El-motorn för er rullstol. Bruksanvisning. max-e
|
|
- Britt Lundgren
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 El-motorn för er rullstol Bruksanvisning max-e
2 CE-försäkran om överensstämmelse Företaget AAT Alber Antriebstechnik GmbH försäkrar härmed, att produkterna i driftsystemet max-e har utvecklats och tillverkats enligt de hithörande bestämmelserna i EU-direktiv 93/42/EEG. Vidtas ändringar på ovanstående system som ej godkännts av AAT Alber Antriebstechnik GmbH är denna försäkran ej längre gällande. CE Tillverkarens namnteckning: Markus Alber Direktör och kompanjon AAT Alber Antriebstechnik GmbH Driftsystemet max-e har granskats av Prüfund Zertifizierstelle für Medizinprodukte GmbH vid det tekninska universitetet i Berlin och testats enligt norm DIN EN 12184:C11/99. AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel Fax info@aat-online.de max-e_s_01_06 2
3 Innehållsförteckning CE-försäkran om överensstämmelse Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning Tekniska data Leveransomfattning Tillbehör Fastsättning och användning Hållare Ackumulatorer Fastsättning av max-e Fastsättning av reglageboxen Använda max-e Inställning av handledsstödet Svängarm Tippstöd Varningar och säkerhetshänvisningar Allmänt Tekniska förutsättningar Användning Miljöpåverkningar Drift Särskilda tips vid driften Nyttiga tips Reglagebox Reglagebox Joystick Display Ackumulatorpack /reglagebox Allmän information Byte av säkring i ackumulatorpack Problemlösning och varningsmeddelanden Problemlösning Varningsmeddelanden Skötsel, underhåll och skrotning Skötsel Underhåll Skrotning Garanti och ansvar Garanti Ansvari
4 1 Inledning Med en max-e förvandlar ni er manuella rullstol snabbt och enkelt till en lätt, fullvärdig el-rullstol. Genom den direkta drivkraften av de bakre rullstolshjulen uppnås en permanent, effektiv kraftöverföring och alla fördelar av en manuell rullstol bibehålls. Max-e är lämplig för applikationer i klass A I enlighet med EN (Riktlinjer från EU). Utöver detta uppfylls kraven för applikationer I klass B (för både inomhus och utomhus bruk) med ett undantag. Räckvidden för max-e är 15 km istället för normens 25 km, dock kan man med ett extra batteri väl nå upp till kravet 25 km. 1.1 Produktbeskrivning Översikt = Reglagebox = Rullstolshjul inkl. grepp- och tandring (20" eller 24") = Hållare på rullstolen = Ackumulatorpack inkl. väska = Tippstöd = max-e motorn 4
5 1.1.2 Reglagebox = Display = Tuta = Hastighetsinställning (fort) = Handledsstöd = Joystick = Hastighetsinställning (långsamt) = På/Av Reglageboxens baksida = Fäste med styrning = Ingång för laddningskontakten Motor = Motor = Utgång strömledning och ingång laddningsledning = Ackumulatorpack = Rullstolsanslutning = Reglagebox = Ingång för strömledningen på max-e Display (huvudbild) = Strömnivå för ackumulatorpack = Hastighet = Strömnivå för reglageboxen 5
6 1.2 Tekniska data Mått Vikt Gränsvärde vid påbyggnad på rullstolar Höjd =28cm Bredd = 34,5 cm Djup = 14,5 cm Motor = 8,8 kg Ackumulatorpack = 9,0 kg Reglagebox = 0,6 kg Batteriväska inkl. kardborrband = 180 g Laddare = 0,5 kg Strömledning = 220 g f.o.m. 28 cm sätesbredd max. tillåten totalvikt 200 kg (Person, Rullstol, max-e) * Hastighet ssteglös inställning 6km/hframmåt 3km/hbakåt Räckvidd med en batteriladdning upp till 15 km ** Stigningsförmåga bis 20 % ** Ackumulatorer i ackumulatorpacken Batterier i reglageboxen Likströmsmotor 2 x 12 V/15 Ah 2 x 1,2 V / min mah 24 V * Rullstolens konstruktionsbetingade gränsvärden enligt rullstolstillverkaren måste absolut beaktas och iaktagas. ** Räckvidden gäller för en person med 70 kg vikt och insats på jämn sträcka. Vikt-stigningsdiagramm: Vi förbehåller oss rätten att vidtaga tekniska ändringar. 6
7 1.3 Leveransomfattning Till leveransomfattningen hör följande: = Rullstolshjul inkl. grepp- och stiftring (20" eller 24") = Ackumulatorpack = Laddare inkl. instruktion = Reglagebox = max-e motor...och en strömledning, batteriväska, regulatorbox-hållare och en bruksanvisning (ej i bild). Därutöver behövs en hållare, som också förmonteras på rullstolen. 1.4 Valfritt tillbehör = Ekerskydd (antingen 20" eller 24") = Tippstöd = Svängarm = Bil-transformator ej i bild: Joystickoption och tilläggsstyrning 7
8 2 Fastsättning och användning max-e får endast sättas igång i förbindelse med en speciell hållare, som sätts på rullstolen. Denna hållare får endast monteras av AAT eller av en fackman som är auktoriserad av AAT. 2.1 Hållare Alla hållare utvecklas och anpassas speciellt för varje rullstolsmodell; den avbildade hållaren, höger och vänster, i denna bruksanvisning kan i utseendet avvika från er rullstolshållare Före varje färd bör kontrolleras om hållaren sitter fast på rullstolen. Ifall skruvar har löst sig, får max-e inte sättas igång. I ett sådant fall måste er kvalificerade fackman genast kontaktas. 2.2 Ackumulatorpack Under rullstolens säte är en väska monterad för en ackumulatorpack. Ackumulatorpacken sätts in i väskan...och fixeras där med ett kardborrband. 8
9 2.3 Installation av max-e Sätt i max-e symetriskt i hållaren på båda sidor. Håll max-e med sina rullstolsanslutningar i en rak linie mot hållaren. max-e kanar då av sig själv och utan kraftansträngning in i hållaren. 9
10 Sätt sedan strömledningens kontakt i urtaget på max-e. Därefter sätts strömlidningen andra kontakt i utgångsurtaget på ackumulatorpacken. 10
11 2.4 Anslutning av reglageboxen Med reglageboxen styr rullstolsföraren alla max-es funktioner. Genom en speciell hållare kan reglageboxen fästas antingen på höger eller på vänster sida på rullstolen och är därmed lämpad både för höger- och vänsterhänta. Styrningarna på hållaren gör det möjligt för användaren, att fästa reglageboxen i en individuell och bekväm position. 2.5 Köra med max-e När max-e startas körs drivaxlarna automatiskt ut. Härvid rör sig drivaxlarna ett par sekunder fram och tillbaks, tills kuggarna griper i varandra. Nu kan rullstolen inte längre köras manuellt Startskydd OBS! När max-e startas måste joysticken stå i noll-läge. Rör Joystick först när huvudbilden på displayen syns Överlast Överlastas max-e tex. vid stigningar eller om hjulen blockeras, aktiveras de elektromagnetiska bromsarna efter ca. 2 sekunder och max-e stannar; sedan följer en signal och i displayen visas varningen överlastning. Efter ytterligare ca. 3 sekunder visas huvudbilden igen. Släpp i sådant fall joysticken, vänta tills huvudbilden visas och fortsätt däräfter färden, under hänsyn till orsaken för överlastningen (avlägsna blockeringen, vända vid alltför höga stigningar, etc.). Överlast! 11
12 2.5.3 Radio störningar Skulle radiostöningar uppträda vid körning bromsas max-e automatiskt. När radiostörningar uppträder vises symbolen CCC i övre högra hörnet på displayen tills förbindelsen åter upprättats. Skulle felet kvarstå stäng av din max-e och dra ur strömkabeln ur batteripacken. Vänta 3 sekunder sätt sedan tillbaka kabeln och starta max-e igen. Kvarstår felet efter flera startförsök kontakta servicetekniker Radio bortfall Blir radiostörningarna svåra eller permanentas kommer systemet söka alternative frekvens för att kommunicera med drivenheten. Detta kan ta några sekunder under denna tid går det inte att manövrera max-e även joysticken måste stå i neutralläge. Ingen mottagning! Stand-by-Modus Om reglageboxen inte används på fem minuter, hörs en varningssignal och medelandet "en minut till stand-by" syns på displayen. För att förhindra Stand-by-Modus, tryck en knapp (vilken som helst) eller rör på joysticken. Ställer apparaten om sig i Stand-by-modus, kan man endast genom att trycka På/Av-knappen återvända till det förra modus. Innom ett par sekunder kan färden fortsättas, eftersom drivaxlarna ej dras in i Stand-by-Modus utan fortfarande är aktiva. Ifall ni inte behöver max-e för tillfället kan den ställas åt sidan så länge. 12
13 2.5.6 Väderinflytande För att garantera felfri funktion rekomenderar vi, att ej utsätta max-e för frost under längre tid. 2.6 Inställning av handledsstöd Handledsstödets läge på reglageboxen kan ändras. Lossa skruvarna på reglageboxens undersida. På handledsstödet befinner sig olika fastsättningsmöjligheter vorhanden, so können Sie die Hapå så vis kan handledsstödet monteras enligt egen önskan. 13
14 2.7 Svängarm En svängarm erbjuds som extra tillbehör. Med svängarmen kan reglageboxen svängas i olika positioner. 14
15 2.8 Tippstöd max-e får endast användas med påbyggda tippstöd. Är er rullstol inte, som de flesta rullstolar, redan utrustad med tippstöd, kan vi erbjuda tippstöd som valfritt tillbehör till max-e. Motsvarande anordningar för dessa tippstöd har redan förmonterats på max-es hållare i fabriken Sätta på och ta av tippstöden Universal hållare För in tippskyddet I hållaren var noga med att tippskyddet kommer ända in i hållaren på max-e. Fäst med låsbult. För in låspinnen i hålet på hållaren samtidigt som pinnens lås öppnas låset är placerat på låspinnens huvud. När låspinnen är införd i botten släpp låset, och kontrollera genom att dra i låspinnen, utan att trycka in låset, att låspinnen är fast fixerad. Rullstolen skall inte manövreras utan att tippskydden är korrekt monterade Backa inte emot hinder bakom rullstolen med tippskydd monterade. Observera att tippskyddet inte kan garantera stabilitet I alla situationer, undvik därför att hamna i instabile lägen. För att demontera tippskydden, lossa pinnens lås genom att trycka på pinnens huvud. Dra därefter ur pinnen och ta bort tippskyddet Multihå llare Typ 1 Dra ut låspinnen och placera tippskyddet märkt "L" I vänster hållare respektive "R" I höger hållare ut och skjut in det. Så långt det går i hållaren på max-e. Var noga med att tippskydden sätts på på avsedd sida, annars kommer inte hålen för låspinnen att stämma. Rullstolen skall inte manövreras utan att tippskydden är korrekt monterade. Backa inte emot hinder bakom rullstolen med tippskydden monterade. Observera att tippskyddet inte kan garantera stabilitet I alla situationer, undvik därför att hamna i instabila lägen. 15
16 Multihållare Typ 2 Dra ut låspinnen och placera tippskyddet märkt "L" I vänster hållare respektive "R" I höger hållare ut och skjut in det. Så långt det går i hållaren på max-e. Var noga med att tippskydden sätts på på avsedd sida, annars kommer inte hålen för låspinnen att stämma. Rollstolen skall inte manövreras utan att tippskydden är korrekt monterade. Backa inte emot hinder bakom rullstolen med tippskydd monterade. Observera att tippskyddet inte kan garantera stabilitet I alla situationer, undvik därför att hamna i instabila lägen. 16
17 3 Varningar och säkerhetshänvisningar 3.1 Allmänt Alla allmängiltiga regler för säkerheten i en rullstol gäller oinskränkt även vid användning av max-e. För att garantera en säker användning av max-e måste även följande hänvisningar absolut beaktas. 3.2 Tekninska förutsättningar Monteringen av max-es hållare eller ändringar på hållaren, får endast genomföras av AAT Alber Antriebstechnik och auktoriserad och kvalificerad fackpersonal. max-e får endast användas på rullstolar (f.o.m. 28 cm sätesbredd), som är granskade och motsvarar erkända tekniska krav för rullstolar. Rullstolens bruksanvisning skall också beaktas vid användning av max-e. Vid användning av max-e måste alla värden som föregivits av rullstolstillverkaren, som tex. den maximala stigningen eller den högsta tillåtna lasten, och de allmänna användningshänvisningarna beaktas och tillämpas. Angivna gränsvärden frår absolut ej överskridas Den maximalt tillåtna totalvikten på 200 kg sätts ihop genom att addera vikten på rullstolsföraren, rullstolen och max-e. Kontrollera alltid att alla däck har rätt lufttryck enligt tillverkarens föreskrifter, annars kan max-e s köregenskaper påverkas negativt. VARNING: Om Ni reser i Nord/Syd Amerika, Asien, eller Pacific regionen, finns möjligheter att funktionen på Er max-e störs till följd av att radiostandarden 868 MHz används för andra ändamål. Det kan i vissa länder även vara förbjudet att Er max-e. AAT ikläder sig inte I dessa fall någon form av ansvar. 3.3 Användning En noggrann införning i användningen av apparaten ingår i leveransomfattningen och följer efter att en tid gjorts upp med er fackhandel eller en försäljare från AAT. Använd inte max-e utan införning i användningen. max-e får av säkerhetsskäl endast användas av personer som har fått en införning i användningen, och som kroppsligt och själigt är i läge att bedriva max-e med säkerhet i alla situationer. Är ni inte säker i användnigen av max-e, kan ni också vända er till er fackhandel eller en försäljare från AAT. El-motorn max-e får endast köras med tippstöd pga. risken för att välta. 17
18 3.4 Miljöinverkan - EMV Med EMV (elektromagnetisk kompabilitet) menas en elektrisk apparats förmåga att fungera tillfredställande i sin elektromagnetiska omgivning, utan att ha en ogynnsam inverkan på denna omgivning, till vilken också andra apparater hör. max-e har bestått de enligt tysk lag föreskrivna EMV-testerna. 3.5 Drift Generellt måste rullstolens alla konstruktionsbetingade gränsvärden enligt rullstolstillverkaren absolut observeras och inte överskridas. Starta alltid med den lägsta hastigheten. Även om max-e klarar av stigningar upp till 20 %, får den maximalt tillåtna stigningen som angetts av rullstolstillverkaren på inga villkor överstigas. Det är absolut nödvändigt att använda tippstöd. 3.6 Särskilda tips vid driften När max-e är avstängd, bibehålls den manuella rullstolens alla fördelar. När max-e startas körs de pneumatiskt styrda drivaxlarna från motorn in i bakhjulens hål. En manuell nödfrånkopplingsknapp (se avsnitt 7.2.2) befinner sig på höger sida på motorn. 18
19 4 Nyttiga tipps Det är absolut nödvändigt att noggrannt lära sig max-es köregenskaper för att kunna handha apparaten ordentligt. Med de följande punkterna vill ge några nyttiga tipps för färden med max-e. Våra kunders väl och säkerhet är det viktigaste för oss. De första provkörningarna bör göras utomhus, eftersom man i små rum lätt kan köra på saker. Börja med den lägsta hastigheten och vänj er långsamt vid max-es köregenskaper. Vid färd innomhus väljs en låg hastighet. Vid start bör joysticken aldrig tryckas ner helt, eftersom det då kan föra till överraskande och okontrollerade rörelser. (Olycksrisk) Rör joysticken försiktigt. Vid farliga situationer bör max-e för säkerhets skull bromsa till stillstånd, för att undvika ryckiga överstyrningar. Bromsa max-e genom att långsamt släppa ner joysticken, grip därvid aldrig i greppringen på hjulen. För att snabbt bromsa max-e till stillstånd, skall joysticken kort tryckas i motsatt riktning mot körriktningen. För att förhindra att rullstolen tippar åt sidan, bör man undvika att köra parallellt mot branta sluttningar. Vid sluttande trottoarkanter måste styras emot. Hinder som trottoarkanter skall köras över med båda hjulen samtidigt. Vid höga trottoarkanter bör man alltid köra baklänges, eftersom styrhjulen kan ställa sig på tvären om man kör framlänges. Observera därvid höjdinställningen på tippstöden. Trafiksäkerhetsförordningen måste beaktas vid färd på offentliga gator. Eventuell föreskriven tilläggsutrustning på rullstolen skall monteras i efterhand. Vid behov kan ni vända er till en rullstolsfackhandel. VARNING: Om Ni reser i Nord/Syd Amerika, Asien, eller Pacific regionen, finns möjligheter att funktionen på Er max-e störs till följd av att radiostandarden 868 MHz används för andra ändamål. Det kan i vissa länder även vara förbjudet att Er max-e. AAT ikläder sig inte I dessa fall någon form av ansvar. 19
20 5 Reglagebox Er max-e har förberetts och gjorts bruksfärdig av AAT eller er fackhandel. Om max-e är riktigt monterad och ansluten, kan den startas med en gång och är så med startklar. Man bör göra sig förtrogen med max-es köregenskaper, för att få en kännsla för funktionerna. 5.1 Reglagebox Alla max-es funktioner styrs med reglageboxen. Dras den påslagna reglageboxen av den förmonterade hållaren, förlorar joysticken alla funktioner. Man kan inte längre köra med max-e. Denna säkerhetsfunktion är till för att ingen annan person, utom den som sitter i rullstolen, skall kunna styra max-e Hastighetsinställning Med knapparna + och - på reglageboxen kan den önskade hastigheten ställas in. 5.2 Joystick Med joysticken bestämms steglöst max-es körriktning och hastighet. Rör joysticken försiktigt eftersom den även reglerar hastigheten. Joysticken kan röras i alla riktningar (360 ). 20
21 5.3 Meddelanden på displayen Hälsning Detta meddelande visas en kort stund i reglageboxens display vid påsättningn. AAT säger Hej! VERSION x.xx Förbindelsesökning Efter hälsningen försöker reglageboxen att bygga upp en förbindelse med motorn. max-e Söker drivning Aktivering Står förbindelsen efter en liten stund mellan reglageboxen och motorn, byggs det pneumatiska trycket upp och drivaxlarna körs ut; är aktiveringen avslutad visas huvudbilden. max-e Aktivera Huvudbild Denna bild syns i displayen under hela färden med max-e. Laddningstillstånden på ackumulatorpacken och reglageboxen, tillsammans med hastigheten. Har den sista stapeln nåtts för reglageboxen eller ackumulatorpacken, hörs en varningssignal och på displayen visas " Ladda motor" eller " Ladda reglagebox". Nu står endast en begränsad ackumulatorkapacitet till förfogande. Kvittera er kännedom genom att trycka + knappen. Dra åt bromsen Innan max-e drar in drivaxlarna när den stängs av, måste de manuella bromsarna dras åt, så att rullstolen inte kan rulla iväg. Kvittera med + knappen, att bromsarna har dragits åt. Bromsar konstaterat? Nej Ja 21
22 Stänga av När max-e stängs av går luften automatiskt ur pneumatikcylindern och drivaxlarna körs in. Rullstolen kan nu köras manuellt igen. Ladda reglageboxen max-e Stäng av Ansluts den påsatta reglageboxen i ackumulatorn eller laddaren, granskas först reglageboxens laddningstillstånd. max-e Ladda batteri testa Kan ackumulatorn laddas, visas medelandet "ladda acku" på displayen. Stapeln löper och visar så att laddningen pågår. max-e Ladda batteri Är ackumulatorn fulladdat visas meddelandet "full" på displayen. Reglageboxen måste vara på så länge laddningen pågår, det går inte heller att stänga av den medan den laddas. Är laddningen avslutad, stänger reglageboxen automatiskt av sig efter ca. 5 minuter. max-e Ladda batteri fullt Överlast Körs max-e utanför vikt-stigningsdiagrammets område (se sidan 6), dvs. överlastas, aktiveras de elektromagnetiska bromsarna efter ca. 2 sekunder och apparaten stannar; en signal följer och i displayen visas " Överlast". Efter ytterligare ca. 3 sekunder visas huvudbilden igen. Släpp i sådant fall joysticken, vänta tills huvudbilden visas och fortsätt däräfter färden, under hänsyn till orsaken för överlastningen (avlägsna blockeringen, vända vid alltför höga stigningar, etc.). Överlast! 22
23 Varningsmeddelande En sammanfattning av varningsmeddelanden finner ni i avsnitt 7.2 -Möjliga varningsmeddelanden. Fel meddelande! Drivning Normtryck ej uppnått Kvittera med + 23
24 6 Ackumulatorpack/reglagebox Ackumulatorpacken och reglageboxen till max-e är underhållsfria upp uppladdningsbara. Deras livsläng är beroende av antalet laddningar och urladdningar. 6.1 Allmän information Genom riktig skötsel av ackumulatorpack och reglagebox (laddning) förlängs livslängden. Elektroniken som är inbyggd i max-e övervakar ständig laddningsståndet och förhindrar en djupurladdning vid fackmässigt bruk. Undvik en total urladdning; ladda batterierna på max-e efter varje delurladdning och efter varje användning. Vid en total urladdning behöver ackumulatorpacken en max. laddningstid på ca. 6.0 timmar. Ackumulatorpacken och reglageboxen har en såkallad självurladdning. Därför bör ackumulatorer - såvitt som möjligt - ständigt vara anslutna till laddaren. Genom laddningsautomatiken, som efter uppladdning slår om till laddningshållning, är en överladdning av ackumulatorn ej möjlig. Har ackumulatorpacken/reglageboxen ännu ej uppnått full kapacitet, kan det bero på, att en ny ackumulator först kan ställa hela sin kapacitet till förfogande efter ett par laddningsperioder. Ackumulatorerna kan laddas i alla lägen. De är lika säkra som torrceller och tillåtna för luftfrakttransport enligt DOT och IATA. Om fulladdade ackumulatorer töms fortare än vanligt är de förmodligen förbrukade. Låt i detta fall en fackman granska ackumulatorerna och i så fall byta ut dem. Använd endast det AAT som levererats tillsammans med max-e för att ladda ackumulatorpacken och reglageboxen. Detta stänger automatiskt av sig, när ackumulatorn är uppladdad; därigenom är en överladdning ej möjlig Ladda ackumulatorpacken i rullstolen Ackumulatorpacken kan sitta kvar i sin hållare på rullstolen medan den laddas. Dra först strömledningens kontakt ur ackumulatorn, stick sedan laddarens kontakt helt in i laddningsurtaget = strömledningsurtaget och tillsist ansluts laddaren till strömurtaget. Medan laddning pågår lyser LED-indikatorn på laddaren gult. När laddningen är avslutad, slår LED-indikatorn om till grönt ljus. Efter laddningen tas laddaren ur strömurtaget och kontakten dras ur laddningsurtaget. 24
25 6.1.2 Ladda reglageboxen i ackumulatorpacken Reglageboxens ackumulator håller generellt alltid längre än de i ackumulatorpacken. Skulle reglageboxen ackumulator ändå ta slut under färden, så kan den laddas direkt i ackumulatorpacken. Observera att max-e inte kan startas medan laddning pågår, men rullstolen kan köras manuellt under tiden Gemensam laddning Ackumulatorpacken bör laddas tillsammans med reglageboxen. Ifall reglageboxen och ackumulatorpacken inte används under en längre tid, tänk på att de ständigt är anslutna till laddaren så att de inte djupurladdas Gemensam laddning i bilen Med hjälp av transformatorn kan ackumulatorpacken och reglageboxen utan problem laddas under bilfärden. Härvid kan en uppladdning på 80 % av uppnås. 25
26 6.2 Byte av säkringar på ackumulatorpacken I ackumulatorpacken befinner sig två säkringar, var och en med 40 A, i en säkringslåda. Har den undre säkringen gått, byts den ut mot den övre reservsäkringen. Om säkringar måste bytas, sticks ett stift in i öppningen vid sidan på ackumulatorpacken; därigenom löser sig spärren på säkringslådan och den kan dras ut. Vid trottoarkanter etc. kan värden på nära 30 A uppnås. Använd endast säkringar med 40 A. 26
27 7 Problemlösningar - varningsmeddelanden 7.1 Problemlösningar Om max-e inte fungerar som den ska, bör ni först undersöka om det inte går att lösa problemet på egen hand enligt följande anvi. Problem Granskning och möjliga problemlösningar Är laddaren ansluten? Om ja: ta av laddningskabeln och anslut strömledningen max-e startar inte Är ackumulatorpacken eller reglageboxen urladdad? Om ja: ladda ackumulatorpacken och reglageboxen. Säkring sönder? Om ja: byt säkring. Kvarstår problemet? Om ja: kontakta en fackhandel. Batterierna går inte att ladda Drivaxlarna körs inte ut på ena sidan/ båda sidorna (sitter fast). Normtryck ej uppnått Kontakta en fackhandel Lossa på breddinställningens gängade stift (direkt på kåpan) och dra fast dem igen (kontrollera bredden). Lossa på breddinställningens gängade stift (direkt på kåpan) och dra fast dem igen (kontrollera bredden). Kontakta en fackman. 7.2 Varningsmeddelanden Ett varningsmeddelande visas på displayen enligt följande Möjliga varningsmeddelanden Fel meddelande! Drivning Normtryck ej uppnått Kvittera med + Alla uppgivna varningsmeddelanden kan kvitteras genom att trycka + knappen. Fel på reglageboxen Låg spänning Parameter Sändare Mottagare Software Obekant Betydelse Batteriet i reglageboxen har för låg spänning Parameter i EEPROM är fel Fel i sändarmodulen Fel i mottagarmodulen Fel i reglageboxens software ogiltig felkod (fel i software) 27
28 Fel på motorn - Reglerings-processor - Motorcontroller 1 Motorcontroller 2 Broms 1 Broms 2 Elektronik 1 Elektronik 2 Parameter regler Pump defekt Ventil defekt Tryck ej nått Software regler Betydelse Respektive motorcontroller har upptäckt ett fel Respektive broms har ett fel Ett fel har uppträtt i respektive elektronik Parameter i reglerings-processorns EEPROM är felaktiga Pumpen har ett fel Ventilen har ett fel Normtrycket kunde ej uppnås Fel i reglerings-processorns software Fel på motorn - kommunikations-processor - Låg spänning Överspänning Parameter Sändare Mottagare Regler komm Software komm Betydelse Motorns ackumulatorer har för låg spänning Motorns ackumulatorer har för hög spänning Fel parameter i kommunikations-processorns EEPROM Fel i sändarmodulen Fel i mottagarmodulen Kommunikationen mellan kommunikations-processorn och regleringsprocessorn på motorn är störd Fel i kommunikations-processorns software 28
29 7.2.2 Manuell nödfrånkopplingsknapp Har ni ett problem ni inte kan lösa, så stänger ni först av reglageboxen. Körs drivaxlarna inte automatiskt in, trycker ni den gula knappen på höger sida av motorn för en manuell nödfrånkoppling. Drivaxlarna körs då automatiskt in, och rullstolen kan köras per hand igenn. 29
30 8 Skötsel, underhåll och skrotning Apparaten i sig behöver inget särskilt underhåll och- i motsats till ackumulatorerna -utom en rengöring (se avsnitt ) ibland emellanåt, är ingen särskild skötsel nödvändig. 8.1 Skötsel Ackumulatorpack max-e ackumulatorer är gastäta, underhållsfria, uppladdningsbara och av hög kvalitet. TDjupurladdning av bly-ackumulatorer för inte bara till kapacitetsförlust, utan förkortar också livslängden. Undvik därför djupurladdning, genom att ladda bly-ackumulatorerna vid varje möjlighet! Laddning är vård för era bly-ackumulatorer Töms fulladdade ackumulatorer fortare än normalt, är de förmodligen förbrukade. I detta fall bör ackumulatorerna granskas av er fackhandel eller en AAT medarbetare och eventuellt bytas ut Rengöring Rengör och desinficera max-es reglagebox, motor, ackumulatorpack och hållare endast med ett milt, vanligt rengöringsmedel. Rengör kugghjul och kuggkrans regelbundet. Delarnas livslängd är direkt avgörande av att smuts inte finns på rörliga delar. Använd alltid endast en lätt fuktad trasa för rengöringen; därigenom undviks att vatten kan tränga in i max-e. Av säkerhetsskäl får inte heller högtryckstvättar användas! 8.2 Underhåll max-e är ytterst underhållsvänlig. För att garantera max-es funktionsoch driftsäkerhet måste en säkerhetsteknisk granskning genomföras vart annat år, även om inga yttre skador eller funktionsstörningar fastställts. Av säkerhetsskäl får endast AAT Alber Antriebstechnik GmbH och auktoriserad fackpersonal genomföra den säkerhetstekniska granskningen och reparationer. 8.3 Skrotning Tmax-e med tillhörande batteripack är produkter som är konstruerade för att ha en lång hållbarhet. Dock när din max-e skall skrotas kan du alltid lämna tillbaka den till AAT eller lokal representant för att återvinnas. En ny lag rörande elektrisk och elektronisk utrustning (ElektroG) har vunnit laga kraft den 24 Mars Denna lag reglerar återtag och återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. I enlighet med Nationella Miljömyndigheter (i Tyskland BDU) är max-e att räkna som transportmedel faller inte under lagar om återtag och återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. (ElektroG, 2, moment 1, mening 1)(korsreferens, riktlinjer från Europaparlamentet 2002/96/EG). 30
31 9 Garanti och ansvar 9.1 Garanti Ni har 24 månaders garanti från inköpsdatumet på max-e (för ackumulatorerna 6 månader). Garantin täcker material- och tillverkningsfel. Undantaget från garantin är: Normala slitdelar Skador som uppträder till följd av omåttlig påfrestning Skador som uppträder till följd av oaktsam behandling Skador förorsakade med våld Otillåtna ändringar på max-e eller tillbehören 9.2 Ansvar AAT Alber Antriebstechnik GmbH är som tillverkare av max-e ej ansvarig för säkerheten ifall: max-e handhas olämpligt max-e ej regelbundet servas av en autoriserad fackhandel eller av AAT Alber Antriebstechnik GmbH max-e tas i drift oaktat hänvisningarna i denna bruksanvisning max-e bedrivs med otillräcklig batteriladdning Reparationer eller andra arbeten genomförs av okvalificerade personer främmande delar byggs till eller förbinds med max-e delar på max-e tas bort. 31
32 AAT Alber Antriebstechnik GmbH Postfach D Albstadt Tel Fax
Påskjuts- och bromshjälp. Bruksanvisning. V-max
Påskjuts- och bromshjälp Bruksanvisning V-max CE-konformitetsförklaring Firma AAT Alber Antriebstechnik GmbH förklarar härmed att produkterna för drivningssystemet V-maxhar utvecklats och tillverkats enligt
MasterPower 12 V 700 A
Bruksanvisning S MasterPower 12 V 700 A ELEKTRON-BREMEN Fabrik für Elektrotechnik GmbH Postfach 10 59 60 D - 28059 Bremen Telefon +49 / (0)421 / 54 90 6-0 Telefax +49 / (0)421 / 54 90 619 vertrieb@elektron-bremen.de
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING
Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS
Luca Q-class, Luca E-class
medemagruppen Snabbguide Luca Q-class, Luca E-class Innehåll Snabbguide You-Q Luca...3 Inledning...3 Användaren...4 Användningsmiljö...4 Kontrollera rullstolen före användning...5 Använda rullstolen...5
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare
Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)
Manual till Bulb 2 För att följa texten skall ni ha manualen som följer med produkten, där finns bilderna som texten nedan hänvisar till. Angivna sid nummer i texten nedan hänvisar till den bifogade manualen
EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...89 2 Skärm och styrreglage... 91 2.1 Styrreglagets funktioner... 91 2.2 Funktionsskärm... 93 2.3 Gasreglage... 96 3 Batteri och laddare...97
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Laddningsregulator 25A MPPT med display
Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet
HANDHAVANDE. www.mocad.se. Service och underhåll
HANDHAVANDE www.mocad.se Service och underhåll Kontakta Moby Dick AB för Din närmaste Servicestation: Tel. 031-68 10 02, info@mobydick.se, www mobydick.se 1.Vad finns med? Med varje Mocad 3 levereras
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Ladda Av & på Användning. Blinkar: batteriet laddar. Lyser: batteriet laddat
Ladda Av & på Användning Blinkar: batteriet laddar Läge Rengöring Lyser: batteriet laddat Tips Förvaring 4 h 1x 2 sec. 11x 10x 1x 2 sec. + glidmedel + rengöringsmedel +60 C -5 C SV Specifikationer Material:
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
Eloflex W BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING Läs igenom hela denna dokumentation innan du använder ditt Eloflex-tillbehör för att vara säker på att du använder den på ett sätt som är riskfritt, och som inte skadar dig, din omgivning
DL 26 NDT. Manual /31
DL 26 NDT Manual 9000-608-32/31 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.5 Ändamålsenlig
Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.
Manual 1 5 MiniLift125 är en elektrisk uppresningslyft för personer med nedsatt rörlighet. Den är utvecklad för inomhusbruk och för att på ett skonsamt sätt resa upp en person till stående tillsammans
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
Quadraglo. MSD0320 Bruksanvisning. Varning! Varning! ÅLDER FRÅN 8 ÅR. Läs denna bruksanvisning innan Ni använder produkten ------ 1 ------
ÅLDER FRÅN 8 ÅR Quadraglo MSD0320 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning innan Ni använder produkten Varning! - Tänk på följande vid användningen av laddaren: Vid rök, stark lukt eller ljud, bör Ni stänga
Decon Wheel 31433 Hyltebruk Tel. 0345 40880 Fax 0345 40895 www.deconwheel.se
Decon Wheel 31433 Hyltebruk Tel. 0345 40880 Fax 0345 40895 www.deconwheel.se Varning. Läs noga igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktig information och anvisningar. Undvik att sträcka dig in under
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2
Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla
Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster
Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar
BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.
BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II
Centronic VarioControl VC420-II, VC410-II sv Monterings- och bruksanvisning Radiomottagare för infällt montage VC420-II, radiomottagare för utanpåliggande montage VC410-II Viktig information för: Montörer
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med
z10 Drivaggregat för vårdarstyrning z10-ce Drivaggregat med styrfunktion
z10 Drivaggregat för vårdarstyrning z10-ce Drivaggregat med styrfunktion P r o d u k t i n f o r m a t i o n z10 z10 gör dubbelt jobb z10 är ett kraftfull drivaggregat för vårdarstyrning av rullstolar.
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Smartboard manual/bruksanvisning
Smartboard manual/bruksanvisning 1 Smartboard manual/bruksanvisning KÄRA KUND, Tack för att du har valt en Smartboard ifrån Hobbex. Vi hoppas att du kommer få mycket glädje av den. Tänk på att läsa hela
Trappklättrare för rullstolar. Ett kraftfullt, säkert och bekvämt sätt att ta dig upp och ner för trappor. www.aat-online.de
Trappklättrare för rullstolar Ett kraftfullt, säkert och bekvämt sätt att ta dig upp och ner för trappor www.aat-online.de Trappor utgör ett problem i vardagen för många människor. Oavsett om man ska till
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN.
VIKTIGT! VID UPPLADDNING, FÅR STRÖMMEN INTE SÄTTAS PÅ FÖRÄN LADDAREN ÄR KOPPLAD TILL STOLEN. VID FÖRSTA UPPLADDNING SKALL BATTERIET LADDAS I 24 TIMMAR. NÄR BATTERIET HÅLLER PÅ ATT BLI URLADDAT HÖRS DET
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini
FUMK50020 Secvest trådlös öppningsdetektor mini SE Installationsanvisning Trådlös öppningsdetektor mini 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 100 - Innehåll Förord...- 102 - Batterivarningsanvisningar...- 103
Svensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400
BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Ideen bewegen mehr PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK
Ideen bewegen mehr > PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK Våra rehabprodukter AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ehestetter Weg 11 72458 Albstadt Tel: 0 74 31.12 95-0 Fax: 12 95-35 www.aat-online.de
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING
BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat
TDS 20 SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat TRT-BA-TDS 20 -TC-001-SV TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
Bärbar EV laddkabel TS-PEC006. Produktmanual. Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten.
TS-PEC006 Produktmanual Vänligen läs igenom alla instruktioner innan du använder eller underhåller produkten. EV Solution AB - Laddutrustning till elbilar för bostäder och företag Innehåll 1. Produktbeskrivningar...
Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6
Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok
Zodiac Me2You Privat Mobil Radio Användarhandbok Introduktion Privat mobil radio(pmr) låter dig prata med så många människor du vill, så ofta du vill, utan licens eller samtalsavgifter. Den är väldigt
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE. Nu kan alla ladda batteriet själv
VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE Nu kan alla ladda batteriet själv är den enklaste vägen till ett fulladdat batteri. Fäst klämmorna på batteriet, sätt i kontakten i väggen och tryck på knappen. Resten
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Centronic SensorControl SC561
Centronic SensorControl SC561 sv Monterings- och bruksanvisning Solcellsdriven fjärrstyrd solsensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans
TEKNISK SPECIFIKATION
Innehållsförteckning INLEDNING 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 RADION 3 DISPLAY 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn... 4 Batteri... 4 Bältesclips... 4 Laddning...
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K
BRUKSANVISNING F150K F160K F170K Generella upplysningar Tack för inköpet av vår produkt. Denna köksfläkt är avsedd för att leda bort ånga och os från köket vid matlagning i hushåll. Fläkten kan användas
Bruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning
Manual för Elektrisk scooter
Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...
1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
Trädgårdsuttag med markspett
SE Bruksanvisning GS 2 DE GS 4 DE VIKTIGT: Läs och spara denna bruksanvisning. Beakta och åtfölj säkerhetshänvisningarna. Innehållsförteckning Sida 1 Inledning... 53 2 Leveransomfång... 53 3 Ändamålsenlig
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA
HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 SVENSKA G F E A B C D 1 2 3 3 SVENSKA 17-20 4 SÄKERHET Säkerhet Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 7 Enheten är bara utformad för användning i hemmet.
Modell PBQ-1050 Handbok för mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod
Modell PBQ-1050 Handbok för 10 000 mah powerbank med snabbladdning, USB-C-kontakt och lysdiod 1 Säkerhetsanvisningar Läs säkerhetsanvisningarna noggrant och använd endast produkten enligt beskrivningen
Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:
Användarmanual Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör Förbrukad vara: Kära kund Hjälp till att hålla vår natur ren! När du vill slänga produkten i framtiden ber vi dig betänka att den innehåller värdefulla
Ideen bewegen mehr PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK
Ideen bewegen mehr > PRODUKTÖVERSIKT REHABTEKNIK TRANSPORTTEKNIK MEDICINTEKNIK AAT Alber Antriebstechnik GmbH Ehestetter Weg 11 D-72458 Albstadt Tfn.: 0049 74 31.12 95-0 Fax: 12 95-35 www.aat-online.de
Användarbok. Briv Balance Scooter
Användarbok Briv Balance Scooter Tack för att du valde Smart Balance Scooter från BRIV! Innan du åker på din Smart Balance Scooter första gången, läs noga igenom hela användarhandboken! Kom ihåg att, varje
6 ACS-Systemet (Advanced Control System)
6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6.1 Manöverboxens utförande 1) Display för batteriladdning 2) Display för körprogram 3) Hastighet upp 4) Varningsblinkers 5) Vänster blinkers 6) Joystick 7) Statusdisplay
B R U K S A N V I S N I N G. Helikopter Artikelnummer 7032-1408
B R U K S A N V I S N I N G Helikopter Artikelnummer 7032-1408 1 Helikopter Artikelnummer 7032-1408 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd inte helikoptern om den på något sätt är skadad detta kan orsaka person-
SmartCharge VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE
VÄRLDENS ENKLASTE BATTERILADDARE 4A och 8A enkel - trygg - användarvänlig är en intelligent laddare som gör det enkelt och tryggt att ladda batterierna - antingen det är båten, bilen, gräsklipparen eller
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
INSTALLATIONS guide Altus RTS
Ref. 000071 Svensk -01 INSTALLATIONS guide Altus RTS Elektroniskt styrd rörmotor med RTS radiomottagare, sol- & vindautomatik SOMFY Altus RTS är en rörmotor med inbyggd RTS radiomottagare, sol- & vindautomatik
Bluetooth Halsslinga för hörapparater. Bruksanvisning NL 200
Bluetooth Halsslinga för hörapparater Bruksanvisning NL 200 Information om äkerhet 1 Information om äkerhet Avsedd användning NL200 teleslinga har utvecklats att upprätta en anslutning med Bluetooth-kompatibla
TT1300H. TerraTrailer 1300 Hydraulic. Pro-Terra Scandinavia AB, Rörläggarvägen 7, VÄRNAMO
TT1300H TerraTrailer 1300 Hydraulic Allmänt TT1300H är en kraftig ATV-vagn avsedd för många olika uppgifter. Det är en flakvagn som kan tippas framåt eller åt sidorna. Den har ett eget batteri som driver
SÄKERHETSREGLER. Reklamation gäller inte i följande fall:
DIN ELCYKEL 1 SÄKERHETSREGLER Om säkerhetsåtgärder inte iakttas riskerar du att skada sig själv eller andra. Följ därför alltid säkerhetsanvisningarna för att minimera riskerna för elektriska stötar och
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000
Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/
Installationsanvisning. Diskmaskiner
Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)