Rensning av luftvägar Min CoughAssist Patienthandbok för CoughAssist 70-serien
En naturlig del av livet Varning: Läs användarhandboken för behandlingsapparaten innan du använder apparaten. Hostning. Vi ser ofta en hostning som ett symptom på en förkylning eller ett sätt att rensa halsen. Sanningen är att förmågan att hosta är livsviktig. Normalt producerar luftvägarnas slemhinnor små mängder sekret, sekret som tar hand om smuts och bakterier. m detta sekret inte regelbundet förs bort kan det leda till infektioner. Att hosta är kroppens sätt att forsla bort sekret från lungorna. En hostning inleds med en djup inandning. Glottis (öppningen längst upp i struphuvudet) stängs vilket gör att trycket byggs upp i lungorna. Andningsmusklerna dras ihop och glottis öppnas vilket pressar luften ur lungorna. Muskler i bröstkorg, nacke och buk spelar en viktig roll när man hostar. Vid sjukdomar som ger en sämre förmåga att avlägsna sekret ökar risken för luftvägsinfektioner. m det blir svårt att hosta kan du bli ordinerad användning av en manuellt och/eller mekaniskt understödd hostteknik. Manuellt hoststöd innebär ett fast och snabbt tryck på den övre delen av buken och/eller bröstkorgen för att på så sätt tvinga luften ur lungorna. Hostningens olika faser Irritation Inandningsfas Kompressionsfas Utandningsfas 2
CoughAssist är en mekanisk enhet för insufflationexsufflation som simulerar en naturlig hostning genom att gradvis föra in en stor volym luft i lungorna, liknande ett djupt andetag, när du andas in (positivt tryck) och sedan snabbt vända luftflödet för att dra ut sekret (negativt tryck). Med CoughAssist kan du hosta effektivare för att hålla luftvägarna fria och minska förekomsten av luftvägsinfektioner. 3
Produktbeskrivning 1 Knappar. Låter dig genomföra vissa åtgärder som anges på skärmen. 2 Strömbrytare. Stänger av och sätter på apparaten. 3 Manuell omkopplare. Aktiverar inandningsoch utandningsfaserna.* Trycks omkopplaren till höger (+) aktiveras inandningsfasen. Trycks omkopplaren till vänster (-) aktiveras utandningsfasen. Positionen i mitten aktiverar pausfasen. 4 Skärm. Gör att du kan granska inställningar och information om apparaten. 5 Anslutning för andningskrets. Anslut kretsen till apparatens utflöde. *Blå: andas in, Gul: andas ut och Grön: paus 4
Produktbeskrivning (forts.) 6 Luftutsläpp. Luft från apparatens insida förs ut här. 7 Växelströmsingång. Anslut strömkabeln här. 8 Anslutning för fjärrkontroll. Anslut fjärrkontrolltillbehöret (tillval) (fotpedal) här. 9 Sp 2 -anslutning. m du använder tillvalet oximetrikabel ansluts den här. 10 Luftventil där luft från utsidan förs in i apparaten. Montera filtret som medföljde apparaten här. 11 Borttagbart batterifack med tillvalet löstagbart litiumjonbatteri. 12 Slangfäste. Använd detta fäste för att lagra slang och mask när apparaten inte används. 5
Behandling En hostcykel består av inandningstid, utandningstid och paustid. En sekvens består av fyra till sex cykler. Mellan varje sekvens kan du vila i 20 till 30 sekunder eller mer. Vilan ger tid för att avlägsna sekret från masken, munstycket eller trakeostomituben. En normal behandling består av fyra till sex sekvenser. Antalet behandlingar du genomgår varje dag kan variera. Under behandlingen bör du sitta så upprätt som möjligt. Du kan med din vårdgivare bestämma ett sätt att meddela att du vill upphöra med behandlingen. Behandlingen kan ges manuellt eller automatiskt. Det innebär att cykler kan startas antingen med den manuella omkopplaren, fotpedalen eller automatiskt utifrån din egen inandning eller utifrån en inställd tid. Cough-Trak är tillgängligt i läget Automatisk och Avancerat auto, vilket gör att du själv kan bestämma när du vill starta inandningsfasen. CoughAssist 70-serien känner av när du är redo att andas in och levererar det inställda trycket. Dessutom kan CoughAssist 70-seriens vibrationsfunktion läggas till behandlingen för att få loss så mycket sekret som möjligt. Apparaten tillåter upp till tre ordinerade inställningar. Den som är ansvarig för din behandling kommer att informera dig om den inställning du ska använda. Patientgränssnitt När ett munstycke används kan näsklämmor behövas. För att eliminera läckage är det viktigt med en mjuk och välpassande mask. Vissa patienter kan behöva stöd bakom huvudet för att undvika läckage. För att vara effektivt kan det krävas ett fast stöd. m patienten har en tracheostomitub med cuff ska den vara fylld vid behandling med CoughAssist. Följ alltid den behandlingsplan som du är ordinerad. 6
Konfigurera och använda min apparat Anslut apparaten till en växel- eller likströmskälla eller använd det löstagbara batteriet Anslut filter och slang till apparaten och masken, munstycket eller trakeoadaptern till slangen Tryck på strömbrytaren för att starta apparaten och gå till Standby-läge Välj rätt förinställt läge och placera masken på patienten Tryck på den högra knappen (Behandling) för att påbörja behandlingen i läget Automatisk och Avancerat auto kommer apparaten att gå från inandning (positivt) till utandning (negativt). I läget Manuell för du styrspaken från höger (inandning) till vänster (utandning). Tryck på den högra knappen (Standby) för att avsluta behandlingen Anslutning av andningskrets Apparat Ansiktsmask Bakteriefilter Kretsslang Adapter 7
Ändra förinställning När apparaten är i Standby-läge trycker du på den vänstra knappen (Inställningar) bs! m endast 1 förinställning finns, visas inte den vänstra knappen (Inställningar) vid begränsad åtkomst. Tryck på den högra knappen (Ändra) och sedan på den övre knappen i mitten (Redigera) för att välja motsvarande förinställning Tryck på den högra knappen (K) för att bekräfta valet eller den vänstra knappen (Avbryt) för att gå tillbaka till föregående skärm Tryck på den vänstra knappen (Slutför) för att gå tillbaka till huvudskärmen bs! Ändring av en förinställning kan inte utföras medan behandling tillförs. 8
Meddelandelogg m symbolen för Meddelandelogg visas på skärmen betyder det att information finns tillgänglig på skärmen Meddelandelogg men det behöver inte nödvändigtvis påverka behandlingen. För att öppna dessa meddelanden: På skärmen Standby trycker du upp knappen (Meny), trycker ned knappen (Navigera) tills du kommer till Meddelandelogg. Tryck på den högra (Välj) knappen. Ett av följande meddelanden visas: Informationsmeddelande Batteriet laddas inte Temp Kontrollera externt batteri Löst batteri laddas ej Byt ut löstagbart batteri Fel på intern fläkt se användarhandbok Kortfel Användaråtgärd Det löstagbara batteriet är för varmt och kan inte laddas. Låt apparaten och/eller batteriet svalna för att återuppta laddning. Avlägsna batteriet och ladda med separat batteriladdare. m batteriet fortfarande inte laddas kontaktar du ditt utlämningsställe. Ström tas från det löstagbara batteriet fast det externa batteriet kan användas. Byt kabeln för det externa batteriet eller det externa batteriet. m problemet kvarstår kontaktar du ditt utlämningsställe. Det löstagbara batteriet kan inte laddas. Byt batteriet. m problemet kvarstår med ett annat batteri kontaktar du ditt utlämningsställe. Löstagbart batteri har gått sönder eller nått slutet av sin livscykel. Byt batteriet. m problemet kvarstår med ett annat batteri kontaktar du ditt utlämningsställe. Den interna fläkten fungerar inte. Apparaten får inte användas med syrgas kopplad till patientkretsen. Innan syrgas används med denna apparat kontaktar du ditt utlämningsställe. Apparaten kan inte skriva till eller läsa från SD-kortet. Avlägsna SD-kortet och använd ett annat kort, om ett sådant finns tillgängligt. m problemet kvarstår kontaktar du ditt utlämningsställe. 9
Rengöring och underhåll Apparaten Dra ur nätsladden och rengör utsidan med ett av följande rengöringsmedel: En ren trasa fuktad med vatten och ett milt rengöringsmedel 70 % isopropylalkohol DisCide våtservetter 10 % klorbaserad blekmedelslösning Låt apparaten torka fullständigt innan du sätter i nätsladden. Apparaten kräver inte regelbunden service. Andningskrets, patientanslutning och bakteriefilter Efter varje användningstillfälle bör andningsslangen och patientanslutningen tvättas noggrant med ett milt flytande rengöringsmedel och vatten. Delarna måste vara helt torra före varje användning. Bakteriefiltret kan inte tvättas. Det måste bytas när det täppts till av sekret eller är fuktigt. Byt masken om den går sönder eller om den inte längre är tät. 10
Rengöring och underhåll (forts.) Luftfiltret Vid normal användning ska luftfiltret rengöras minst en gång varannan vecka och ersättas med ett nytt var sjätte månad. m apparaten är påslagen stoppar du luftflödet. Koppla bort apparaten från strömkällan. Avlägsna filtret från höljet. Undersök filtret för att se om det är rent och helt. Tvätta filtret i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Skölj ordentligt för att få bort alla rester. Låt filtret lufttorka helt. Byt filtret om det har revor eller är skadat. Endast Philips Respironics-filter ska användas som ersättning. Borttagning av luftfilter Installera filtret. 11
SD-kort CoughAssist 70-serien levereras med ett SD-kort i SDkortläsaren på apparatens sida. Den som är ansvarig för din behandling kan använda detta kort för att utvärdera din behandling och kan be dig ta ut kortet för att skicka in eller överlämna för utvärdering. Borttagning av SD-kort: Välj alternativet Säker borttagning av SD-kort i huvudmenyn. När meddelandet Säker borttagning av SD-kort visas, tar du bort kortet. Min läkare Mitt utlämningsställe Min mask- och slangstorlek 12
Min ordination Förinställt läge 1: Läge: Manuell Auto Av. auto Cough-Trak (inandnings-trigger): ET På Av Andetag före behandling: ET Av Tryck före behandling: ET cmh 2 Flöde före behandling: ET Lågt Medium Högt Tid före behandling: ET s Paus före behandling: ET s Antal hostningar: ET Inandningstryck: cmh 2 Inandningsflöde: Lågt Medium Högt Inandningstid: ET s Utandningstryck: cmh 2 Utandningstid: ET s Paustid: ET s Vibration: Av Inandning Utandning Både Frekvens: ET Hz Amplitud: ET cmh 2 Antal cykler: ET Andetag efter behandling: ET På Av Rekommendationer Anteckningar 13
Min ordination (forts.) Förinställt läge 2: Läge: Manuell Auto Av. auto Cough-Trak (inandnings-trigger): ET På Av Andetag före behandling: ET Av Tryck före behandling: ET cmh 2 Flöde före behandling: ET Lågt Medium Högt Tid före behandling: ET s Paus före behandling: ET s Antal hostningar: ET Inandningstryck: cmh 2 Inandningsflöde: Lågt Medium Högt Inandningstid: ET s Utandningstryck: cmh 2 Utandningstid: ET s Paustid: ET s Vibration: Av Inandning Utandning Både Frekvens: ET Hz Amplitud: ET cmh 2 Antal cykler: ET Andetag efter behandling: ET På Av Rekommendationer Anteckningar 14
Min ordination (forts.) Förinställt läge 3: Läge: Manuell Auto Av. auto Cough-Trak (inandnings-trigger): ET På Av Andetag före behandling: ET Av Tryck före behandling: ET cmh 2 Flöde före behandling: ET Lågt Medium Högt Tid före behandling: ET s Paus före behandling: ET s Antal hostningar: ET Inandningstryck: cmh 2 Inandningsflöde: Lågt Medium Högt Inandningstid: ET s Utandningstryck: cmh 2 Utandningstid: ET s Paustid: ET s Vibration: Av Inandning Utandning Både Frekvens: ET Hz Amplitud: ET cmh 2 Antal cykler: ET Andetag efter behandling: ET På Av Rekommendationer Anteckningar 15
CoughAssist, Cough-Trak och Philips Respironics är varumärken som ägs av Koninklijke Philips N.V. och dess dotterbolag. Med ensamrätt. DisCide är ett registrerat varumärke som tillhör AliMed, Inc. Denna patienthandbok innehåller sammanfattad information från användarhandboken. Se den senaste användarhandboken för fullständig information om apparater i CoughAssist 70-serien. 2017 Koninklijke Philips N.V. Med ensamrätt. Philips Healthcare förbehåller sig rätten att göra ändringar i specifikationer och/eller sluta sälja en produkt när som helst utan föregående meddelande och utan förpliktelser och är inte ersättningsskyldigt för eventuella konsekvenser av användningen av detta dokument. Respironics Inc. 1001 Murry Ridge Lane Murrysville, PA 15668 USA Respironics Deutschland GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching, Tyskland 1100970 PN502329