera oljenivån (se sid. 40 ). 2) Rådgör med en auktoriserad säljare av Honda utombordare, om oljenivån är normal och indikatorlampan för oljetrycket inte tänds. INDIKATORLAMPA FÖR OLJETRYCK NORMALT: TILL STÖRNING: FRÅN 7. Varmkör motorn enligt följande: Över 5 C låt motorn gå minst 3 minuter. Under 5 C kör motorn under minst 5 minuter vid ungefär 2.000 min (rpm). Om motorn inte varmkörs helt kan den inte ge fullgod prestanda. Digital Varvräknare Normalt Störning Om motorn inte värms upp korrekt innan motorvarvtalet ökas, kan varningssummern och överhettningsindikatorn aktiveras och motorvarvtalet sänks automatiskt. Kylsystemet kan frysa i områden där temperaturen går ned till 0 C eller lägre. Körning med högt varvtal utan att motorn har körts varm kan orsaka motorskador. Kontrollera nödstoppkontaktens funktion innan du lämnar hamnen. 50

START AV MOTORN (Typerna R2, R3) Avgaserna innehåller giftig kolmonoxid. Starta inte motorn i ett dåligt ventilerat utrymme, som t.ex. ett båthus. Kör aldrig motorn med propeller upplyft ur vattnet, eftersom motorn då kan skadas av överhettning. Om båten har två motorer i dubbelmontage måste följande utföras på både höger och vänster motor. 1. Sätt in klämman i ena änden av nödstoppslinan i nödstoppskontakten. Fäst den andra änden av nödstoppslinan ordentligt vid föraren. Se till att sätta fast nödstoppskontaktens klammer i nödstoppsknappen på reglageboxen eller på strömställarpanelen. Motorn startar ej om man inte har satt in nödstoppskontaktsklämman på nödstoppskontakten. RESERVKLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT (extra utrustning) NÖDSTOPPSKONTAKT STRÖMSTÄLLARPANEL STOPP Om föraren inte har fäst säkerhetskontaktens lina vid sin handled, och ramlar ned från sin plats eller faller överbord, kan den okontrollerade båten vålla allvarliga skador på förare, passagerare och personer i närheten. Sätt alltid fast linan ordentligt innan du startar motorn. Det finns ett extra linfäste i verktygspåsen (Tillvalsutrustning) (Se sid. 82 ). LINA TILL NÖDSTOPPSKONTAKT KLAMMER TILL NÖDSTOPPSKONTAKT 51

START AV MOTORN NEUTRAL NEUTRAL TÄND START TÄNDNINGSNYCKEL NEUTRAL NEUTRAL TÄND START FJÄRRMANÖVERSPAK FJÄRRMANÖVERSPAK (Typ R2) (Typ R3) 2. Ställ fjärrkontrollspaken i läget NEUTRAL. Motorn startar inte om manöverspaken inte står i läget NEUTRAL. 3. Vrid motorns tändningsnyckel till läget START och håll den där tills motorn startar. När motorn startar, släpper du startnyckeln och låter den återgå till läget PÅ (ON). Startmotorn förbrukar mycket ström. Kör den därför inte kontinuerligt mer än fem sekunder i taget. Om motorn inte startar inom fem sekunder, måste du vänta minst tio sekunder innan du kopplar in startmotorn igen. Vrid aldrig tändningsnyckeln till START-läget medan motorn går. 52

START AV MOTORN Om båten har två motorer i dubbelmontage måste ovanstående utföras på både höger och vänster motor. Neutralstartspärren förhindrar att motorn startas om inte manöverspaken står i läge N (neutral), även om motorn dras runt av startmotorn. KONTROLLHÅL FÖR KYLVATTEN KYLVATTENSINTAG (båda sidorna) Stanna motorn om det inte kommer något vatten eller om det kommer ånga. Se efter om silen i kylvattensintaget är igensatt och rengör den vid behov. Kontrollera att inte kontrollhålet för kylvattnet är igensatt. Om det fortfarande inte kommer ut något vatten, måste du låta en auktoriserad Honda utombordaråterförsäljare kontrollera din motor. Kör inte motorn förrän problemet har lösts. 4. Kontrollera efter start om det kommer kylvatten från kontrollhålet för kylvatten. Mängden vatten från kontrollhålet varierar på grund av termostatfunktionen, men detta är normalt. 53