Automatisk generering av grammatikövningar utifrån grammatiskt analyserad text
|
|
- Marie Åberg
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Automatisk generering av grammatikövningar utifrån grammatiskt analyserad text Magisteruppsats i Språkteknologi, 30hp Institutionen för lingvistik och lologi Uppsala Universitet Camilla Liljhammar, camlilj@stp.lingl.uu.se Rebecka Sundström, rebsund@stp.lingl.uu.se Handledare: Joakim Nivre Bihandledare: Jonas Jonsson 24 mars 2010
2 ... SAMMANFATTNING
3 INNEHÅLL 1. Inledning Målgrupp - Svenska som andraspråk Behov av datorstödd språkinlärning Företaget Syfte Bakgrund Bentliga övningar XML denition Morfologisk analysator Granska Ordklasstaggning LanguageTool Grammatikövningar på webben som inspirerar Digitala Spåret WERTi System Studentlitteratur Programbeskrivning Modiering Byte av morfologisk analysator Borttagning av ledtråd Förslag på övningar Förslag Förslag Implementerade övningar Pronomen Utvärdering Slutsats
4 1. INLEDNING I det här kapitlet presenterar vi vår målgrupp, invandrare som lär sig det svenska språket. Vi kommer sedan att prata om behoven för datorstödd andraspråksinlärning och beskriva vilka bentliga grammatikövningar som nns tillgängliga på webben. Sedan presenteras företaget vi skrivit uppsatsen för och syftet med uppsatsen. 1.1 Målgrupp - Svenska som andraspråk Vid inlärning av ett andraspråk kan det för många vara svårt att förstå hur det nya språket är upplagt. Vilken ordföljd som är korrekt och vilken grammatisk böjning ett ord har i olika sammanhang kan vara problematiskt. När det pratas om andraspråksinlärning i Sverige är det ofta på grundskolenivå, att eleverna får välja om de vill lära sig tyska, franska eller spanska, men vi har även engelska (ett obligatoriskt ämne i svenska grundskolan.). Det som mer sällan hänvisas till är de som lär sig svenska som ett andraspråk, de människor som kommer till Sverige och har ett annat modersmål än svenska. Dessa har möjlighet att gå på svenskaundervisning för invandrare, en utbildning som ger kunskaper i svenska språket samt kunskaper om det svenska samhället. Efter en avslutad kurs ska inläraren ha viss hör,läs- och skrivförståelse, samt kunna göra sig förstådd i tal. I Stockholm nns även möjlighet till datorstödd språkinlärning som gör inlärningen mer exibel, och på det sättet eventuellt öka sin kunskapsnivå efter avslutad kurs Behov av datorstödd språkinlärning Om datorstödda språkverktyg bara kontrueras efter det egna språket (i detta fall svenska), blir feltyperna mycket svårare att detektera när en andraspråksinlärare sätter sig och tar hjälp av språkgranskning i till exempel en ordbehandlare för svenska. För att hitta de feltyper som inte detekteras i ett språkvektyg för svenska, när användaren är språkinläraren med ett annat modersmål än svenska, behövs det specika regler i de datorstödda spårkinlärningsverktyg som fångar de feltyper andraspråksinlärare gör. Dessa feltyper ser nämligen helt annorlunda ut än de feltyper som en som sitter och lär sig strukturen i sitt modersmålsspråk gör. 2 Det är även så med grammatik. Andraspråksinlärare gör även feltyper i
5 1. Inledning 2 grammatiken som en modersmålsinlärare inte gör, samt att andraspråksinlärare börjar från grundnivå som egentligen ingen modersmålsinlärare gör efter grundskolan. Detta skapar alltså behov av datorstödd andraspråksinlärning, samt att andraspråksinläraren har möjlighet att öva det nya språket var den än benner sig (då det även nns mobilapplikationer för språkinlärning). I och med att de datorstödda språkinlärningsverktygen nns tillgängliga på webben och via mobiltelefon blir det exibelt och eektivt att lära sig ett nytt språk. 1.3 Företaget I mitten av januari tog vi kontakt med ett företag i Stockholm som utvecklat en elektronisk webb- och mobiltjänst för snabb inlärning av översatta ord, grammatik- och dialogövningar för olika språk för språk som till exempel svenska, nska, ryska, engelska och tyska. Företaget har av kommersiella skäl begärt om att få vara anonyma, och kommer därför inte att nämnas vid namn i texten samt att det resulterar i en rapport till företaget och en uppsats för ociellt bruk. 1.4 Syfte I denna magisteruppsats kommer vi att modiera en bentlig Java applikation som skapar grammatiska övningar i form av luck-övningar. Detta utifrån en grammatisk analyserad svensk text för invandrare som lär sig svenska. Text behandlas av systemet med språkteknologiska verktyg, vilka genomför grammatisk analys, lemmatisering, ordklassbestämning, morfologisk analys och ord översätts med lexikon. Det språkteknologiska verktyg som används i den bentliga applikationen är Granska. De genererade övningarna sparas i XML format och importeras till servern som företaget tillhandahåller. Vår uppgift är att byta ut den nuvarande morfologiska analysatorn som Granska använder mot LanguageTool, förbättra bentliga luck-övningar, teoretiskt utforma nya övningar samt implementera nya luck-övningar. Vi kommer att intervjua kunder för förslag på förbättringar och nya övningar samt se över tillgängliga grammatikövningar på webben, som marknadsundersökning. Instruktioner där vi förklarar frågorna och ordklassbegreppen i övningarna för de som inte kan det svenska språket ska även läggas till i applikationen.
6 2. BAKGRUND För att få en bättre förståelse för den praktiska uppgiften satte vi oss in i bakomliggande fakta. I detta kapitel tar vi upp de punkter vi var tvungna att titta på innan vi kunde börja med uppgiften. Varje punkt gestaltas i eget stycke med eventuella understycken. Punkter som vi tittat på är bentliga grammatikövningar i systemet, begreppet morfologisk analysator, ordklasstagning och intressanta tillgängliga grammatikövningar på webben. 2.1 Bentliga övningar Invandrare tränar sin svenska ordförståelse med hjälp av olika övningar som applikationen automatiskt skapar utifrån en lektion. Övningarna består av ordklassövningar, ervalsfrågor, fylla i luckor, översättningar, bildfrågor mm. Här nedan följer korta beskrivningar av varje övning. Fyll i tomrummet Användaren får en ledtråd till frågan, och ska sedan skriva rätt ord på den tomma raden. När den tomma raden fyllts i, nns det en knapp som heter acceptera som användaren kan klicka på med muspekaren för att avsluta uppgiften och kontrollera svaret. Ordklass Användaren får först ett ord och dess denition på skärmen och genom att klicka på knappen visa kommer ett svar fram i form av en ordklass. Användaren ska sedan välja om svaret är rätt eller fel genom att klicka på endera knapp. Översätt Användaren får ett ord på källspråket och en ledtråd i form av ordets denition, genom att sedan klicka på knappen visa kommer ett svar fram på målspråket. Användaren ska sedan välja om svaret är rätt eller fel. (Användaren har även möjlighet att gå bakåt, för att titta på ordet och dess denition igen om användaren är osäker.) Idiom Användaren får ett ord och dess denition och genom att klicka på knappen visa kommer ett svar fram i form av ett idiom. Användaren ska sedan välja om svaret är rätt eller fel eller om ordet är ett idiom eller inte, genom att klicka på endera knapp. Översätt och fyll i tomrummet Användaren får först ett ord och dess denition, sedan ges användaren möjlighet att fylla i sin översättning av
7 2. Bakgrund 4 ordet, för att sedan trycka på knappen acceptera. När användaren har accepterat sin översättning kommer den rätta översättningen upp och jämför det rätta svaret med det svar som användaren gett. Böjning Användaren får ett ord i sin grundform och dess denition och genom att klicka på knappen visa kommer ett svar fram i form av en böjning, tex -or. Användaren ska sedan välja om svaret är rätt eller fel genom att klicka på endera knapp. Valens Användaren får ett ord och ordets denition, en högtalarikon ger användaren möjlighet att lyssna till ordet. Genom att klicka på knappen visa kommer ett svar upp på dataskärmen och användaren ska välja om det är rätt eller fel genom att klicka endera knapp. Användaren har möjlighet att gå bakåt till början av uppgiften. Bakåtvänd översättning och fyll i tomrummet Användaren får ett ord och dess denition på målspråket och ombes att skriva in sitt svar på en blankrad. Genom att sedan klicka på knappen acceptera visas det rätta svaret samtidigt som användarens svar rättas och bockas av om svaret var korrekt. Flervals-text Användaren får ett ord och dess denition. Ytterligare får användaren en lista med ord där användaren har möjlighet att välja rätt översättning. Genom att klicka på knappen acceptera kan användaren kontollera om ordet den valt är rätt, detta sker med en jämförelse mellan det ord användaren valt och det korrekta ordet som uppgiften genererar. Flervals-textfråga Användaren ombes att utifrån en given text välja det korrekta svaret i en lista med alternativ. Genom att trycka på knappen acceptera visas användarens svar tillsammans med det rätta svaret. Flervals-bild Använadaren får ett ord och ett antal bilder. Användaren ska sedan välja den bild som överensstämmer med ordet. genom att klicka på knappen acceptera visas rätt svar och jämför med det svar som användaren gett. Exempel Användaren får en text som denierar ett ord samt en fras där det eftersökta ordet saknas. När användaren fyllt i sitt svar på blankraden och tryckt på knappen acceptera dyker det rätta svaret upp tillsammans med användarens svar. Är användarens svar rätt bockas svaret av. Kontext Användaren får en fråga och en mening med ett tomrum. Användaren ska fylla i tomrummet med vad användaren tror är rätt ord, genom att klicka på knappen acceptera kontrolleras svaret som användaren gett genom en jämförelse med det korrekta ordet. Flervals-bildfråga med kontext Användaren ska utifrån ett givet ord och ett multimedia förslag välja en av de bildalternativ som matchar ordet. Genom att sedan klicka på knappen acceptera jämförs användarens val av bild mot den rätta bilden.
8 2. Bakgrund 5 Flervals-textfråga med kontext Användaren får en multimedialetråd, en fråga och en lista med svar/ord. Användaren ska välja ett av ordalternativen i listan för att sedan klicka på knappen acceptera, för att jämföra sitt val med det korrekta svaret, som genereras automatiskt. Flervals-textmarkering med kontext Utifrån ett givet källspråk och ett givet målspråk ska användaren med hjälp av ett textförslag, ett ord och dess denition på källspråket i en lista välja ett av de alternativa översättningar till målspråk. När användaren valt sitt svar i listan och klickat på acceptera visas svaret tillsammans med det rätta svaret. Bildkontext - fyll tomrummet Användaren får en bild som gestaltar frågan, samt den mening som gestaltas men med ett tomrum, där användaren ska fylla i vad som saknas. För att kontrollera sitt svar med det rätta svaret, klickar användaren på knappen acceptera. Bild - fyll tomrummet Användaren ska tyda en bild med ett forntida manuskript och försöka översätta texten genom att fylla i blankraderna under varje ord. När användaren klickar på knappen acceptera visas det rätta svaret jämfört med användarens svar. Organisera objekt Användaren ska dra och släppa givna objekt till rätt associerande ord. Associationen sker i längd en till en. Knappen återsäll tillåter användaren att ytta tillbaka objekten till dess initiala plats och knappen acceptera för att avsluta uppgiften och kontrollera svaren. Gruppera objekt Användaren ska dra och släppa givna objekt till grupper som är associerade till objekten. Ett objekt kan endast tillhöra en grupp och till varje grupp ryms upp till fyra objekt. Användaren kan också välja att inte placera ut objekt om det inte passar till någon grupp. För att avsluta uppgiften klickar användaren på knappen acceptera och för att börja om nns knappen reset som återställer objekt och grupper. Sortera objekt Objekten är visas osorterade på dataskärmen och användaren ska genom att dra och släppa objekten, sortera dem efter de kriterier som ställs i uppgiftens titel. Användaren kan sedan avsluta uppgiften och kontrollera svaret genom att klicka på acceptera XML denition Övningarna applikationen tillhandahåller denieras i XML-format. När användaren väljer lektion skickar servern den specika XML-len innehållande data till övningen. Här är några exempel på hur övningar kan denieras: Ordklass-övningen: <?xml version=1.0?> <ts version=1>
9 2. Bakgrund 6 <form>brain</form> <denition>an organ inside the head of an animal that enables thinking and feeling things such as heat or pain</denition> <pronunciation></pronunciation> <answer>noun</answer> </ts> Form-taggarna innehåller den ordform som efterfrågas. Innanför denition-taggarna nns texten som denierar det ord som användaren ska gissa ordklass på. pronunciation-taggarna är tomma eftersom det inte är något ljud kopplat till uppgiften. Till sist har vi answer-taggarna som innehåller den rätta ordklassen. Flervals-textfråga: <?xml version=1.0?> <ts version=1> <form></form> <question>which color of the semaphore shows that you may start driving?</question> <multichoice> <selection> <alt>red</alt> <alt>blue</alt> <alt>yellow</alt> <alt correct=true>!green</alt> <alt>light green</alt>... </selection> </multichoice> <pronunciation></pronunciation> </ts> Form-taggarna är tomma eftersom ingen given ordform ska anges. Innanför question-taggarna nns den fråga användaren ska svara på. Taggen multichoice innehåller era alternativa svar som denieras som section och varje alternativ denieras i sin tur inom alt-taggarna. Det rätta alternativet denieras som korrekt genom att bli tilldelad Sant. pronunciation-taggarna är tomma eftersom det inte är något ljud kopplat till uppgiften. Exempel: <?xml version=1.0?> <ts version=1> <form>brain</form> <denition>an organ inside the head of an animal that enables thinking and feeling things such as heat or pain</denition> <pronunciation></pronunciation> <phrase>scientists want to discover how the %p0 works</phrase>
10 2. Bakgrund 7 <answer> <answer id=0>brain</answer> </answer> <keyword>%p</keyword> </ts> Form-taggarna innehåller ordformen som ska denieras. Innanför denitiontaggarna står texten som ger användaren en hint om vilket ord som efterfrågas. pronunciation-taggarna är tomma eftersom det inte är något ljud kopplat till uppgiften. Innanför phrase-taggarna nns en fras där det efterfrågade ordet denieras som en blankrad, %p0. Innanför answer-taggarna nns answer id-taggen som tilldelats 0 precis som blankraden innanför phrase-taggarna. keyword-taggarna innehåller ordet denierat som blankslag, %p, i phrase-taggarna. 2.2 Morfologisk analysator En morfologisk analysator bygger på lexikon och formella regler. När en morfologisk analys (MA) görs identieras ordklass, böjningsform och lemma för ord utan kontext. Den schweiziske astrofysikern professor Fritz Zwicky utvecklade MA på 1930-talet vid California Institute of Technology (Caltech) och den datorstödda varianten utvecklades under 1990-talet av Dr. Tom Ritchey på FOI, Europas ledande forskningsinstitut. Språkgranskningsprogrammet Granska används som morfologiska analysator i applikationen Granska Under senare delen av 1990-talet utvecklades Granska, ett datorstött språkgranskningsprogram för svenska, på Kungliga Tekniska Högskolan (KTH) i Stockholm, som vidareutvecklades Tillgängliga funktioner i programmet är språkgranskning, hjälpsystem med skrivregler samt sökning av ordklasser. Även tillgång till grundläggande ordbehandlingsfunktioner nns. Text behandlas genom analys och taggning med markovmodellen (HMM) och Stockholm-Umeå Korpusen (SUC) kompletterat med ord från Svenska Akademins Ordlista (SAOL). I Granska matchas en ordsekvens i en text mot regler för att hitta eventuella fel. Feltyper som Granska detekterar är stavfel, felaktigt skrivna tecken, stilavvikelser och grammatikfel. Granska använder sig av regler där en av källorna är Svenska språknämndens skrivregler och ord märks upp (taggas) med ordklass och böjningsform Ordklasstaggning Ordklasstaggning är processen för att märka upp ordklass eller andra syntaktiska klasser till ord i en korpus (Jurafsky och Martin 2009). Innan ordklasstaggning görs en tokenisering som separerar orden. Skiljetecken och interpunktionstecken 1
11 2. Bakgrund 8 som t.ex. punkt, kommatecken, kolon, semikolon och tankstreck separeras också från orden och märks upp. Ordklasstaggning är en disambigueringsuppgift eftersom ord kan vara ambiguösa. Problemet med ordklasstaggning är att lösa ambiguiteterna, att välja rätt ordklass för kontexten (Jurafsky och Martin 2009). Ordklasstaggare är antingen regelbaserade eller stokastiska. Regelbaserad taggare för automatisk tilldelning av ordklass använder lexikon och en mängd handskrivna disambigueringsregler som avgör vilken ordklass ett ord tillhör genom att se till kontexten. En stokastisk taggare använder en uppmärkt träningskorpus och beräknar sannolikheten för ett ord och en given tagg i en kontext med hjälp av markovmodellen (HMM Hidden Markov Model). Den tagguppsättning applikationen använder är den som språkgranskningsverktyget LanguageTool är baserad på LanguageTool Under 2003 skrevs LanguageTool i programspråket Python av Daniel Naber vid Universitetet i Bielefeld, Tyskland. Programmet utförde då en regelbaserad stiloch grammatikkontroll för engelska. Idag är det ett fritt tillgängligt källspråksgranskningsverktyg bland annat för svenska. Fördelen är att programmet hittar fel som vanliga språkgranskningsverktyg inte hittar, t.ex. om användaren blandat ihop ord som är lika i form. Den hittar också grammatikfel. Felen upptäcks med regler som är denierade i en XML kongurerad l, men för att hitta mer komplicerade fel krävs en java-applikation. Den senaste versionen är tillgänglig men fungerar bara med Java 5.0 och OpenOce.org eller senare version. XML-representation LanguageTool bearbetar ett inmatat svensk ord och returnerar en XML-representation som innehåller inputform, lemma och ordklasstaggar. Den första form-taggen denierar det inmatade ordet medan den andra formtaggen innehåller ordets lemma. Ordets tagguppsättning nns inom pos-taggarna (Part-of-speech). På bilden ovan visas tagguppsättning för ett substantiv där ordklass (NN), species/bestämdhet (OF), numerus (PLU), kasus (NOM) och genus (UTR) är denierade.
12 2. Bakgrund Grammatikövningar på webben som inspirerar Genom en marknadsundersökning av vilka typer av grammatikövningar som nns tillgängliga på webben, ck vi nya ideér för utformning av övningar men också en uppfattning av vad som i praktiken inte fungerar för vår målgrupp. Två av de system som inspirerade oss, Digitala Spåret och WERTi System, ck vi ta del av via kontakter till företaget. Övriga applikationer som vi tittat på letade vi fram på webben, men det var få som faktiskt stack ut Digitala Spåret Digitala spåret är ett projekt som avslutades 2007, vars mål har varit att stimulera språkträning för SFI, svenska för invandrare och SAS, svenska som andraspråk. Projektet utfördes av lärare på Botkyrka vuxenutbildning och initierades av CFL, Centrum för exibelt lärande vars verksamhet övergått till skolverket. 2 Övningar är baserade efter nivåerna; Grund, B, C, D, SAS och GY (Svenska som andraspråk - gymnasiet) och består av läs, skriv och hör-övningar för olika kategorier som till exempel grammatik, samtal och tal, ordkunskap mm. Webbbaserade övningar utifrån läroböcker är också tillgängliga. Några övningstyper som inspirerar är: Fyll i tomraden där användaren ombes att fylla i det ord som saknas på den tomma raden i en text. Fyll i tomraden där användaren ombes att fylla i det ord som saknas på den tomma raden med hjälp av en bild, till exempel välja att sätta en/ett framför ett givet ord med en bild föreställande ordet. Fyll i tomraden där användaren ombes att fylla i det ord som saknas på den tomma raden i en text med hjälp av en lista med alternativ. Drag n' Drop där användaren ska dra ett objekt till dess rätta position, till exempel placera ett ord på rätt plats i en mening. Flervalsfråga där användaren ska välja ett eller era av de givna alternativen som passar in i texten. Digitala spåret har ett brett utbud av grammatikövningar och intressanta övningstyper med tydliga förklaringar till övningarna. Dock bygger alla övningar på färdiga texter som också är nivåbaserade något som skiljer det system vi ska arbeta i WERTi System WERTi System (Metcalf och Meurers 2006) är ett så kallat intelligent computerassisted language learning (ICALL) system 3 och är fritt tillgängligt på webben
13 2. Bakgrund 10 I WERTi kan användaren välja att träna på engelska determinerare eller prepositioner i en valfri artikel. Användaren börjar med att välja ordklass och sedan skriva in ett sökord och välja en artikel innehållande ämnet. Därefter ska användaren välja en av tre övningstyper: Läsa artikeln där vald ordklass är markerade med en färg. Läsa artikeln och samtidigt försöka hitta vald ordklass genom att klicka på orden. Rätt ord markeras med grönt och fel ord med rött. Läsa artikeln och samtidigt fylla i de tomma raderna. Genom att klicka på ett frågetecken bredvid den tomma raden visas det rätta svaret. Kombinationen av att välja sin egen text och samtidigt träna ordklasser med de ovan nämnda övninstyper gör att systemet påminner om den applikation vi ska arbeta med. Likheterna gör att WERTi System blir en väldigt intressant inspirationskälla. Idag utvecklas systemet med bland annat Gerund (innitiv) Studentlitteratur En annan webbtillgänglig grammatikövning är Studentlitteratur.se 5. Denna sida har ett stort test på ca 80 frågor, inriktat på grundskole- och gymnasienivå, ej nybörjarnivå. Övningsfrågorna är ervalsfrågor inbyggda i färdiga meningar, innehållande alla typer av svensk grammatik. Det negativa med sidan skulle vara att alla frågor kommer upp på en gång, inte en och en, samt att inläraren därigenom inte får snabb återkoppling om de svarat rätt eller fel
14 3. PROGRAMBESKRIVNING..:: Beskrivning av den praktiska delen :: Modiering..:: Vilka ändringar har vi gjort :: Byte av morfologisk analysator Borttagning av ledtråd..:: För övningar med prepositioner och determinerare :: Förslag på övningar..:: teoretisk beskrivning ::....:: teoretisk beskrivning :: Förslag Förslag 2
15 3. Programbeskrivning 12..:: implementationsbeskrivning :: Implementerade övningar Pronomen
16 ..:: användbart? fungerar det? ::.. 4. UTVÄRDERING
17 5. SLUTSATS
18 LITTERATURFÖRTECKNING
Grundläggande textanalys. Joakim Nivre
Grundläggande textanalys Joakim Nivre Om kursen Ni har hittills läst Lingvistik Datorteknik Matematik Språkteknologiska tillämpningar Nu ska vi börja med språkteknologi på allvar Hur gör man text hanterbar
Gränssnitt för FakeGranska. Lars Mattsson
Gränssnitt för FakeGranska av Lars Mattsson (larsmatt@kth.se) Innehållsförteckning 1 Introduktion...3 2 Genomförande:...3 3 Användning...5 4 Kända buggar:...6 5 Källförteckning...6 2 1 Introduktion Taken
Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix.
Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix. Logga in på tjänsten WordFinder Logga in på ditt konto på WordFinder om du har personligt konto Har du redan ett personligt konto på WordFinder,
Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix.
Använd WordFinder optimalt! Lathund med nyttiga tips och trix. Logga in på tjänsten WordFinder Logga in på ditt konto på WordFinder om du har personligt konto Har du redan ett personligt konto på WordFinder,
Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.
Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Tekniska förutsättningar För WordFinder från Mac App Store krävs följande: Processor: Intel Mac OS X 10.6.6 eller senare.
Använd WordFinder Pro för Mac optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.
Använd WordFinder Pro för Mac optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix. Dokumentversion 2014-1 Tekniska förutsättningar För WordFinder 11 Pro för Mac krävs följande: Processor: Intel Mac OS X 10.8
Kursplaneöversättaren. Lina Stadell
Kursplaneöversättaren Lina Stadell lina.stadell@convertus.se 2017-11-13 Innehåll Allmänt Språkliga resurser Översättningsprocessen Översättningsproblem Stavningskontroll Allmänt Bygger på egenutvecklad
Till flera av ovanstående finns det dessutom varianter, vilka kommer att presenteras i de olika avsnitten.
LINGUS32 Handledning Anne Börjesson Introduktion Lingus32 är ett program som främst är avsett att användas för att göra multimedia-baserade språkövningar. Programmet är skrivet för PC. Det finns möjlighet
Lingvistik I Delmoment: Datorlingvistik
Lingvistik I Delmoment: Datorlingvistik evapet@stp.lingfil.uu.se 1 Lingvistik I, 12 februari 2007 Föreläsningsöversikt Datorlingvistik/språkteknologi vad är det? Några språkteknologiska tillämpningsområden:
FOR BETTER UNDERSTANDING. Snabbguide. www.wordfinder.se
FOR BETTER UNDERSTANDING Snabbguide www.wordfinder.se Tekniska förutsättningar WordFinder 10 Professional för Mac kräver följande: Processor: Intel Mac OS X 10.5 eller senare. Installation Installation
Språkteknologiska metoder för stavningsövningar i ett CALL-system
Språkteknologiska metoder för stavningsövningar i ett CALL-system Magisteruppsats i Språkteknologi, 30hp Institutionen för lingvistik och filologi Uppsala Universitet Camilla Liljhammar, camlilj@stp.lingfil.uu.se
Grim. Några förslag på hur du kan använda Grim. Version 0.8
Grim Några förslag på hur du kan använda Grim Ingrid Skeppstedt Nationellt centrum för sfi och svenska som andraspråk Lärarhögskolan Stockholm Ola Knutsson IPlab Skolan för datavetenskap och kommunikation,
Språkteknologi och Open Source
Språkteknologi och Open Source Erik Edin F01 erikedin@kth.se 15 oktober 2004 1 1 Open Source Open Source är en rörelse som syftar till att skriva datorprogram som släpps fria utan kommersiella intressen.
Taltaggning. Rapport av Daniel Hasselrot 781105-0157, d98-dha@nada.kth.se 13 oktober 2003
Taltaggning av Daniel Hasselrot 781105-0157, d98-dha@nada.kth.se 13 oktober 2003 Sammanfattning Denna rapport är skriven i kursen Språkteknologi och behandlar taggning av årtal i en text. Metoden som används
Taggning av räkneord som årtal eller andra räkneord, Språkteknologi 2D1418, HT 01 Jonas Sjöbergh, , 15 oktober 2001
Taggning av räkneord som årtal eller andra räkneord, Språkteknologi 2D1418, HT 01 Jonas Sjöbergh, 761029-0178, jsh@nada.kth.se 15 oktober 2001 1 Bakgrund 1.1 Kort om taggning Taggning innebär att man ger
FOR BETTER UNDERSTANDING. Kom igång med. WordFinder Snabbguide
FOR BETTER UNDERSTANDING Kom igång med WordFinder Snabbguide Installationsanvisning 1 Sätt i programskivan i datorn. Installationsprogrammet startar automatiskt. En gemensam startbild för WordFinder Professional,
ORDKLASSTAGGNING. Marco Kuhlmann Institutionen för datavetenskap
ORDKLASSTAGGNING Marco Kuhlmann Institutionen för datavetenskap Ordpredicering n-gram-modeller (definition, skattning) den brusiga kanalen: P(R F) = P(F R) P(R) redigeringsavstånd, Levenshtein-avstånd
Så här fungerar Stava Rex
Så här fungerar Stava Rex Stava Rex är ett program som rättar stavfel och grammatikfel i svensk text. Stava Rex kan rätta grava stavfel och hjälper till att skilja på lättförväxlade ord. Stava Rex kan
Kom igång med TRÄNA-rutorna!
Kom igång med TRÄNA-rutorna! (för föräldrar) I det digitala elevmaterialet för Favorit matematik finns sedan höstterminen 2017 TRÄNA-rutorna som självrättande övningar. Här följer några tips för dig som
Innehåll. Språkinlärning: mänsklig och datorstödd. Olika typer av program för datorstödd språkinlärning. Varför datorer i språkutbildning?
Språkinlärning: mänsklig och datorstödd Ola Knutsson knutsson@csc.kth.se Språkteknologikursen KTH Innehåll Några olika typer av system för datorstödd språkinlärning Vad handlar språkinlärning om? Språkteknologins
Våga snacka Lärarhandledning 7
Våga snacka Lärarhandledning 7 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Lösningsförslag till tentamen i Språkteknologi 2D1418,
Lösningsförslag till tentamen i Språkteknologi 2D1418, 2004-10-18 1. Stavningskontroll utan ordlista (10 poäng) a) Med 29 bokstäver i alfabetet och en specialbokstav för ordbörjan/ordslut så finns det
BLOCK 2. Att lära sig ett nytt språk
BLOCK 2 Att lära sig ett nytt språk Blocket innehåller s. 24 51 i läroboken tillhörande ordlista på s. 292 och hörövningar. Grammatikboken s. 26 31. 2A. Är det viktigt att kunna svenska? 1. Är det viktigt
Grammatik för språkteknologer
Grammatik för språkteknologer Introduktion http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/gfst/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi Oktober 2011 Lärandemål Efter avslutad kurs skall studenten
INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 1 INLEDNING... 2 1. ORDBOKEN I VERKTYGSLISTEN... 3 2. ORDBOKEN... 3
Ordboken 1 Innehållsförteckning INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 1 INLEDNING... 2 1. ORDBOKEN I VERKTYGSLISTEN... 3 2. ORDBOKEN... 3 MINIMERA OCH STÄNG... 3 SÖKFÄLT... 4 SÖKRESULTAT... 4 Resultat... 4 Ordklassfärger...
Din lärare kan se om och när du har utfört ditt uppdrag. Då får du ett nytt.
till eleven Uppdrag I Textbanken jobbar du med uppdrag. Det är din lärare eller den som skrivit in dig som användare som avgör vilka uppdrag du ska utföra. Ett uppdrag består av en eller flera övningar.
Denna beskrivning är gjord på uppdrag av Specialpedagogiska institutet, för nätversionen av Hej skärm!. 2003-07-14, logoped Bitte Rydeman.
Lexia 4 Författare/producent: Olle Gunnilstam, Martti Mårtens, Stiftelsen Stora Sköndal Syfte: Lexia är ett träningsprogram för personer med dyslexi, afasi, läs- och skrivsvårigheter, grammatiska svårigheter
MÄNNISKOKROPPEN ett tema i biologi med språkstöttning och språkövningar
MÄNNISKOKROPPEN ett tema i biologi med språkstöttning och språkövningar KARIN BELLINDER Hallgren & Fallgren Bokutkast 2017.06 K Kopieringsförbud! Kopiering och spridning utöver lärarens rätt att kopiera
Nedan listas ett antal portaler och länkbibiliotek, svenska och internationella. Prova dem och jämför med kritierierna ovan.
Workshop Portaler och länkbibliotek Resurserna på Internet är om inte oändliga så åtminstone väldigt många. Att välja blir då ett bekymmer i sig. Portaler och länkbibliotek specialiserar sig på att samla
Våga snacka Lärarhandledning 2
Våga snacka Lärarhandledning 2 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2
Spanska år 7 Capítulo 5, Animales y países, Tapas 2 Inledning I kapitel 5 ska du få lära dig att berätta om du har något husdjur och om du har något annat favoritdjur. Du ska även få lära dig alfabetet
Kartläggning och bedömning av nyanlända elevers kunskaper och språkutveckling
Kartläggning och bedömning av nyanlända elevers kunskaper och språkutveckling Stockholm, 30 januari 2015 Sofia Engman och Mikael Olofsson, Institutionen för språkdidaktik vid Stockholms universitet Vår
Stava Rex. för Google Docs. Manual för Stava Rex för Google Docs
Stava Rex för Google Docs Manual för Stava Rex för Google Docs Stava Rex för Google Docs i korthet.... 2 Allmänt om tillägg... 2 Om lärplattor och tillägg... 3 Kontroll av text... 3 De vanligaste meddelandena....
DATORSTÖDD SPRÅKGRANSKNING OCH
Institutionen för lingvistik Stockholms Universitet VT-2000 DATORSTÖDD SPRÅKGRANSKNING OCH ANDRASPRÅKSINLÄRARE Lena Öhrman I denna uppsats undersöks vilka fel några andraspråksinlärare gör när de lär sig
Bootstrapping för substantivtaggning
Kungliga Tekniska Högskolan NADA Bootstrapping för substantivtaggning -Djur eller icke djur Hösten 2004 Kurs: Språkteknologi 2D1418 Jonathan Johnson j0j0@kth.se Mikael Melin mime@kth.se Handledare: Jonas
Lärarhandledning. Modularbetet. Modulöversikt
Lärarhandledning Behovet av flexibel och individualiserad undervisning ökar hela tiden. Vi har arbetat fram en lättillgänglig, användarvänlig och tydlig resurs för svenska som andraspråk baserad på formativ
Introduktion till språkteknologi. Datorstöd för språkgranskning
Introduktion till språkteknologi OH-serie 2: Datorstöd för språkgranskning oktober 2008 Mats Dahllöf (efter Sofia Gustafson-Capková) Institutionen för lingvistik och filologi UPPSALA UNIVERSITET Huvudpunkter
Lokal pedagogisk planering Läsåret 2014-2015
Lokal pedagogisk planering Läsåret 2014-2015 Kurs: Engelska årskurs 6 Tidsperiod: Vårterminen 2015 vecka 3-16 Skola: Nordalsskolan, Klass: 6A, 6B och 6C Lärare: Kickie Nilsson Teveborg Kursen kommer att
Fil: /home/lah/undervisning/sprakteknologi/ohbilder/oh1_kv.odp. Tjänster
Taligenkänning 729G17/729G66 Språkteknologi 1 Vad är språkteknologi? Vad är språkteknologi? Kursens mål och uppläggning Att analysera textdata Korpusar och korpusarbete Textanalys med reguljära uttryck
Solution Profiler. Tips till att publicera en framgångsrik lösning
Solution Profiler Tips till att publicera en framgångsrik lösning Innehållsförteckning Så här börjar du... 2 1. Grundinformation... 3 1.1 Lösningens namn... 3 1.2 Lösningens beskrivning... 3 1.3 Lösningens
Utveckling av ett grafiskt användargränssnitt
Datavetenskap Opponenter: Daniel Melani och Therese Axelsson Respondenter: Christoffer Karlsson och Jonas Östlund Utveckling av ett grafiskt användargränssnitt Oppositionsrapport, C-nivå 2010-06-08 1 Sammanfattat
LPP Magiska dörren ÅR 4
LPP Magiska dörren ÅR 4 Detta arbetsområde omfattar läsning diskussion kring det lästa, skrivande av en egen berättelse, elevrespons på klasskamraters berättelse samt bearbetning av berättelsen. Arbetsområdet
Kungliga Tekniska Högskolan 2006-03-26. Patrik Dallmann 821107-0274
Kungliga Tekniska Högskolan 2006-03-26 Patrik Dallmann 821107-0274 Patrik Dallmann dallmann@kth.se Inledning Syftet med detta arbete är att undersöka metoder för att upptäcka syftningsfel i vanlig text.
Inlämningsuppgift: Pronomenidentifierare
1 (7) Inlämningsuppgift: Pronomenidentifierare 2D1418 Språkteknologi landes@bredband.net johnne@kth.se 1 2 (7) 1 Uppgiften... 3 2 Algoritmen i korthet... 3 3 Representation av data... 3 4 Indikatorer...
Följande program utvecklades av BITTECH. De flesta såldes via Elevdata, Frölunda Data och VetaMer. De finns inte längre till försäljning.
Programvaror utvecklade av BITTECH under åren 1990 till 2004 Följande program utvecklades av BITTECH. De flesta såldes via Elevdata, Frölunda Data och VetaMer. De finns inte längre till försäljning. Meteor
MANUAL ORDTEST. 1 Februari 1998 Madison-Medri
MANUAL ORDTEST 1 Februari 1998 Madison-Medri 2 ordtesty.doc INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSNITT Introduktion Övning Flerval Verktygsmodul Flerval Övning Förled Övning Latin Övning Grekiska Övning Trio Övning
Våga snacka Lärarhandledning 3
Våga snacka Lärarhandledning 3 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Lingvistiskt uppmärkt text
729G09 Språkvetenskaplig databehandling (2018) Lingvistiskt uppmärkt text Marco Kuhlmann Institutionen för datavetenskap Korpusdata: Ett konkret exempel 1 Genom genom ADP 2 case 2 skattereformen skattereform
Grammatik för språkteknologer
Grammatik för språkteknologer Introduktion http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/gfst/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi Oktober 2011 1 Lärandemål Efter avslutad kurs skall studenten
Lathund för SpellRight
Lathund för SpellRight för PC SpellRight är ett avancerat rättstavningsprogram för personer med svenska som modersmål, som skriver på engelska som sitt andraspråk. Programmet rättar grava stavfel, lättförväxlade
Publikationstyp Kapitel i bok, del av antologi
Publikationstyp Kapitel i bok, del av antologi 1. Författare Fyll i lokalt användarid. ORCID-id är ett internationellt, unikt forskar-id. Ett ORCID-id innehåller 16 siffror: 0000-0002-1825-0097. Organisationstillhörighet
Våga snacka Lärarhandledning 4
Våga snacka Lärarhandledning 4 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Ordbok arabiska - svenska. Denna ordboks webbadress är:
Ordbok arabiska - svenska Denna ordboks webbadress är: http://www.swedishmekteb.se/utbildning/arabiska/index.html 1 1 Om ordboken Sedan hösten 2009 pågår Swedish Mektebs studiecirkel i arabiska språket
Använda Convertus Kursplaneöversättaren
Utbildningsavdelningen INSTRUKTION 2015-10-09 Använda Convertus Kursplaneöversättaren Programmet Kursplaneöversättaren är ett hjälpmedel för att översätta kursplaner från svenska till engelska. Du måste
Välkommen att träna skriva!
Välkommen att träna skriva! B-kurs I det här häftet ska du träna på olika skrivövningar. De hjälper dig att bli bättre på att skriva. Om du är på C- eller D-kurs kan du repetera. Du behöver träna på både
Lokal pedagogisk planering för tyska år 9
Barn- och utbildningsnämnden 1 (5) Barn- och utbildningsförvaltningen Skogstorpsskolan Cecilia Härsing, lärare i tyska Lokal pedagogisk planering för tyska år 9 Syfte Undervisningen i tyska år 9 utformas
Export/import
Export/import 2014-05-16 Export/Import I SchoolSoft finns en Export/Import-meny där nästan all information som finns inlagd i SchoolSoft går att exportera och klistra in i exempelvis Excel. På samma sätt
LÄSA. Läsförståelseutveckling för sfi Kurs C. Till läraren
Kurs Till läraren Läsförmåga handlar om avkodning, uttal, läshastighet och flyt, medan läsförståelse handlar om att söka information, läsa mellan raderna, reflektera över ett innehåll och att kunna sammanfatta
ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER
ÄMNESGUIDE FÖR ÄMNESLÄRARPROGRAMMET MED INRIKTNING MOT ARBETE I GRUNDSKOLANS ÅRSKURS 7-9 INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER 2 ÄMNESLÄRARUTBILDNING INNEHÅLL Språklärarutbildning vid Göteborgs universitet
Innehåll. Grammatikkontroll i Granska. Problemställning. Datorstöd för skrivande. Vilka metoder finns? Granskas uppbyggnad
Grammatikkontroll i Granska Ola Knutsson knutsson@csc.kth.se Innehåll Datorstöd för skrivande Olika metoder och system för grammatikgranskning Granska Granskas regelspråk Att skriva regler i Granska Kort
Handledning för uppsatsadministratörer
Handledning för uppsatsadministratörer godkänna publicering och arkivering av uppsatser/examensarbeten i DiVA Från 31 augusti 2015 arkiveras alla uppsatser och examensarbeten elektroniskt via DiVA (HIG
Fredrik Harstad. lärare i svenska, svenska som andraspråk och historia. ABF Vuxenutbildning sedan läroböcker, nationella prov, kursplaner
Fredrik Harstad lärare i svenska, svenska som andraspråk och historia ABF Vuxenutbildning sedan 1998 läroböcker, nationella prov, kursplaner Kurserna inom utbildning i svenska för invandrare utgår från
Grammatik för språkteknologer
Grammatik för språkteknologer Språkteknologi och grammatiska begrepp http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv11/gfst/ Mats Dahllöf Institutionen för lingvistik och filologi November 2011 Lite mer om språkteknologisk
Skrivstrategier. En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig. Är motiverad. Är medveten om varför hon/han vill lära sig
1 Skrivstrategier En framgångsrik språkinlärare: Tror på sin förmåga att lära sig Är motiverad Är medveten om varför hon/han vill lära sig Är inte rädd för att göra misstag Tar risker Är bra på att gissa
Österlengymnasiet 2009-08-14
Österlengymnasiet 2009-08-14 Pedagogik vid läs- och skrivsvårigheter/dyslexi Lyckad dyslexipedagogik kräver Yrkesskicklighet Attityd Tid Undervisning Som om det finns en elev med dyslexi Kommunikation
Tekniker för storskalig parsning
Tekniker för storskalig parsning Grundläggande begrepp och metoder Joakim Nivre Uppsala Universitet Institutionen för lingvistik och filologi joakim.nivre@lingfil.uu.se Tekniker för storskalig parsning
Lathund för Gustavas ordböcker
Lathund för Gustavas ordböcker Gustavas ordböcker har länge funnits som bok men finns även i digitalt format vilket underlättar för elever med läs- och skrivsvårigheter. Starta Gustavas ordböcker genom
RÄTTNINGSMALL. Delprov A. Språkform och språknorm (2013) MÅLSPRÅK SVENSKA. Anvisningar
1 MÅLSPRÅK SVENSKA Delprov A. Språkform och språknorm (2013) RÄTTNINGSMALL Anvisningar I var och en av de följande tjugo meningarna finns det ett brott mot olika slags skriftspråksnormer som gäller för
Skrivstöd. Joakim Nivre. Introduktion till språkteknologi. Skrivstöd. Inledning. Orsaker till stavfel. Detektering av icke-ord
Joakim Nivre / 30 Varför bry sig om stavning? Stavfel kan skapa missförstånd Stavfel kan dölja innehåll Standardiserad stavning underlättar många uppgifter Slå upp ord i ordbok Identifiera svårlästa ord
Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen)
Humaniora och teologi Utbildningsplan för Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) 1. Identifikation Programmets namn Masterprogram i översättning (Översättarutbildningen) Programmets namn
Henke och bokstäverna som hoppar
SIDAN 1 Lärarmaterial VAD HANDLAR BOKEN OM? Henke tycker att det är jobbigt att läsa. Bokstäverna hoppar och gör inte som han vill. Det verkar så lätt för alla andra i klassen, men Henke tycker att det
Anna Sågvall Hein, Institutionen för lingvistik, Uppsala universitet Rosenbad/2001-08-24. Automatisk översättning och översättningshjälpmedel
Automatisk översättning och översättningshjälpmedel 1 / 4 Klassiska problem med maskinöversättning orealistiska förväntningar dåliga översättningar svårigheter att integrera maskinöversättning i arbetsflödet
Manual för uppsatsadministratörer granska och godkänn publicering av uppsatser/examensarbeten i DiVA Uppdaterad
Innehåll Publicera uppsatser... 2 Att ändra en redan publicerad uppsats... 11 Om det är fel fil... 13 1 Publicera uppsatser En uppsatsadministratör som registrerar en uppsats kan direktpublicera den genom
Våga snacka Lärarhandledning 8
Våga snacka Lärarhandledning 8 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Lathund för SpellRight
SKOLSTÖD/ Uppdragsavdelningen Utbildningsförvaltningen 2009-10-12 Lathund för SpellRight SpellRight är ett engelskt stavningsprogram som är tillverkat med tanke på personer med läs- och skrivsvårigheter
Tekniker för storskalig parsning
Tekniker för storskalig parsning Introduktion Joakim Nivre Uppsala Universitet Institutionen för lingvistik och filologi joakim.nivre@lingfil.uu.se Tekniker för storskalig parsning 1(18) Kursöversikt Kursnamn:
Introduktion till studier på Masugnen och sfi
Introduktion till studier på Masugnen och sfi Innehållsförteckning Till nya studerande på sfi i Lindesberg... 3 Hej!... 3 Syfte... 3 Masugnens utbildningsverksamhet... 3 Våra kurser och spår... 3 Frånvaro...
Varför är morfologi viktigt? Morfologisk analys och generering. Vad är ett ord (idag vs. i dag) Kan man inte lägga alla ord i en lexikonfil?
Morfologisk analys och generering Språkteknologi för språkkonsulter Ola Knutsson 2009 Varför är morfologi viktigt? Ord är grunden i alla världens språk Alla språkteknologiska aktiviteter kräver kunskap
Våga snacka Lärarhandledning 6
Våga snacka Lärarhandledning 6 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
ENSPRÅKIGA OCH TVÅSPRÅKIGA ORDBÖCKER - En undersökning om hur språkinlärare i svenska som andraspråk använder sig av ordböcker
GÖTEBORGS UNIVERSITET Institutionen för svenska språket ENSPRÅKIGA OCH TVÅSPRÅKIGA ORDBÖCKER - En undersökning om hur språkinlärare i svenska som andraspråk använder sig av ordböcker Linda Grusmark Specialarbete,
Svenska som andraspråk för lärare åk hp (1-30). Ingår i lärarlyftet
DNR LIU-2016-02257 1(5) Svenska som andraspråk för lärare åk 4-6 30 hp (1-30). Ingår i lärarlyftet Uppdragsutbildning 30 hp Swedish as a second language for teachers years 4-6 30 hp (1-30). Included in
Kungl. Tekniska högskolan NADA Grundformer med Stava
Kungl. Tekniska högskolan NADA Grundformer med Stava Språkteknologi 2D1418 Höstterminen 2004 Författare: Andreas Pettersson az@kth.se 1. Bakgrund Om man automatiskt ska plocka ut de informationsbärande
ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning
ENGA01: Engelska grundkurs, 30 högskolepoäng Studiebeskrivning Kursen består av följande delkurser vilka beskrivs nedan: Litteratur, 6 högskolepoäng Grammatik och översättning, 9 högskolepoäng Skriftlig
Våga snacka Lärarhandledning 1
Våga snacka Lärarhandledning 1 Lärarhandledningen och arbetsbladen är skapade av Lena Wilhelmsson och Christina Säflund Olsson. Lena är lärare i svenska och franska och förstelärare i svenska som andraspråk
Provverktyg för elever instruktioner [SE]
Provverktyg för elever instruktioner [SE] Innehållsförteckning 1 Inledning 3 2 Göra proven 3 2.1 Logga in 3 2.2 Kontrollera ljudet för hörförståelseprovet 5 2.3 Göra ett prov 5 3 Uppgifterna 7 3.1 Uppgifter
LPP ENGELSKA LAG NORD ÅK 7 MAKING A NEWSPAPER
LPP ENGELSKA LAG NORD ÅK 7 MAKING A NEWSPAPER Detta arbetsområde kommer innehålla några olika delar. De olika delarna syfte är att ni ska fortsätta träna på de olika momenten som språkträning innebär.
Öppna EndNote varje gång när du vill samla referenser till ditt bibliotek.
1. Skapa ett EndNote-bibliotek Börja med att öppna EndNote och skapa ett bibliotek (Reference Library). Det gör du under File / New. Namnge ditt bibliotek och välj var på datorn du vill spara det. Nu kan
Lingvistik I Delmoment: Datorlingvistik
Lingvistik I Delmoment: Datorlingvistik evapet@stp.lingfil.uu.se 1 Föreläsningsöversikt Datorlingvistik/språkteknologi vad är det? Några språkteknologiska tillämpningsområden: Korpuslingvistik Talteknologi
Språkteknologi. Språkteknologi
Språkteknologi Denna kurs handlar om naturliga språk (svenska, engelska, japanska, arabiska ), och hur vi kan få datorer att utföra användbara och intressanta uppgifter med naturliga språk. Språkteknologi
Grammatik för språkteknologer
Grammatik för språkteknologer Fraser http://stp.lingfil.uu.se/~matsd/uv/uv12/gfs/ Språkteknologiska grammatikkomponenter Tokenisering urskilja graford. Ordklasstaggning och annan taggning tilldela dem
Kamratbedömning. Fokusera på följande:
Kamratbedömning Läs följande texter som dina klasskamrater har skrivit. Nu ska du ge konstruktiv kritik till dessa texter. Det vill säga, du ska kunna säga vad som är positivt och vad som är bra i texten,
Bakgrund. Om boken. Om författaren. www.viljaforlag.se. Arbetsmaterial LÄSAREN Darias stigar. Författare: Emma- Ida Johansson
Arbetsmaterial LÄSAREN Darias stigar Författare: Emma- Ida Johansson Bakgrund Det här materialet hör till boken Darias stigar som är skriven av Emma- Ida Johansson. Materialet är tänkt som ett stöd för
Instruktioner för studenter
Instruktioner för studenter publicera studentuppsatser/examensarbeten DiVA Gör så här: 1. Logga in i DiVA https://hig.diva-portal.org/dream med ditt HiG-användarnamn och lösenord. 2. Välj publikationstyp:
WF 9 MAC Kom i Gång SV Sida 1 FOR BETTER UNDERSTANDING KOM I GÅNG.
WF 9 MAC Kom i Gång SV 07-08-10 07.43 Sida 1 FOR BETTER UNDERSTANDING KOM I GÅNG www.wordfinder.se WF 9 MAC Kom i Gång SV 07-08-10 07.43 Sida 2 Tekniska förutsättningar WordFinder 9 Professional för Mac
Lässtrategier för att förstå och tolka texter samt för att anpassa läsningen efter textens form och innehåll. (SV åk 1 3)
SIDAN 1 Lärarmaterial VAD HANDLAR BOKEN OM? Tyra och hennes pappa är på camping med silverkulan. Ja, de kallar sin husvagn för silverkulan eftersom den är liten och rund. De bestämmer sig för att ta en
Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13
Kursbeskrivning med litteraturlista HT-13 Skriftlig språkfärdighet, 7,5 hp Delkurs inom Italienska I, 30 hp. Består av: I. Italiensk grammatik med inlämningsuppgifter, 6 hp, och II. Skriftlig produktion,
Forskning och utveckling inom språkteknologi Uppgift 3: Projektförslag Parallelliserad dependensparsning i CUDA
Forskning och utveckling inom språkteknologi Uppgift 3: Projektförslag Parallelliserad dependensparsning i CUDA Evelina Andersson 18 maj 2011 1 Introduktion Att träna mycket för att bli duktig på ett språk
Spanska höstterminen 2014
LOKAL PEDAGOGISK PLANERING (LPP) Susanna Bertilsson Grindenheten 2014-08-12 Ämne, årskurs och tidsperiod Spanska, åk 6, vecka 35-51. Spanska höstterminen 2014 Arbetsformer VAD? Vi kommer att ha genomgångar,
Word- sense disambiguation
KTH Word- sense disambiguation Inlämningsuppgift - DD2418 - sprakt12 Mattias Uskali & Emilia Hillert 1/8/2013 Sammanfattning Denna rapport kommer att undersöka två metoder för word- sense disambiguation,
Våren 2010. Nationalencyklopedin. Avancerad guide
Nationalencyklopedin Avancerad guide Nationalencyklopedin Våren 2010 Nationalencyklopedins uppdrag är att sprida kunskap, texterna är skrivna av drygt 4 000 experter och bearbetad av redaktionen. På nätet