SRE 25 E. 4 > u 1 = FIN

Relevanta dokument
SRE 178 E. 4 > u 1 : = FIN

SRE 179 E. 4 > u 1 = FIN

R 20 E / R 21 E / R 31 E

R 23 C KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING. u = FIN

R 421 E. 4 > u 1 : = FIN

TD > u 1 : = y FIN

SRE 240 E / SRE 246 E

SRE 168 E. 4 > u 1 = FIN

R 25x-TC* MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING

AGH 7000 BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL. 6 = u FIN

Tack för att du väljer en TOYOTOMI produkt!

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

FIN. 4 > u 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI : =

Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020

SP SP2041. u 1 : = BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer


BMG Svensk bruksanvisning

SP SP SP1753

Art BAIN MARIES VATTENBAD ANVÄNDARHANDBOK

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Svensk Bruksanvisning

Manual. Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS HACE MJS-500

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

ALARMKLOCKRADIO PLL CR120

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr och Tel

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

! Wood s avfuktare. Manual till MDC 16, MDC 20 serien. " Läs och spara denna manual för framtida bruk !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

S S 1233 ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO 102 KULLANIM KILAVUZU 122

CITRUS JUICER CJ 7280

SRE 10x C * 4 > u 1 : = FIN

FH FH

Manual och skötselinstruktioner.

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

Innehåll: 1.: Teknisk data 2.: Funktioner 3.: Översikt 4.: Kontrollpanel 5.: Fjärrkontroll 6.: Att tänka på innan anvädning 7.: Användning 8.: Underhå

Manual för brandvarnare NEXA-005

Använd endast rätt typ av gasbehållare (se sidan 2) och sätt i den som bilden uppe till höger i denna illustration visar.

RCS-M3500UA PORTABELT KYLAGGREGAT ANVÄNDARMANUAL

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Bruksanvisning för gasolkamin

VATTENKOKARE WK-2015SC

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Portabel luftavfuktare

FÖRVARING RENGÖRING UNDERHÅLL

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Användarhandbok Luftkonditionering Breeze

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Flyttbar Luftkonditionerare

Ozonpro-3500T OZONLUFTRENARE

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

TOUCH TRAINER Underhåll & Troubleshooting Manual

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

Modell: MFD MR 2. Bruksanvisning avfuktare

OLJEFYLLT MINI-ELEMENT

Installations- och bruksanvisning

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Portabel Luftkonditionering A/C Milan

Drift- och skötselinstruktion

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

BLUETOOTH SPEAKER GSB 120

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

K 200. Bruksanvisning S

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

KCC-735EA DS058:0701 AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL. Läs noga igenom denna manual innan inkoppling och användning av aggregatet.

Bruksanvisning för gasolkamin

Användarmanual och bruksanvisning

Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M

BRUKSANVISNING Calypso Trend

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

Bruksanvisning. Installation & Läs denna före montering och användning av eldstaden! Camina Art City

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr

Bruksanvisning. Mjölkskummare

CANVAC Q CLEAN V390. Dammsugare. Bruksanvisning. Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

INNEHÅLL DENNA BRUKSANVISNING TYPSKYLT

Transkript:

SRE 25 E 3 2 6 5 FIN 4 > u 1 MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING 2 14 26 38 50 62 74 86 98 110

3 PAGE PLIANTE 2 FALTBLATT 6 FOLDEUDSIDE 5 HOJA DESPLEGABLE 5FIN AUKI TAITETTU SIVU 4 FOLD-OUT PAGE > PIEGHEVOLE u UTBRETTSIDE 1 UITVOUWBLAD UTVIKNINGSSIDA a - EMC a - LV

Bäste kund, Grattis till ditt köp av en bärbar värmare för hemmabruk. Du har köpt en kvalitetsprodukt som kommer att ge dig glädje under många år framöver. Självklart under förutsättning att du använder värmaren på rätt sätt. För att värmaren ska hålla så länge som möjligt bör du läsa anvisningarna för användning innan du börjar använda den. Din värmare säljs med 48 månaders garanti från tillverkaren beträffande alla defekter i material eller utförande. Vi önskar dig varma och sköna stunder tillsammans med din värmare. Med vänlig hälsning, PVG International b.v. Kundtjänstavdelningen 1 LÄS FÖRST IGENOM BRUKSANVISNINGEN. 2 OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT, KONTAKTA DIN ÅTERFÖRSÄLJARE. 3 INNAN DU BÖRJAR LÄSA, VIK UT DEN SISTA SIDAN. 110

ALLMÄNNA RIKTLINJER FÖR ANVÄNDNING HUVUDKOMPONENTER Här nedanför beskrivs de viktigaste stegen för hur du använder din värmare. För mer detaljer, se MANUAL Frontplatta (sidorna 113 ff.). Galler 1 2 Ta bort allt förpackningsmaterial (se avsnitt A, fig. A). Fyll den avtagbara bränsletanken (se avsnitt B, fig. C). Basplatta Lock till den avtagbara bränsletanken Driftpanel 3 Tryck in kontakten i vägguttaget. Avtagbar bränsletank 4 Tänd värmaren med hjälp av knappen (se avsnitt D). Bränslemätare Avtagbar bränsletank 5 Vid behov kan du ändra temperaturen med hjälp av justeringsknapparna (se avsnitt E). Ventilationsfilter Termostat 6 Stäng av värmaren genom att trycka på knappen. Kontakt + sladd Informationsdisplay Knappen Barnsäkert lås Första gången du tänder värmaren kommer den att lukta "ny" en liten stund. Förvara bränslet på en sval och mörk plats. Bränslet har begränsad hylltid. Använd nytt bränsle varje säsong som värmaren ska användas. Zibro Extra och Zibro Kristal är de bästa bränslena för värmaren. Om du byter till ett annat märke och/eller en annan sorts paraffinolja måste du först använda upp det bränsle som finns i värmaren. Justeringsknappar (tid och temperatur) Timer POWER-lampa TIMER-lampa Kontrollsystem för luftkvalitet SPAR-knapp 111

DETTA MÅSTE DU KÄNNA TILL I FÖRVÄG SE ALLTID TILL ATT DET FINNS TILLRÄCKLIG VENTILATION Värmaren är utrustad med ett kontrollsystem för luftkvalitet. När det är otillräcklig ventilation i rummet eller när värmaren används i ett rum som är för litet, stängs värmaren av automatiskt. För skön och säker uppvärmning måste du säkerställa att det finns tillräcklig ventilation. OBS! För att undvika oavsiktlig avstängning rekommenderar vi att du ställer en dörr eller ett fönster på glänt när värmaren är igång. För varje modell anges ett minimiutrymme i vilket du kan använda värmaren på ett säkert sätt, utan ytterligare ventilation (se avsnitt O). Om ett visst rum är mindre än det angivna utrymmet, låt alltid ett fönster eller en dörr stå på glänt (± 2,5 cm). Vi rekommenderar även att du gör detta i mycket isolerade eller dragfria rum och/eller på höjder över 1 500 meter. Använd inte värmaren i källare eller andra utrymmen som ligger under marknivå. Endast användning av rätt bränsle säkerställer säker, effektiv och bekväm användning av värmaren. RÄTT BRÄNSLE Värmaren är konstruerad för att användas tillsammans med vattenfri, ren paraffinolja, t.ex. Zibro Extra eller Zibro Kristal. Endast bränsle av detta slag säkerställer ren och korrekt förbränning. Lägre bränslekvalitet kan resultera i: ökad risk för funktionsproblem att förbränningen är ofullständig att värmarens livslängd minskar att rök och/eller lukt uppstår att det bildas avlagringar på gallret eller höljet Därför är det avgörande att du använder rätt bränsle för säker, effektiv och bekväm användning av din värmare. Fråga alltid försäljaren vilket bränsle som ska användas till värmaren. Transportskyddet ligger separat i förpackningen. Endast med detta skydd kan det garanteras att värmaren förflyttas utan problem efter användning. Förvara det på ett bra sätt! A 112

MANUAL A INSTALLERA VÄRMAREN 1 Ta försiktigt ut värmaren ur kartongen och kontrollera innehållet. Utöver själva värmaren måste du även ha: en manuell bränslepump ett transportskydd denna bruksanvisning Behåll kartongen och förpackningsmaterialet (fig. A) för förvaring och/eller förflyttning av värmaren. 2 Öppna locket på den avtagbara bränsletanken och ta bort kartongbiten. 3 Fyll den avtagbara bränsletanken enligt beskrivning i avsnitt B. 4 Värmaren ska stå på ett stabilt och helt jämnt underlag. Flytta på värmaren om den inte står plant. Försök inte åtgärda situationen genom att placera böcker och annat under värmaren. 5 Sätt in kontakten i vägguttaget (230 V - växelström / 50 Hz) och ställ in rätt tid med hjälp av justeringsknapparna (se avsnitt C). 6 Värmaren är nu klar att användas. B B FYLLA PÅ BRÄNSLE Fyll inte på den avtagbara bränsletanken i vardagsrummet, utan på en lämpligare plats (det kan hända att lite bränsle kommer utanför). Följ proceduren nedan: 1 Se till så att värmaren är avstängd. C 2 3 Öppna locket och lyft upp den avtagbara bränsletanken ur värmaren (fig. B). OBS! Det kan hända att det droppar något från bränsletanken. Sätt ner den avtagbara bränsletanken (med locket uppåt) och skruva av bränslelocket. Ta fram den manuella bränslepumpen och för in det släta, styvaste röret i bränsledunken. Se till att bränsledunken befinner sig högre upp än den avtagbara bränsletanken (fig. C). Sätt in den räfflade slangen i öppningen på den avtagbara bränsletanken. 4 Lås ventilknappen ovanpå pumpen (vrid medurs). 5 Krama pumpen några få gånger, tills bränsle börjar strömma in i den avtagbara bränsletanken. Så snart detta sker behöver du inte trycka mer. 113

tom full D 6 Kontrollera den avtagbara bränsletankens bränslemätare medan du fyller bränsletanken (fig. D). Avbryt påfyllningen genom att lossa ventilen ovanpå pumpen (vrid motsols), när mätaren indikerar att bränsletanken är full. Överfyll aldrig bränsletanken, särskilt inte när bränslet är mycket kallt (bränsle expanderar när det värms upp). 7 Låt det resterande bränslet i pumpen rinna tillbaka ner i bränsledunken och ta försiktigt bort pumpen. Skruva försiktigt på bränslelocket på behållaren. Torka upp bränsle som kommit utanför. 8 Kontrollera att bränslelocket sitter rakt och är ordentligt påskruvat. Sätt tillbaka den avtagbara bränsletanken i värmaren (locket nere). Stäng locket E: När den 4-siffriga displayen upphör att blinka, har inställningen låsts på det angivna värdet. C STÄLLA KLOCKAN Du kan bara ställa in rätt tid när värmaren är ansluten till strömmen och inte brinner. Använd justeringsknapparna för att ställa in tiden. Börja med att trycka på en av de två knapparna för att aktivera funktionen (den 4-siffriga displayen börjar blinka). Ställ därefter in timmarna med knappen till vänster (Nhour) och minuterna med knappen till höger (Mmin.). Tryck en gång för att öka värdet med ett steg. När du håller ner knappen fortsätter värdet att öka tills du släpper knappen igen. Efter cirka 10 sekunder upphör den 4-siffriga displayen att blinka och inställningen är gjord. 5 minuter efter det att du stängt av värmaren, försvinner informationen på displayen och värmaren försätts automatiskt i standby-läge När värmaren har varit bortkopplad från strömmen (eller efter ett strömavbrott), måste du ställa in tiden på nytt. F: Önskad temperatur visas till vänster, och uppmätt temperatur visas till höger. D TÄNDA VÄRMAREN När du använder din nya värmare för första gången kan den lukta lite en kort stund. Därför ska du ordna med extra ventilation. Tänd alltid värmaren med knappen. Använd aldrig tändstickor eller cigarettändare. Tryck bara på knappen för att tända värmaren. POWER-lampan börjar blinka och indikerar att tändningsproceduren har startat. Detta tar en liten stund. När värmaren väl brinner förblir POWER-lampan tänd (röd). Informationsdisplayen visar två siffervärden. Lampan bredvid dem indikerar att dessa siffervärden gäller temperaturer (fig. F). Den faktiska rumstemperaturen indikeras under ROOM, medan temperaturinställningen indikeras under SET. Du kan ändra den inställda temperaturen med hjälp av justeringsknapparna (se avsnitt E). Innan du tänder värmaren, kontrollera alltid att det finns tillräckligt med bränsle i den avtagbara bränsletanken. E STÄLLA IN ÖNSKAD TEMPERATUR Du kan bara justera temperaturinställningen medan värmaren brinner. Använd justeringsknapparna för att ställa in temperaturen. Börja med att trycka på en av de två knapparna för att aktivera funktionen ( C-märket och den 4-siffriga 114

displayen börjar blinka). Justera därefter temperaturen med knappen till höger (Mmin.) för att höja temperaturinställningen, och med knappen till vänster (Nhour) för att sänka temperaturinställningen. Tryck en gång för att öka värdet med ett steg. Efter cirka 10 sekunder upphör C-märket och den 4-siffriga displayen att blinka och inställningen är gjord (fig. F). Tillgängligt temperaturintervall är minimum 6 C till max. 28 C. Om strömmen varit bortkopplad till värmaren (eller efter ett strömavbrott), återställs temperaturen till fabriksinställningen 20 C. F ANVÄNDA TIMER Med timern kan du låta värmaren slås på automatiskt vid en förinställd tidpunkt. För att du ska kunna aktivera timern måste rätt tid vara inställd (se avsnitt C) och värmaren ska inte brinna. Följ proceduren nedan: 1 Tryck först på knappen och därefter på knappen TIMER omedelbart efteråt TIMER-lampan och den 4-siffriga displayen börjar blinka. 2 Använd justeringsknapparna för att ställa in den tid då du vill att värmaren ska tändas. Använd knappen till vänster (Nhour) för att ställa in timmar, och knappen till höger (Mmin.) för att ställa in minuter (intervall om 5 minuter). G: TIMERindikatorlampan indikerar att timerfunktionen är aktiverad. 3 4 Efter cirka 10 sekunder visar den 4-siffriga displayen CLOCK igen och TIMERlampan tänds och indikerar att timerfunktionen är aktiverad (fig. G). Timern säkerställer att rummet värms upp till ungefär den önskade temperaturen vid inställd tidpunkt. När du vill stänga av värmaren och tända den igen med timern, behöver du bara trycka på knappen TIMER key (se avsnitt G). Tryck en gång på knappen 12 för att radera timerinställningen. G STÄNGA AV VÄRMAREN Du kan stänga av värmaren på två sätt. 1 Tryck på knappen. Informationsdisplayen visar signalen CLOCK. Inom cirka en minut kommer lågan att ha slocknat. 2 Tryck på knappen TIMER när du vill stänga av värmaren och tända den igen med hjälp av timer nästa gång. Detta stänger inte bara av värmaren, utan aktiverar även timerfunktionen. Du kan ändra den önskade tiden med justeringsknapparna (se avsnitt F). 115

H INFORMATIONSDISPLAYEN Informationsdisplayen fungerar inte bara som en indikator för (inställd) tid och temperatur (avsnitt C, E och F), utan indikerar även om det är något problem med värmaren. Koden på informationsdisplayen upplyser dig om vilket problem det är. I händelse av funktionsfel upplyser informationsdisplayen dig om vad problemet är. KOD INFORMATION VAD GÖRA? e - 0 Temperaturen är för hög inuti värmaren. Låt svalna och tänd sedan igen. f - 0 Strömavbrott. Tänd värmaren igen. e - 1 Fel på termostat. Kontakta din återförsäljare. f - 1 Fel på värmartermistor. Kontakta din återförsäljare. e - 2 Startproblem. Kontakta din återförsäljare. e - 5 Säkerhetsanordning för tippskydd. Tänd värmaren igen e - 6 Värmaren brinner dåligt. Kontakta din återförsäljare. e - 7 Rumstemperatur Vid behov, över 32 C. tänd värmaren igen. e - 8 Fel på booster. Kontakta din återförsäljare. e - 9 Smutsigt luftfilter; eller Rengör filtret. smuts i bränslepump. Värmaren har använts kontinuerligt i 48 timmar och har stängt av sig själv automatiskt. Kontakta din återförsäljare. Sätt på värmaren igen. -- : -- + Slut på bränsle. Fyll den avtagbara bränsletanken. -- : -- + För dålig ventilation. Ordna bättre ventilation. e - 1 1 + För dålig ventilation. Ordna bättre ventilation. Kontakta alltid din återförsäljare vid problem som inte finns med på listan ovan. AUTOMATISK INAKTIVERING Denna värmare är utrustad med ett säkerhetssystem som säkerställer att den stängs av automatiskt efter 48 timmars kontinuerlig användning. Då visas följande i displayen:. Vid behov kan du sätta på värmaren igen genom att trycka på knappen (se avsnitt D). H: När märket visas är det barnsäkra låset aktiverat. 116 I AUTOMATISKT RENGÖRINGSLÄGE När värmaren har brunnit kontinuerligt i två timmar i högsta läget, startar brännaren automatiskt en autorengöringsprocedur. Displayen visar autorengöringskoden cl 05 som går bakåt till cl 01. Proceduren tar 5 minuter, under vilka brännaren brinner vid sin lägsta inställning, samtidigt som den rengörs automatiskt. När brännaren är ren igen växlar värmaren automatiskt tillbaka till den högsta inställningen igen. BANRSÄKERT LÅS Det barnsäkra låset är till för att barn inte ska kunna ändra värmarens inställningar av misstag. När värmaren brinner och det barnsäkra låset är på, kan värmaren bara stängas av. Övriga funktioner är spärrade. Om värmaren redan är avstängd förhindrar det barnsäkra låset även att värmaren slås på av misstag. Du aktiverar det barnsäkra låset genom att trycka på rätt knapp och hålla ner den i minst 3 sekunder. Indikatorn KEY-LOCK visas på informationsdisplayen (fig. H) och indikerar att det barnsäkra låset är aktiverat. Du inaktiverar det barnsäkra låset genom att trycka en gång till på knappen M och hålla ner den i minst 3 sekunder.

I: När SAVE tänds, kommer kaminen att automatiskt starta eller slockna för att hålla kvar temperaturen inom ett angivet område. J RÄTT ANVÄNDNING AV 'SAVE' (SPARA) 'SAVE' -funktionen används för att begränsa temperaturen. När denna funktion är aktiverad, slocknar kaminen automatiskt, när rumstemperaturen överstiger den inställda temperaturen med 3 C. Därefter startar kaminen automatiskt igen när temperaturen har sjunkit under den inställda temperaturen. Aktivera 'SAVE' - inställningen genom att trycka på knapp. SAVE-indikeringen tänds (fig. I). Stäng av funktionen genom att trycka på SAVE-knappen en gång till. Utan 'SAVE' -inställningen håller kaminen ungefär den inställda temperaturen genom justering av värmeeffekten. 'SAVE' är en ekonomiinställning, som kan användas till exempel när ingen är närvarande i rummet eller för att hålla det frostfritt. J: När FUEL-indikatorn har dykt upp visar informationsdisplayen hur många minuters brinntid bränslet som är kvar i bränsletanken räcker till. K: En blinkande VENTindikator är ett tecken på att du behöver extra ventilation. K L BRÄNSLEINDIKATORN (FUEL) När indikatorn FUEL visas finns det tillräckligt med bränsle kvar för ytterligare10 minuters uppvärmning. Nedräkningen för den återstående uppvärmningstiden kan ses i informationsdisplayen (fig. J). Varannan minut ljuder en larmsignal som uppmärksammar dig på att du måste fylla den avtagbara bränsletanken. Om du inte gör något slocknar värmaren av sig själv. Värmaren avger också en varningssignal när den stängs av. FUEL-indikatorn blinkar, och fyra rader blinkar på informationsdisplayen. Du kan stoppa detta genom att trycka en gång på knappen. När värmaren har gjort slut på allt bränsle tar det en stund efter påfyllningen innan den är klar för användning igen. VENTILATIONSINDIKATORN (VENT) När det är otillräcklig ventilation i rummet, hörs en tillfällig signal (ungefär en gång var 30 sekunder) och VENT-indikatorn tänds. När denna signal avges måste du förbättra rummets ventilation (t.ex. genom att öppna en dörr eller ett fönster lite mer) för att undvika att värmaren stängs av. När rummets ventilation har förbättrats inaktiveras VENT-indikator och signal. Om ventilationen fortfarande är otillräcklig stängs värmaren av automatiskt. När detta inträffar visas e -1 1 och VENT-indikatorn blinkar. Efter att ha förbättrat ventilationen i rummet (t.ex. genom att öppna en dörr eller ett fönster lite mer), kan värmaren tändas igen genom att du trycker en gång till på knappen. Bränslefilter L M UNDERHÅLL Stäng av värmaren och låt den svalna innan du påbörjar något underhållsarbete. Dra även ut kontakten ur eluttaget. Din värmare behöver knappt något underhåll alls. Men det är viktigt att du rengör ventilationsfiltret med en dammsugare och gallret med en fuktig trasa en gång i veckan. Syna även bränslefiltret med jämna mellanrum: 1 Ta bort den avtagbara bränsletanken från värmaren och ta bort bränslefiltret (fig. L). Det kan hända att det droppar något från filtret, så ha en trasa inom räckhåll. 2 Ta bort smutsen genom att vända uppochner på bränslefiltret och knacka det mot ett hårt underlag. (Rengör aldrig filtret med vatten!) 117

3 Sätt tillbaka bränslefiltret i värmaren. Det är emellertid viktigt att du tar bort damm och smuts emellanåt med en fuktig trasa, eftersom det annars kan uppstå fläckar som är svåra att få bort. Demontera inga värmarkomponenter på egen hand. Kontakta alltid din återförsäljare rörande reparationer. Om strömsladden är skadad får den bara bytas av en behörig reparatör. Använd en ny sladd av typen H05 VV-F. N FÖRVARING (SLUT PÅ UPPVÄRMNINGSSÄSONGEN) När uppvärmningssäsongen är slut ska du förvara värmaren på en dammfri plats, om möjligt i originalförpackningen. Oanvänt bränsle kan inte användas nästa säsong. Därför rekommenderar vi att du gör slut på allt bränsle. Om du ändå har lite bränsle kvar, kasta inte bort det utan lämna in det på närmaste återvinningscentral. Börja alltid en ny säsong med nytt bränsle. När det är dags att börja använda värmaren igen ska du följa instruktionerna igen (avsnitt A och enligt anvisningarna). M O TRANSPORT Vida följande åtgärder för att undvika bränsleläckage under transport av värmaren: 1 Låt värmaren svalna. Transportationskydd 2 Ta bort den avtagbara bränsletanken från värmaren och ta bort bränslefiltret (se avsnitt M, fig. L). Det kan hända att det droppar något från filtret, så ha en trasa inom räckhåll. Förvara inte bränslefiltret och den löstagbara bränsletanken i värmaren. 3 Sätt transportskyddet på bränslefiltrets plats (fig. M). Tryck till ordentligt. 4 Värmaren ska alltid vara i upprätt läge när den förflyttas. P SPECIFIKATIONER Tändning elektrisk Mått (mm) bredd 334 Bränsle paraffin inklusive basplatta: djup 300 Kapacitet (kw) max. 2,70 höjd 415 Kapacitet (kw) min. 0,83 Tillbehör: - manuell bränslepump Lämpligt utrymme (m 3 ) ** 40-105 - transportskydd Bränsleförbrukning (l/timme) * 0,281 Ström 230 V -- växelström / 50 Hz Bränsleförbrukning (g/timme) * 225 Strömförbrukning: Brinntid per bränsletank (timmar) * 14,2 - tändare 320 W Den avtagbara bränsletankens kapacitet (liter) 4,0 - kontinuerlig 14 W Vikt (kg) 8,9 Säkringsgradering 250V, 5A Övervakning av ventilationskvalitet (luftförnyelse): Direkt mätning av CO2-nivå (NDIR CO2-sensor E-Guard ). * Vid max. inställning ** Specificerade värden är riktlinjer 118

Q GARANTIVILLKOR Din värmare säljs med 48 månaders garanti från och med inköpsdatum. Under denna period repareras alla defekter i material eller utförande kostnadsfritt. Följande villkor gäller rörande denna garanti: 1 Vi tillbakavisar uttryckligen alla övriga ersättningskrav, inklusive ersättning för följdskador. 2 Garantin förlängs inte i samband med reparationer eller byten av delar som äger rum inom garantiperioden. 3 Om värmaren modifieras, tillförs delar som inte är original eller repareras av en tredje part gäller inte garantin längre. 4 Garantin omfattar inte delar som är föremål för normalt slitage, t.ex. batterier, tändspolen, veken och den handdrivna bränslepumpen. 5 Garantin gäller endast om daterat köpebevis i original visas upp och om detta köpebevis inte innehåller några ändringar. 6 Garantin täcker inte skador som uppstått genom hantering som inte är i enlighet med anvisningarna för användning, försummelse och användning av en felaktig typ av bränsle, eller bränsle vars bäst-före-datum har passerats. Tänk på att det kan vara farligt att använda fel sorts bränsle*. 7 Köparen står för transportkostnader och ansvarar för eventuella skador som kan uppstå när värmaren eller värmarens delar förflyttas. För att du ska undvika onödiga utgifter rekommenderar vi att du alltid börjar med att noggrant läsa igenom anvisningarna för användning. Om dessa inte erbjuder någon lösning bör du ta med värmaren till din återförsäljare för reparation. * Lättantändliga substanser kan framkalla okontrollerbart brinnande och få lågor att bryta ut. Om detta skulle inträffa får du absolut inte försöka flytta värmaren, utan genast stänga av värmaren. I nödsituationer kan du använda brandsläckare, men endast brandsläckare i klass B: en koldioxid- eller pulverbrandsläckare. 50 cm 150 cm 20 cm 50 cm 10 TIPS FÖR SÄKER ANVÄNDNING 1. Se till att alltid informera barn om det finns en påslagen värmare i rummet. 2. Flytta inte på värmaren när den är på eller när den fortfarande är varm. Fyll inte på värmaren och ägna dig inte åt underhåll när den är på eller när den fortfarande är varm. 3. Se till så att det minst är 1,5 meter mellan värmarens framsida och väggar, gardiner och möbler. 4. Använd inte värmaren på platser där det är mycket drag eller damm. I båda fallen fungerar inte värmaren optimalt. 5. Stäng av värmaren innan du går och lägger dig. 6. Bränsle ska endast förvaras och förflyttas i lämpliga bränslebehållare eller bränsledunkar. 7. Se till så att bränslet inte utsätts för värme eller extrema temperaturförändringar. Förvara alltid bränslet på en sval, torr och mörk plats (kvaliteten påverkas av solljus). 8. Använd inte värmaren på ställen där det kan finnas skadliga gaser eller ångor (t.ex. avgaser eller färgångor). 9. Tänk på att värmarens galler blir mycket varmt. Om apparaten täcks över föreligger brandrisk. 10. Se alltid till så att ventilationen är tillräcklig. Defekta elektriska enheter och batterier får inte slängas i hushållssoporna. Återvinn alltid när så är möjligt. Du kan vända dig till din närmaste återvinningsstation för att få råd. 119

R BYTE AV FRONTPANEL. Gör om din Zibro! Med din Zibro SRE 25 E följer det med en utbytbar panel i rostfritt stål. Designa din egen front eller välj en modern design. www.zibro.com 1 2 3 4 5 6 120

7 8 9 10 11 12 121

DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v. i ÖSTERREICH PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com e BELGIË PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com q SCHWEIZ PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com 2 DEUTSCHLAND PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800-9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com 4 UNITED KINGDOM Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787 fax: +44 1606 837757 email: sales@scottmail.co.uk > ITALIA PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com u NORGE Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com 1 NEDERLAND PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com New 3/08 6 DANMARK Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com 5 ESPAÑA PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad La Alameda C/ Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com 3 FRANCE PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email: pvgfrance@zibro.com FIN SUOMI Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel: +358 9 4390 030 fax: +358 9 4390 0320 email: appliance@appliance-group.com 9 PORTUGAL Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com : POLSKA PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Białobrzegi tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibro.com SVERIGE Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel: +46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com y SLOVENIJA Monteko d.o.o. Neubergerjeva 4 1000 Ljubljana tel: +386 (0)1 437 1273 fax: +386 (0)1 437 1273 email: info@zibro.si TR TURKEY PVG Is tma Klima So utma Ltd.fiti. Tepekule is merkezi Anadolu Cad. No: 40 K:3 D:306 35010 BAYRAKLI/IZMIR tel: + 90 232 461 51 01 fax: + 90 232 461 51 85 email: pvgturkey@zibro.com PVG Traffic avg 080306 man_sre125e Printed in Japan 7853001921