TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST



Relevanta dokument
Manual. Svenska. Manuell Hydralisk Elektrisk

Rekonditioneringsmanual. Svenska. Focus

Invacare REM 24 SD. Manöverbox Bruksanvisning. Yes, you can.

Yes, you can. Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning

COMPRESSOR NEBULIZER SYSTEM

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)

Robin TM & Komponentlista för orderguide

ReTurn7100. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

HomeFill II XPO 2 SOLO 2. Klinisk evidens för ambulerande oxygensystem. Invacare

ReTurn7500. ReTurn7400. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. Manual - Svenska. SystemRoMedic TM. Art. nr i Max: 150 kg/330 lbs

Harry, Heathfieldstol

Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning

Pediturn mjuk och hård. Bruksanvisning

Invacare XLT Rekonditioneringsmanual

UPPDATERING AV UPPSKATTAD LIVSLÄNGD Mjukvaruversion 1.1 för Medtronic-enheter InSync 8040 Thera (inklusive i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

Invacare REM 41 Bords-/mittstyrning

BRUKSANVISNING GÅBORD

ReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr Max: 205kg/450 lbs

Yes, you can. Invacare TDX SP. Elrullstol Bruksanvisning

Gratulerar till ditt köp av EasyStand magician 7000 ståhjälpmedel!

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

Bruksanvisning HeadActive

BRUKSANVISNING GÅBORD

BRUKSANVISNING GÅBORD

ComfortSystem. Instruktioner för användare av Sängryggstöd. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. - vår erfarenhet din trygghet

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

Dolomite Maxi+ Rollator. Brugsanvisning... 3 Rollaattori Käyttöohje NO Rullator Bruksanvisning Bruksanvisning... 39

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Bruksanvisning DISCOVER

BR utg. 2 Anatomic SITT AB

Birdie EVO. Optimerad design för säkra förflyttningar

Yes, You Can. Invacare G91S. Manöverbox Bruksanvisning

MiniBoard. Bruksanvisning

Bättre arbetsergonomi

Invacare. Batteriladdare Bruksanvisning. Modell: POC1 115, POC1 115 AZ, POC1 115 C, POC1 115 EU

Scanner ArmSupport. Bruksanvisning

VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.

FÖRFLYTTNING. Sammanställt av Cecilia Bawelin & Elin Gustafsson

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Jazz 510/610 enhandsbroms


NS-Square. Bruksanvisning

Bättre arbetsergonomi

In2Sheet. Bruksanvisning

Bruksanvisning. Innehållsförteckning. Utg Multi-fäste. 2.1 Positionering och tippfunktion Sammanfattning/ Efterkontroll

BRUKSANVISNING GÅBORD. Art nr

Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet

Invacare Dragon Vertic

Zitzi Flipper Pro Flex Gas. Zitzi Flipper Pro Flex El. Innehållsförteckning Zitzi Flipper Pro Flex Utgåva nr :1 7:2 7:3 8:1 8:2 8:3 8:4

Academy Active Cushion

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Artikelnr BRUKS. Bruksanvisning/Servicemanual. Mover. Överflyttningsplattform. Mover

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Jazz 510 / 610. Rollator Brugsanvisning... 3 Rollaattori Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning... 45

Rea Azalea elektrisk. 2 Säkerhet. 1 Allmänt. 3 Inställningar. Manuell rullstol Servicemanual. 2.1 Allmänt. 1.1 Inledning. 3.1 Montera batteriet.

flocath quick enklare än någonsin

Benefit Sports

BedString. Bruksanvisning

Rea Assist. Manual. Svenska

Bruksanvisning till markis (manuell)

Multiglide + SpilerGlide. Bruksanvisning

LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORMER, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT, INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLNING I MEDLEMSSTATERNA OCH NORGE OCH ISLAND

AutoTurn. Bruksanvisning

Multiglide Single Patient Use. Bruksanvisning

SE...Bassängstol och bassängbår. Vers. 4.00

Läkemedlets namn. Priorix Pulver och vätska till injektionsvätska, lösning

Netti III 74324A

Krabat Pilot Bruksanvisning

Bruksanvisning. Blue Wave

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Dit du ska. Från sängen. Till en bättre position

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

Rescue. Bruksanvisning

Varumärken 0 - MEDVERKAN

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

MONTERINGSANVISNING KOMMOD INSTALLATION 480BDX 600NB QD6B 600BA 600BE 600BDA 600BDE 900BDA 900NB. w w w.c a b i n e x. s e 600BA 900BDA 600BE QD6B

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

2Move. Bruksanvisning

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

BR UT Brugsanvisning Heads Up

LÄKEMEDLETS NAMN, LÄKEMEDELSFORMER, STYRKOR, ADMINISTRERINGSSÄTT, INNEHAVARE AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLNING I MEDLEMSSTATERNA OCH NORGE OCH ISLAND

En del länder utger sitt kort i olika språkversioner och därför finns det flera modellkort för dem.

Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

3B Board. Bruksanvisning

HandyGrip. Bruksanvisning

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

Sling. Bruksanvisning

Positioning Wedge. Bruksanvisning

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 510El 500/500EL/510/510EL. Manual. nr

Bruksanvisning. Paddan

Högre lägstlöner för högre tillväxt. Dan Andersson Albin Kainelainen

Adventus Brukarmanual

Svan Lift Brukarmanual

Transkript:

TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST Manualen för tillbehöret "Stand Assist" är ett komplement till huvudmanualen för DOLOMITE STEP UP och ska alltid användas tillsammans med huvudmanualen som har art.nr 1537607.

Avsedd användning DOLOMITE STAND ASSIST är ett hjälpmedel för brukare som behöver stöd för att stå. STAND ASSIST består av en ståplatta, knästöd och en stödsele....kan också användas som förflyttningshjälp....skall användas tillsammans med DOLOMITE STEP UP gåbord....kan användas som uppresnings hjälp på STEP UP el....kan användas på STEP UP hydralisk, manuell och el....är avsedd för inomhusbruk....får inte användas i våtrum. Montering 1. Ståplatta Fäst ståplattan på stativet genom att trä stopptråden under tvärstaget och hänga fästena om stativets ram. OBS! Kontrollera så att ståplattan sitter fast. 1) Vid montering, var aktsam för klämrisk mellan ståplattans fästen och ramen. 2. Knäskydd A) Fäst knästödet genom att placera låsplattan i spåret på mittpelaren, vrid sedan plattan i rätt läge (se bild). 2A) 2B) 45 o B) Montera knästödshållaren på plattan med skårorna vända uppåt och dra åt ratten ordentligt. C) Lossa rattarna på knästödet, men ta inte bort dem. Trä knästödet på hållaren och dra åt rattarna ordentligt (se bild). 2C) 3. Montera / lossa selen Montera selen på gåbordet genom att trä selens fästöglor på körhandtagen (A). Selen lossas genom att öppna klickfästet (B) eller genom att lyfta av en eller båda öglorna från körhandtagen. 3) A) B) 2

Ergonomi / Anpassning 4. Justera selen Remmens längd kan justeras genom att man lossar spännet (A). Man kan också justera längden genom att välja antingen den inre (B) eller yttre (C) öglan vid montering. Försäkra att brukaren har stöd innan selen lossas, eller fästet för selen öppnas! C) B) A) 5. Anpassning till brukaren Placera hjulen så att produktens understödsyta blir så stor som möjligt. Lås gåbordets parkeringsbromsar. Brukaren skall stå så långt fram på ståplattan som möjligt. Justera knästödet så att det sitter UNDER brukarens knän för att minska belastningen på knäna. Hjälp brukaren att resa sig om han/hon inte klarar det själv. Montera selen när brukaren står upp och så att den är placerad enligt bild. Remmens avlastare skall placeras bakom ryggen respektive under stussen (A) för att ge bästa stöd. Grovjustera remmen till lämplig längd innan brukaren reser sig. Bandet med fästet skall vara placerat på brukarens rygg så att man lätt kommer åt justeringen. Finjustera remmen (B) när brukaren står upp så att selen ger optimalt stöd (se sektion 4. Justera selen). Se till att brukaren står säkert under tiden som selen justeras. För att öka känslan av säkerhet hos brukaren, håll en hand mot ryggen. 5) B) A) 3

7. Förflyttning av brukaren Brukaren kan förflyttas stående på ståplattan kortare sträckor inomhus. Lossa parkeringsbromsarna, förflytta brukaren och lås parkeringsbromsarna igen. Var försiktig vid förflyttning på lutande underlag. Var försiktigt vid förflyttning över hinder t.ex. trösklar. Selen skall alltid vara monterad när brukaren står upp och förflyttas. 8. Uppresningshjälp Vid användning som uppresningshjälp måste hänsyn tas till brukarens fysiska förmåga. Brukaren måste ha viss styrka i armar och ben för att kunna hjälpa till med uppresningen. DOLOMITE STAND ASSIST bör endast användas som uppresningshjälp i kombination med DOLOMITE STEP UP el. Rådgör alltid med medicinsk personal innan DOLOMITE STEP UP med Stand Assist används som uppresningshjälp. Placera hjulen så att produktens understödsyta blir så stor som möjligt. Lås gåbordets parkeringsbromsar. Sänk underarmsstöden till en låg position med hjälp av handkontrollen. Brukaren skall placera fötterna så långt fram som möjligt på ståplattan, luta sig framåt och hålla i körhandtagen samtidigt som höjden på underarmsstöden justeras uppåt med handkontrollen. Brukaren måste samtidigt orka att skjuta ifrån med benen och dra sig upp med armarna till stående position. I övrigt - se kapitel 5, "Anpassning till brukaren". 4

Säkerhet DOLOMITE STAND ASSIST skall alltid användas med medföljande sele. Selen ska alltid vara monterad när brukaren står upp. Brukaren får endast stå upp utan sele om medicinsk personal har bedömt att det är utan risk för brukaren och brukaren inte förflyttas stående på ståplattan." DOLOMITE STAND ASSIST får inte användas i områden där det finns risk att produkten blir nerstänkt med vatten, t ex i våtutrymmen. DOLOMITE STAND ASSIST får endast användas med personal närvarande. Lämna aldrig brukaren stående ensam på ståplattan. Gåbordets hjul måste vara låsta förutom när brukaren förflyttas stående på ståplattan. Var aktsam så att inte gåbordet välter mot brukaren när han/hon reser sig/sätter sig. För ingrepp på DOLOMITE STAND ASSIST (anpassningar, bristfälliga reparationer), utanför INVACARE:s kontroll, ansvaras ej. Rengöring Underhåll och service DOLOMITE STAND ASSIST kan torkas av med en fuktig trasa, men tål inte rengöring i tvättanläggning eller högtrycksbaserad vattenrengöring. Efter tvätt, torka produkten torr. Den avtagbara klädseln till knästödsdynan och selen till DOLOMITE STAND ASSIST kan rengöras med de på marknaden vanligast förekommande rengöringsmedlen. Använd aldrig syror, baser eller lösningsmedel för att rengöra produkten. 5

Anteckningar 6

Anteckningar 7

Säljbolag Belgien & Luxemburg: Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem Tel: (32) (0)50 83 10 10 Fax: (32) (0)50 83 10 11 belgium@invacare.com Italien: Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62 I-36016 Thiene (VI) Tel: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 italia@invacare.com Danmark: Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37 DK-2605 Brøndby Tel: (45) (0)36 90 00 00 Fax: (45) (0)36 90 00 01 denmark@invacare.com Tyskland: Invacare GmbH, Alemannenstraße 10 D-88316 Isny Tel: (49) (0)75 62 7 00 0 Fax: (49) (0)75 62 7 00 66 info@invacare-aquatec.com Ulrich Alber GmbH, Vor dem Weissen Stein 21 D-72461 Albstadt-Tailfingen Tel: (49) (0)7432 2006 0, Fax: (49) (0)7432 2006 299 info@ulrich-alber.de European Distributor Organisation: Invacare, Kleiststraße 49 D-32457 Porta Westfalica Tel: (49) (0)57 31 754 540 Fax: (49) (0)57 31 754 541 edo@invacare.com Spanien: Invacare SA, c/areny s/n, Polígon Industrial de Celrà E-17460 Celrà (Girona) Tel: (34) (0)972 49 32 00, Fax: (34) (0)972 49 32 20 contactsp@invacare.com Frankrike: Invacare Poirier SAS, Route de St Roch F-37230 Fondettes Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 contactfr@invacare.com Irland: Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Road, Swords, County Dublin - Ireland Tel: (353) 1 810 7084 Fax: (353) 1 810 7085 ireland@invacare.com Tillverkare INVACARE DOLOMITE AB, Box 200, 343 75 DIÖ, SWEDEN TEL +46 (0)476 535 00, FAX +46 (0)476 535 99 Nederländerna: Invacare BV, Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede Tel: (31) (0)318 695 757 Fax: (31) (0)318 695 758 nederland@invacare.com csede@invacare.com Norge: Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad N-0603 Oslo Tel: (47) (0)22 57 95 00 Fax: (47) (0)22 57 95 01 norway@invacare.com island@invacare.com Österrike: Invacare Austria GmbH, Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Tel: (43) 6232 5535 0 Fax: (43) 6232 5535 4 info@invacare-austria.com Portugal: Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949 P-4465-784 Leça do Balio Tel: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Sverige & Finland: Invacare AB, Fagerstagatan 9 S-163 91 Spånga Tel: (46) (0)8 761 70 90, Fax: (46) (0)8 761 81 08 sweden@invacare.com finland@invacare.com Schweiz: Invacare AG, Benkenstrasse 260 CH-4108 Witterswil Tel: (41) (0)61 487 70 80 Fax: (41) (0)61 487 70 81 switzerland@invacare.com UK: Invacare Ltd, Pencoed Technology Park, Pencoed, UK-Bridgend CF35 5AQ Tel: (44) (0)1656 776 200 Fax: (44) (0)1656 776 201 UK@invacare.com Art.nr. 1536828-4 111103