03 Elster GmbH Edition 09.3 Översättning från tyska D GB F NL E DK N P GR TR C PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Joniseringständbrännare, nnehållsförteckning Joniseringständbrännare,.............................. nnehållsförteckning.................... äkerhet.............................. Kontroll av användningen................ nställning av gastyp.................... nstallation............................ 3 nkoppling............................. Täthetskontroll......................... drifttagning........................... 5 Underhåll.............................. 6 Byte av elektroder...6 Tillbehör............................... 7 Tekniska data.......................... 7 Försäkran för inbyggnad................. 8 Kontakt............................... 8 äkerhet Läs och spara denna bruksanvisning. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före montering och användning. Efter montering ska bruksanvisningen överlämnas till driftansvarig. Denna apparat måste installeras och tas i drift enligt gällande föreskrifter och standarder. Denna bruksanvisning finns även på www.docuthek.com. Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning Ansvar Vi ansvarar inte för skador som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte beaktas eller att apparaten inte används på avsett sätt. äkerhetsanvisningar äkerhetsrelevant information är markerad på följande sätt i bruksanvisningen: Varnar för livsfarliga situationer. VARNNG Varnar för eventuell livsfara eller personskador. FÖRKTGHET Varnar för eventuella sakskador. Alla arbeten får endast utföras av en behörig gasinstallatör. Elektriska arbeten får endast utföras av en behörig elektriker. Ombyggnad, reservdelar Tekniska ändringar av alla slag är förbjudna. Använd endast original reservdelar. Transport Kontrollera leveransomfånget (se Delbeteckningarna) när produkten erhålls. Anmäl omedelbart transportskador. Lagring Lagra produkten torrt. Omgivningstemperatur: se Tekniska data. Ändringar sedan version. Ändringar har skett i följande kapitel: nställning av gastyp drifttagning M behandlas inte i denna bruksanvisning. e den nya bruksanvisningen M, MC, www.docuthek.com -
Kontroll av användningen Användningsändamål Joniskt övervakade tändbrännare för säker tändning av gasbrännare. Tändbrännarens effekt skall uppgå till till 5 % av huvudbrännarens. Kan även användas som självständigt drivna brännare. För naturgas, stadsgas, kokerigas och gasol. Andra gaser på förfrågan. Funktionen är endast garanterad inom de angivna gränserna, se även sida 7 (Tekniska data). All annan användning gäller som ej föreskriven. Typnyckel Atmosfärisk joniseringständbrännare med två elektroder K Klämringsförskruvning för 8 mm-rör TN /" NPT-invändig gänga Delbeteckningar 6 7 5 3 8 9 Avstörd kontakt för tändelektrod Kontakt för joniseringselektrod 3 Joniseringselektrod Tändelektrod 5 Luftspjäll 6 Gasanslutning 7 Gasmunstycke 0,7 mm för gasol 8 Konisk ring (endast på K) 9 Överfallsskruv (endast på K) 0 Medföljande dokumentation: bruksanvisning Gasanslutning se typskylt. 0 Delbeteckningar 5 Brännarhus Brännarhuslock 3 Brännarrörsats, bestående av skyddsrör a och flamrör b Fästskruv för munstycksinsats (i brännarhuset) 5 Munstycksinsats (i brännarhuset) 6 Medföljande dokumentation: bruksanvisning och flödeskurvor Nominell effekt P max, gastyp se typskylt. D-908 Osnabrück Germany Gas Pmax. nställning av gastyp Tändbrännarna är vid leverans inställda på naturgas. Om tändbrännaren drivs med en annan gastyp än naturgas, skall brännaren ställas om så att den passar gastypen. 3 a 6 3 b D-Osnabrück Germany K 0.7 Gasmunstycke diameter 0,7 mm (0,08") för gasol. Typnyckel Joniseringständbrännare med tvångsstyrd lufttillförsel 50 000 Brännarrörslängd /00 Flamrörslängd R Rp-invändig gänga Gasmunstycke för stadsgas diameter,8 mm (0,07") beställs separat (best.nr 77880). 5 6 -
Livsfara pga elektriska stötar! pänningsförande komponenter i husets anslutningsutrymme. Brännarhuslocket måste vara monterat under tändningen. Tändbrännarna är vid leverans inställda på naturgas. Om tändbrännaren drivs med en annan gastyp än naturgas, skall brännaren ställas om så att den passar gastypen. 3 OB! pänningsförande komponenter. 9 Efter omställning till en annan gastyp skall luftvolymen ställas in på nytt se sida 5 (drifttagning). nstallation Explosionsrisk! e till att anslutningen är gastät. Montera tändbrännaren så att en säker tändning av huvudbrännaren är garanterad. Montera tändbrännaren så att den sitter stadigt. Vi rekommenderar att montera ett filter i både gas- och luftinloppsledningen. ngångstryck: naturgas: max 35 mbar ( "WC), stadsgas: max 30 mbar ( "WC), gasol: max 60 mbar (3 "WC). Vid högre ingångstryck, montera ett gasstrypdon framför brännaren. e till att luftinsugning kan ske fritt. har friliggande elektroder och inget flamskyddsrör. kyddsrör, se sida 7 (Tillbehör). VARNNG Risk för skada! Beakta den utstående joniseringselektroden. Fäst brännaren genom att använda de båda hålen på fästanordningen. 5 6 + = + = = tadsgas 7 8 Naturgas Gasol Vid drift med stadsgas skall fästskruven skruvas in igen utan munstycksinsats förvara inte munstycksinsatsen i kopplingslådan, risk för kortslutning. -3 8 mm 9 Anslut tändgasledningen med ett 8 mm-rör. e till att den koniska ringen 8 befinner sig i rätt läge när överfallsskruven 9 skruvas fast smörj in den koniska ringen med fett. Flödeskurva se www.docuthek.com ngångstryck: Gas [mbar ("WC)] Naturgas 0 (8) tadsgas 7 (6,8) Gasol 30 () Flödeskurvor se www.docuthek.com Montera ett gasstrypdon framför brännaren vid högre gastryck se sida 7 (Tillbehör).
3 kruva fast PG-förskruvningen. 3 5 = Joniseringselektrod = Tändelektrod = kruv för skyddsledare Anslut tändgasledningen med Rp ¼ och luftledningen med Rp ½. Beställ adaptersatsen för anslutning av tändgasoch luftledning med NPT-gänga se sida 7 (Tillbehör). nkoppling Livsfara pga elektriska stötar! lå ifrån strömmen före åtgärder på strömförande delar! Använd icke skärmad högspänningskabel för joniserings- och tändledningen: FLi /7-50 till 80 C (-58 till 356 F), best.nr 0500, eller FLK /7-5 till 80 C (3 till 76 F), best.nr 05009. Koppla in brännaren enligt kopplingsschemana för gaseldningsautomaten/tändtransformatorn. = Joniseringselektrod 6 kruva fast joniserings- och tändledningen ordentligt. 7 ätt tillbaka tätning och lock och skruva fast. 8 Anslut skyddsledaren för jordning till brännaren. Täthetskontroll Risk för explosion och förgiftning! För att inga risker skall uppstå på grund av läckage, skall gasledningarna på brännaren kontrolleras med avseende på täthet omedelbart efter idrifttagningen av brännaren! = Tändelektrod 3 kruv för skyddsledare Anslut skyddsledaren för jordning till brännarinsatsens fästanordning. -
5 Luftspjället är öppet vid leverans. täng bara luftspjället när brännaren inte brinner stabilt. drifttagning Explosionsrisk! aktta försiktighet när brännarna tänds! Risk för förgiftning! Öppna gas- och lufttillförseln så mycket att brännaren hela tiden drivs med överskott av luft. Annars bildas kolmonoxid i ugnskammaren! Kolmonoxid är luktlös och giftig! Gör en avgasanalys. nställning och idrifttagning av brännaren skall ske efter samråd med ägaren eller tillverkaren av anläggningen! Kontrollera hela anläggningen, förkopplade apparater och elektriska anslutningar. Blås igenom ugnskammaren med luft (5 gånger ugnsvolymen) före varje tändningsförsök! Fyll på gasledningen till brännaren försiktigt och korrekt och avlufta den riskfritt till fria luften. Led inte in kontrollvolymen i ugnskammaren! Explosionsrisk! Om brännaren inte tänds fastän gaseldningsautomaten har startats flera gånger: Kontrollera hela anläggningen. Efter tändningen: Observera tryckindikeringen på brännarens gas- och luftsida och flamman och mät joniseringsströmmen! Frånkopplingströskel se bruksanvisningen för gaseldningsautomaten. Koppla till anläggningen. Öppna kulventilen. 3 Tänd brännaren via gaseldningsautomaten. täll in brännaren. täll in jonieringsströmmen genom att justera luftvolymen. Livsfara pga elektriska stötar! pänningsförande komponenter i husets anslutningsutrymme. En återtändning måste förhindras när brännarhuslocket är öppet. Montera brännarhuslocket innan brännaren tänds. ngångstryck vid på fabriken inställd luftjusteringsskruv: Gas [mbar ("WC)] Luft [mbar ("WC)] Naturgas 0 (8) 0 (8) tadsgas 7 (6,8) 35 (3,8) Gasol 30 () 30 () 5 6 7 Justera luftjusteringsskruven om luftingångstrycket inte kan ställas in på de rekommenderade värdena när luftjusteringsskruven befinner sig i det läge som ställts in på fabriken. OB! pänningsförande komponenter. Vrid luftjusteringsskruven till vänster = öka luftmängden. Vrid luftjusteringsskruven till höger = minska luftmängden. 8 ätt tillbaka tätning och lock och skruva fast. Explosionsrisk vid kolmonoxidbildning i ugnskammaren! Okontrollerade ändringar av brännarens inställningar kan medföra att gas-luft-förhållandet rubbas så att osäkra drifttillstånd uppstår. Kolmonoxid är luktlös och giftig! -5
Underhåll Vi rekommenderar en funktionskontroll varje år. 9 Livsfara pga elektriska stötar! lå ifrån strömmen före åtgärder på strömförande delar. Risk för brännskador! Demonterade brännarkomponenter kan vara heta på grund av utströmmande avgaser. Explosions- och förgiftningsrisk när brännaren ställs in vid luftbrist! täll in gas- och lufttillförseln på så sätt att brännaren hela tiden drivs med överskott av luft. Annars bildas kolmonoxid i ugnskammaren! Kolmonoxid är luktlös och giftig! Gör en avgasanalys. Kontrollera joniserings- och tändledningen! Mät joniseringsströmmen. Joniseringsströmmen måste uppgå till minst 5 µa och får inte variera. + μa 3 Koppla anläggningen spänningslös. pärra gas- och lufttillförseln. Ändra inte inställningarna på stryporganen. 5 Kontrollera munstyckena med avseende på nedsmutsning. Byte av elektroder 6 7 Lossa skruven på klämplåten ca 3 varv. För rätt placering skall elektroderna skjutas in tills klämplåtens näsa passar in i spåret. Beakta läget när elektroderna skjuts in. 0 Dra åt skruven på klämplåten handfast med en skruvnyckel (ca 3 varv) när elektroderna har satts på plats. Elektroderna kan inte längre rubbas efter åtdragningen. 6 Lossa skruvarna för husets lock och ta bort tätning och lock. 7 kruva loss joniserings- och tändledningen. 8 kruva loss skyddsledaren för jordning på brännaren. 9 Demontera brännaren se sida 3 (nstallation). 0 Demontering och montering av elektroderna underlättas om huset ställs lodrätt på en jämn arbetsyta. Lossa skruvarna ½ varv. Byt ut elektroderna efter varandra. 8 pår för rätt placering av elektroden. Rikta in tändelektroden och joniseringselektroden. 3 mm mm täll in avstånden för elektrodspetsarna. -6
5 kjut den bakre styrbygeln så långt det går i riktning brännarhuset. Dra åt skruven handfast. Rikta in isolatorerna. Adaptersats För anslutning av tändbrännare till tändgasoch luftledning. Bestående av en adapter med /-8NPT-invändig gänga och en adapter med /-NPT-invändig gänga. 6 7 6 mm, ätt tillbaka elektrodkontakten/-erna. Upprätta ett underhållsprotokoll. Tillbehör kyddsrörssats För, värmebeständig. 353700 Gasmunstycke För :,8 mm. För drift med stadsgas. Best.nr 77880 kjut de främre styrbyglarna så långt det går i riktning brännarhuvudet. Dra åt skruven handfast. Vid längre brännare: kjut de andra styrbyglarna mot klämplåten. Dra åt skruven handfast. -7 79330 Förmonterat gasstrypdon Rp /". För drift av vid följande ingångstryck: Naturgas ngångstryck i mbar Propan tadsgas Hål mm Best.nr 0 50,3 7570 3 50 50 00,5 757 50 0 00 500, 757 0 50 50 00 0,9 7575 50 500 00 500 0,6 7577 Tekniska data Effekt: ca,8 3 kw. Gastyper: naturgas, gasol (gasformig) och kokerigas. Gasingångstryck: beroende på gastyp ca 0 60 mbar (8 "WC). Leveransskick: för naturgas, max 30 mbar ( "WC), (gasingångstryck se www.docuthek.com, typ av dokument (Kind of document): flödeskurva (Flow rate curve)). Övervakning: med joniseringselektrod. Tändning: direkt elektrisk (tändtransformator 5 kv). Tändkontakt: avstörd. Tändhuvud av stål, förzinkat. Hållplåt av stål, förzinkad. Effekt: ca till 5 kw. Gastyper: naturgas, gasol (gasformig) och kokerigas. Gasingångstryck: 5 till ca 50 mbar ( till ca 0 "WC), luftingångstryck: 5 till ca 30 mbar ( till ca "WC), beroende på gastyp (brännartryck se www.docuthek.com, typ av dokument (Kind of document): flödeskurva (Flow rate curve)). Leveransskick: naturgasinställning (0 mbar (8 "WC) gas- och lufttryck). Endast för kalluft. Övervakning: med joniseringselektrod. Tändning: direkt elektrisk (tändtransformator 5 kv).
Hus: Ali. kyddsrör: rostfritt stål. Flamrör: värmebeständigt stål. Maximal temperatur på flamrörsspetsen: < 000 C (< 83 F), < 900 C (< 65 F) vid lambda <. Maximal temperatur skyddsrör: 500 C (93 F). Einbauerklärung / Declaration of ncorporation nach 006//EG, Anhang, Nr. B / according to 006//EC, Annex No. B Folgendes Produkt / The following product: Bezeichnung: Brenner für Gas Description Burner for gas Typenbezeichnung / Type:, M, MC, ist eine unvollständige Maschine nach Artikel g und ausschließlich zum Einbau in oder zum usammenbau mit einer anderen Maschine oder Ausrüstung vorgesehen. Försäkran för inbyggnad enligt 006//EG, bilaga, nr B Produkterna Brännare för gas och är delvis fullbordade maskiner enligt artikel g och är endast avsedda för att byggas in i eller byggas samman med en annan maskin eller utrustning. Följande grundläggande säkerhets- och hälsokrav enligt bilaga i detta direktiv har tillämpats och följts: bilaga, artikel..3,..5,.3.,.5.,.7. Den enligt bilaga V del B relevanta tekniska dokumentationen har sammanställts och läggs i elektronisk form på begäran fram för de nationella myndigheterna. Följande (harmoniserade) standarder har tillämpats: EN 76- (00) ndustriugnar äkerhetskrav för förbrännings- och bränslesystem EN O 00:00 Maskinsäkerhet Allmänna konstruktionsprinciper Den delvis fullbordade maskinen får inte tas i drift förrän den maskin i vilken den delvis fullbordade maskinen skall byggas in i har förklarats överensstämma med bestämmelserna i maskindirektivet (006//EG). Elster GmbH is a partly completed machine pursuant to Article g and is designed exclusively for installation in or assembly with another machine or other equipment. Folgende grundlegende icherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und wurden eingehalten: The following essential health and safety requirements in accordance with Annex of this Directive are applicable and have been fulfilled: Anhang, Artikel / Annex, Article..3,..5,.3.,.5.,.7. Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang V B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt. The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex V and will be sent to the relevant national authorities on request as a digital file. Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt: / The following (harmonized) standards have been applied: EN 76- (00) - ndustrielle Thermoprozessanlagen; icherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme - ndustrial thermoprocessing equipment; afety requirements for combustion and fuel handling systems EN O 00 (00) - icherheit von Maschinen Grundbegriffe, allg. Gestaltungsleitsätze - afety of machinery Basic concepts, general principles for design Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in der das oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen (006//EG) entspricht. The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which the product mentioned above should be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive Elster GmbH 006//EC. Postfach 8 09 D-908 Osnabrück Lotte (Büren) trotheweg D-950 Lotte (Büren) Tel. +9 (0)5-0 5.0.03 andra Runde, Lars chröder Fax +9 (0)5-3 70 Datum / Date Konstrukteure / Designers info@kromschroeder.com www.kromschroeder.com andra Runde, Lars chröder sind bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang V B zusammenzustellen. andra Runde, Lars chröder are authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex V B. Kontakt Vid tekniska frågor kontakta närmaste filial/representant. Adressen erhålls på nternet eller hos Elster GmbH. Rätt till tekniska ändringar som innebär produktförbättringar förbehålles. -8 Elster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück trotheweg, D-950 Lotte (Büren) T +9 5-0 F +9 5-370 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com