Proline. Käyttöohje Bruksanvisning Instruction Manual
|
|
- Birgit Andersson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Proline Käyttöohje Bruksanvisning Instruction Manual
2 Proline Käyttöohje...1 Bruksanvisning...23 Instruction Manual...45 Specifications...67
3
4
5 INNEHÅLL 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE ER NYA BIOHIT PROLINE ELEKTRONISKA PIPETT Biohit Proline elektroniska enkanalpipetter Biohit Proline spetsar UPPACKNING OCH IBRUKTAGANDE AV PIPETTEN Biohit Proline laddningsställning och -karusell Uppladdning av pipetten Elektriska specifikationer MATERIAL PIPETTBESKRIVNING Tangenterna START - knappen Riktningssymboler Display Fästande och avlägsnande av spetsar Alternativa filter PROGRAMMERING AV PIPETTEN Programval Programmering av hastighet Pipettering (P) Omvänd pipettering (rp) Multipel dispensering (d) Utspädning (dd) Blandningsfunktion (*) vid pipettering eller utspädning Särskild multipel dispensering. (Sd) Multipel aspirering (SA) PIPETTERINGSREKOMMENDATIONER Dispensering med utblåsning Dispensering utan utblåsning Andra rekommendationer FÖRVARING KALIBRERING Kontroll av prestanda UNDERHÅLL Rengöring av spetskonen Byte av batteri FELSÖKNING & PROBLEMLÖSNING GARANTI RECYCLING DIRECTIVE (WEEE)
6 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Vätskehanteringsinstrumentet är utvecklat och tillverkat för att användas med IVD-produkter som ett IVD-produkt - tillägg och som ett vanligt laboratorie - instrument. 2. ER NYA BIOHIT PROLINE ELEKTRONISKA PIPETT Er nya Biohit Proline pipett har utvecklats för maximal prestanda och noggrannhet. Den har också ergonomisk och användarvänlig utformning. De mikroprocessorstyrda kolvrörelserna reducerar mänskliga fel och kontaminering av instrumentet. Pipettens lätta vikt och den ergonomiska utformningen, minskar pipetterings- och förslitningsskador som är vanliga vid manuell pipettering. Alla Biohit Proline elektroniska pipetter fungerar enligt luftkolvprincipen och till dem passar engångsspetsar Biohit Proline elektroniska enkanalpipetter Art. nr. Volymområde Gradering Pipettspets μl 0.1 μ 10 μl μl 1 μl 300 μl, 350 μl μl 5 μl 300 μl, 350 μl μl 5 μl 1000 μl μl 10 μl 1000 μl μl 5 μl 1200 μl μl 50 μl 5000 μl 24
7 2.2. Biohit Proline elektroniska flerkanalspipetter Art.nr. Volymområde Gradering Pipettspets kan μl 1 μl 300 μl, 350 μl kan μl 5 μl 350 μl kan μl 0.1 μl 10 μl kan μl 1 μl 300 μl, 350 μl kan μl 5 μl 350 μl kan μ 10 μl 1200 μl kan μl 0.1 μl 10 μl kan μl 1 μl 300 μl, 350 μl kan μl 5 μl 350 μl kan μl 10 μl 1200 μl 2.3. Biohit Proline spetsar Biohit originalspetsar rekommenderas att användas med alla Biohit Proline pipetter. Biohit standardspetsarna är tillverkade av polypropen. Biohit erbjuder även ett heltäckande sortiment av försteriliserade filterspetsar. Biohit standardspetsarna finns att få lösa i ask, i platsbesparande påfyllningssystem och i autoklaverbara enkelsäll (121 C, 20 min, 1 atm). Biohit erbjuder även försteriliserade spetsar i enkelställ. (Fig. 1) Obs! Pipettera aldrig en vätska utan spets på pipetten. Fig. 1 25
8 3. UPPACKNING OCH IBRUKTAGANDE AV PIPETTEN Biohit Proline Pipetteförpackningen finns följande: Pipetten Spetsar Fett Filter och filtertång (se sida 32) Bruksanvisning Snabbhjälp Certifikat i enlighet med ISO normen Kontrollera att allting finns i förpackningen och att inga skador uppkommit under transporten. Obs! Pipetten kan endast laddas i ett Biohit Proline laddningsställ eller i en laddningskarusell. (Fig 2 och 3.) 3.1. Biohit Proline laddningsställning och -karusell Art. nr X Produkt Biohit Proline laddningsställ 51160X Biohit Proline laddningskarusell X: 1=Euro, 2=U.S., 3=U.K., 4=Jpn Fig. 2 Fig. 3 26
9 3.2. Uppladdning av pipetten Laddningsstället eller -karusellen använder ett kontaktlöst system som är fritt från underhåll och känsliga metallkontakter. Pipetten har en ON/OFF kontakt vid fingerstödet (Fig.4). Den skyddar pipetten från urladdning om den inte används under långa perioder. Fig. 4 Fig Ställ knappen i ON - läge, (längst till vänster) (Fig 4). 2. Ställ pipetten i laddningsstället. Pipetten passar i motstycket på stället eller karusellen. Magnetkontakten låser pipetten i rätt position för laddning.(fig 5.). 3. Om pipetten är ny eller nästan urladdad, låt den stå i laddningsstället 12 timmar för full laddning. 4. Displayen visar. Tryck på START-knappen två gånger, nu är pipetten färdig för pipettering i sin förinställda maximala volym eller färdig för omprogrammering. Obs! Pipetten laddas i både ON - och OFF - läge. Låt pipetten alltid vara i ON-läge för att bibehålla de programmerade inställningarna. Laddning i OFF -läge raderar minnet. Obs! Om pipetten lämnats flera dagar oladdad i ON - läget, är displayen tom och pipetten reagerar inte på START - knappen, eftersom spänningen i batteriet är för lågt Elektriska specifikationer Batteri Laddningsbart NiMh batteri Laddningstid 12 timmar för tomt batteri AC adapter Ingående ström och kontakt enligt lokala förhållanden Utgående ström 9 VDC 27
10 4. MATERIAL Batterilock (ASA/PC) Display (glas) Fingerstöd (ASA/PC) Tangentboard (silikon) Start- knapp (POM) Spetsavkastare (POM) Spetsavkastar hylsa (PP) Spetskon 10 μl (PVC) μl (SS) 1200 μl (PPS) 5000 μl (PE) Handtag (ASA/PC) Display (glas) Fingerstöd (ASA/PC) Spetsavkastare (POM) Avkastar stöd (PETP) Batterilock (ASA/PC) Tangentboard (silikon) Startknapp (POM) Handtag (ASA/PC) Konhölje (ASA/PC) Spetskon, mjuk μl (TPU) μl (PVDF) 1200 μl (PPS) Spetskon, hård (PC) Spetsavkastarstav (PETP) 28
11 5. PIPETTBESKRIVNING Kontroll och programmering av Biohit Proline pipetten sköts via tangentbordet och displayen, se nedan Tangenterna Batteri fack ON/OFF Kontakt Ändrar hastighet Programval Ökning av volym eller hastighet Minskning av volym eller hastighet Bekräftar inställningarna Aktiverar eller deaktiverar blandningsfunktionen START-tangent, aktiverar pipetteringsfunktionerna Spetsavkastare, avlägsna spetsen (spetsarna) genom att trycka in avkastaren 5.2. START - knappen Start-knappen styr pipettens alla insugnings- och tömningsfunktioner. Endast ett snabbt tryck behövs för att starta funktionerna. Om knappen hålls intryckt, stannar kolven i sitt nedersta läge tills knappen frigörs på nytt. Denhär funktion är användbar i alla program, förutom vid multipel dispensering (d) Riktningssymboler Dehär symbolerna visar kolvens rörelseriktning när START-knappen är intryckt. HÖGERPIL -tecknet betyder att vid nästa funktion sugs vätska upp i pipettespetsen och VÄNSTERPIL -tecknet betyder att nästa steg är att tömma pipettspetsen Display Den vänstra sidan av displayen är en statusindikator. Den informerar användaren om de parametrar som skall programmeras, vilken funktion som är i drift och antalet tillgängliga dispenseringar. Den högra sidan av displayen visar den programmerade volymen. 29
12 5.5. Fästande och avlägsnande av spetsar Biohit spetsar rekommenderas att användas med Proline pipetterna. Kontrollera alltid att spetskonen är ren. Fäst spetsen på pipettkonan med ett stadigt grepp för garanterad täthet. Kontakten är tät då en synlig tätningsring syns mellan spetsen och den svarta konen. (Fig. 6). Alla Biohit Proline pipetter är försedda med en spetsavkastare så att spetsen kan avlägsnas utan beröring eller risk för kontaminering. Tryck spetsavkastaren rakt nedåt för ändamålsenlig avlägsning. (Fig 7). Använda spetsar skall förvaras i en för ändamålet avsedd avfallsbox Alternativa filter De nya spetskonorna på Biohit Proline pipetterna möjliggör användandet av utbytbara filter, se tabellen nedan. Filtren förhindrar vätska eller ångor att tränga in i pipetten. Filtret påverkar inte kalibreringen av pipetten. Använd filterpincetten då du byter filter. (Fig. 8). Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Art.nr. Kan. Volymområde Standard-filter Plus-filter kan 1-kan 1-kan 1-kan 1-kan 1-kan 1-kan μl μl μl μl μl μl μl kan 4-kan μl μl kan 8-kan 8-kan 8-kan μl μl μl μl N/A N/A kan 12-kan 12-kan 12-kan μl μl μl μl
13 6. PROGRAMMERING AV PIPETTEN Programmering av pipetten kontrolleras via tangentbordet med sex knappar och LCD-displayen. Man kan välja mellan fyra till sex olika pipetteringsprogram med specialfunktioner och flera hastigheter Programval 1. Tryck för att bläddra i programmen 2. Tryck då det önskade programmet visas i displayen. Pipetten är nu klar för användning. Obs! Pipetten kan endast programmeras när kolven är i sitt utgångsläge, dvs. när pilen i displayen är till höger Programmering av hastighet (alla modeller) 1. Tryck för att se den aktuella uppsugningshastigheten. 2. Tryck eller tills den önskade uppsugningshastigheten visas i displayen ( 5 snabb och 1 långsam). 3. Bekräfta genom att trycka. Displayen visar den önskade hastigheten. 4. Tryck eller för att se den aktuella dispenseringshastigheten ( 5 snabb och 1 långsam). 5. Bekräfta valet av hastighet genom att trycka. Obs! Hastigheterna kan inte ändras under uppsugning eller dispensering. Obs! Den förinställda hastigheten är 3. 31
14 6.3. Pipettering (P) (alla modeller) Funktionen för vanlig pipettering. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj volymen med eller tangenterna. Notera att när man håller ned tangenterna börjar volymdisplayen att rulla snabbare. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 5. Placera pipettspetsen i vätskan för uppsugning och tryck på START -tangenten. 6. När START - knappen trycks ned, töms spetsen med en utblåsning och är klar för nästa pipettering. Step 5. Step Omvänd pipettering (rp) (alla modeller förutom , , och ) Pipetten suger upp den programmerade volymen samt en överskottsvolym i spetsen. Efter dispensering, töms överskottsvolymen genom ett dubbelklick på START - knappen. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj volym med eller tangenterna. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 5. Placera pipettspetsen i vätskan för uppsugning och tryck på START - tangenten. 6. Dispensera vätskan genom att trycka på START -knappen. 7. Överskottet dispenseras i ett annat kärt genom ett dubbelklick på START - knappen. Obs! När den programmerade volymen har dispenserats är det möjligt att fortsätta med uppsugning och dispensering av samma volym utan att använda sig av tömningsfunktionen. För att fortsätta: håll START-knappen intryckt, inom en sekund ändrar pilen i displayen riktning. Håll knappen intryckt, placera spetsen i vätskan igen och släpp sedan START-knappen. Nu sugs vätskan återigen in i spetsen. Step 5. Step 6. Step 7. 32
15 6.5. Multipel dispensering (d) (alla modeller) I denna funktion utför pipetten repetitiva dispenseringar av vald volym. I dethär programmet sugs en bestämd volym plus en överskottsvolym upp i pipettspetsen. Överskottsvolymen försäkrar att förhålanden är de samma vid varje dispensering. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj dispenseringsvolym med eller tangenterna. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 5. Tryck på eller för att välja antal portioner 6. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 7. Placera pipettspetsen i vätskan för uppsugning och tryck på START -tangenten. Vänsterpil och indikerar att pipetten är klar för multipel dispensering. 8. Den första portionen är överloppsvätska och skall dispenseras i ett annat kärl. 9. Placera pipetten i rätt kärl, tryck på START-knappen och upprepa tills allt är dispenserat. 10. Töm till sist överloppsvätskan i ett annat kärl och tryck två gånger på START-knappen. Observera att denna dubbeltryckning är för att förhindra oavsiktlig dispensering. Obs! Man kan fortsätta funktionen utan att tömma med - tangenten. (alla modeller förutom ). I detta fall hålls START-knappen intryckt och efter en sekund ändrar pilen i displayen riktning. Placera nu spetsarna i vätskan och frigör START-knappen. Nu suger pipetten upp följande portion. Step 7. Step 8. Step 9. Step
16 6.6. Utspädning (dd) (alla modeller förutom och ) I den här funktionen kan pipetten programmeras för att utföra dispensering av två skilda vätskor samtidigt. Vätskorna skiljs åt av en luftspalt. Luftspaltens uppgift är att förhindra kontaminering då den andra vätskan sugs upp, den förhindrar dock inte att de båda vätskorna blandas i spetsen. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj den första dispenseringsvolymen med eller tangenterna. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 5. Välj den andra dispenseringsvolymen med eller tangenterna. 6. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 7. Placera spetsen i den första vätskan och tryck på START-knappen. 8. När spetsen lyfts upp ur vätskan tryck på START-knappen för att suga in luft. 9. Placera spetsen i den andra vätskan och tryck på START-knappen. 10. Töm spetsen med vätskorna genom att trycka på START-knappen. Step 7. Step 8. Step 9. Step Blandningsfunktion (*) vid pipettering eller utspädning (alla modeller) Kolven rör sig automatiskt upp och ner och blandar vätskorna i kärlet. Blandningstiden regleras via START-knappen. 1. Tryck för val av antingen eller. 2. Tryck på för att välja blandning. Displayen visar antingen eller. 3. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 34
17 Pipettering: 1. Tryck eller för att öka eller minska volymen. 2. Tryck för att bekräfta. 3. Placera spetsen i vätskan och tryck på START-knappen. 4. Placera spetsen för tömning och tryck på START-knappen. Utspädning: 1. Tryck eller för volymen för den första vätskan. 2. Tryck för att bekräfta. 3. Tryck eller för volymen för den andra vätskan. 4. Placera spetsen i den första vätskan och tryck på START-knappen. 5. När spetsen lyfts upp ur vätskan tryck på START-knappen för att suga in luft. 6. Placera spetsen i den andra vätskan och tryck på START-knappen. 7. Töm spetsen genom att trycka på START-knappen. Blandning: 1. Placera spetsen i vätskan, tryck in START -knappen. Pipetten blandar vätskorna så länge som START-knappen hålls intryckt. 2. När du är klar, lyft upp spetsen och dubbelklicka på START-knappen så töms spetsen. Step 1. Step 2. Obs! Under blandningen suger pipetten upp ca. 70% av den dispenserade volymen. 35
18 6.8. Särskild multipel dispensering. (Sd) (bara modellerna , , och ) En serie olika stora volymer dispenseras i bestämd ordning. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj dispenseringsvolym med eller tangenterna. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 5. Välj följande volymer på samma sätt som beskrivs i punkt 3 och Tryck tangenten för att slutgiltigt bekräfta programmeringen. 7. Placera spetsen i vätskan och tryck på START-knappen för att suga upp vätskan. 8. Tryck på START-knappen för att tömma ut överloppsvätska. 9. Placera spetsen i kärlen och påbörja portioneringarna. 10. Överloppsvätska i spetsen töms med ett dubbeltryck på STARTknappen. Step 7. Step 8. Step 9. Step Multipel aspirering (SA) (endast modeller , och ) Pipetten utför upprepade uppsugningar av en vald volym. Med denna uppsugningsfunktion kan man enkelt tömma tex. mikrotiterplattor och utföra olika specialapplikationer. 1. Tryck och stanna vid. 2. Tryck på för att bekräfta valet. 3. Välj dispenseringsvolym med eller tangenterna. 4. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 36
19 5. Tryck på eller för att välja antal portioner 6. Tryck tangenten för att bekräfta valet. 7. Placera spetsen i kärlen med vätskorna och upprepa. Den totalt uppsugna volymen visas i displayen. 8. Placera spetsen för dispensering och tryck på START-knappen. Step 7. Step 8. Obs! Funktionen kan avbrytas genom att man trycker på E. En pil och E visas i displayen. Genom att trycka på START-knappen töms spetsen. 7. PIPETTERINGSREKOMMENDATIONER De olika pipetteringsprogrammen med specialfunktioner möjliggör utförandet av fl era olika vätskebehandlingsprocedurer. Eftersom två av programmen (P och dd) har automatisk utblåsning och de andra sparar överskottsvätskan i pipettspetsen, bör anvädaren följa givna rekommendationer för att nå bästa möjliga resultat Dispensering med utblåsning Pipetterings- och utspädningsfunktionen har automatisk utblåsning där kolven sedan återvänder till sitt utgångsläge. För att undvika oavsiktlig uppsugning av vätskan tillbaka i pipettspetsen, bör dispenseringen normalt alltid utföras ovanför vätskeytan. Gemon att hålla START-knappen nedtryckt stannar kolven i dess nedersta läge. Detta möjliggör placering av spetsen mot behållarens botten eller vägg under dispenseringen. När dispenseringen är klar avlägsnas spetsen från vätskan och START-knappen släpps. 37
20 7.2 Dispensering utan utblåsning När man använder sig av de multipla dispenseringsfunktionerna har pipetten ingen utblåsningsfunktion. Därför rekommenderas att dispenseringen alltid utförs med spetsen mot behållarens vägg eller botten. Den omvända pipetteringen är särskilt användbar när man pipetterar biologiska prover och viskösa lösningar Andra rekommendationer Håll pipetten alltid vertikalt vid aspirering av vätska och sänk spetsen bara ett par millimeter under vätskeytan. Kontrollera att pipetten, spetsen och vätskan har samma temperatur. Förvät spetsen genom att fylla och tömma den 5 gånger. Det här är synnerligen viktigt för vätskor som har en viskositet och täthet avvikande från vattnets. Då man pipetterar vätskor med andra temperaturer än den omgivande temperaturen, bör man byta spets efter varje pipettering. Förvät inte spetsen. Undvik att kontaminera spetskonen, lägg inte pipetten på bordet utan i sitt laddningsställ eller -karusell när du inte använder den. Undvik att stöta till spetskonen, eftersom stöten kan åstadkomma skador på de inre komponenterna. Undvik att fälla pipetten, laddningsstället, -karusellen eller AC-adaptern i golvet då det kan åstadkomma kraftiga elchocker. Utsätt inte utrustningen för stora temperaturförändringar, fukt eller damm (funktionstemperatur 15 C - 40 C). Endast en lätt beröring aktiverar tangenterna. Lägg inte ner pipetten med vätska i spetsen. Vätskan kan rinna in i mekanismen och åstadkomma skador. Pipettera alltid mot väggen i kärlet. Avlägsna pipetten genom att dra spetsen mot kärlets vägg. Byt filtret i konen regelbundet ( pipetteringar). 8. FÖRVARING När pipetten inte används rekommenderar vi att pipetten förvaras i sitt Biohit Proline laddningsställ eller sin laddningskarusell. 38
21 9. KALIBRERING Varje Biohit Proline elektroniska pipetts kalibrering har testats och certifi erats på fabriken med 22 C destillerat vatten enligt ISO normen. Specifikationerna garanteras endast med Biohit spetsar. Obs! Biohit erbjuder kalibrerings- och ackrediterad kalibreringsservice. Vänligen kontakta din närmaste Biohit representant. Kolvens rörelse är elektroniskt styrd och behöver vanligtvis inte kalibreras av användaren. Biohit Proline pipetterna (förutom modell ) kan dock kalibreras i P-programmet till en vald volym i taget: 1. Tryck på och välj. 2. Bekräfta genom att trycka på. 3. Välj den önskade pipetterings volymen med eller tangenterna. 4. Bekräfta genom att trycka på. 5. Tryck på och samtidigt för se den volym som skall kalibreras. Obs! När man håller båda tangenterna intryckta ät displayen tom, förutom μ-tecknet. Net tangenterna frigörs visas den önskade volymen som skall kalibreras. 6. Med eller tangenterna ökas eller minskas volymerna (Tex μl i displayen, programmera pipetten till värdet 1010 μl eller 995 μl). 7. Tryck på för att bekräfta valet. 8. Displayen visar nu och ursprungsvolymen (vilken nu är kalibreradför att ge ut den nya volymen). 9. Börja pipettera. Obs! Om man ändrar volym eller byter program nollställs kalibreringen. 39
22 9.1. Kontroll av prestanda Det rekommenderas att regelbundet kontrollera prestandan av Biohit Proline pipetterna (t.ex. var tredje månad) och alltid efter internt underhåll. Varje laboratorie bör upprätta en regelbunden testrutin med hänsyn till applikationens noggrannhetskrav, pipetternas användningfrekvens, antalet användare, den dispenserade vätskans karaktär och de godtagbara maximala tillåtna felen faställda av användaren. (ISO ). Kontrollen av prestandan bör ske i ett dragfritt rum vid C±0,5 C och med relativ luftfuktighet över 50%. För att uppnå jämvikt med testrummet bör pipetten, spetsarna och testvattnet ha stått i rummet tillräckligt länge (i åtminstone två timmar). Använd destillerat eller jonfrit vatten (grad 3, ISO 3696). Använd en analysvåg med läsbarhet på 0,01 mg. (ISO ) 1. Fäst spetsen ordentlig på spetskonen. 2. Fyll spetsen med testvatten och skölj den fem gånger. 3. Byt spets. Förvät spetsen genom att skölja den en gång med testvatten. 4. Sug upp testvatten genom att sänka spetsen endast 2-3 mm under vätskeytan. Håll pipetten vertikalt. Avlägsna pipetten vertikalt från kärlet och rör spetsen lätt vid kärlets vägg. 5. Pipetterna vattnet i vågskålen så att spetsen vidrör skålens innervägg precis ovanför vätskeytan med en :s vinkel. Avlägsna pipettene genom att dra spetsen 8-10 mm längs med vågskålens innervägg. Avläs vikten i mg. 6. Upprepa proceduren tills 10 mätningar har registerats. 7. Konvertera de registerade massorna till volymer genom att multiplicera massan med korrigerinsfaktorn Z (vid 22 C och kpa: Z=1.0033). Obs! Varje laboratorie bör faställa sina egna specifikationer baserade på pipettens användningsområde och noggrannhetskrav (ISO ). 10. UNDERHÅLL Biohit Proline pipetter bör regelbundet rengöras för att garantera funktionsdugligheten. Använd en mjuk, luddfri trasa fuktad med Biohit Proline Biocontrol (Art.Nr , 5 l) och torka av pipetten. AUTOKLAVERA INTE. Obs! Stäng av pipetten före service! 40
23 10.1. Rengöring av spetskonen 1. Lösgör spetsavkastaren genem att försiktigt vrida till motsols. (Fig. 9). Avlägsna filtret. 2. Rengör spetsavkastaren och spetskonen med en mjuk luddfri trasa fuktad med Proline Biocontrol. 3. Ta bort konen genom att vrida den motsols. (Fig. 10). Om kolven har fastnat i konen, lösgör den försiktigt med en pincett. 4. För att inte skrapa kolven, använd en luddfri trasa fuktad med Biohit Proline Biocontrol när du rengör den. Glöm inte att rengöra konens insida. Låt delarna torka. 5. Smörj kolven med det fett som bifogats i förpackningen. Använd inte annat fett. Kontrollera att inget damm eller andra partiklar fastnat på kolven. Undvik för mycket fett, speciellt på den nedre delen av kolven. Obs! För fullständig dekontaminering skall du placera spetskonen, spetavkastaren, o-ringgen och fjädern i en bägare med Biohit Proline Biocontrol vätska. Låt delarna ligga i vätskan i minst 30 minuter, skölj med destillerat vatten, torka av, helst med varm luft. Fig. 9 Fig Skruva ihop pipetten och placera spetsavkastaren ordentligt tillbaka i sitt fäste. 7. Kontrollera att pipetten fungerar genom att trycka på START-knappen flera gånger. Kontrollera också spetsavkastaren. Obs! Vi rekommenderar att man kontrollerar pipettens prestanda var tredje månad och efter varje intern service Byte av batteri Om spänningen i batteriet inte tillåter ordentlig pipettering, följ följande råd för byte av batteri. 1. Ställ ON/OFF kontaken i OFF -läge. 2. Öppna batterilockets två skruvar och avlägsna locket. 3. Ta försiktigt ut batteriet genom att dra det rakt ut. 4. Placera det nya batteriet med plus -polen mot den fjädrande kontakten, dvs. nedåt. (Fig 12.). 5. Skruva fast locket. Spänn inte skruvarna för hårt. 41
24 6. OBS! Batterier är problemavfall och skall därför slängas i kärl avsedda för använda batterier. Fig. 11 Fig FELSÖKNING & PROBLEMLÖSNING Biohit pipetterna har ett inbyggt program för övervakning av alla funktioner. Ifall felmeddelandet Er1 visas i displayen, betyder det att pipetten inte har utfört det givna kommandot. Vid ett eventuellt felmeddelande, gör följande: Obs! Lösgör spetsen först, eftersom proceduren tömmer spetsen. 1. Låt pipetten stå 15 minuter i laddningstället. 2. Avlägsna felmeddelandet ur displayen genom att trycka på. 3. Tryck på START-knappen, nu återgår kolven i sitt ursprungsläge. Tillfälliga strömavbrott kan åstadkomma felanmälningar likaså om pipetten har laddats med ON/OFF - kontakten i OFF -läge. Regelbundet återkommande Er1 meddelanden tyder på ett internt fel då kolven försöker återgå till sitt ursprungsläge. I sådana fall skall pipetten skickas till din auktoriserade Biohit återförsäljare. 42
25 Problem Möjlig orsak Lösning Droppar i spetsen Felaktig spets Använd originalspetsar Läckage eller för små volymer Pipetten blockerad, uppsugningsvolymen för liten Spetsavkastaren har fastnat Kontinuerliga felmeddelanden Ojämn sköljning av spetsen Spetsen felaktigt fastsatt Främmande partiklar mellan kon och spets Pipetten kontaminerad Otillräcklig mängd fett på kolv och o-ring Instrumentet skadat Vätska har sipprat in i konen och torkat Spetsavkastaren kontaminerad Instrumentet skadat Byt spets Fäst spetsen rätt Rengör spetskonen. Byt spets Putsa och smörj pipetten Smörj enligt anvisningarna Skicka på service Putsa, smörj kolven och könen Frigör avkastaren och rengör med Biocontrol eller etanol Skicka på service 43
26 12. GARANTI Biohit Proline elektroniska pipetter har 2-års garanti (förutom batteriet) mot defekter i material eller tillverkningensfel. Skulle pipetten inte fungera under denna tid, var vänlig och kontakta genast din lokala Biohit representant. Garantin kan dock upphävas om felet orsakas av missbruk, obehörigt underhåll eller försummande av underhåll och service, en olyckshändelse, felaktig förvaring eller användning av pipetten utanför dess användningsområde, tvärtemot bruksanvisningen eller med andra än tillverkarens originalspetsar. Varje Biohit Proline elektroniska pipett är testad av tillverkaren. Tillverkarens kvalitetssystem är garantin på att din Biohit Proline elektroniska pipett är färdig att användas. Alla Biohit Proline elektroniska pipetter och laddningsställ är CE-märkta, enligt EMC-standarden EN 55014, 1993 och En 55104, Alla pipetter har också GS-säkerhetscertificat, givet av TÜV Rheinland Product Safety GmbH. 14. RECYCLING DIRECTIVE (WEEE) Enligt samtycke med det Europeiska direktivet, WEEE (2002/96EC) och RoHS (2002/95/EC) om avfall och minskning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning, får inte denna apparat slängas med vanligt osorterat avfall, utan apparaten skall återvinnas enligt lokala regler för dylik apparatur. Den solida balken under symbolen med den hjulförsedda, överkorsade sopcontainern, indikerar att apparaten har släppts ut på den Europeiska marknaden efter den 13 augusti
27 SPECIFICATIONS Note: The manufacturer s specifications below should be used as guidelines when establishing your own performance specifi cations in accordance with ISO Cat. No. Ch. Volume Range Test Volume Inaccuracy Imprecision Number of Dispensings ch μl 10 μl 5 μl 1 μl 0.2 μl 0.90% 1.00% 2.50% 12.00% 0.50% 0.80% 1.80% 10.00% ch μl 100 μl 50 μl 10 μl 5 μl 0.40% 0.70% 2.00% 2.50% 0.15% 0.30% 1.00% 1.80% ch μl 250 μl 125 μl 25 μl 10 μl 0.40% 0.60% 2.00% 2.00% 0.15% 0.20% 1.00% 1.00% ch μl 500 μl 250 μl 50 μl 10 μl 0.40% 0.70% 1.50% 9.00% 0.15% 0.20% 0.80% 2.00% ch μl 1000 μl 500 μl 100 μl 50 μl 0.60% 0.80% 2.00% 2.00% 0.15% 0.20% 0.60% 0.60% ch μl 1200 μl 600 μl 120 μl 50 μl 0.40% 0.70% 2.00% 2.00% 0.15% 0.20% 0.60% 1.00% ch μl 5000 μl 2500 μl 500 μl 0.50% 0.80% 0.80% 0.15% 0.25% 0.60%
28 Cat. No. Ch. Volume Range Test Volume Inaccuracy Imprecision Number of Dispensings ch μl 100 μl 50 μl 10 μl 5 μl 0.50% 0.80% 1.50% 4.00% 0.20% 0.30% 1.50% 2.50% ch μl 250 μl 125 μl 25 μl 0.40% 0.70% 1.50% 0.15% 0.20% 1.00% ch μl 10 μl 5 μl 1 μl 0.90% 1.50% 4.00% 0.50% 0.80% 4.00% ch μl 100 μl 50 μl 10 μl 5 μl 0.50% 0.70% 2.50% 4.00% 0.20% 0.30% 1.50% 2.50% ch μl 250 μl 125 μl 25 μl 0.40% 0.60% 1.50% 0.15% 0.20% 1.00% ch μl 1200 μl 600 μl 120 μl 50 μl 0.50% 1.00% 3.00% 8.00% 0.15% 0.20% 1.20% 1.50% ch μl 10 μl 5 μl 1 μl 0.90% 1.50% 4.00% 0.50% 0.80% 4.00% kan μl 100 μl 50 μl 10 μl 5 μl 0.50% 0.80% 2.50% 4.00% 0.20% 0.40% 1.50% 2.50% ch μl 250 μl 125 μl 25 μl 0.40% 0.60% 1.50% 0.15% 0.20% 1.00% ch μl 1200 μl 600 μl 120 μl 50 μl 0.80% 1.00% 3.00% 8.00% 0.15% 0.20% 1.20% 1.50%
29 CHINA Biohit Healthcare Suzhou Co Ltd. Tel: Fax: FRANCE Biohit SAS Tel: Fax: GERMANY Biohit Deutschland GmbH Tel: Fax: JAPAN Biohit Oyj Headquarters Laippatie 1, Helsinki, Finland Tel: Fax: Biohit Japan Co., Ltd. Tel: Fax: RUSSIA Biohit OOO. Tel: Fax: U.K. Biohit Ltd. Tel: Fax: U.S.A. Biohit Inc. Tel: Toll Free: Fax: Proline Käyttöohje Bruksanvisning Instruction Manual Johtuen Biohit Oyj:n jatkuvasta tuotekehityksestä spesifikaatiot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Biohit Proline innovaatiot on suojattu useilla patenteilla ja patenttihakemuksilla. Biohit Proline on Biohit Oyj:n rekisteröity tavaramerkki. På grund av kontinuerling utveckling, förbehåller sig Biohit rätten till förändringar av specifikationer utan separat anmälan. Biohit Proline produkter är skyddade av flera patent och patentansökningar. Biohit Proline är ett registrerat varumärke. Due to Biohit s continuing R&D effort, specifications may change without prior notice. Biohit Proline innovations are covered by multiple patents and patents pending. Biohit Proline is a registered trademark of Biohit Plc /2010 Biohit Oyj
INNTEHÅLL 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE...62 2. ER NYA BIOHIT MIDI PLUS...62 3. UPPACKNING AV MIDI PLUS...62
Notes INNTEHÅLL 1. ANVÄNDNINGSOMRÅDE...62 2. ER NYA BIOHIT MIDI PLUS...62 3. UPPACKNING AV MIDI PLUS...62 3.1. Uppladdning av Midi Plus...63 3.2. Batteri-indikator...63 3.3. Elektriska specifikationer...63
Käyttöohje Bruksanvisning Instruction Manual
mline Käyttöohje Bruksanvisning Instruction Manual 10 14 13 11 12 9 10 14 13 11 12 9 10 14 13 11 12 8 7 8 7 9 5 3 6 5 3 8 7 2 2 6 5 4 m10, m20, m100 1 1 m200, m1000 m5000, m10000 1 Varaosat 1 Kärjenpoistajan
Proline pipette. Käyttöohje Bruksanvisning User Manual
Proline pipette Käyttöohje Bruksanvisning User Manual Proline pipette Käyttöohje...1 Bruksanvisning...17 User Manual...33 Specifications...49 Innehåll 1. Användningsområde...18 2. Din nya Sartorius Proline
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Öronmärkesscanner UHF eller LF
Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Bruksanvisning. U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending. Distribueras av. www.tvins.
Bruksanvisning U.S. Patent No. 7,152,267 U.S. Patent No. 7,340,795 U.S. Patent No. 7,591,039 Add. Pat. Pending Distribueras av www.tvins.com Fairfield, NJ 07004 Tillverkad i Kina 2013 Ontel Products Corporation.
1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
Produkt Detaljer: 1) ipad Cover ) ipad botten lås 3) ipad topp lås 4) Keyboard 5) Funktionsknappar 6) Bluetooth LED 7) Laddning LED 8) Av / på & Bluetooth anslutningsknapp 9) USB-laddning 5V/DC 1 5 3 8
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
JUICEKYLARE. Användarhandbok
JUICEKYLARE PROMEK TYP: VL112, VL223, VL224, VL446 Användarhandbok S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk
Handhavande. Precisionsvåg KERN-440
Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Specifikationer
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399
ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации 1700583
1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen
Galcon 6001 1. Sprängskiss 1. Övre Lock 2. Fönster 3. Nedre lock 4. Batteri 5. Solenoid 6. Ventilvred 7. Bajonett 8. Pil vattenriktning 9. Ventilhus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Montering av automatventilen 2.1
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH
LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: sales@latronix.se 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems
minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning
DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning
SV DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning CECH-ZDC1E Säkerhetsåtgärder Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten och behåll den för framtida bruk. Läs även anvisningarna till PlayStation
Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M
Luftavfuktare Instruktionsbok Modell nummer Q10, Q10M, Q12, Q12M Läs och behåll för framtida bruk Innehåll Läs denna manual innan ni använder denna produkt och behåll manualen för framtida behov. Säker
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide
POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.
Bruksanvisning Elektronisk barnvåg, klass III-godkänd, M10010
Bruksanvisning Elektronisk barnvåg, klass III-godkänd, M10010 ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany Tel + 49(40)432776-0 Fax +49(40)432776-10 E-mail: info@ade-hamburg.de Marknadsförs
TTS är stolta över att ingå i
Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341
LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.
Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4
P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...
G220 Bruksanvisning. Räknevåg. 76102-998 Issue 1 17/04/00 SWEDISH *76102-998*
G220 Bruksanvisning Räknevåg 7602-998 Issue 7/04/00 SWEDISH *7602-998* Innehållstörteckning Varningar Rengöring av vågen Installation Slå på vågen 2 Pipsignaler 3 Test av teckenfönstret/välja insomningsläge
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL
VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...
Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Användarhandbok o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Svenska Gratulerar till din
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Bruksanvisning MS 5900. Babyvåg 56-433. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning MS 5900 Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-433 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg
Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Galcon 6001/6051. WaterBoys AB Tel. Mail: Hemsida: Org.nr. Ekebogatan Alvesta
Galcon 6001/6051 WaterBoys AB Tel. Mail: Hemsida: Org.nr. Ekebogatan 15 342 31 Alvesta 0472-104 80 boys@waterboys.se www.waterboys.se 556444-2621 1. Sprängskiss 1. Lock 2. Manövreringsknappar 3. Display
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
MP-100. Bruksanvisning
MP-100 Bruksanvisning INNEHÅLL Uppackning av Merit MP-100 --------------------------------------- 3 Batteriinstallation ------------------------------------------------------ 4 Nedladdning av musik ------------------------separat
BRUKSANVISNING SVENSKA
INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och
FS 50. S Kasvosauna Brugsanvisning
FS 50 S S Kasvosauna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Svenska Bästa/bäste kund,
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Svensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
Expobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
TOPAZ Förstoringskamera. Bruksanvisning Art Nr. 1-3208
TOPAZ Förstoringskamera Bruksanvisning Art Nr. 1-3208 TOPAZ Förstorande Läskamera gör det enklare att se tryckt text, bilder, handskriven text eller små föremål. Placera dokumentet eller bilden på det
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven
Bruksanvisning LumiTest Ljusdetektiven Innehållsförteckning 1: Produktbeskrivning 3 2: Aktivering 3 3: Ljusstyrka och kontrastmätning 3 4: Ljusmätning 4 5: Finmätning 4 6: Mätning med nålspetsen 4 7: Rengöring
Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M
1 Handhavande Stolsvåg Kern MCC-M 2 Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Teknisk Data... 3 Översikt Våg... 4 Översikt Display... 5 Översikt knappsats... 6 Packa upp vågen... 7 Väga... 8 Tarera...
Rotronic CP11 CO2-logger
Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid
Swedish design and manufacture since 1967
Swedish design and manufacture since 967 MidiVac 0 MA70- Manual User manual Инструкция Copyright Pahlén AB, Box 7, SE-94 7 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 594 0 50, Fax +46 590 6 0, e-mail: info@pahlen.se,
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!
Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
VARM/KALL LUFT BEFUKTARE
DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk
KCC-520DB AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL
KCC-520DB AVFUKTARE INNEHÅLL BESKRIVNING AV KOMPONENTER FUNKTIONSBESKRIVNING 1 DRIFTINSTRUKTIONER 2 PERMANENT KONDENSA VLOPP 3 VARNING 4 UNDERHÅLL/NÖDF ALL 5 TEKNISK A DATA 6 DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL SPÄNNING
Box 79 Industrivägen 3 Tel. +46 (0)176-208920 Web www.vetek.se 76040 Väddö, Sverige Fax +46 (0)176-208929 Email info@vetek.se 2
OSC-300 2 Innehåll 1. Säkerhet... 4 2. Innehåll... 5 3. Specifikationer... 5 4. Kapacitet... 6 5. Dimensioner och vikt... 6 6. Användning... 7 Sätta på/stänga av... 7 Nollställning (Zero)... 7 Tare-funktion...
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.
Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Montering av glasskivor. Borttagning av glasskivor SE 02 SE 01
Libretto d istruzioni Instruction manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Instruções de instala ção Gebruiksaanwijzingen Bruksanvisning KTS75/KTS75C Montering av glasskivor Ta ut
Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058
Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com
DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22
DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem
Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &
Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa
AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION
DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION Flipperice 0307 EG 1. FÖRSTA STARTEN Vi gratulerar till Ert val av FRAL luftkonditionering. UPPACKNING. FRAL s portabla luftkonditionering levereras i fabrikspackad kartong,
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot
Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot USER GUIDE www.tts-shopping.com Bee-Bot är en prisbelönt programmerbar golvrobot med en enkel, barnvänlig layout som är en perfekt utgångspunkt
Bruksanvisning Klimatanläggning
Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat
Svensk Bruksanvisning
hipbox GTX-14 Owner s Manual GTX-14 Svensk Bruksanvisning The Pure Sound of Life Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. Inledning
n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.
n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,
KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL
KYL- OCH FRYSBOX MODELL: DC-25P DC-35P DC-62P DC-82P INSTRUKTIONS MANUAL Art: 22-1670 DC-62P Art: 22-1680 DC-82P Gratulerar till köpet av denna kvalitets kyl- och frysbox. Vi som tillverkare och leverantör
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden
Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering
1964-P P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets
Batteriladdning. Kontrollernas placering:
ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln
Polar S1 fotsensor Bruksanvisning
Polar S1 fotsensor Bruksanvisning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Grattis! Polar S1 fotsensor är det bästa valet för mätning av hastighet/tempo när du springer. Den överför precisa och noga avlästa mätvärden till din
ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning
ADN-W BA Li-Ion Battery Pack Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara litiumjonbatterier www www.sennheiser.com Manual En utförlig bruksanvisning för hela ADN-konferenssystemet finns på
MANUAL. Wagner Electronics. Fuktmätare MMC 210 och MMC 220
MANUAL Wagner Electronics Fuktmätare MMC 210 och MMC 220 Denna manual är en översättning av tillverkarens originaltext och kan därför innehålla inkonsekventa tekniska uttryck. Jämför med originaltexten
Digital Blodtrycksmätare SC 6360 För mätning på överarmen. Bruksanvisning
Digital Blodtrycksmätare SC 6360 För mätning på överarmen Bruksanvisning Innehållsförteckning Introduktion Speciella egenskaper hos SC 6360 Säkerhetsinstruktioner Hur man startar SC 6360/Byta batterier
Fickanemometer. Bruksanvisning
Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR KZ312/322-VERKTYGEN
SÄKERHETSBESTÄMMELSER OCH HANDHAVANDE FÖR KZ312/322-VERKTYGEN Säkerhetsbestämmelser 1. Anslut aldrig verktyget tillluftnätet med spik i magasinet. 2. Rikta aldrig verktyget mot någon, även om du antar
TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning
TriomiX Blodvagga Bruksanvisning 1 2 Innehållsförteckning Bakgrund 4 Rengöring 5 Innehåll i förpackningen 6 Montering 7 Funktionsbeskrivning 9 Uppladdning 9 Starta och stanna vaggan 10 Val av hastighet
Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:
Användarmanual Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör Förbrukad vara: Kära kund Hjälp till att hålla vår natur ren! När du vill slänga produkten i framtiden ber vi dig betänka att den innehåller värdefulla
Viktig information om laddning av pumparna
1(7) Viktig information om laddning av pumparna För att mätningen ska lyckas gäller det att man har kontrollerat och justerat in den utrustning som man ska använda. Läs därför denna information om hur
Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner
Art nr. 125018 Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner Detta är en multifunktionsapparat som kombinerar funktionerna; Galvan (GV), Brusher (BR) och D arsonval (Högfrekvens (HF)). Apparaten
Hörselskydd med radio och Bluetooth
Originalbruksanvisning Art: 9051394 Hörselskydd med radio och Bluetooth Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel. 010-209 70 50 www.p-lindberg.se order@p-lindberg.se Hörselskydd med radio och Bluetooth Art. 9051394
SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater. www.kuulotekniikka.com
SIEMENS Bruksanvisning i-örat apparater www.kuulotekniikka.com Innehållsförteckning Beskrivning av hörapparaten sid 3 Sätta på och stänga av din hörapparat sid 4 Hörapparater med programknapp sid 5 Hörapparater
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
ALARMKLOCKRADIO PLL CR120
Bruksanvisning ALARMKLOCKRADIO PLL CR120 Läs instruktionerna noggrant innan du använder apparaten. POSITION OCH BESKRIVNING AV KONTROLLER 1. LED-display Svenska 2. Standby/stopp Radio på/av 3. sänk volym