TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 68 TAL TILL SVENSKA NATIONEN FOLKSTATEN RELIGIÖS RENÄSSANS TSARENS KURIR
|
|
- Ellen Fransson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 August Strindbergs Samlade Verk Nationalupplaga TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 68 TAL TILL SVENSKA NATIONEN FOLKSTATEN RELIGIÖS RENÄSSANS TSARENS KURIR av Julia Kielmann
2 Denna nationalupplaga av August Strindbergs Samlade Verk utges av Stockholms universitet genom Institutionen för franska, italienska och klassiska språk med stöd av Statens kulturråd, Stockholms universitet, Vetenskapsrådet, Torsten Söderbergs stiftelse och Ragnar Söderbergs Stiftelse. Upplagan består av textvolymer med kommentarer och separata textkritiska kommentarer; den kompletteras av databaser som utvecklas och tillgängliggörs av Språkbanken vid Göteborgs universitet (spraakbanken.gu.se). Hela August Strindbergs Samlade Verk, både textvolymer och textkritiska kommentarer, publiceras i Litteraturbanken (litteraturbanken.se). Föreliggande textkritiska kommentar (färdigredigerad 2014) gäller Tal till Svenska Nationen, Folkstaten, Religiös Renässans och Tsarens Kurir, som redigerades av Björn Meidal och som ingår i textvolym nr 68, utgiven på Norstedts förlag På baksidan av titelsidan i textvolymen redogörs för vilka instanser och personer som var ansvariga för utgivningen detta år. Ledningsgrupp Gunnel Engwall (ordförande), Magnus Röhl (vice ordförande, Anders Cullhed (adjungerad) Redaktionskommitté Magnus Röhl (ordförande), Gunnel Engwall, Olle Josephson, Camilla Kretz, Björn Meidal, Per Stam, Carin Östman Redaktion Per Stam (huvudredaktör) Anna Höök, Julia Kielmann Stockholms universitet Stockholm 2014 Teknisk redigering och pdf-konvertering av redaktionen för August Strindbergs Samlade Verk ISBN:
3 Innehåll Särskilda anvisningar 13 TAL TILL SVENSKA NATIONEN OM OLUST I LANDET, LEVERNET, LITTERATUREN OCH LÄRDOMEN 17 Textläget 19 Manuskript 20 Upplagor på svenska 20 Upplagor på tyska 23 Olust i Landet 24 Utgivarens egna ändringar 24 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 24 Namnstämpeln 27 Utgivarens egna ändringar 27 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 27 Ändringar i originalmanuskriptet 28 Religion 30 Utgivarens egna ändringar 30 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 30 Brandskattning 32 Utgivarens egna ändringar 32 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 32 Ändringar i originalmanuskriptet 33 Gustaf Björlins Saga 34 Utgivarens egna ändringar 34 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 34 Ändringar i originalmanuskriptet 36 Faraon-dyrkan 37 Utgivarens egna ändringar 37 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 37 Karl XII 39 Utgivarens egna ändringar 39 3
4 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 39 Ändringar i originalmanuskriptet 41 Hästen 42 Utgivarens egna ändringar 42 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 42 Sveriges Förstörare 45 Utgivarens egna ändringar 45 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 45 Hov-Stat 48 Utgivarens egna ändringar 48 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 48 Stora Priset eller Poesi och Dramatik 51 Utgivarens egna ändringar 51 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 51 Vad är Svenska Akademien? 54 Utgivarens egna ändringar 54 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 54 Ändringar i originalmanuskriptet 55 Två Konungar 56 Utgivarens egna ändringar 56 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 56 Ändringar i originalmanuskriptet 58 Abnorma Skolan 59 Utgivarens egna ändringar 59 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 59 De Fem Raderna 63 Utgivarens egna ändringar 63 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 63 Ändringar i originalmanuskriptet 65 Kråksång 66 Utgivarens egna ändringar 66 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 66 4
5 Omkring (Omvärderingar.) 68 Utgivarens egna ändringar 68 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 68 Pekoral-Poesiens Anor 70 Utgivarens egna ändringar 70 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 70 Ur-tjuva 71 Utgivarens egna ändringar 71 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 71 Dålig Smak 73 Utgivarens egna ändringar 73 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 73 Ändringar i originalmanuskriptet 75 Stilkänsla. (I målningskonst.) 76 Utgivarens egna ändringar 76 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 76 Allmänheten Konstdomare 78 Utgivarens egna ändringar 78 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 78 Ändringar i originalmanuskriptet 80 En Svensk Karta över Lap-nor och Tarimbäckenet av Johan Gustaf Renat, Utgivarens egna ändringar 81 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 82 Upptäckar-Humbug 84 Utgivarens egna ändringar 84 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 84 Ändringar i originalmanuskriptet 86 Svenska Asia-forskare (före Carlo Landberg och Sven Hedin) 87 Utgivarens egna ändringar 87 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 87 Ändringar i originalmanuskriptet 89 5
6 Islam i Svenska Lantmäteriets Historia 90 Utgivarens egna ändringar 90 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 90 Ändringar i originalmanuskriptet 92 Nya Bidrag Till Ultimatum 93 Utgivarens egna ändringar 93 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 93 Ändringar av censurkaraktär 95 Förarbeten 97 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Tal till Svenska Nationen, 1910) 98 FOLKSTATEN. STUDIER TILL EN STUNDANDE FÖRFATTNINGSREVISION 101 Textläget 103 Manuskript 103 Upplagor på svenska 104 Konungaförsäkran 106 Utgivarens egna ändringar 106 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 106 Ändringar i originalmanuskriptet 108 Konunga- och Hövdingastyrelse 109 Utgivarens egna ändringar 109 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 110 Vår Konstituerande Församling och dess Regeringsform 112 Utgivarens egna ändringar 113 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 113 Ändringar i originalmanuskriptet 117 Folkets Majestät (F. M:t) 118 Utgivarens egna ändringar 118 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 118 Ändringar i originalmanuskriptet 120 6
7 Filosofisk Statslära eller Roten och Upphovet 121 Utgivarens egna ändringar 121 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 121 Ändringar i originalmanuskriptet 123 Bulvanen 124 Utgivarens egna ändringar 124 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 124 Ändringar i originalmanuskriptet 125 Heder och Karaktär i Konstitutionella Monarkien 126 Utgivarens egna ändringar 126 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 126 Det Bästa Statsskicket 128 Utgivarens egna ändringar 128 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 128 Ändringar i originalmanuskriptet 130 Förskönad Balans och Skrotvärde 131 Utgivarens egna ändringar 131 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 131 Högre Bokhålleri 132 Utgivarens egna ändringar 132 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 132 Ändringar i originalmanuskriptet 133 Hut ab! 134 Utgivarens egna ändringar 134 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 134 Folkstaten 136 Utgivarens egna ändringar 136 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 136 Ändringar i originalmanuskriptet 137 Rättvisans Klor eller Domstolslogik 139 Utgivarens egna ändringar 139 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 139 7
8 Ändringar i originalmanuskriptet 143 Monoplan eller Biplan. (Folkstat eller Hovstat.) 144 Utgivarens egna ändringar 144 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 144 Ändringar i originalmanuskriptet 147 Ändringar av censurkaraktär 148 Förarbeten 149 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Folkstaten, 1910) 150 RELIGIÖS RENÄSSANS ELLER RELIGION MOT TEOLOGI 151 Textläget 153 Manuskript 153 Upplagor på svenska 153 Upplagor på tyska 154 Religion och Teologi 155 Utgivarens egna ändringar 155 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 155 Ändringar i originalmanuskriptet 158 Försoning! (Till Försoningslärans Bekännare.) 159 Utgivarens egna ändringar 159 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 159 Ändringar i originalmanuskriptet 162 Söndring och Samling 163 Utgivarens egna ändringar 163 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 163 Ändringar i originalmanuskriptet 166 Rövar-Synoden i Örebro. (Juni 1910) 167 Utgivarens egna ändringar 167 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 167 Klosterfolk 171 Utgivarens egna ändringar 171 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 171 8
9 Ändringar i originalmanuskriptet 173 Påvens Skägg. (Våra Dominikaner tillägnat.) 174 Utgivarens egna ändringar 174 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 174 Ändringar i originalmanuskriptet 178 Bibelforskning 179 Utgivarens egna ändringar 179 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 179 Kyrkornas Försoning. (Leibniz Bossuet.) 183 Utgivarens egna ändringar 183 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 183 Ändringar i originalmanuskriptet 187 Ljusets Fiender 188 Utgivarens egna ändringar 188 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 188 Bibeltolkning 192 Utgivarens egna ändringar 192 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 193 Ändringar i originalmanuskriptet 198 Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare) Utgivarens egna ändringar 199 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 199 Ändringar i originalmanuskriptet 204 En tidigare opublicerad text:»siste Atenaren. (1859.)» 205 Förarbeten 207 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Religiös Renässans, 1910) 208 TSARENS KURIR ELLER SÅGFILARENS HEMLIGHETER 209 Textläget 211 Manuskript 211 Upplagor på svenska 212 9
10 Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter 213 Utgivarens egna ändringar 213 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 213 Ändringar i originalmanuskriptet 215 Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet 216 Utgivarens egna ändringar 216 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 216 Ändringar i originalmanuskriptet 217 Allt för Fosterlandet 218 Utgivarens egna ändringar 218 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 218 Ändringar i originalmanuskriptet 219 Ö. K. rustar 220 Utgivarens egna ändringar 220 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 220 Korporal Blom efterträdes 222 Utgivarens egna ändringar 222 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 222 Boulangism 224 Utgivarens egna ändringar 224 Ändringar mellan första upplagan och andra upplagan 224 Uppsala möte (Betraktelser i anledning av ) 225 Utgivarens egna ändringar 225 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan 225 Ändringar i originalmanuskriptet 226 Efterskrift 227 Utgivarens egna ändringar 227 Ändringar av censurkaraktär 228 Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter. (AT 27/1) 228 Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet. (AT 3/2) 230 Förarbeten
11 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Tsarens Kurir, 1912) 232 TEXTER I KOMMENTAREN 233 Två påbörjade artiklar 235 Huru man blir Swedenborgare 235 Ofullbordad artikel utan rubrik med anknytning till Henry George 235 ERRATA 237 Förteckning över errata 239 DOKUMENT 243 Förteckning över faksimilerade dokument
12
13 Särskilda anvisningar De centrala redigeringsprinciperna i nationalupplagan inklusive principer för den textkritiska kommentaren återfinns i del 1 av textvolymsviten; se även Allmänna anvisningar i början av sviten av textkritiska kommentarer. Här följer särskilda anvisningar för den textkritiska kommentaren till SV 68, som innehåller de fyra broschyrerna Tal till Svenska Nationen, Folkstaten, Religiös Renässans och Tsarens Kurir (fullständiga titlar anges nedan). Textvolymen (SV 68), som utkom 1988, redigerades av Björn Meidal. I samband med textetableringen utarbetade Meidal variantlistor till samtliga texter, men förteckningar över de slutgiltigt valda formerna färdigställdes ej, då principer för hur de textkritiska kommentarerna skulle utformas 1988 ännu inte hade fastslagits (jfr Per Stam,»August Strindbergs Samlade Verk. En kort historik», SV 72, s. 20 f.). Denna textkritiska kommentar (TK 68) har utarbetats av Julia Kielmann, som under har granskat samtliga textförlagor till de i volymen ingående texterna (originalmanuskript, tidningsartiklar samt broschyrer). En viktig källa för arbetet har varit Meidals kommentarer i textvolymen. Kielmann har vid arbetet haft tillgång till och hjälp av Meidals preliminära variantlistor och arbetsmaterial från 1980-talet. Meidal har också fungerat som källa och diskussionspartner under arbetet med TK 68. Texterna i SV 68 har etablerats med Sgs originalmanuskript som bastext vad gäller stavning, interpunktion med flera detaljer, och med första och andra upplagan som komplementtexter. Den första upplagan trycktes i tidningarna Afton-Tidningen (AT) och Social-Demokraten (SD), den andra upplagan i de fyra ovan nämnda broschyrerna. De gånger originalmanuskriptet ej har varit tillgängligt har första upplagan fungerat som bastext. Ändringar som bedömts vara Sgs i U 1 och U 2 har tillvaratagits vid textetableringen i SV. Andra upplagan broschyrerna har dock varit styrande för texternas ordningsföljd i SV, samt för avdelningsrubriker (I, II etc.), och slutgiltiga titlar. Texterna återges alltså inte kronologiskt efter publiceringsdatum i AT och SD. 13
14 Även vad gäller censuren i första och andra upplagan har de två tryckta versionerna i allmänhet fått styra. Se vidare diskussionen nedan ss. 95 f., 148, 228 ff. samt i kommentaren i textvolymen ss , Denna textkritiska kommentar är strukturerad på samma sätt som textvolymen. De fyra broschyrerna behandlas i fyra större avsnitt. I varje avsnitt presenteras först broschyren översiktligt, därefter behandlas texterna en och en. I avsnitten om de enskilda texterna redovisas textläge och manuskriptbeskrivning i en ingress direkt i anslutning till huvudrubriken. Förteckningar över ändringar i originalmanuskriptet placeras i förekommande fall i slutet av avsnittet om den enskilda texten. (Rubriken utgår om manuskriptändringar ej registrerats.) Vid redovisningen av skillnader mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan har följande teknik använts: Först anges sid- och radhänvisningar i SV, därefter citeras formerna i originalmanuskriptet, första upplagan respektive andra upplagan, åtskilda med snedstreck. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. Utgivarändringar redovisas på ett liknade sätt: Formen i SV följs av formerna i originalmanuskriptet, första upplagan respektive andra upplagan, åtskilda med snedstreck. I manuskriptbeskrivningarna anges om möjligt huruvida MS använts som tryckmanuskript eller ej. Däremot anges inte regelmässigt på vilka grunder det enskilda manuskriptet har bedömts vara tryckmanuskript (sättarmarkeringar, trycksvärta från fingrar, instruktioner till sättare eller liknande). I denna textkritiska kommentar förtecknas endast ett fåtal utkast och förarbeten, hämtade från Barbro Ståhle Sjönell, Katalog över»gröna Säcken» på Kungliga biblioteket, del 1 (kartong 1 9, tryckt i bokform 1991) och del 2 (kartong 10 17, stencil 1987). I textvolymen återges två påbörjade artiklar som Sg aldrig förde till trycket (s. 329 ff.). Artiklarna kommenteras nedan s Textens placering i SV anges i förhållande till de fyra olika broschyrerna (dvs. andra upplagan), inte i förhållande till originalmanuskripten eller tidningsartiklarna. Kopior av manuskript som finns i Strindbergsrummets kopiesamling i Kungliga biblioteket (KB) har framställts med olika teknik. 14
15 Följande särskilda förkortningar används i TK 68: AT = Afton-Tidningen Folkstaten = Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision Religiös Renässans = Religiös Renässans eller Religion mot Teologi SD = Social-Demokraten Tal till Svenska Nationen = Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen Tsarens Kurir = Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter 15
16
17 TAL TILL SVENSKA NATIONEN OM OLUST I LANDET, LEVERNET, LITTERATUREN OCH LÄRDOMEN
18
19 Textläget Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (i det följande förkortat Tal till Svenska Nationen) innehåller artiklar som Sg publicerade 1910, först i Afton-Tidningen (AT) och Social-Demokraten (SD) och sedan i broschyren TAL TILL SVENSKA NATIONEN OM OLUST I LANDET, LEVERNET, LITTERATUREN OCH LÄRDOMEN (1910). Artiklarnas ordning i broschyren har bibehållits i SV. Originalmanuskripten (MS) till tidningsartiklarna har använts som bastext vid etableringen av Tal till Svenska Nationen, med undantag för två texter:»pekoral- Poesiens Anor» och»stilkänsla (i målningskonst)», vars MS ej tycks ha bevarats, samt»faraon-dyrkan» som inte var tillgängligt vid tillkomsten av SV 68. MS till»omkring [Omvärderingar]» finns i privat ägo, en kopia finns i KB sedan MS till»hästen» finns i Lunds universitetsbibliotek, MS till»ur-tjuva» finns i Bonniers förlagsarkiv. Samtliga manuskript finns i kopia i Strindbergsrummets kopiesamling i KB. När MS saknas fungerar tidningsartikeln (U 1) som bastext. Som komplementtexter fungerar första upplagan (tidningsartiklarna; U 1) och andra upplagan i Tal till Svenska Nationen (broschyren 1910; U 2). Ändringar som bedömts vara Sgs i U 1 och U 2 har tillvaratagits vid textetableringen i SV. Betoningar som i MS har gjorts genom understrykning har konsekvent återgivits med spärrad stil i U 1 och med kursiv stil i U 2. Även i SV återges betoningarna med kursiv stil. De ändringar av censurkaraktär som införts i U 1 resp. U 2 har accepterats i SV och redovisas i slutet av avsnittet om Tal till Svenska Nationen. U 2 föredrar (till skillnad från MS och U 1) stavningar med ä, som»hälst»,»flästa» och»skördefäster»; dessa ändringar har inte bibehållits i SV. 19
20 Manuskript Största delen av de bevarade originalmanuskripten till Tal till Svenska Nationen anlände antagligen till Kungliga biblioteket 1922 (SgNM E 13). Oscar Wieselgren antecknar på ett blad i anslutning till originalmanuskriptet den 3 januari 1923:»Af de sedermera i volymen Tal till Svenska Nationen samlade uppsatserna saknar här manuskripten till:»faraondyrkan. / Hästen. / Omkring / Pekoralpoesiens anor. / Urtjufva / Stilkänsla (i målningskonst.)» MS till varje uppsats ligger i ett eget omslag och följer en individuell paginering. Alla artiklar har dock sammanförts i samma ordning som i U 2 i ett gemensamt omslag med titeln»tal / till / Svenska Nationen / *» av Sgs hand. På omslagets baksida står rubriken»faraon-dyrkan. / *» upp- och nedvänd. Där originalomslaget till uppsatsen saknas har Wieselgren gjort ett nytt omslag (linjerat Lessebo-papper). Manuskriptet innehåller 181 blad. Pappret är Lessebo Post (stor kvarto, ca 22,5 28,5 cm). Båda halvarken har vattenmärke med bikupa och årtalet»1719». Texten är skriven på ena sidan av bladen med numera svart bläck. MS är välbevarade. Upplagor på svenska Första upplagan publicerades i Afton-Tidningen respektive Social-Demokraten. Även om Sg från början»begär korrektur, och ber få slippa annullerande kommentar af Red.» (brev till Valfrid Spångberg 24/4 1910) gjorde vänsterliberala Afton-Tidningens redaktör Valfrid Spångberg en del censuerande ingrepp i artiklarna, vilket i juni 1910 nästan ledde till en brytning mellan Afton-Tidningen och Sg, som därefter började publicera några av sina artiklar i Social-Demokraten. Se vidare kommentaren i textvolymen s. 291 ff. Tidningsartiklarna publicerades mellan 29/4 och 29/ i följande ordning: Faraon-dyrkan AT 29/4, Karl XII (under rubriken»») AT 13/5, Hästen AT 19/5, Hov-Stat AT 25/5, 20
21 Stora Priset AT 30/5, Sveriges Förstörare AT 1/6, Två Konungar AT 6/6, Abnorma Skolan AT 11/6, De Fem Raderna AT 15/6, Vad är Svenska Akademien? AT 18/6, Kråksång AT 25/6, Gustaf Björlins Saga SD 29/6, Omkring 1890 AT 29/6, Namnstämpeln SD 2/7, Pekoral-Poesiens Anor AT 2/7, Brandskattning SD 6/7, Stilkänsla AT 6/7, Allmänheten Konstdomare AT 9/7, Olust i landet SD 11/7, En Svensk Karta AT 13/7, Ur-tjuva AT 16/7, Upptäckar-Humbug AT 18/7, Religion SD 19/7, Dålig Smak AT 20/7, Fakta kvarstå AT 22/7, Svenska Asia-forskare AT 25/7, Islam i Svenska Lantmäteriets Historia AT 27/7 och Nya Bidrag Till Ultimatum AT 29/7. Andra upplagan. Artiklarna ur de båda tidningarna användes vid tryckningen av broschyren TAL TILL SVENSKA NATIONEN OM OLUST I LANDET, LEVERNET, LITTERATUREN OCH LÄRDOMEN (178 s.; 1 karta) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram mellan 9/8 och 20/ i 10 upplagor i sammanlagt exemplar. Man använde, av ändringsmönstren att döma, de tryckta artiklarna som förlagor vid sättningen. Broschyren kostade 1 kr, med undantag av den femte upplagans 200 exemplar i en»praktupplaga» som kostade 4 kr 21
22 (176 s.; 1 karta) och den sjätte upplagan som var en billighetsupplaga med ett pris på 50 öre (128 s.; 1 karta). Oberoende av priset har upplagorna, som snarare kan betecknas som nya emissioner av den första upplagan (jfr diskussionen i SV 1, s. 323), samma satsyta (13,4 8,1 cm). Textens täthet skiljer sig dock åt. Texten i billighetsupplagan är tätare tryckt (36 rader per sida i jämförelse med 30 rader per sida i de andra upplagorna). Artiklarna följer också på varandra löpande (utan blanka sidor), vilket leder till lägre sidantal. I enkronas-broschyren och praktupplagan är marginalerna större, kapitelnumren får var sin sida och texterna börjar alltid på en ny sida. I praktupplagan är ramarna omkring rubrikerna och omkring varje texts initial samt dekorationerna på slutet av de enskilda artiklarna tryckta i rött. Bilder på praktupplagans titelsida, första sida, en avdelningsrubrik samt s. 5 återges som dok. nr 68:1. Sg föreslog i sitt första brev till Fredrik Ström (20/7), chef för det Socialdemokratiska ungdomsförbundet Fram, att artiklarna i broschyren skulle placeras»i den ordning de utkommit, ty den ena fortsätter den andra. Och kanske på två Serier! A T s på en och SocD s på en». Detta önskemål uppfylldes inte, utan uppsatserna i broschyren grupperades om. Pamfletten inleds med de mer allmänpolitiska artiklarna ur Social-Demokraten, vilka ej heller de ordnats enligt den ursprungliga kronologin. Därpå kommer uppsatserna om Karl XII och Svenska Akademien och först därefter Sgs kritik av den litterära nittiotalismen. Broschyren avslutas med de två uppsatserna om konst och polemiken mot Sven Hedin (Meidal, SV 68, s. 314). Artiklarnas ordning och indelning i sex kapitel i broschyren 1910 har bibehållits i SV: I. Olust i Landet. / Namnstämpeln. / Religion. / Brandskattning. / Gustaf Björlins saga. II. Faraon-dyrkan. / Karl XII. / Hästen. / Sveriges Förstörare. / Hov-Stat. III. Stora Priset eller Poesi och Dramatik. / Vad är Svenska Akademien? / Två Konungar. IV. Abnorma Skolan. / De Fem Raderna. / Kråksång. / Omkring (Omvärderingar.) / Pekoral-Poesiens Anor. / Ur-tjuva. / Dålig Smak. V. Stilkänsla. (I målningskonst.) / Allmänheten konstdomare. 22
23 VI. En svensk karta över Lop-nor och Tarimbäckenet av Johan Gustaf Renat, / Upptäckar-Humbug. / Svenska Asia-forskare (före Carlo Landberg och Sven Hedin). / Islam i Svenska Lantmäteriets Historia. / Nya Bidrag Till Ultimatum. Upplagor på tyska Sgs tyska översättare Emil Schering förklarade 15/ i ett brev att bara de uppsatser som handlade om allmänna ämnen samt de som rörde Sven Hedin skulle vara förståeliga för en tysk publik. Under rubriken»entdecker-humbug» publicerades således artiklarna»upptäckar-humbug» och»islam i Svenska Lantmäteriets Historia» (t.o.m.»som om han upptäckt Amerika», SV 68 s. 136, och med uteslutande av illustrationerna) tillsammans i Die Zukunft 15/ , ss Scherings översättning av artiklarna»religion» och»religion och teologi» (den senare ingår i broschyren Religiös Renässans) publicerades under titeln»religion I III» i Karl Kraus Die Fackel nr 329/330, 31/8 1911, ss (jfr Meidal i Brev 19, s. 87, not 2). Se vidare nedan s
24 Olust i Landet. Texten trycktes under rubriken»olust i landet.» i Social-Demokraten 11/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss. 5 11) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS till artikeln ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med en rubrik,»olust i landet.», skriven av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 10 blad (Lessebo Post), paginerade 1 9. Två blad är paginerade 3 (»3)» resp.»3.») på grund av en inskjutning markerad med röd färgpenna, bladen har monterats ihop med klisterlappar så att båda recto-sidorna ligger bredvid varandra. På p. 4 är en illustration i färg,»utvandringen från Sverige», inklistrad. Bilden hämtades ur Almanack för alla 1904, ss MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 13:15 Värneplikten eller / Värnepligten, eller / Värnepligten, eller / Värneplikten, eller Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 11: 1 Landet. / landet. / LANDET 11: 7 trägård / trädgård / trädgård 11: 7 åkern / åker / åker 11:11 ett tu tre / ett, tu, tre / ett, tu, tre 11:15 gästgifvargård / gästgifvargård / gästgivaregård 24
25 11:17 bemötande. / bemötande. / bemötande i ensamheten! 11:18 förmiddag / förmiddag, / förmiddag, 11:21 Stararne / Stararna / Stararna 12: 7 Norra. Jag besökte [efter»norra.» finns i MS en markering för inskjutning] / Norra. [nytt stycke] Jag besökte / Norra. [nytt stycke] Jag besökte 12:13 skogarne / skogarna / skogarna 12:15 krusbärsbuskarne / krusbärsbuskarna / krusbärsbuskarna 12:16 upphört gifva / upphört gifva / upphört att giva 12:19 svart, och / svart, och / svart, vetemjölet var grått 12:21 flesta / flesta / flästa 12:22 herrgårdarne / herrgårdarna / herrgårdarna 12:24 få till resbiljett / få till resbiljett / få resbiljett 12:24 skördefester / skördefester / skördefäster 13: 1 med följande illustration. / med en illustration: / med en illustration till emigrationen: [SV:»med en illustration till emigrationen.»] 13: 2 Hundra / H u n d r a / Hundra 13: 2 dagen! [bild:»utvandringen från Sverige.»] / dagen! [bild saknas] / dagen! [bild saknas] 13:14 Oumbärlige regeras av de Umbärlige / O u m b ä r l i g e regeras av de u m b ä r l i g e / Oumbärlige regeras av de umbärlige 13:16 nöje; / nöje, / nöje, 13:23 Värnpligten / Värnpligten / Värneplikten 13:29 varmare / varma / varma 13:37 föräldrarne / föräldrarne / föräldrarna 14: 4 krigföringen / krigföringen / krigsföringen 14:11 Värnpligtens / Värnpligtens / Värnepliktens 14:12»De /»D e /»De 14:13 nationen!» / nationen!» / nationen»! 14:16 helst / helst / hälst 14:19 * [= SV] / *** / *** 14:22 skogssköflarne / skogssköflarna / skogssköflarna 25
26 14:22 torparne / torparna / torparna 14:24 odlat opp / odlat upp / odlat upp 14:25 tjenarne / tjenarna / tjänarna 14:28 tomter och / tomter, och / tomter, och 14:29 grannarnes / grannarnas / grannarnas 14:32 grannarne / grannarne / grannarna 15: 5 ökat. [nytt stycke] Den / ökat. Den / ökat. Den 15: 7 aflemnade / aflemnade / lät avlämna 15:11 med pjesen / med pjesen / över pjäsen 15:12 fattighjonsauktioner / fattighjons-auktioner / fattighjons-auktioner 26
27 Namnstämpeln. Texten trycktes under rubriken»namnstämpeln.» i Social-Demokraten 2/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med rubriken»namnstämpeln.» skriven av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 11 paginerade blad (Lessebo Post) och innehåller några längre strykningar, delvis med blå färgpenna. MS har använts som tryckmanuskript. På p. 1 står följande anvisning till tryckeriet med blyerts:»[illustration: Namnstämpeln (Friedrich Den Förstes, tages ur Hildebrands eller Hjalmar Linnströms Svenska Historia, der den är afbildad]». Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 16: 2 älskvärd, gammal / älskvärd, gammal / älskvärd gammal 16:15 anses / anses / anser 16:16 ministrarne / ministrarna / ministrarna 16:20 ministrarne, majoritetsministrarne / ministrarne, majoritetsministrarne / ministrarna, majoritetsministrarna 16:21 Frihetstid / Frihetstids / Frihetstids 17:18 7 / 2 / 2 27
28 17:32 emot / mot / mot 17:35 Polisförfattningarne / P o l i s f ö r f a t t n i n g a r n e / Polisförfattningar 17:35 Kommunallagarne / K o m m u n a l l a g a r n e / Kommunallagarna 17:37 medborgarnes / m e d b o r g a r n e s / medborgarnas 18: 5 ministrarne / ministrarne / ministrarna 18: 7 ministrarne / ministrarne / ministrarna 18: 7 Storstrejk. [nytt stycke] Då / Storstrejk. Då / Storstrejk. Då 18: 8 Lock-out: / Lock-out = / Lock-out = 18: 9 Urtima / Urtiman / Urtiman 18:13 bevillingarne / bevillingarne / bevillingarna 18:22 lifvet. / lifvet. / livet, med ett ord: lära av arbetarnas organisation. 18:30 R R 109 / R. F. 109 / R. F :38 fara» / fara». / fara.» 19: 4 ministrarne / ministrarna / ministrarna 19:15 något. [nytt stycke] Vi / något. Vi / något. Vi 19:17 underrättade / underrättade / underrättat 19:20 L. D. G. / L. De Geer / L. de Geer 19:24 vi har / vi har / vi ha Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Sid- och radhänvisningar ges till SV. 17:21 e»före»: Frågar jag en politiker, så svarar han undvikande eller med tystnad, eller säger han: det skall vara på det sättet. Författningen kann icke vara preciserad; Statens lif är för kompliceradt att gå in i bestämda former, det skall vara som en kompensationspendel af flera metaller med olika utvidningskoefficient, så att der finns töj-mån; der skall finnas ström, men äfven motstånd; brytare och slutare. 28
29 Ja! Det låter säga sig, men det obegripliga faktum qvarstår: Konungamagtens inskränkning emot gällande Regeringsform. str med blå färgpenna 18:18 e»dem som»: den illa anskrifna str 18:19 e»organisation.»: [svårläst] något stadigare str 18:22 e»lifvet.»: Att ega lagar som icke tillämpas, eller äro beräknade att kringgås, som icke kunna följas, ingifver missaktning, först för lagarne, sedan för institutionen; och när den förlorat anseendet eller visat sig öfverflödig, är icke långt qvar till indragningen af öfverflödiga embeten, de må sortera under hvilken hufvudtitel som helst, i synnerhet när de kunna ersättas billigare och bättre af en enkel autotypi, redan i bruk, men just genom sin opersonlighet utan skadligt inflytande på innehafvarens eller brukarens karakter. Autotypiens oerhörda framsteg sedan 1756, genom hektografen, cyclostylen och hvad allt de heta, har gjort stämpelskärningen en svår konkurrens, men med god vilja skulle man väl kunna leta opp det nödiga verktyget för en god sak, hvilken snart nog är af behofvet påkallad. str med blå färgpenna 19:23 e»namnstämpeln!»: En grundlag som fallit i vanhäfd, emedan den icke kan tillämpas, borde väl revideras och göras tidsenligt brukbar, eljes lemnas ju plats för godtycke, ränker, och lagliga aftalsbrott. Men en författningsrevision åtföljes af en författningsstrid, der icke rättvisan sökes utan magten, och flertalet tycker nog mer om det sväfvande, laglösa tillståndet der tillfällen till landvinningen doch yppa sig genom författningens luckor. Xylografien har visserligen gått nedåt, men graveringskonsten och autotypien har utvecklat sig sedan Friedrich I, i så hög grad, att str 29
30 Religion. Texten trycktes under rubriken»religion.» i Social-Demokraten 19/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»religion.» (opag.). Texten är skriven på 7 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 22:12 försvar! / försvar: / försvar. / försvar. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 20: 2 jag kanske skrifta mig för denna tidnings läsare, och / jag kanske skrifta mig för denna tidnings läsare, och / jag skrifta mig och 20: 7 lära, var / lära var / lära var 20: 9 spörsmål hvilka / spörsmål, hvilka / spörsmål, vilka 20:16 veterinär-filosofi // veterinär- / filosofi // veterinärfilosofi 20:18 menskorna / menskorna / människorna 22:20 Öfverklassens / överklassens / överklassens 20:22 lagom / l a g o m / lagom 20:23 relativa / r e l a t i v a / relativa 30
31 20:26 Kallelse / kallelse / kallelse 20:26 Det är en ingen / Det är ingen / Det är ingen 21:10 religionen, och gjorde / religionen, och gjorde / religionen, gjorde 21:14 det här / d e t h ä r / det här 21:19 sidan, då / sidan, då / sidan då 21:19 föreställningarne / föreställningarna / föreställningarna 21:26 * [= SV] / * / *** 22: 3 orimligt; / orimligt. / orimligt. 22:11 gendarmerie / gendarmeri / gendarmeri 22:15 Du / Du / du 22:17 omständigheter, i / omständigheter i / omständigheter i 22:19 råhet, eller / råhet eller / råhet eller 22:20 Darwinismen / Darvinismen / Darwinismen 22:21 Darwinisten / darvinisten / darwinisten 22:22 arterna, som / arterna som / arterna som 22:22 aldra / aldra / allra 22:27 Darwinisten / darvinisten / darwinisten 23: 1 får betala / får betala / få betala 23:10 Zoologien / zoologien / zoologien 23:10 opp / upp / upp 23:19 lagar / lagar / lagar 23:21 naturlagar, och söker nu att kringgå / naturlagar, och söker nu att kringgå / naturlagar och söker nu kringgå 23:28 Vetenskapens / vetenskapens / vetenskapens 23:30 Hugos, (i / Hugos (i / Hugos (i 23:31 bekännelsetrogna, och / bekännelsetrogna och / bekännelsetrogna och 23:38 behöfves / behöfdes / behövdes 31
32 Brandskattning. Texten trycktes under rubriken»brandskattning.» i Social-Demokraten 6/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med rubriken»brandskattning.» skriven av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 6 blad (Lessebo Post), paginerade 1 5. Två blad är paginerade 5 på grund av en inskjutning markerad med röd färgpenna, dessa har monterats ihop med klisterlappar så att båda recto-sidorna ligger bredvid varandra. MS har använts som tryckmanuskript. I MS använder Sg tecknet för lika med [ = ] i en rad textsituationer, vilket följs i SV:»Frimärken = 20 öre; stadsbud = 35 öre; reparation af en rock = 1 kr 50 öre» (25:51). I motsvarande fall använder U 1 och U 2 kolon. Denna genomgående skillnad anförs i förteckningarna. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 24: 4 inbragt / inbragt / inbrakt 24: 5 sen / sedan / sedan 24:10 lotter har man / lotter har man / lotter man 24:13 Nationen / nationen / nationen 24:15 går / går / gått 32
33 24:20 kommittéen / kommittéen / kommittén 24:23 kronor.» / kronor». / kronor». 25: 2 befallningsbehafvande / befallningshafvande / befallningshavande 25: 9»skulle /»skulle» /»skulle» 25:15 Ormqvinna / Ormkvinna / Omkvinnan 25:23 specificeras.» / specificeras». / specificeras». 25:24 [Det var kalesch och Lidingöbro.] / Det var en kalesch och Lidingöbro. / Det var en kalesch och Lidingöbro. 25:21 Frimärken = 20 öre / Frimärken: 20 öre / Frimärken: 20 öre 25:29 77,626 kr / 77,627 kr. / 77,627 kr. 25:31 specificeras» / specificeras». / specificeras». 25:34 förorsakat / förorsaket / förorsakat 25:36 kontant-affär / kontant affär / kontant affär 26: 2 millionerna / millionerna / millioner 26: 2 Penningutpressning / P e n n i n g u t p r e s s n i n g / Penningsutprässning 26:10 glömskan / glömskan / glömska 26:20 lagstiftning» hvilken / lagstiftning», hvilken / lagstiftning», vilken 26:24 bolag bestående / bolag, bestående / bolag, bestående 26:30 lagarne / lagarna / lagarna 26:34 sitta och votera / sitta och votera / sitta votera Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras en ändring gjord av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 17:19 e»tvärtom!»: [nytt stycke] Resultatet: Nationen har fått en Hofteater på halsen, men teatern tillhör Kronan str 33
34 Gustaf Björlins Saga. Texten trycktes under rubriken»gustaf Björlins Saga.» i Social-Demokraten 29/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»gustaf Björlins Saga.» (opag.). Texten är skriven på 11 blad (Lessebo Post), paginerade Textens motto (Tegnér) är skrivet på en opaginerad mindre lapp som är monterad på p. 1 och markerad med ett inskjutningstecken med röd färgpenna. MS har antagligen använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 29: 3 Dépôts / Depots / Depots / Depots Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 27: 9 Tegnér / Tegnér / Tegnér 27:10 Varberg ty / Varberg, ty / Varberg, ty 27: då / 1905, då / 1905, då 27:14 millioner / millioner / miljoner 27:15 Sandels / Sandels / Sandels 27:18 ega / ega / taga 27:18 Nordligaste / Nordligaste / nordligaste 34
35 27:18 armé som / armé, som / armé, som 27:19 millioner / millioner / miljoner 27:19 året så / året, så / året, så 27:21 Andra Kammarn / andra kammaren / andra kammaren 27:22 milliard / milliard / miljard 27:25 millioner / millioner / miljoner 27:25 om året. Då / om året. [nytt stycke] Då / om året. [nytt stycke] Då 28: 1 milliard / milliard / miljard 28:13 Militärer / Militärer / Militärer 28:15 Öfrige / Öfrige / övriga 28:17 118,823. Hur farlig / 118,823. [nytt stycke] Hur farlig / 118,823. [nytt stycke] Hur farlig 28:25 62,677 / 62,677 / 62,277 28:26 ½ / ½ / en halv 28:28 Linie och Landwehr // Linie- och Landwehr // Linie- / och Landwehr 28:34 då vi sågo / då vi sågo / då vi ju sågo 29: 9 stat. [ingen fotnot] / stat. [ingen fotnot] / stat.* [fotnot:] * Jo! Borgmästar Lindhagen! Förlåt! // Författaren. 29:16 grannarne / grannarne / grannarna 29:17 Glommens-skansarne / Glommens-skansarne / Glommens-skansarna 29:22 vakansmedel, men / vakansmedel, men / vakansmedel (besparingar), men 29:23 besöka embetsverk / besöka embetsverk / besöka ett ämbetsverk 29:27 skola vi icke / skola vi icke / skola icke vi 29:31 skäms för den? / skäms för den? / skäms för den! 30: 2 junkrarne / junkrarne / junkrarna 30: 7 romaner äfven / romaner, även / romaner, även 30:12 den,» / den», / den», 30:16 Rikskanslern / Rikskanslern / Rikskanslärn 30:20 Ryssarne / Ryssarne / Ryssarna 30:21 Svenskarne / Svenskarne / Svenskarna 31: års / 1910 års / 1910 års
36 31:34 Myhrstedt / Myhrstedt / Myrstedt 31:35 milliarden / milliarder / miljarder Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 28:18 e»118,000,»: med qvinnor och barn, str 28:17 e»säga.»: Af rikets folkmängd 5 millioner rundt äro hälften qvinnokön; rest 2 ½ million mankön. str 31:17 e»och denna»: [nytt stycke] Men när vi Skarpskyttar på 1860-talets slut egde man, alltså mera än Stamen, så blefvo vi ställda under öfverbefäl från armén, emedan vi ansågos på något sätt farliga för allman str 36
37 Faraon-dyrkan. Texten trycktes under rubriken»faraon-dyrkan.» i Social-Demokraten 29/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Originalmanuskriptet finns i privat ägo, en kopia finns numera i Strindbergsrummets kopiesamling i KB. Texten är skriven på 5 blad (kvarto), paginerade 2 6. Det första bladet saknas, liksom den bild som varit monterad på p. 2 (antagligen föreställande Gustaf IV Adolf). Texten är skriven på oskuret Lessebo-papper i två spalter, som är indelade med krita. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 35: 7 / över en Farao / över Farao 36:10 Pyrrus-segrar / Pyrrus-segrar / Pyrrhus-segrar 36:14 sjelfalstrade / självalstrade / självalstrande 37:37 fästadt / fäst / fäst 37:13 Hans / Hans / Karl XII:s 37:16 Ennes xxxs / E n n e s ***:s / Ennes Karls XII:s 37:20 bild, af / bild av / bild av 37:23 * [= SV] / * / *** 37:26 Faraongrafvarne / Faraongravarna / Faraongravarna 37
38 37:28»naturlige Sonen» fått /»naturlige Sonen» fått /»naturlige Sonen» Vasaborg fått 37:31 svenska och / svenska, och / svenska, och 37:32 ligger xxx / ligger *** / ligger Pultavamannen 38:12 xxx deltog / *** deltog / Karl XII deltog 38:14 hufvet / huvudet / huvudet 38:14 hästar» och / hästar», och / hästar», och 38:16 skull.» / skull». / skull». 38:19 lögn, att / lögn att / lögn att 38:21 slutligen med / slutligen, med / slutligen, med 38:25 xxxs mumie / ***:s mumie / Karl XII:s mumie 38:30 lite / litet / litet 38:34 andra.» / andra». / andra». 38:35 Roeskilde / Roskilde / Roskilde 38:36 grundläggare Gustaf / grundläggare, Gustaf / grundläggare, Gustaf 39: 3 xxx gräfs / *** grävs / Karl XII grävs 39: 4 alltid / allt / allt 40:11 precis! / precis! / precis: 40:14 Jfr: / Jämför: / Jämför: 38
39 Karl XII. Texten trycktes under rubriken»» i Afton-Tidningen 13/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med rubriken»karl XII.» skriven av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 8 blad (Lessebo Post), paginerade 1 7 samt med ordet»faraon» skrivet med blå färgpenna i bladens övre högra hörn. Det sista bladet, i mindre format och opaginerat, innehåller en inskjutning till p. 4 (efter»ruin.», inskjutningstecknet saknas där). Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 42:13 bjudit Karl XII vänskap / bjudit xxx vänskap / bjudit Sverge vänskap / bjudit Sverge vänskap Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 41: 1 x x x / / KARL XII [SV:»Karl XII.»] 41: 2 Alltsedan xxx / Alltsedan *** / Alltsedan Karl XII 41: 6 när»sanningar / när»sanningar / där»sanningar 41: 7 dödlige / dödliga / dödliga 41: 8 lögner.» / lögner». / lögner». 41:10 xxx, så / ***, så / Karl XII så [SV:»Karl XII, så»] 39
40 41:16 juveler för / juveler, för / juveler, för 41:16 sin egen, när / sin egen son, när / sin egen son, när 41:23 xxxs krönika / ***:s krönika / Karl XII:s krönika 42: 2 äfven, för / även, för / även för 42: 3 dotter, och / dotter och / dotter och 42: 3 grannarne / grannarna / grannarna 42:10 hertigen som / hertigen, som / hertigen, som 42:16 stånd.» (Hjr) / stånd.» (Hjr.) / stånd». (Höijer.) [SV:»stånd». (Hjr.)»] 42:18 Stora Nordiska Kriget / Stora nordiska kriget / Stora nordiska kriget 42:26 vi) men / vi), men / vi), men 42:35 efter, och / efter och / efter och 43: 1 fördröjdes lät / fördröjdes, lät / fördröjdes, lät 43: 2 piska besättningen och arkebusera skepparen. / piska besättningen och arkebusera skepparen. / piska och arkebusera Skepparen 43: 6 historieskrifvning, att / historieskrivning att / historieskrivning att 43: 8 60-talen då / 60-talen, då / 60-talen, då 43: 9 Anor. / * / Men // Anor. Men // Anor. Men 43:20 [Bonnier, 1881] / Bonnier, 1881 / Bonnier, :21 uppgifna / uppgivna.) / uppgivna.) 43:23 (Mongoliet) upprättad / (Mongoliet), upprättad / (Mongoliet), upprättad 43: försedd / 1880, försedd / 1880, försedd 43:30 Kina och / Kina, och / Kina, och 44: 2 [Se: ofvan nämnde / (Se ovan nämnda / (Se ovan nämnda 44: 5»Här finnes [två gånger] /»Här finns /»Här finns 44:10 ord Centralasien / ord: Centralasien / ord: Centralasien 44:11 senare, och / senare; och / senare; och 44:11 Gaurisankar* [fotnot:] * Och kanske Åreskutan! / Gaurisankar, och kanske Åreskutan, / Gaurisankar, och kanske Åreskutan, 44:12 hugfästas och / hugfästas, och / hugfästas, och 40
41 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 42: 9 e»anor»:, i det Hemliga utskott, som kallas Akademien str 43:28 e»text.»: [Se ofvan nämnda Kulturhistoriska Studier.] str 41
42 Hästen. Texten trycktes under rubriken»hästen.» i Afton-Tidningen 19/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade manuskriptet finns i Lunds universitetsbibliotek, en kopia finns i Strindbergsrummets kopiesamling i KB. Texten är skriven på 10 paginerade blad (Lessebo Post). I kopian på KB syns inga spår av sättare. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 45: 3 kungen / Kongen / Kongen 45: 4 Kungens / Kongens / Kongens 45: 5 straxt / strax / strax 45: 7 planteringarne / planteringarna / planteringarna 45:10 sedan.) [nytt stycke] Statyn / sedan.) Statyn / sedan.) Statyn 45:13 bly (?), men / bly (?), men / bly (?) men 45:15»Hesten.» /»Hesten». /»Hesten». 45:18 tvärtom! / tvärtom! / tvärtom. 45:19 Karl XI s svåger / Karl XI:s svåger / Karl XI:s svåger 45:21 envälde, samt / envälde samt / envälde samt 42
43 45:25 icke; Segraren / icke; S e g r a r e n / icke; Jo; han har rest den själv. Segraren [SV:»icke. Jo; han har rest den själv. Segraren»] 46: 3 stöflarne / stövlarna / stövlarna 46: 9 statyn vi / statyn, vi / statyn, vi 46:15 Gustav IV Adolf och K / Gustav IV Adolf och K. / Gustav IV Adolf och Karl XII 46:17 G IV A / G. IV A. / G. IV A. 46:17 K ville / K. ville / K. ville 46:18 tvångslån, och / tvångslån och / tvångslån och 46:20 Finland, och / Finland och / Finland och 46:21 K låg / K. låg / K. låg 46:22 G IV A / G. IV A. / G. IV A. 46:26 blifvit / blivet / blivit 46:47 Svenskarne / Svenskarna / Svenskarna 46:28 kallar K / kallar K. / kallar Karl XII 46:28 fiende.» / fiende». / fiende». 46:30 gymnasium fingo / gymnasium, fingo / gymnasium, fingo 46:30 derifrån.» / därifrån». / därifrån». 46:34 1 o till en musköt- 2 o till en falkonett= (kanon)kula. 3 o till en karteschkula. / 1:o till en musköt, 2:o till en falkonett-(-kanon)kula, 3:o till en karteschkula. / 1:o till en musköt, 2:o till en falkonett-(-kanon)kula, 3:o till en karteschkula. [SV:»1:o till en musköt 2:o till en falkonett-(=kanon)kula. 3:o till en karteschkula.»] 46:36 [Undersökningarne 1746 och 1859]. / (Undersökningarna 1746 och 1859.) / (Undersökningarna 1746 och 1859.) [SV:»[Undersökningarne 1746 och 1859].»] 46:30 sammansvärjning, som / sammansvärjning som / sammansvärjning som 47: 2 dock! / dock: / dock: 47: 3 * [= SV] / * [= SV] / *** 47: 5 Pultavaforskning / Poltavaforskning / Poltavaforskning 47: 7 konungar) ju / konungar), ju / konungar), ju 47: 9 om K. / om K. / om Karl XII. 43
44 47:10 Historia Del / Historia, Del / Historia, Del 47:12 utländska äro / utländska, äro / utländska, äro 47:13 tryck vänners / tryck, vänners / tryck, vänners 47:17 K s / K:s / K:s 47:19 unge / unga / unga 47:20 Mohikanpolitik / mohikanpolitik / mohikanpolitik 47:24 Polen, plundrades / Polen plundrades / Polen plundrades 47:27 Polackarne / Polackerna / polackerna 47:31 straxt / strax / strax 47:33 intet / inte / inte 48: 2 Starbäck som / Starbäck, som / Starbäck, som 48: 3 Riksarkivet förklarar / riksarkivet, förklarar / riksarkivet, förklarar 48: 6 memoarerna, och Svenska / memoarerna, och Svenska / memoarerna, Svenska 48: 9 sjelfoffringens / självuppoffringens / självuppoffringens 48: 9 oförskylta / oförskyllda / oförskyllda [SV:»oförskyllta»] 48:14 K / K. / K. 48:14 Goodtemplarlogen / Godtemplarlogen / Godtemplarlogen 48:22 Pultava / Poltava / Poltava 48:28 straxt / strax / strax 48:34 G s frånvaro släppte K / G:s frånvaro släppte K. / G:s frånvaro släppte K. 48:34 millioner visar / miljoner, visar / miljoner, visar 48:38 Ks / K:s / K:s 48:38 lärde herrarne / lärda herrarna / lärde herrarna 49: 1 K / K. / K. 49: 2 pamp förd / pamp, förd / pamp, förd 49: 4 styrelse gav / styrelse, gav / styrelse, gav 49: 6 sinnesriktning, hos / sinnesriktning, hos / sinnesriktning hos 49:12 upp och ned vända / upp- och nedvända / upp- och nedvända 48:15 antipoderna.» / antipoderna» / antipoderna» 49:22 K / K. / K. 44
45 Sveriges Förstörare. Texten trycktes under rubriken»sveriges Förstörare.» i Afton-Tidningen 13/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»sverges Förstörare.» (opag.). Texten är skriven på 8 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 50: 7 pengar, och / pengar och / pengar och 50:13 4 ½ million / 4 ½ miljoner / 4 ½ miljoner 50:15 förstört dessa med / förstört med / förstört med 50:21 inbragt / inbragt / inbrakt 50:21 D. smt / Dlr smt / Dlr smt [SV:»d. smt»] 50:22 drickspengar / drickspengar / drickspängar 51: 2 ingått förbund / ingått förbund / ingått i förbund 51: 5 krig för / krig för / krig för 51: 6 Narva, medförde / Narva medförde / Narva medförde 51:12 Derför / Därefter / Därefter 51:12 Moskwa; men / Moskva, men / Moskva, men 45
46 51:13 storma fästning / storma fästning / storma en fästning 51:13 Pultava / Poltava / Poltava 51:13 befästad / befäst / befäst 51:14 murar vallar / murar, vallar / murar, vallar 51:19 brechen / bräschen / bräschen 51:21 artillerit / artilleriet / artilleriet 51:23 fästningen / fästningar / fästningar 51:26 Voltaire som / Voltaire, som / Voltaire, som 51:34 (obs!) / (obs.!) / (obs.!) 51:35 judiske leverantörerne / judiska leverantörerna / judiska leverantörerna 51:36 A. Strindberg Svenska Folket Del II sid 230. / A. Strindbergs Svenska Folket, del II, sid / A. Strindbergs Svenska Folket, del II, sid :36 Förfs / författarens / författarens [SV:»Förf:s»] 52: 2 rapphöns.» / rapphöns». / rapphöns». 52: 5 straxt / strax / strax 52: 7 pesten / pesten / pästen 52: 7 Pultava / Poltava / Poltava 52:13 historien. Tvångslån / historien. Tvångslån / historien. [nytt stycke] Tvångslån 52:15 skolkassor, och / skolkassor och / skolkassor och 52:15 fattiges / fattigas / fattigas 52:27 fremlingarne / främlingarna / främlingarna 52:28 o. f. / och flera / och flera 52:31 sjöröfvarne / sjörövarna / sjörövarna 52:34 fienden och / fienden, och / fienden, och 52:35 Hantlangarne / hantlangarna / hantlangarna 52:37 ifrån / från / från 52:38 skyllde olyckorna på Svenskarnes / skyllde olyckorna på svenskarnas / skyllde på olyckorna, på svenskarnas 53:13 armén x) så / armén***), så / armén*), så 53:16 beviljats, och / beviljats och / beviljats och 53:18 pengar / pengar / pängar 46
47 53:22 bödelssvärd / bödelssvärd / bödelsvärd 53:23 rigtigare / riktiga / riktigare 53:25 Öfverste / överste / överste 53:26 S a / summa / summa [SV:»S:a»] 47
48 Hov-Stat. Texten trycktes under rubriken»hov-stat.» i Afton-Tidningen 25/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»hof-stat.» (opag.). Texten är skriven på 10 paginerade blad (Lessebo Post). På p. 2 syns i högra kanten rester av ett klistermärke. MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 57:13 ödmjuke / ödmjuken / ödmjuka / ödmjuka Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 54: 3 rådsbordet, har / rådsbordet har / rådsbordet har 54:11 Hovkanslern som / Hovkanslern, som / Hovkanslern, som 54:12 kallades var / kallades, var / kallades, var 54:16 Konsten / konsten / konsten 54:21 Husgerådskammaren (Så / Husgerådskammaren. (Så / Husgerådskammaren. (Så 54:24 nogsamt / noggrant / noggrant 54:26 Storläger / storläger / storläger 55: 3 (i K. V. A) av Litteraturen / (i K. V. A.), av Litteraturen / 48
49 (i K. V. A.), av Litteraturen 55: 4 (i Sv. A.) i Konstakademien / (i Sv. A.), i Konstakademien / (i Sv. A.), i Konstakademien 55:10 gifva / ge / ge 55:15 förbigången.» / förbigången». / förbigången». 55:21 bolag kalladt / bolag, kallat / bolag, kallat 55:30 o. fl. / och flera / och flera 55:37 Hofbanan. [nytt stycke] Dramatiska / Hovbanan. Dramatiska / Hovbanan. Dramatiska 55:38 nationalteater blev / nationalteater, blev / nationalteater, blev 56: 1 straxt / strax / strax 56: förlorat / 1888 ha förlorat / 1888 ha förlorat 56: 4 anställning.» / anställning». / anställning». 56: 9 finnes / finns / finns 56: 9 bestämmelser» hvarigenom / bestämmelser», varigenom / bestämmelser», varigenom 56:13 ministerstyrelsen» /»ministerstyrelsen» /»ministerstyrelsen» 56:15 pengarne / pengarna / pengarna 56:18 pengarne / pengarna / pengarna 56:24 inregistrerad under Ecklesiastikdepartementet / inregistrerad under Ecklesiastikdepartementet / inregistrerad, men icke under Ecklesiastikdepartementet 56:26 någon / något / något 56:26 voteringarne / voteringarna / voteringarna 56:28 gång undrade / gång, undrade / gång, undrade 56:29 inrättning.» / inrättning». / inrättning». 56:29 förklarade / förklarade / förfklarade 56:30 sjukdomsformer.» / sjukdomsformer». / sjukdomsormer». 56:33 departementchefen / departementschefen / departementschefen 56:34 sådan [svårläst bokstav] / sådana / sådana [SV:»sådan»] 57: 2 härom året / häromåret / häromåret 57: 3 Gustaf III, sådan / Gustav III sådan / Gustav III sådan 49
50 57: 4 en beundra / en att beundra / en att beundra 57: 5 icke var / icke är / icke är 57: 6 straxt / strax / strax 57: 7 atmosfer / atmosvär / atmosfär 57: 8 och att fruktan / och fruktan / och fruktan 57:10 ingenting.» / ingenting». / ingenting». 57:12 fullmagt, äro / fullmakt äro / fullmakt äro 57:17 Säljer / säljer / säljer 57:23 prickningar, har / prickningar har / prickningar har 57:25 lärareplatsers / lärarplatsers / lärarplatsers 57:34 idealistiskt som / idealistiskt, som / idealistiskt, som 58: 4 den bestridda auktoriteten / den bestridda auktoriteten / den förut bestridda auktoriteten 58:14 Andarne / Andarna / Andarna 58:15 gör t / göra det / göra det 50
51 Stora Priset eller Poesi och Dramatik. Texten trycktes under rubriken»stora Priset / eller / Poesi och Dramatik.» i Afton- Tidningen 30/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med rubriken»stora priset eller Poesi och Dramatik.» skrivet av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 10 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 62: 2 Hotel Du Nord / Hotel du Nord / Hôtel du Nord / Hôtell Du Nord 64:12 kan / kunn / kunna / kunna Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 61: 6 gåtan, och / gåtan och / gåtan och 61: 8 erinrade jag, / erinrade jag mig, / erinrade jag mig, 61:12 från fullsträngade / från den fullsträngade / från den fullsträngade 61:13 qvinten, och / kvinten och / kvinten och 61:13 g-strängen / a-strängen / a-strängen 61:14 dramatiken / Dramatiken / Dramatiken 61:15 Sekreterarn som / Sekreteraren, som / Sekreteraren som 61:16 versstycken hade / versstycken, hade / versstycken, hade 51
52 61:19 vijsor / vijsor / visor 61:19 de inte / d e inte / de inte 61:24 hvarpå hans / varpå den / varpå den 61:25 deklasserades lefde / deklasserades, levde / deklasserades, levde 61:28 Breitenfeld! / Breitenfeld. / Breitenfeld. 61:29 ridå, ge / ridå ge / ridå ge 61:30 Sardanapalus /»Sardanapalus» /»Sardanapalus» 61:33 XII s / XII:s / XII:s 62: 3 från det / från d e t / från det 62:13 hafva / ha / ha 62:19 ingenting! / ingenting. / ingenting. 62:20 ingenting? / ingenting. / ingenting. 62:22 honom? [Detta är karakteristiskt!] / honom? [nytt stycke] (Detta är karakteristiskt!) / honom? [nytt stycke] (Detta är karakteristiskt!) 62:26 hade / hade / har 62:28 konflikter men / konflikter, men / konflikter, men 62:32 författaren som / författaren, som / författaren, som 62:34 A. K. / A. K. / A. Klincowström 63: 4 drömmarnes / drömmarnas / drömmarnas 63:13 finnes / finns / finns 63:15 [nytt stycke, centrerat] Framför mig sig dalen sträckte / [nytt stycke] Framför mig sig dalen sträckte / [nytt stycke]»framför mig sig dalen sträckte» 63:16 Eljes / Eljest / Eljest 63:18 Akten / akten / akten 63:19 Akten / akten / akten 63:24 Akten / akten / akten 63:28 till, men / till men / till men 63:33 Hvad / Vad / Var 63:33 är för / är det för / är det för 63:34 i ett syfte, att / i ett syfte, att / i syfte att 52
53 63:36 Scen / s c e n / scen 63:37 prisskrift! en / prisskrift! en / prisskrift! en 64:14 olefvade, illa / olevade, illa / olevade, det illa 64:15 Skalden / skalden / skalden 64:31 domarne / domarna / domarna 64:36 kallades / kallas / kallas 64:37 * [= SV] / * [= SV] / *** 65: 7 symfonin / symfonien / symfonien 65:11 Midsommarnattsdröm /»Midsommarnattsdröm» /»Midsommarnattsdröm» 65:20 Apotekar / Apotekaren / Apotekaren 53
54 Vad är Svenska Akademien? Texten trycktes under rubriken»vad är Svenska / Akademien?» i Afton-Tidningen 18/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»hvad är Svenska Akademien? / *» (opag.). Texten är skriven på 6 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 66: 5 Statsverk? / Statsverk. / Statsverk? 66: 6 Nej; Akademien / Nej, akademien / Nej, akademien 66: 7 departement *), utan [fotnot:] *) Rättas härmed från föregående nummer. / departement *), utan [fotnot:] * Rättas härmed från föregående nummer. / departement utan [SV:»departement, utan»] 66: 8 Stiftelser / stiftelser / stiftelser 66:10 icke så / icke s å / icke så 66:16 Lagom! / Lagom! / Lagom? 67:14 kringsändande / krings-ändande / krings-ändande 67: % / 100 procent / 100 procent 67:24 lifvet, om / livet. Om / livet. Om 54
55 67:26 3 % / 3 procent / 3 procent 67: % / 100 procent / 100 procent 67:31 beundra! Dem! / beundra Dem! / beundra Dem! 67:32 ärnden / ärenden / ärenden 67:36 synes! / synes: / synes: 68: 3 mera / mer / mer 68: 7 gånger, och / gånger och / gånger och Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 66:27 e»ledet.»: Akademins illiterata afdelning sitter dock med / Jag måste veta att kommendörkapten Munthe skrifvit Novellen Nils Ehrensköld, innan jag bedömer von (?) Horns drama. str 67:11 e»akademin»: som med dåliga affärer och str 67:22 e»bakom sig»:, likafullt betalar 100% str 55
56 Två Konungar. Texten trycktes under rubriken»två Konungar.» i Afton-Tidningen 6/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»två Konungar.» (opag.). På omslagets baksida står den tidigare rubriken»bolagsväldet / i / Det Skönas Verld. / *» upp- och nedvänd. Titelrubriken på p. 1 är ändrad från»bolagsväldet / Lagstiftning och Lagskipning. / i / Det Skönas Verld.» till»två Konungar.» Texten är skriven på 10 paginerade blad (Lessebo Post). På högra kanten av p. 1 syns rester av tejp. MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 69: 1 Två Konungar. / Man bör // Två Konungar. / Av / AUGUST STRINDBERG / M o t t o [ ] åsneöra! / (Ur Gigerlskolans renässanspoesi.) / Man bör // TVÅ KONUNGAR / Motto: [ ] åsneöra! / (Ur Gigerlskolans renässanspoesi.) / Man bör 69: 9 konsterna diktens / konstena, diktens / konstena, diktens 69: 9 inbegripen med / inbegripen, med / inbegripen, med 69:19 vas eller / vas, eller / vas, eller 56
57 69:21 form blir / form, blir / form, blir 69:32 qvickhet hvilken / kvickhet, vilken / kvickhet, vilken 70: 5 lättlästa äro / lättlästa, äro / lättlästa, äro 70:11 finns, är / finns är / finns är 70:14 springarn. / springarn. / springarn; 70:19 fingerna / fingrarna / fingrarna 70:21 straxt / strax / strax 70:23 Alkaiska / alkaiska / alkaiska 70:24 mest / mest / mäst 70:25 Romanska / romanska / romanska 70:25 rimmet / rimmen / rimmen 70:30 sång; och / sång; och / sång: och 70:30 omusikaliske / omusikaliska / omusikaliska 70:32 öra. [nytt stycke] Skalden J E Ahlstrand / öra. J. E. Ahlstrand / öra. J. E. Ahlstrand 70:35 allena, / allena, / allena. 71: 2 hufvet / huvudet / huvudet 71: 4 forfattare som / forfattare, som / forfattare, som 71:17 (Punkt) / (Punkt.) / (Punkt.) 71:18 (Punkt) / (Punkt.) / (Punkt.) 71:21 (obs) / (obs.) / (obs.!) 71:25 J E Ahlstrand / J. E. Ahlstrand / J. E. Ahlstrand 71:32 Snillrike / Snillrika / Snillrika 72: 2 Den vise [ ] (Slut.) / Den vise [ ] (Slut.) / Den vise [ ] (Slut.) 72: 2 (Punkt) / (Punkt.) / (Punkt.) 72: 3 (Punkt) / (Punkt.) / (Punkt.) 72: 4 det samma / detsamma / detsamma 72: 4 (Semikolon) / (Semikolon.) / (Semikolon.) 72: 8 en hvar / envar / envar 71: 9 litteraturen hvilken / litteraturen, vilken / litteraturen, vilken 71:14 hafversoppa / havresoppa / havresoppa 57
58 72:18 den Stora Babyloniskan / den Stora / den Stora 72:24 IV. / [saknas] / [saknas] 72:25 Jag längtar [ ] lekt. / Jag längtar [ ] lekt / Jag längtar [ ] lekt. 72:29 stenarne / stenarna / stenarna 73: 5 Hemmet.» [Citeradt / Hemmet.» [nytt stycke] (Citerat / Hemmet». [nytt stycke] (Citerat 73: 5 Lektor / lektor / lektor 73: 7 * [= SV] / [saknas] / * [= SV] 73:13 Operakällarns / Operakällarns / Operakällarens 73:16 mitra / tiar / tiar 74: 1 Tegnérs avsättning /»Tegnérs avsättning» /»Tegnérs avsättning» 74: 3 man som, ville / man, som ville / man, som ville 74: 4 straxt / strax / strax 74: 4 efter, kanske / efter kanske / efter kanske Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras en längre strykning gjord av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 73:18 e»fram»: Swedenborg skildrar som bekant Lifvet i Helvetet; och det liknar på ett hår bolagslifvet omkring och det är detta jag beskrifvit i Svarta Fanor och Blå Böckerna. str 58
59 Abnorma Skolan. Texten trycktes under rubriken»abnorma Skolan. / (1890.)» i Afton-Tidningen 11/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»abnorma Skolan. / (1890)» (opag.). På omslagets baksida står den tidigare rubriken»pepita, Gigerl et C i :» uppoch nedvänd. Samma rubrik samt det ursprungliga»motto: Och när jag stod på Sankt Gotthards spets, / Så hörde jag Tyskland snarka. (Heine)» på p. 1 är överklistrade av en bit Lessebo-papper på vilket den till slut tryckta versionen av rubriken samt textens motto är skrivna. Texten är skriven på 11 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 78:17 litteratur hade / litteratur, hade / litteratur, hade / litteratur, hade 82:16»skomakarrealism»? /»skomakarrealism?» /»skomakarrealism?» /»skomakarerealism?» Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 77: 1 Abnorma Skolan. / (1890) // Abnorma Skolan. / (1890.) // Abnorma Skolan / [saknas] [SV:»Abnorma Skolan.»] 77: 2 hjernor / hjärnor, / hjärnor, 59
60 77: 4 blommen / blomman / blommen 77:14»vackert» och, i /»vackert», och i /»vackert», och i 77:15 lifvet, och / livet och / livet och 77:15 Detta var / Detta var / Det var 77:17 sig. [nytt stycke] Kärnan / sig. Kärnan / sig. Kärnan 77:24 värdige / värdiga / värdiga 77:25 säga. / säga. / säga, ty det var Balzac, säger Zola själv. 78:11 lejonhud, och / lejonhud och / lejonhud och 78:13 kärnknep / käringknep / käringknep 78:17 Vårt / Vårt / Vår 78:18 romantik hvilken / romantik, vilken / romantik, vilken 78:25 Drifbänk / drivbänk / drivbänk 78:27 repertoar, och / repertoar och / repertoar och 78:28 poesiens / poesiens / poesins 78:28 scenen. [nytt stycke] I Den / scenen. Den / scenen. Den 78:29 opponerades / opponerade / opponerade 78:32 söker en befordran eller ett stipendium / söker befordran eller stipendium / söker befordran eller stipendium 78:35 beskyld, brukar / beskylld brukar / beskylld brukar 78:36 till, eller / till eller / till eller 79: 1 behandlad och / behandlad, och / behandlad, och 79: 3 härofvan / här ovan / här ovan 79: 7 sjukling som / sjukling som / sjukling, som 79:10 barn, Utan / barn. Utan / barn. Utan 79:12 Zola icke / Zola, icke / Zola, icke 79:12 Akademin! / Akademien. / Akademien. 79:15 Skomakarn / Skomakarn / Skomakaren 79:16 Sachs? Icke var / Sachs? Icke var / Sachs? eller den store Filosofen Skomakaren Jakob Böhme? Icke var 79:17 l abbé / l Abbé / l Abbé 79:18 fruarne / fruarna / fruarna 79:19 Swartz [SV:»Schwartz»] / Schwartz / Schwartz 60
61 79:19 tendensroman men / tendensroman, men / tendensroman, men 79:26 hänt! / hänt: / hänt: 79:30 poetisk / poetiskt / poetisk 79:35 salong, och / salong och / salong och 80: 5 smärtfritt, utan / smärtfritt, utan / smärtfritt utan 80: 6 predikades / predikades / predikas 80:10 menskor / människor / människor 80:14 I Ensamhetens Tankar / I E n s a m h e t e n s t a n k a r / I ensamhetens tankar 80:24 * [= SV] / [saknas] / [saknas] 80:31 fnoskiga / fnaskiiga / fnaskiga 80:31 Jemförom / Jämförom / Jämfören 81:11 kär som / kär, som / kär, som 81:14 timmarnes / timmarnas / timmarnas 81:22 dumhet sitta / dumhet, sitta / dumhet, sitta 81:28 så nya / s å nya / så nya 81:31 samling / Samling / Samling 81:32 hvilken jag dock utelemnar / vilken jag dock utelämnar / vilken dock utelämnas 82: 1 Sverige. / S v e r i g e. / Sverge. 82: 2 Sverige, Sverige, Sverige / Sverige, Sverige, Sverige / Sverge, Sverge, Sverge 82: 4 skällorna (!) där / skällorna, (!) där / skällorna, (!) där 82: 5 men med / men med / men med 82: 7 Renässanssång? [nytt stycke] Eller: / Renäss-anssång? [nytt stycke] Eller: / renäss-anssång? Eller: 82: 9 Soldatsång / S o l d a t s å n g. / Soldatsång. 82:11 Sverige / Sverige / Sverge 82:12 gubbarne / gubbarna / gubbarna 82:14 grå (!) / grå (!), / grå (!), 82:22»fem raderna» /»fem raderna» / fem»raderna» 82:23 Svensk som / Svensk som / Svensk, som 61
62 82:24 dragklavér / dragklaver / dragklaver 62
63 De Fem Raderna. Texten trycktes under rubriken»de Fem Raderna.» i Afton-Tidningen 15/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»de Fem Raderna. / *» (opag.). Texten är skriven på 8 blad (Lessebo Post), paginerade 1 7. Två blad är paginerade 3 på grund av en inskjutning som markerats med röd färgpenna. Baksidan till p. 3 (med inskjutningen) har upp- och ned rubriken»inför Abdera.» och pagineringen 1. MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 83: 4 upplysningar.] / * / När // upplysningar.) / När // upplysningar.) / När 83:12 straxt / strax / strax 83:14 öfvertygad om! / övertygad om. / övertygad om. 83:14 fricat eller / fricat, eller / fricat, eller 83:16 uppriktighet hvarmed / uppriktighet, varmed / uppriktighet, varmed 83:21 litteraturhistorien, har / litteraturhistorien har / litteraturhistorien har 83:22 bibragt / bibragt / bibrakt 83:25 kronologien, sökt / kronologien sökt / kronologien sökt 83:25 troligt att / troligt, att / troligt, att 63
64 84: 4 Renässans / Renäss-ans / Renäss-ans 84:11 människor! [nytt stycke] Jag längtar / m ä n n i s k o r! J a g l ä n g t a r / människor! Jag längtar 84:13 stenarne / stenarna / stenarna 84:16 fröken K / fröken K. / fröken K. 84:18 derhemma / där hemma / där hemma 84:20 trädgården der / trädgården, där / trädgården, där 84:21 barn» ty / barn», ty / barn», ty 84:24 stenarne / stenarna / stenarna 84:28 kan / kan, / kan, 84:29 land / land, / land, 84:30 hjem / hjem, / hjem, 85: 7 barm / barm, / barm, 85:13 (till Landet), i / (till Landet) i / (till Landet) i 85:15 Ja jag / Ja, jag / Ja, jag 85:15 Helsen glada vindar / Hälsen, glada vindar, / Hälsen, glada vindar, 85:16 landet ut / landet, ut / landet, ut 85:16 foglarne. / fåglarne, / fåglarne, 85:18 Att jag vill dem återse. / Sjö och berg, att jag vill dem återse. / Sjö och berg, att jag vill dem återse. 85:20 sjö / sjö, / sjö, 85:28 gran; / gran. / gran. 85:30 bäst / bäst. / bäst. 85:31 fest / fest / fäst 85:32 [saknas] / O. s. v. / O. s. v. 86: 3 år och / år och / år, och 86: 4 svettades / svettades / svettas 86:17 De Fem Raderna / de Fem Raderna / de Fem Raderna 86:20 prosa. / prosa: / prosa: 86:28 hufvet / huvudet / huvudet 86:29 helst / helst / hälst 86:33 hufvet / huvudet / huvudet 64
65 87: 6 sen / sedan / sedan 87: 6 dåliga / dåliga / dålig Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 83:14 e»om!»: Jag tror till och med att Voltaire (?) förklarat orsaken, till ett sådant fenomen, men jag vet att Swedenborg förklarat det bättre ändå. str 84:11 e»människor!»: (Är han människohatare?) str 65
66 Kråksång. Texten trycktes under rubriken»kråksång.» i Afton-Tidningen 25/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»kråksång.» (opag.). Texten är skriven på 6 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 88: 1 Kråksång / Kråksång / KRÅK-SÅNG 88: 4 svor / svor, / svor, 88: 6 [saknas] / [saknas] / (Renässans-poesi.) 88:11 förmått / förmått / förstått 88:13 amfigouri / amphigouri / amphigouri 88:14 läsaren / läs-aren / läsaren 88:20 symbolism / symbolism / symbolismen 88:25 föreställes / föreställes / föreställdes 88:25 Saulusfärden, och / Saulusfärden, och / Saulusfärden och 88:27 Allegorin / allegorier / allegorien 89: 4 ha vi / ha vi / har vi 66
67 89:11 Pepitapoesin / Pepitapoesien / Pepitapoesin 89:18 det vad / det är vad / det är vad 89:28 byggdt, / byggt, / byggt 89:35 fordras ju några / fordras ju n å g r a / fordras några 90: 2 konstiga! men / konstiga! Men / konstiga! Men 90: 2 såvida / så vida / så vida 90: 3 Eljes / Eljest / Eljest 90: 4 obegripligt, och / obegripligt och / obegripligt och 90: 6 tendenspoesin / tendenspoesien / tendenspoesin 90: 8 menskorna / människorna / människorna 90:13 mening!) / mening!) / mening) 90:15 turist-kåserier mest / turist-kåserier, mest / turist-kåserier, mest 90:24 den dertill / den, därtill / den, därtill 90:26 köpas till / köpas, till / köpas, till 67
68 Omkring (Omvärderingar.) Texten trycktes under rubriken»omkring / (Omvärderingar.)» i Afton-Tidningen 29/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS finns i privat ägo. En fotostatkopia gjordes i KB 7/ (Strindbergsrummets kopiesamling). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»omkring / (Omvärderingar)» (opag.). Texten är skriven på 6 paginerade blad. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U 2. 92:30 gamla Operakällarns / Gamla Operakällarns / Gamla Operakällarns / Gamla Operakällarns Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 91: efter som / 1890, eftersom / 1890, eftersom 91: 6 mera / mer / mer 91: 9 Renässans / Renäss-ans / Renäss-ans 91: / 1889 / :17 satser, x) / satser 1, / satser*), 91:20 skådespelarne / skådespelarna / skådespelarna 91:23 Skådespelaren / skådespelaren / skådespelaren 91:27 St Martin / S:t Martin / S:t Martin 68
69 91:27 industrimuseum, gav / industrimuseum, gav / industimuseum och gav 91:30 M. Olof / Mäster Olof / Mäster Olof 92: 9»skomakarrealismen» /»skomakarrealismen» /»skomakarrealism» 92:12 fjor / fjol / fjol 92:27 affisch, / affisch), / affisch), 92:28 mera / mer / mer 92:36 Sveriges / Sverges / Sverges 92:37 teatersällskap / teatersällskap / téatersällskap 92:38 Blanche» tryckt / Blanche», tryckt / Blanche», tryckt 93: 3 Franskan hade / Franskan, hade / Franskan, hade 93: 4 L A Malmgens / L. A. Malmgrens / L. A. Malmgrens 93: 5 sådant / så / så 93: 5 litteraturen: / litteraturen: / litteraturen. 93:12 Dramatiska / dramatiskan / Dramatiskan 93:13 Svenskan. [nytt stycke] Bröloppet / Svenskan. Bröloppet / Svenskan. Bröloppet 93:15 utgjorde stycket / utgjorde det stycket / utgjorde det stycket 93:17 Danske [SV:»danske»] / Danska / Danska 93:21 praktiserat Hermione (1868) och i Blotsven (= Den Fredlöse 1869). / praktiserat i Hermione (1868) och i Blotsven = Den Fredlöse (1869). / praktiserat i Hermione (1868) och i Blotsven = Den Fredlöse (1869). [SV:»praktiserat i Hermione (1868) och Blotsven (= Den Fredlöse 1869).»] 94: 3 årtiondena, understödda / årtiondena, understödda / årtiondena understödda 69
70 Pekoral-Poesiens Anor. Texten trycktes under rubriken»pekoral-poesiens Anor.» i Afton-Tidningen 2/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Originalmanuskriptet saknas. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter U 1 och U 2. 97: 5 fraser! / fraser: 97:15 Och Karl /»Och Karl 97:17 ljud. / ljud. / ljud.» Ändringar mellan första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras U 1, därefter U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 95: 4 Tegnér / Tegnér 95: 7 adelsskap / adelskap 95:12 gudarnes / gudarnas 95:19 gudarnes / gudarnas 96: 5 detta i det / i detta det 96:17 mästerverket Lycksalighetens Ö / mästerverket Atterboms Lycksalighetens Ö 96:28 den, endast / den endast 97: 4 lek! Upp / lek; Upp 97: 5 lundarnes / lundarnas 98: 8 Tegnér / Tegnér 70
71 Ur-tjuva. Texten trycktes under rubriken»ur-tjuva.» i Afton-Tidningen 16/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade originalmanuskriptet finns i Bonniers förlagsarkiv, en kopia finns i KB (Strindbergsrummets kopiesamling). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»urtjufva.» (opag.). Texten är skriven på 9 paginerade blad (Lessebo Post). Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 1 Fouques / Fouque s / Fouque s / Fouque s 102: 8 samtidens / Samtidens / Samtidens / Samtidens Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 99: 2 boskap men / boskap, men / boskap, men 99: 3»urtjufva» /»urtjufva» /»urtjufva» 99: 5 om litterära / om den litterära / om den litterära 99: 8 * / / * // * [= SV] // *** 99:24 Regimentets / Regementets / Regementets 99:25 Orléans et Rouen / O r l é a n s et R o u e n / Orléans et Rouen 100:11 hafva / ha / ha 100:17 egendom! [nytt stycke] Då / egendom! [nytt stycke] Då / egendom. Då 100:20 fräckhet, öfverträffades / fräckhet överträffades / fräckhet överträffades 71
72 100:38 icke / inte / inte 101: 2 början, förklarade / början förklarade / början förklarade 101: 3 Sg var / Strindberg, var / Strindberg, var 101: år / 20 år / 20 år 101:14 fördomsfrie / fördomsfria / fördomsfria 101:19 Almqvist, blef / Almqvist blev / Almqvist blev 101:25 upplefves / upplevdes / upplevdes 101:28 afslutningen, i / avslutningen i / avslutningen i 101:31 Hoffmanns / Hoffmanns / Hoffmans 101:31 Hoffmann / Hoffmann / Hoffman 101:32 manér / maner / manér 101:38 beläste / belästa / belästa 102: 1 Hoffmanns / Hoffmanns / Hoffmans 102: 2 fleres / fleras / fleras 102: 6 Arbetet / Arbete / Arbete 102:16 Hoffmann / Hoffmann / Hoffman 102:23 Übermensch-wahn / Uebermensch-wahn / Uebermensch-wahn 102:26 menskorna / mänskorna / människorna 102:31 och att allt / och att allt / och allt 102:35 ord: heder / ord heder / ord heder 103: 3 intet.» / intet». / intet». 103: 7 det.» / det». / det». 103: 8 Gut / Gut / gut 103:15 (1899), som / (1899), som / 1899) som 103:16 penninghjelpen / penninghjälpen / penningehjälpen 103:21 moralist [nytt stycke] Men / moralist. Men / moralist. Men 72
73 Dålig Smak. Texten trycktes under rubriken»dålig Smak.» i Afton-Tidningen 20/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»dålig Smak.» (opag.). Texten är skriven på 8 paginerade blad (Lessebo Post). Texten visar många mindre inskjutningar av Sgs hand. Det finns inga tydliga spår av sättare. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 104: 2 morgnarne / morgnarna / morgnarna 104: 3 huru / hur / hur 104: 6 förre / förra / förra 104:10 ju / ju / nu 104:11 illustrationstaflor, och / illustrationstavlor och / illustrationstavlor och 104:16 odlat så / odlat, så / odlat, så 104:20 slut, skrev / slut skrev / slut skrev 104:25 Turist- Hotel- / Turist-, Hotell- / Turist-, Hotell- 104:29 aktiviteter, och / aktiviteter och / aktiviteter och 104:29 snicksack / snicksnack / snicksnack 105: 7 Östermalms Salongerna / Östermalms-Salongerna / 73
74 Östermalms-Salongerna 105: 8 Dekadansskolan kallad / Dekadansskolan, kallad / Dekadansskolan, kallad 105:18 gamle / gamla / gamla 105:26 W / Wilde / Wilde 105:32 Braun, och / Braun och / Braun och 105:33 svaghet, kom / svaghet kom / svaghet kom 105:34 fruktan stå / fruktan att stå / fruktan att stå 105:38 ärnden / ärenden / ärenden 106: 9 det och / det, och / det, och 106:10 förre / förra / förra 106:12 Högskolelärare / Högskolelärare / Högskollärare 106:18 straxt / strax / strax 106:21 exempel / exempel / exemplar 106:24 Domarereglorna / Domareglerna / Domarereglerna 106:24 halffranska och / halvfranska, och / halvfranska, och 106:29 (mot Swedenborg!) / (m o t Swedenborg!) / (mot Swedenborg!) 107: 3 alltefter / allt efter / allt efter 107: 3 somnar / domnar / somnar 107:11 Röfvarband som / Rövarband, som / Rövarband, som 107:27 valets! / valets! / valets. 107:31 brott, begångna / brott, begångna / brott begångna 107:32 Öfverklassen nemligen. / Överklassen nämligen. / Överklassen. 107:32 det är / det ä r / det är 107:33 lifsuppgift. Med / livsuppgift. [nytt stycke] Med / livsuppgift. [nytt stycke] Med 107:38 ondskan, och / ondskan och / ondskan och 108: 2 natur, hvilken / natur, vilken / natur; vilken 74
75 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 104:31 e»salomo och»: Profeten Markolfus ä t Morolf Pottemager 107:10 e»romantiska»: Och i Hemsöborna finns ingen gråstämning eller något missmod! str 75
76 Stilkänsla. (I målningskonst.) Texten trycktes under rubriken»stilkänsla. / (I målningskonst.)» i Afton-Tidningen 6/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Originalmanuskriptet saknas. Inga utgivarändringar har företagits. Utgivarens egna ändringar Ändringar mellan första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras U 1, därefter U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 111: 8 ändra, sedan / ändra sedan 111:18 ännu efter femtio / ännu femtio 111:24 sedan / alltsedan 111:29 målarvänner / målarevänner 112:26 felfri, men / felfri men 112:29 skillnad / skilnad 112:36 Konstverk / konstverk 112:38 lågor, och / lågor och 113:13 bästa / rätta 113:15 mer: det / mer; det 114: 1 realistiskt / realistisk 114: 2 maner / manér 114: 4 maner / manér 114: 8 utan stilisera / utan att stilisera 114:15 maner / manér 76
77 114:29 museum / muséum 114:33 behandlingen, för / behandling för 114:35 maner / manér 115: 1 maner / manér 77
78 Allmänheten Konstdomare. Texten trycktes under rubriken»allmänheten Konstdomare.» i Afton-Tidningen 9/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»allmänheten Konstdomare.» (opag.). Texten är skriven på 8 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :20 Ducrot / Ducros / Ducros / Durcos Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 116: 3 Allmänheten, och / Allmänheten, och / Allmänheten och 116: 5 skyarne / skyarna / skyarna 116: 8 Parisermålare / Parismålare / Parismålare fremmande, förleddes / fremmande, förleddes / fremmande förleddes 116:10 en punkt / e n punkt / en punkt 116:16 Parisermålarnes / Parismålarnas / Parismålarnas 116:18 men 1 o / m e n: 1:o) / men: 1:o) 116:19 chic-färg / chic färg / chicfärg 78
79 116:29 illustration, (till en text) / illustration (till en text), / illustration (till en text), 117: 7 truc / t r i c / truc 117:11 bockarne / bockarna / bockarna 117:12 grosshandlarne / grosshandlarna / grosshandlarna 117:13 underkunnige / underkunniga / underkunniga 117:14 artist, som / artist som / artist som 117:19 minnen; der / minnen: där / minnen: där 117:21 hederlige / hederliga / hederliga 117:25 * [= SV] / * [= SV] / *** 117:29 Dennery författaren / Dennery, författaren / Dennery, författaren 117:31 Blanche» men / Blanche», men / Blanche», men 118:10 samme / samma / samma 118:11 Fana som / Fana, som / Fana, som 118:15 opp / upp / upp 118:17 Vermlänningarne / Värmlänningarna / Värmlänningarna 118:23 styfmorsmotivet och arseniken / styvmorsmotivet med arvsrätten och arseniken / styvbarnsmotivet med arvsrätten och arseniken 118:25 må det gå / må det gå / må gå 118:28 som jag gjort. / som jag gjort före P. Olsson. / som dock gjort före P. Olsson. 118:37 nyss läst om / nyss ånyo läst / nyss ånyo läst 118:37 återfann jag i / återfann jag, i / återfann jag, i 118:37 Vermländingarne / Värmlänningarna / Värmlänningarna [SV:»Vermlänningarne»] 119: 1 Vermlänningarne / Värmlänningarna / Värmlänningarna 119: 1 är klassisk / ä r klassisk / är klassisk 119: 3 okände / okända / okända 119: 4 folk» bruka / folk», bruka / folk», bruka 119: 5 gamle hädangångne / gamla hädangångna / gamla hädangångna 119: 8 Vermlänningarne / Värmlänningarna / Värmlänningarna 119:11 Tongmålet / Tongmåle / Tongmåle 79
80 119:12 Låt-samlaren / Låt-Samlaren / Låtsamlaren 119:13 sen. / * / Ett annat // sen. [nytt stycke] Ett annat // sen. [nytt stycke] Ett annat 119:16 hugfästas är / hugfästas, är / hugfästas, är 119:32 beundran värdt. / beundran värt, lagom till råmaterial åt en dramaturg. / lagom dock till råmaterial åt en dramaturg. 120: 3 falskt / falska / falska 120: 4 värden, falska bränvin / värden, brännvin / värden, brännvin 120: 6 opp / upp / upp Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras en ändring gjord av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 118:23 e»två motiv»: det ogiltiga testamentet och str 80
81 En Svensk Karta över Lop-nor och Tarimbäckenet av Johan Gustaf Renat, Texten trycktes under rubriken»en Svensk Karta över Lop-nor och Tarimbäckenet. Av Johan Gustaf Renat 1738.» i Afton-Tidningen 13/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»renat s Karta.» (opag.). Texten är skriven på 4 paginerade blad (Lessebo Post), paginerade»1.)»,»2)»,»3.)» och»3», varav det sista bladet innehåller inskjutningen till p. 3.). Sidorna som är paginerade»3» är ihopmonterade med klisterlappar med recto-sidorna bredvid varandra. I U 1 och U 2 uppfattas inskjutningen på den sista sidan inte som ett sådant och placeras inte vid det markerade stället i texten utan i slutet av texten. SV följer däremot den begärda textföljden i MS. MS har använts som tryckmanuskript. Sg har skrivit följande instruktion till sättaren på nedre delen av p. 1:»[obs: Bör förstoras 4 gånger minst, kanske skäras i trä, ty om kartans ortsnamn bli oläsliga, så är ju allt förgäfves!] / Ett litet antal bör väl tryckas på finare papper, att trycket synes. Förf.» Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 4 Renat, / Renat, 1738, / RENAT / RENAT
82 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 123: 3 Tarimbäckenet af / Tarimbäckenet. Av / Tarimbäckenet Av 123: 4 Renat, 1738, / RENAT / RENAT 1738 [SV:»Renat, 1738.»] 123: , / [tomt utrymme, möjligen för bild?] / Nu för första gången tryckt som fragment i Sverge, i Aftontidningen. / Sibiriafången // / Nu för första gången tryckt i Sverge som fragment i Afton- Tidningen. / [bild karta] / Sibiriafången // 1738 / Sibiriafången [SV:»1738. / Sibiriafången»] 123: 7 beskrifvningen / beskrivningar / beskrivningar 123: 7 på 438 sidor / på 438 sidor / i 438 sidor 123:11 mig, 1879 / mig 1879 / mig :14 Men denna i dag i Sverge tryckta karta / Men denna i dag i Sverge tryckta karta / Men den här i slutet av boken förliggande karta 123:20 under 17-årig / under 17-årig / under en 17-årig 123:23 emot / mot / mot 123:25 Ryssarnes / Ryssarnas / Ryssarnas 123:25 finnes / finns / finns 123:25»kungliga» / kungliga / kungliga 123:27 geograf, och / geograf och / geograf och 123:29 Tarimbäckenet. [nytt stycke] Häraf framgår att [ ] torde möjligen återfinnas här. Likaså / Tarimbäckenet. Likaså / Tarimbäckenet. Likaså [jfr 124:20] 123:30 förste / första / förste 123:30 Europé / Europé / Europè 123:31 Lop-nor, och / Lop-nor och / Lopnor och 123:31 förste / första / första 82
83 123:33 P. / Prschevalskij / Prschevalskij 124: 4 karta som / karta, som / karta, som 124: 7 funnit torde / funnit, torde / funnit, torde 124: 9 nordost, med / nordost, med / nordost med 124: 9»Här finnes vilda /»I denna Skog finnes Willda /»I denna Skog finnes Willda 124:10 Kameler.» / Kameler». / Kameler». 124:11 guld.» / guld». / guld». 124:12 finnes / finns / finns 124:14 finnes / finns / finns 124:12 flerestädes / flerstädes / flerstädes 124:19 värf, i / värf i / värv i 124:20 Pultava. [slutet av texten] / Poltava. [nytt stycke] Härav framgår att [ ] torde möjligen återfinnas här. / Poltava. [nytt stycke] Härav framgår att [ ] torde möjligen återfinnas här. [jfr 123:29] 83
84 Upptäckar-Humbug. Texten trycktes under rubriken»upptäckar-humbug.» i Afton-Tidningen 18/ Ett tillägg med rubriken»fakta kvarstå.» publicerades 22/ separat i AT och ingick som en del av artikeln»upptäckar-humbug.» i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ SV följer U 2 och inkluderar»fakta kvarstå.» i»upptäckar-humbug.». Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»upptäckar-humbug.» (opag.). Texten är skriven på 7 paginerade blad (Lessebo Post). I omslaget finns dessutom MS till»fakta qvarstå.» vilket ligger i ett eget omslag med påskrift av Wieselgren. Texten är skriven på 2 paginerade blad (Lessebo Post). Båda MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 125: 2 rekord; Stanley / rekord: Stanley / rekord: Stanley 125: 3 sportman / sportsman / sportsman 125:14 86 / 86 gr. / 86 gr. 125:16 män, som / män som / män som 125:19 (kungligt) men / (kungligt), men / (kungligt), men 125:22 Zenith / zenit / zenit 125:23 21 a april / 21 april / 21 april 84
85 125:30 21 e april / 7 april / 7 april 126: 2 förut såvida / förut, såvida / förut, såvida 126: 2 Nu när / N u, när / Nu, när 126: 4 Roosevelt, och Roosevelt / Roosevelt, Roosevelt / Roosevelt, Roosevelt 126: 5 Er / er / er 126: 6 90 e graden / 90:de graden / 90:de graden 126: 8 Dock på / Dock, på / Dock, på 126: 9 logg- / loggboken, / loggboken, 126: 9 men / men / men 126: ' och / 63 gr. 45 m. och 65 gr. 43 m. / 63 gr. 45 m. och 65 gr. 43 m. [SV:»63 45' och 65 43'»] 126:10 26 e och 27 e Juli / 26 och 27 juli / 26 och 27 Juli 126:13 6 häften / sex häften / 6 häften 126:17 trovärdige / trovärdiga / trovärdiga 126:18 syspekta / suspekta / suspekta 126:18 Nordpolskarlanes / nordpolskarlanas / nordpolskarlanas 126:19 vänta då / vänta, då / vänta, då 126:21 Zenith / zenit / zenit 126:22 81 / 81 gr. / 81 gr. 126:24 förhöll / förhåller / förhåller 126:25 0 / 0 gr. / 0 gr. 126:26 svar! / * / Har // svar! / Har // svar! / Har 126:29 Neej! / Nej! / Nej! 126:32 Fråga! Det / Fråga! Det / Fråga? Det 127: 3 dem. Om / dem. Om / dem. Om 127: 4 Forskningsresor der / Forskningsresor, där / Forskningsresor, där 127: 5 Svenske Asiaforskarne / Svenska Asiafararna / Svenska Asiafararna 127: ) låtit / 1881) låtit / 1881), låtit 127:12 Geografi hvilka / geografi, vilka / geografi, vilka 127:23 uppåt. [nytt stycke] En vanlig / uppåt. En vanlig / uppåt. En vanlig 127:29 store Svenske / stora Svenska / stora Svenska 85
86 127:33 humbug, då? / humbug då? / humbug då? 127:34 direkt! Men / direkt. Men / direkt. Men 127:36 store / stora / stora 127:38 sandhögarne / sandhögarna / sandhögarna 128: 1 väderstreck fyller / väderstreck, fyller / väderstreck, fyller 128: 4 förste, som / förste som / förste som 128: 9 Neej / Nej / Nej 128:20 spioner! / spioner! / spioner. 128:22 Fakta qvarstå. / Fakta kvarstå. / (FAKTA KVARSTÅ.) 128:23 1 o / 1) / 1) [likadant 2 7. SV:»1:o» osv.] 128:23 Nordpolen / nordpolen / nordpolen 128:26 90 [ ] 86 14' / 90 gr. [ ] 86 gr. 14 m. / 90 gr. [ ] 86 gr. 14 m. 129: 9 antingen en skojare / antingen en skojare / antingen skojare Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 126: 6 e»loggboken»: (eller hvad den kallas) str 129: 9 e»antingen en»: skurk ä t skojare 86
87 Svenska Asia-forskare (före Carlo Landberg och Sven Hedin). Texten trycktes under rubriken»svenska Asia-forskare / (före Carlo Landberg och Sven Hedin).» i Afton-Tidningen 25/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett omslag med rubriken»svenska Asiaforskare / (före Carlo Landberg och Sven Hedin).» skriven av Wieselgren (opag.). Texten är skriven på 5 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 130: 2 (före Carlo Landberg och Sven Hedin) / (före Carlo Landberg och Sven Hedin). / före Carlo Landberg och Sven Hedin 130: 3 Academie / Académie / Académie 130: ) har / 1881), har / 1881), har 130: 8 Palestinaforskare / Palestina-forskare / Palestina-forskare 130: 8 hafva / ha / ha 130:10 Central asien / Central-Asien / Central-Asien 130:11 Pultava / Poltava / Poltava 130:13 regimente / regemente / regemente 87
88 130: adlad / 1701, adlad / 1701, adlad 130:13 karta med / karta, med / karta, med 130:14 text utgaf / text, utgav / text, utgav 130:15 tyckes / tycks / tycks 130:19 S. / Strahlenberg / Strahlenberg 130:21 Historia men / historia, men / historia, men 130:22 Abul-Ghaziz / Abul-Ghaziz / Abul-Ghaziz [SV:»Abu-l-Ghazis»] 130:24 [Om [ ] 1890 (?).] / Om [ ] 1890 (?). / Om [ ] 1890 (?). 130:27 befallning.» / befallning». / befallning». 130:31 S. / Strahlenberg / Strahlenberg 131: 2 S. / Strahlenberg / Strahlenberg 131: 5 innevånare / invånare / invånare 131:10 sejour / séjour / séjour 131:13 öfverstlöjtnant / överstelöjtnant / överstelöjtnant Hedin, och / Hedin, och / Hedin och 131:18 Artilleri-löjtnant»följde / Artilleri-löjtnant,»följde / Artilleri-löjtnant,»följde 131:19 guldsand.» / guldsand». / guldsand». 131:21 Skeppslöjtnant skickades / Skeppslöjtnant, skickades / Skeppslöjtnant, skickades 131:22 Tsuchtscher / Tsuchtscher / Tsuschtscher 131:24 densamme / densamma / densamma 131:26 korporal / korpral / korpral 131:31 Pultava / Poltava / Poltava 131:32 Robinson eine / Robinson, eine / Robinson, eine 131:33 Geschichte Greiz / Geschichte; Greiz / Geschichte; Greiz 131:33 Robinsonnad / Robinsonnad / Robinsonad 131:35 Pultava / Poltava / Poltava 131:36 äro / äro / är 131:38 Renat. (Renarth?) / R e n a t (Renarth?) / Renat (Renarth?) 88
89 132: 3 text. (Se denna tidnings föregående nummer) / text. (Se denna tidnings föregående nummer.) / (Se i slutet av denna bok bifogade karta.) 132: 6 i fred! / i f r e d. / i fred. 132: 9 (Bonnier 1 krona) / (Bonnier, 1 krona) / (Bonnier, 1 krona) Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 132: 6 e»i fred!»: Sven Hedin kann ju skrifva texten str 89
90 Islam i Svenska Lantmäteriets Historia. Texten trycktes under rubriken»islam / i Svenska Lantmäteriets Historia.» i Afton- Tidningen 18/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»islam / i Svenska Lantmäteriets Historia.» (opag.). Texten är skriven på 8 paginerade blad (Lessebo Post). På omslaget är titeln»eftergläfs etc.» struken. MS har använts som tryckmanuskript. På p.1 finns en struken, numera oläsbar titel. På p. 2 finns en typografisk instruktion till sättaren:»sven HEDIN. (med versaler.)» Där bilderna har varit monterade syns sättarens markeringar och kommentarer med blyerts. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :25 Taschi-Lama / Taschi Lama / Taschi Lama / Taschi Lama 137: 1 Hedin! / Hedin? / Hedin. / Hedin. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 133:12 fotogèn / fotogen / fotogén 133:14 sant / sant / sannt 133:15 routen / ruten / ruten 133:23 HEDIN. / / Prschevalskijs // HEDIN / Prschevalskijs // 90
91 HEDIN / Prschevalskijs 134: 1 vantarne / vantarna / vantarna 134: 2 store / stora / stora 134: 7 stenarne / stenarna / stenarna 134: 9 foglarne / fåglarna / fåglarna [SV:»fåglarne»] 134: 9 fiskarne / fiskarna / fiskarna 134:11 Dr / Dr / D:r 134:14 på Hedin. [nytt stycke] I förordet / på Hedin. I förordet / på Hedin. I förordet 134:17 bok kallad / bok, kallad / bok kallad 134:19 jag att / jag, att / jag, att 134:22 Taschi-Lama / Taschi Lama / Taschi Lama 134:22 bor bara i / bor bara i / bor i 135: 3 Läpparne / Läpparna / Läpparna 135: 4 modellerade.»»han / modellerade.»»han / modellerade.» [nytt stycke]»han 135: 6 sagen / sägen / sägen 135: 9 H hvilken / H.,vilken / H. vilken 135:11 bortschades / bortschasades / bortschasades 135:13 blef nu fotograferad / blev fotograferad / blev fotograferad 135:14 från Die Woche: / från Die Woche. / från die Woche, den tredje från Je Sais tout. 135:17 dyft beror / dyft, beror / dyft, berorr 135:18 humbugsartade, som / humbugsartade, som / humbugsartade som 136: 6 [bildtexter] Den tredje från»je sais Tout». / Den tredje, från Je sais tout. / JE SAIS TOUT S DALAI LAMA [SV:»Je Sais tout s Dalai-Lama.»] 136: 8 trakter, som / trakter som / trakter som 136:14 men det / men, det / men, det 136:15 i det, att / i det att / i det att 137: 2 En / En / en 137: 2 Asien sidan / Asien, sidan / Asien, sidan 137: 6 Dr / dr / dr 91
92 137: 7 geologin / geologien / gelogien 137:10 värde? / o. s. a. // värde? / O. s. a. // värde? Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med blyerts. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 133:11 kolonialvaror, hvilket dock är oafgjordt, men för hvilket han nog skulle vara nog fånig att skämmas ä t kolonialvaror, som dock är oafgjordt, men för hvilket han säkert skulle vara dum nog skämmas 92
93 Nya Bidrag Till Ultimatum. Texten trycktes under rubriken»nya Bidrag / till / Ultimatum.» i Afton-Tidningen 29/ Den ingick även i broschyren Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och lärdomen (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 9/ Det bevarade MS ingår i manuskriptet till»tal till Svenska Nationen» i KB (SgNM E 13). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»nya Bidrag / Till / Ultimatum» (opag.). Rubriken i SV är hämtad från MS:s omslag, emedan MS:s rubrik (p. 1) endast är»nya Bidrag.» Texten är skriven på 3 paginerade blad (Lessebo Post). MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 9 exemplo». / exemplo» / exemplo» / exemplo» 139:10 latin.) / Latin) / Latin). / latin). Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Formen i SV markeras med fet stil. 138: 4 Om fjorton dagar utger jag hela Renats Karta i naturlig storlek centimeter / Om fjorton dagar utger jag hela Renats Karta i stort format / I denna bok utger jag hela Renats Karta i stort format 138: 6 då / då / nu 138: 9 Lop-nor ( ) / Lop-nor, ( ) / Lop-nor, ( ) 138: på / , på / , på 138:10 expedition och / expedition, och / expedition, och 93
94 138:13 Sällskapet, utgifvit / Sällskapet utgivit / Sällskapet utgivit 138:14 sekreterare V I / sekreterare, V. I. / sekreterare, V. I. 138:14 Sresnevsky jemte / Sresnevsky, jämte / Sresnevsky, jämte 138:16 Institut O E [SV:»Institut O. E.»] / Institut, O. E. / Institut, O. E. 138:16 Schtubendorf ombesörjde / Schtubendorf, ombesörjde / Schtubendorf, ombesörjde 138:20 Utgifvarne / Utgivarna / Utgivarna 138:22 Bibliotek, bland / Bibliotek, bland / Bibliotek bland 138:23 Geografi och Språk / Geografi och Språk / Geografi o. Språk 138:24 gifva / ge / ge 138:25 Ryssarne / Ryssarna / Ryssarna 138:25 tagen / tagna / tagna 138:25 gifva / ge / ge 138:31 kopiera.» / kopiera». / kopiera». 139: 6 Del Isle / d e l I s l e / del Isle 139: 7 Ryssland.» / Ryssland». / Ryssland». 139:10 (Hela / (hela / (hela 139:12 18 e april / 18 april / 18 april 139:13 humbug, och kartan / humbug, och kartan / humbug, kartan 139:13 apokryf! / apokryf! / apokryf. 94
95 Ändringar av censurkaraktär I sina memoarer från 1932 skriver Valfrid Spångberg, att han vid ett par tillfällen strök de grövsta tillmälena i Sgs artiklar (»När tiden byter skinn», 1932, s. 217). I Veckojournalen berättade han redan 1915:»Ett par särskilt svåra brännskador lyckades jag dock förebygga. Det gick så till, att jag bad honom utesluta ett stycke, och när han ingenting svarade, sände jag honom ett korrektur, där det redan tagits bort. Korrekturet kom igen godkänt. Om han lagt märke till strykningen, vet jag inte. Han sade aldrig något därom.» (Veckojournalen, nr 32, 1915, s. 735, återgivet i S. Ahlström & T. Eklund, Ögonvittnen. August Strindberg, II. Mannaår och ålderdom, 1961, s. 264 f.) (efter Meidal, SV 68, s. 301). Följande ändringar av censurkaraktär har gjorts i U 1. Ändringarna har accepterats i SV. Först citeras MS, därefter U 1 samt U 2. 72:18 den Stora Babyloniskan / den Stora / den Stora 72:33 Den Stora Kvinnan som slutligen ville införa prostitutionen i äktenskapet om denna smörja [str med bläck] / Den Stora Qvinnan om denna smörja [även U 2 och SV] 73: 8 Bolaget exproprierade snart hela konungariket Sverge, inmutade och sålde koncessioner. Åt Gigerl köptes en professur, allting var falt under Oscar Wilde s-renässansen. Den dumma K. W, som han kallades, fortsatte rörelsen och utnamnde krönte pekoral-byron Skaldekonungen till Poeta laureatus vid Högskolan. / [även U 2 och SV] 73:20 tungomål, som K W troligen inte förstod, men just derför beundrade såsom / tungomål, som beundrades såsom [även U 2 och SV] 81:19 men man är icke galen derför att man är idiot! det fordras / men det fordras [även U 2 och SV] 99:19 e»jaktmark.»: Tillgriper jag han en af Andersens sagor, som han Andersen genom konstnärlig behandling gjort till sin egendom, och om jag han»förstör» den för scenen, genom att inlägga en Cancan, Mor Åses död och Himmelrikets Nycklar, då är jag han en tjyf. När han då afslöjas, och 95
96 försvarar sig med att Stor-Klas är en gammal folksaga, så är detta ett sätt att svänga sig, ty han hade bevisligen icke kännt folksagan, när han knyckte Andersens konstnärliga [oläsbart]; och att förstöra något vackert är ett nidingsdåd. / [saknas i U 1, U 2 samt SV] 131:17 men sedan som råttgift; han kreperade! / men sedan som finkel. / men sedan som finkel. 96
97 Förarbeten Det fåtal bevarade utkast och förarbeten som går att knyta till enstaka uppsatser i Tal till Svenska Nationen återfinns i kartongarna 11 och 12 i Nordiska museets deposition i KB (SgNM), den s.k. Gröna Säcken. Uppgifterna om förarbeten är hämtade från Barbro Ståhle Sjönells Katalog över»gröna Säcken» på Kungliga biblioteket, del 2 (kartong 10 17, stencil 1987). 11:10,8 Namnstämpeln / Gustaf Björlins saga Brev, vikt kvarto, (fragment) från Sg, ej avsänt, men troligen avsett för Valfrid Spångberg. Jfr brev från Sg till Spångberg 25/ Texten börjar:»herr Redaktör, / Då jag utträdde ur mitt hölje och offrade min diktarfrid, så följde jag en stark maning; och Ni såg att det var ointresseradt, då jag genom lönlöst arbete råkade i fattigdom.» Längre fram står bl.a.»önskar Ni återknyta, så görom det med en diversion att tala om annat. Tryck Namnstämpeln som är omarbetad och Gustaf Björlins Saga. d o.» [Två och en halv sida text.] (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 11, s. 11.) Texten återges i Brev 19, s. 36 (brev nr 7091). 12:1,30 Sveriges Förstörare Lapp (ur anteckningsblock) utan rubrik med följande text:» Kr. / Sverges Bödel. / Pesten / Louis de Geer: C VIIs Page. / Voltaire. / 1718 Rikets Skuld = 64 Millioner / Folkmängden 1718 = 600, 000 / 2 ½ million) / 1726 = 1 ½ mill med Finl. / Kristina pantsatte kronjuvelerna.» Endast blyerts. (Ståhle Sjönell, del 2:2, kartong 12, s. 6.) 11:10,1 Upptäckar-Humbug MS, 4 blad kvarto (Lessebo Post)»Upptäckar-Humbug.» pag Texten börjar:» Hvad vill det säga att upptäcka ett land? / Det är väl att finna på ett okändt land. / Kan man upptäcka kända länder då? / Näh; men man kan beresa dem, beskrifva dem, och kartlägga dem. / Hvilka länder har Dr Hedin berest nu senast? / Ost-Turkestan, Tarimbäckenet, Gobi och Tibet! / Men de voro ju kända förut, efter som de alltid genomströfvats, varit delvis bebodda och mer eller mindre väl kartlagda? / Javäl! / 97
98 Men då har han inte upptäckt några nya länder. / Nej!» På p. 3 f. står bl.a.»och det finns menskor [»hvilka sakna» str] utan blygsel och rättskänsla, hvilka dragas af en sjuklig [str ord] sympati för svek, [str ord] och som alltid försvara orätt sak, omfatta den med en ifver som lägger i dagen deras inneboende [»smak för» str] onda natur. Hvarje dålig handling gör en sådan menska glädje, bara han slipper begå den sjelf. Och hvarje gång en Svart Fana hissas, då samlas män, i skaror, som aldrig förr vetat hålla samman för en god sak. // Den som omkring 1890 reste igenom Sverge (utom Lappland) för att studera Fosterlandets natur, [»alltså bereste» str] och sedan beskrifva det, han fick sitt manuskript otryckt liggande i tio år, sedan han fått det tillbaka från tidskrifter och tidningar. Efter tio år fick han det tryckt (nästan utan arvode). / Han kartlade visserligen icke landet, ty det hade Generalstabens landtmätare gjort förut och utan att deras namn gått till efterverlden. / Men den som kartlagt några betydelselösa trakter i Cis-Himalaya (icke Transhimalaya, ty det är Indien), den får hundra tusen af Svenska staten, som hvarken har kolonier eller kolonialpolitik derborta. / Det är fosterländskt, det är Svenskt!» [Fyra hela sidor text.] (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 11, s. 8.) 11:6,2 Två blad kvarto (Lessebo Post)»Huru man blir Swedenborgare.» pag [Två hela sidor text.] (Ståhle Sjönell, del 2:2, kartong 11, s. 5 f.) Texten återges i textvolymen s. 329 f. och kommenteras nedan s
99 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Tal till Svenska Nationen, 1910) Vid jämförelsen avses genomgående översta raden på respektive SV-sida. Sida i SV Sida i U
100
101 FOLKSTATEN STUDIER TILL EN STUNDANDE FÖRFATTNINGSREVISION
102
103 Textläget Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (i det följande förkortat Folkstaten) innehåller artiklar som Sg skrev och publicerade 1910, först i Afton- Tidningen (AT) och Social-Demokraten (SD) och sedan i broschyren FOLKSTATEN / STUDIER TILL EN STUNDANDE FÖRFATTNINGSREVISION (1910). Artiklarnas ordning i broschyren har bibehållits i SV. Originalmanuskripten (MS) till tidningsartiklarna har använts som bastext vid etableringen av Folkstaten (SgKB 1954/6 och SgNM E 4:1). Som komplementtexter fungerar första upplagan (tidningsartiklarna; U 1) och andra upplagan i Folkstaten (broschyren 1910; U 2). Ändringar som bedömts vara Sgs i U 1 och U 2 har tillvaratagits vid textetableringen i SV. Betoningar som i MS har gjorts genom understrykning har konsekvent återgivits med spärrad stil i U 1 och med kursiv stil i U 2. Även i SV återges betoningarna med kursiv stil. De ändringar av censurkaraktär som införts i U 1 resp. U 2 har accepterats i SV och redovisas i slutet av avsnittet om Folkstaten. Manuskript En del av originalmanuskriptet har funnits i KB sedan 1922,»Monoplan eller Biplan?» (SgNM E 4:1). Resten av MS finns i KB sedan 1954 (SgKB 1954/6). Denna huvuddel av MS innehåller 119 blad som har bundits in av de tidigare ägarna Fredrik och Tina Ström. MS till varje uppsats är inbundet i sitt eget omslag och har individuell paginering; artiklarna är placerade i samma ordning som i broschyren (U 2). På pärmens utsida har noterats:»gåva av Aug. Strindberg till hans förläggare / Fredrik Ström» (med versaler). MS är med undantag av artikeln»rättvisans Klor eller Domstolslogik.» skrivet på Lessebo Post med svart bläck på bladens ena sida. MS till»rättvisans Klor eller Domstolslogik.» är skrivet på Lessebo-papper i mindre format (ca cm). 103
104 Upplagor på svenska Första upplagan av artiklarna publicerades i Afton-Tidningen respektive Social- Demokraten. Sg hade tidigare i brev till Spångberg i Afton-Tidningen uttryckt önskemål om att sakfel skulle rättas, nu bad han Social-Demokraten korrigera juridiska felaktigheter (brev 15/8 1910). Redaktionen gjorde också efter samråd med Sg några smärre sakliga ändringar i tre artiklar (»Vår Konstituerande Församling»,»Bulvanen» och»folkstaten»). Se vidare kommentaren i textvolymen s. 316 f. samt förteckningarna nedan. Tidningsartiklarna publicerades mellan 12/8 och 16/ i följande ordning: Konungaförsäkran SD 12/8, Konunga- och Hövdingastyrelse SD 15/8, Vår Konstituerande Församling och Dess Regeringsform SD 19/8, Folkets Majestät (F. M:t) SD 22/8, Filosofisk Statslära eller Roten och Upphovet SD 25/8, Bulvanen SD 27/8, Det Bästa Statsskicket AT 30/8, Heder och Karaktär i Konstitutionella Monarkien SD 31/8, Förskönad Balans och Skrotvärde AT 1/9, Högre Bokhålleri AT 2/9, Hut ab! SD 5/9, Rättvisans Klor eller Domstolslogik AT 10/9, Folkstaten SD 14/9 och Monoplan eller Biplan. (Folkstat eller Hovstat.) AT 16/9. Andra upplagan. Artiklarna ur de båda tidningarna placerades i nästan samma ordning vid tryckningen av broschyren FOLKSTATEN / STUDIER TILL EN STUNDANDE FÖRFATTNINGSREVISION (87 s.; 13,4 8,1 cm) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ i en upplaga av 5000 exemplar; priset var 75 öre (se dok. nr 68:2). En andra tryckning företogs och utgavs 104
105 samma år, en tredje följde 1911 (med tryckåret 1910 angivet); satsyta, sidantal och pris var desamma. Se vidare kommentaren i textvolymen s
106 Konungaförsäkran. Texten trycktes under rubriken»konungaförsäkran.» i Social-Demokraten 12/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss. 3 7) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (7 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»konungaförsäkran.» har bevarats. Textsidorna är paginerade 1 7. På versosidan av p. 1 syns rubriken»konungastyrelse.» som antagligen har varit en tidigare rubrik. Ett inskjutningstecken i röd färgpenna under titelrubriken hänvisar till förklaringen av ordet»konungaförsäkran» som Sg har hämtat ur Nordisk Familjebok. Denna ordförklaring är skriven på en mindre lapp som monterats på p. 1. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :24 8 oktober / 8 e oktober / 8:e Oktober / 8:e Oktober Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 143: 5 Sverge / Sverige / Sverge 143:10»såsom till gengäld /»såsom till gengäld /»såsom gengäld 143:12 förpliktadt [SV:»förpliktat»] / f ö r p l i k t a d t / förpliktade 143:25 Sverges inbyggare / Sveriges inbyggare / Sveriges innebyggare 143:27 efterkomma.» / efterkomma». / efterkomma.» 143:33 Grundlag / grundlag / grundlag 106
107 143:34 Statsrådet / Statsrådet / statsrådet 144: 1 en icke / icke en / en icke 144: 2 Summus / Summus / Summers 144: 8 hyllas.» / hyllas». / hyllas.» 144:10 Nåde / nåde / Nåde 144:10 tid 1278 / tid, 1278 / tid :13 Statsmagternas / Statsmagternas / statsmakternas 144:16 Grannland / grannland / Grannland 144:18 grundlagarne / grundlagarne / grundlagarna 144:19 osedt / osedt / osett 144:19 Statsråd / Statsråd / statsråd 144:22 undersåter / undersåter / undersåtar 144:24 hvar enda / hvarenda / var enda 144:33 Valois / Valvis / Valois 144:36 då även / då han även / då han även 144:38 * [= SV] / * * * / * * * 145: 1 Grannlandet / grannlandet / Grannlandet 145: 1 Konung / konung / Konung 145: 3 Ordföranden / ordföranden / ordföranden 145: 3 statsrådet. [nytt stycke] Karl XI / statsrådet. Karl XI / statsrådet. [nytt stycke] Karl XI 145: 6 Konungen / konungen / Konungen 145:10 nämndes skall / nämndes, skall / nämndes skall 145:16 kontraktet. [nytt stycke] Sverges / kontraktet. [nytt stycke] Sveriges / kontraktet. [nytt stycke] Sverges [SV:»kontraktet. [nytt stycke] Sveriges»] 145:18»Såsom /»Såsom /»såsom 145:21 inbyggares / inbyggares / innebyggares 145:21 bästa.» / bästa». / bästa.» 145:21 Grundlagarne) [nytt stycke] Men / Grundlagarne.) Men / Grundlagarne.) [nytt stycke] Men 145:28 efterkomma.» / efterkomma». / efterkomma.» 145:28 [Hagman: Grundlagar] [nytt stycke] När / (Hagman: Grundlagar.) När / 107
108 (Hagman: Grundlagar.) [nytt stycke] När [SV:»[Hagman: Grundlagar.] [nytt stycke] När»] 145:37 Konungen» (Medborgarens Bok). / Konungen». ((Medborgarens Bok.) / Konungen» (Medborgarens Bok). 146: 1 och rör / men rör / men rör 146: 1 vid H M:t, så / vid H. M:t, så / H. M:t så 146: 2 Grundlagarne / grundlagarne / grundlagarne 146: 3 Majestetsbrott / majestetsbrott / majestätsbrott 146: 7 Författningsrevision / Författningsrevision / Författningsrevision [= SV] Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 145: 5 e»officer»: Och han bevakade den ministerrätt, han höll sin konungafor str 108
109 Konunga- och Hövdingastyrelse. Texten trycktes under rubriken»konunga- och / Höfdingastyrelse.» i Social-Demokraten 15/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss. 8 12) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (6 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»konungs- och Höfdingastyrelse.» har bevarats. Textsidorna är paginerade 1 6. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 4 13 mars / 13 e Mars / 13:e Mars / 13:e Mars 148: 2 följer». / följer.» / följer: / följer.» 148: 8 statsförfattning» o. s. v. / statsförfattning o. s. v» / statsförfattning o. s. v.» / statsförfattning o. s. v. 148:17 efterkomma». (8 oktober 1810.) [nytt stycke] Detta / efterkomma». (8 e Oktober 1810) [nytt stycke] Detta / efterkomma» (8 oktober 1810). Detta / efterkomma». (8:e Oktober 1810.) Detta 149:23 sanktionerad. [Här [ ] tillade:] Men / sanktionerad: [Här [ ] tillade:] Men / sanktionerad. [nytt stycke] (Här [ ] tillade:) [nytt stycke] M e n / sanktionerad: [nytt stycke] Här [ ] tillade: [nytt stycke] Men 109
110 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 147: 2 taga, så / taga så / taga, så 147: 3 (Vestgötalagen.) / (Vestgötalagen). / (Västgötalagen.) 147: 6 nationens / nationens / Nationens 147: 7 kronan / Kronan / kronan 147:11 6 e Juni / 6:e Juni / 6 Juni 147:12 Enväldet och / Enväldet och / Envälde, och 147:19 Memorial, och / memorial, och / Memorial och 147:21 krona / Krona / krona 147:22 kungörelse. (nb!) I / k u n g ö r e l s e (nb!). I / kungörelse. (nb!) I 147:23»Vi (med stort V) /»Vi (med stort V) /»vi (med stort v) 147:30 samtyckte / s a m t y c k t e / samtyckta 147:30 regeringsform.» / regeringsform». / regeringsform.» 147:31 förfalskning, ty / förfalskning ty / förfalskning, ty 147:33 straxt / strax / straxt 148: 4 kungöra / k u n g ö r a / kungöra 148: 5 (= revolutionen) / (= revolutionen) / (revolutionen) 148: 8 o. s. v» [nytt stycke] Detta / o. s. v.» Detta / o. s. v. [nytt stycke] Detta 148:11 regenten. [nytt stycke] I / regenten. [nytt stycke] I / regenten. [nytt stycke] I 148:13 Bernadottes / Bernadotte / Bernadotte 148:15 inbyggare / inbyggare / innebyggare 148:21 under. [nytt stycke] När / under. När / under. [nytt stycke] När 148:30 till ock med / till och med / till och med 148:31 Grundlagarne / grundlagarna / grundlagarne 148:31 bestemmelser / bestämmelser / bestämmelsen 149: 1 äfven, (i förevarande fall) därest / äfven (i förevarande fall), därest / även, i förevarande fall därest 110
111 149: 7 (Hagman) [nytt stycke] Detta / (Hagman.) Detta / (Hagman.) [nytt stycke] Detta 149: 9 Konung / konung / konung 149:17 strofen om»på / strofen om»på / strofen»på 149:19 Konungens / konungens / Konungens 149:21»Men,» /»Men», /»Men», 111
112 Vår Konstituerande Församling och Dess Regeringsform. Texten trycktes under rubriken»vår Konstituerande Församling / och / Dess Regeringsform.» i Social-Demokraten 19/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (11 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»vår Konstituerande Församling / och dess / Regeringsform. / *» har bevarats. Över den tidigare rubriken»liten / Promemoria / för Våra / Författningsrevisorer.» har en lapp med den senare tryckta titeln monterats på p. 1 i början av texten. MS är paginerat 1 9; två blad med inskjutningar är paginerade»1)» och»3)». De två bladen med pagineringen»3» har placerats i fel ordning när MS har bundits. På p. 1 finns två markeringar för inskjutning med röd färgpenna: a) Efter»1810 i Örebro» (SV 150:24; SV inför ett parentestecken efter»örebro»). Inskjutningen är skriven på en lapp som monterats på p. 1 verso:»hvaraf framgår [ ] t.ex. Riksdagsbeslut).» (SV låter parentestecknet utgå; jfr nedan»utgivarens egna ändringar».) b) Efter»till kropp och själ m.m.» (SV 150:12). Inskjutningen finns på ett särskilt blad»1)»:»sverge har alltid varit [ ] eller blir afsatt.» (motsvarar SV 150:27 151:15). Denna inskjutning placerades i U 1 efter markeringen i MS, dvs. efter»till kropp och själ m.m.» (SV 150:12), medan U 2 placerat inskjutningen efter inskjutning a). SV följer här U 2. På p. 3 finns en markering för inskjutning efter»gustaf IV Adolf.» (SV 152:8). Inskjutningen, skriven på ytterligare ett blad som är paginerat»3)», lyder:»om konungen affaller [ ] mot allt åtal fredade.» (motsvarar SV 152:9 152:26). Denna inskjutning placerades i U 1 i enlighet med inskjutningstecknet, vilket också följs i SV. Däremot har man i U 2 placerat inskjutningen på p. 3) efter hela texten på p. 3, dvs. efter»(hagman: jfr Rydin 2. 1: 350.)» (SV: 152:30). 112
113 Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 6 Församling». (Hagman) / Församling» (Hagman) / Församling». (Hagman.) / Församling». (Hagman.) 150:21 Sveriges / Sverges / Sverges / Sverges 150:24 Örebro). Varav / Örebro. Hvaraf / Örebro. Hvaraf / Örebro. Varav 150:26 Riksdagsbeslut. [nytt stycke] Sverige / Riksdagsbeslut). [nytt stycke]»liksom / Riksdagsbeslut). [nytt stycke]»liksom / Riksdagsbeslut). [nytt stycke] Sverge 152: 2 finner». (1894.) / finner.» (1894.) / finner» (1894). / finner.» (1894.) 152: 6 befattat». / befattat.» / befattat.» / befattat.» 152:11 styrelsen». / styrelsen.» / styrelsen.» / styrelsen.» 153: 6 Konungens / konungens / konungens / konungens 153: (Hagman) / 1883 (Hagman) / 1883 (Hagman). / (Hagman.) 154:13 8:o / 7 o / 7:o / 7:o 155:10 Biogr. / Bigr. / Bigr. / Bigr. 155:19»Mom. 2. /»Mom 2.» /»Mom. 2 /»Mom 2. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 150:12 själ m. m. [inskjutning] Sverge har alltid varit [ ] eller blir afsatt. [nytt stycke] 2: o För att bli / själ m. m. [nytt stycke] Sverge har alltid varit [ ] eller blir afsatt. [nytt stycke] 2:o För att bli / själ, m. m. [nytt stycke, ej inskjutning] 2:o För att bli 113
114 150:14 Val-akt / val-akt / Val-akt 150:18 8 e oktober / 8 oktober / 8:e oktober 150:19 tronföljarförsäkran / tronföljareförsäkran / tronföljarförsäkran 150:19 d. 17 / d. 17 / den :23 Grundlagarne; Bih. / Grundlagarne; Bih. / Grundlagarne: Bih. 150:28 valriket, intill / valriket intill / valriket, intill 151: 1 Hertig / hertig / hertig 151: 4 vald; och / vald, och / vald, och 151:16»Liksom /»Liksom / Liksom 151:21 (P. O. Bäckström) / (P. O. Bäckström) / (P. O. Bäckström.) 151:24»det /»det /»Det 151:29 (Fahlbeck: Regeringsformen.) / (Fahlbeck: Regeringsformen.) / (Fahlbeck: Regeringsformen.) 151:33 oafsättlig. (nb!) / oafsättlig (nb!). / oafsättlig. (nb!) 151:34 konungen / konungen / Konungen 151:34 afsättas. / afsättas. / avsättas: 152: 1 Riksdagen (nb) / R i k s d a g e n (nb) / Riksdagen (nb!) 152: 3 [Riksdagen [ ] Principalen.] / (Riksdagen [ ] Principalen.] / [Riksdagen [ ] Principalen.] 152: 8 Gustaf IV Adolf. [inskjutning] Om konungen affaller [ ] åtal fredade. [nytt stycke] 5 o Kronprins / Gustaf IV Adolf. [nytt stycke] Om konungen affaller [ ] åtal fredade. [nytt stycke] 5:o Kronprins / Gustaf IV Adolf. [nytt stycke] 5:o Kronprins [ ] (Hagman: jfr Rydin 2. 1: 350.) [nytt stycke] Om konungen avfaller 152:11 (Hagman) / (Hagman) / (Hagman.) 152:14 omarbetade. / * / Vid // omarbetade. [nytt stycke] Vid // omarbetade. / *** / Vid 152:18 Statsrådet / statsrådet / Statsrådet 152:19 Riksdagen såsom / Riksdagen, såsom / Riksdagen såsom 152:19»inför / inför / inför 152:21 (eden?), förvaltar / (eden?) förvaltar / (eden?), förvaltar 114
115 152:22 konungen / Konungen / Konungen 152:23 40.) / 40). / 40.) 152:28 Afsäger sig / Afsäger sin / Afsäger sig 152:30 Rydin 2. 1:350) [nytt stycke] 6 o Regeringsformen / Rydin 2. 1:350.) [nytt stycke] 6:o Regeringsformen / Rydin 2. 1:350.) [nytt stycke] Om konungen avfaller 153: 3»Alla /»Alla /»alla 153: 8 Konungens / konungens / Konungens 153:10 abdikera. [nytt stycke] Ordet / abdikera. Ordet / abdikera. [nytt stycke] Ordet 153:13 (Hagman) / (Hagman). / (Hagman.) 153:14 Konungen / konungen / konungen 153:16 Departementscheferna / departementscheferna / Departementscheferna 153:19 Administrativ / administrativ / Administrativ 153:19 Ukas / ukas / Ukas 153:20 Ecklesiastikministern / Ecklesiastikministern / Eklesiastikministern 153:20 [= Ministerstyrelse] / (Ministerstyrelse.) / (= Ministerstyrelse.) [SV:»[= Ministerstyrelse.]»] 153:21 administrativa / administrativa / Administrativa 153:22 Hedin / Hedins / Hedin 153:22 o. fl.) / * / Grundlagarne // o. fl.) [nytt stycke] G r u n d l a g a r n e // o. fl.) [nytt stycke] Grundlagarne 153:25 Hufvudman / Hufvudman / huvudman 153:27 [Swedelius [ ] Riksdagen] / (Swedelius [ ] Riksdagen) / (Swedelius [ ] Riksdagen.) 153:28 Grundlagarne / grundlagarne / Grundlagarne 153:32 H M eller K M / H M eller K M / H. M:t eller K. M:t [SV:»H. M. eller K. M.»] 154: 4 konungens / konungens / Konungens 154: 5 sekret.» [nytt stycke] Menas / S e k r e t.» Menas / Sekret.» [nytt stycke] Menas 154:15 fredade.» [Men / fredade.» [nytt stycke] (Men / fredade.» [nytt stycke] (Men 115
116 154:16 konungen / konungen / Konungen 154:16 Allmän / allmän / Allmän 154:19 k. m:t / k. m:t / K. M:t 154:21 Konungen) / Konungen.) / Konungen.) 154:25 helgd) / helgd). / helgd). 154:33 konungen / konungen / Konungen 154:33 Grannland / Grannland / grannland 154:36 inbyggares / inbyggares / innebyggares 155: 3 Grannlandets / Grannlandets / grannlandets 155: 4 [Ankarström [ ] tryckt.)] / [Anckarström [ ] tryckt.) [mindre teckenstorlek] / [Ankarström [ ] tryckt.)] 155:11 tryckt.)] / * / Alla // tryckt.). [nytt stycke] Alla // tryckt.)] / * * * / Alla 155:14 tid (Boströms / tid (Boströms / tid, (Boströms 155:16 6 o Juni / 6 juni / 6:e Juni 155:22 Grundlagar) / Grundlagar.) / Grundlagar.) 155:23 Ombud / Ombud / ombud 155:23 Vår / vår / vår 155:25 helgd Oansvarig, och / helgd, Oansvarig, och / helgd, Oansvarig och 155:29 löst. [nytt stycke] J. F. / löst. J. F. / löst. [nytt stycke] J. F. 155:33 Grundlagarne / Grundlagarna / Grundlagarne 156: 1 riksdagen / riksdagen / Riksdagen 156:11 ofvan) / ofvan.) / ovan.) 156:14 vissången / vissångaren / vissångaren 156:14 (»Goda gosse glaset töm») / (»Kalasreglor» och»jag helsar Dig Fredliga Flagga») / (»Jag hälsar Dig fredliga flagga») [SV: (»Jag hälsar dig fredliga flagga»)] 156:15 Borgarståndet men / Borgarståndet, men / Borgarståndet men 116
117 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Sid- och radhänvisningar ges till SV. 152:26 e»fredade»: Laga påföljd är ju icke åtal str 154: 7 e»framme. Och»: sedan samtidigt med att Regeringsrätten är infördes, begagnar afskaffades Konungens icke sina 2 röster i Högsta Domstolen, i hvars förhandlingar han för öfrigt endast vid ett tillfälle (1889) icke mera deltagerit, ändringar med blyerts 117
118 Folkets Majestät (F. M:t). Texten trycktes under rubriken»folkets majestet.» i Social-Demokraten 22/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (8 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»folkets Majestet / (F. M:t.)» har bevarats. Bladen är paginerade 1 8. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 2 (F. M:t). / (F. M:t.) / [saknas] / (F. M:t) 157:31 (utan afseende på fyrkarne). / (utan afseende på fyrkarne.) / (utan afseende på fyrkarna) / utan afseende på fyrkarne Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 157:10 Majestet. [nytt stycke] Att / Majestet. Att / Majestät [nytt stycke] Att 157:17 Regenten (och / Regenten, (och / Regenten, (och 157:22 sjelfupphållelsedriften / sjelfupphållelsedriften / själva uppehållelsedriften 158: 3 folkets och konungens / folkets-och-konungens / folkets och konungens 158:10 kunde. [nytt stycke] Det var / kunde. Det var / kunde. Det var 158:22 abdikera; och / abdikera, och / abdikera; och 158:30 kan direkt / kan direkt / direkt kan 118
119 158:31 sjelfskrifvenhet följer / sjelfskrifvenhet följer / självskrivenhet, följer 158:36 Alla Tysk-Romerska [ ] republik. [mindre teckensnitt] / Alla Tysk-Romerska [ ] republik. [mindre teckensnitt] / Alla Tysk-Romerska [ ] republik. 158:38 författning. I / författning [nytt stycke] I / författning. I 159: 5 (ordensväsen o. d.) / (ordensväsen o. d.) / (ordensväsen, senat o. d.) 159: 5 stora / stora / Stora 159:12 regenten / regenten / Regenten 159:14 Administrativa / administrativa / Administrativa 159:21 [Se [ ] Skrifter] / (Se [ ] Skrifter.) / (Se [ ] skrifter.) [SV:»[Se [ ] Skrifter.]»] 159:24 (Ukaser) / (ukaser) / (Ukaser) 159:27 afhänd. [nytt stycke] Alla / afhänd. Alla / avhänd. Alla 159:28 Kommunen / kommunen / kommunen 159:30 konseqvens. [nytt stycke] Folket / konseqvens. Folket / konsekvens. Folket 159:34 De Konstitutionela Garantierna / De Konstitutionela garantierna / de Konstitutionella garantierna 159:36 Domstolens Ansvarighet, Statsrådens Ansvarighet / Domstolens ansvarighet, Statsrådens ansvarighet / Domstolens ansvarighet, Statsrådens ansvarighet 160: 1 Garantien / garantin / Garantien 160: 5 8 e oktober / 8 oktober / 8:e Oktober 160: 6 Författningen, med / Författningen med / Författningen, med 160:10 inviolabel / inviolabel / inviolabelt 160:15 Läntagare, och / Läntagare, och / Läntagare och 160:16 bortförlänas. / * / Nationen // bortförlänas. [nytt stycke] Nationen // bortförlänas. [nytt stycke] Nationen 160:22 Sant / Sant / sant 119
120 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 157:28 e»dåliga.»: Efter Kristendomens införande str 160:16 e»bortförlänas. / *»: Naumann, vår klassiske rättslärde har str 120
121 Filosofisk Statslära eller Roten och Upphovet. Texten trycktes under rubriken»filosofisk statslära / eller / Roten och upphofvet.» i Social-Demokraten 2/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (8 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»filosofisk Statslära / eller / Roten och Upphofvet.» har bevarats. På både omslaget och på p. 1 är titeln ändrad från den tidigare versionen»roten och Upphofvet.». Bladen är paginerade 1 8. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 3 karaktär». / karakter.» / karakter.» / karaktär.» 163:10 råd», / råd,» / råd,» / råd,» 163:12 sig». / sig.» / sig.» / sig.» 163:29 monarken». / monarken.» / monarken.» / monarken.» 164: 6 fyrkarna). / fyrkarna) / fyrkarna.) / fyrkarna.) Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 161: 8 Stockholm; men / Stockholm; men / Stockholm, men 161:10 månars / månaders / månars 161:13 Utgifvaren / utgifvaren / utgivaren 161:20 Kammarfilosof / kammarfilosof / kammarfilosof 161:23 sinneverld / sinnesverld / sinnevärld 121
122 161:29 förhandenvarande, reela / förhandenvarande reela / förhandenvarande, reela 162: 2 enklaste reela fakta / enklaste reela fakta / enklaste fakta 162: 5 sjelf, emedan / sjelf, emedan / själv emedan 162:14 Magter / Magten / Makten 162:19 plats.» / plats.» / plats». 162:24 förnuftsgiltig / förnuftgiltig / förnuftsgiltig 162:38 fall blott blir / fall blott blir / fall blir 163: 2 från / från / ifrån 163: 5 monarken den gången kontrasignerande motbjudande beslut, men ändå / monarken ändå / monarken den gången kontrasignerat motbjudande beslut, men ändå 163:22 olägenheterna / olägenheterna / olägenheter 163:26 hvardagslag.) / hvardagslag). / vardagslag.) 163:28 vilken / vilken / vilket 163:28 fullmyndigt.. jemte / fullmyndigt jemte / fullmyndigt.. jämte 163:34 första / första / Första 163:34 Kammaren.) [nytt stycke] Allmän / Kammaren.) Allmän / Kammaren.) [nytt stycke] Allmän 163:38 folket..». / folket». / folket» 164:14 Kulten / kulten / kulten 164:18 af, när / af, när / av när 164:27 hedningarne / hedningarna / hedningarne 164:29 Konungs / konungs / Konungs 164:33 tionde; och / tionde; och / tionde, och 165: 1»Gud Nåde!» /»Gud Nåde!» /»Guds Nåde!» 165: 6 Statslära / statslära / Statslära 165: 8 upprorsskrift som / upprorsskrift som / upprorsskrift likasom 122
123 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 165: 5 e»system.»: Hans brorson, vår Excellens, måtte ha burit påbra / Men frågan är om icke denna statslära str 123
124 Bulvanen. Texten trycktes under rubriken»bulvanen.» i Social-Demokraten 27/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (8 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»bulvanen.» har bevarats. Bladen är paginerade 1 8. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :27 Bok VI.) / Bok VI) / Bok VI). / bok VI.) Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 166: 2 Villornas / villornas / villornas 166: 6 underhuset. Men / underhuset. Men / underhuset, men 166: 6»eger även /»eger även / äger»även 166: 9 mynt. [nytt stycke] Han / mynt. Han / mynt. Han 166:14 Akademi / akademi / Akademi 166:14 skulle, ända / skulle ända / skulle, ända 166:16 segrar.» / segrar». / segrar». 166:20 på, men / på; men / på, men 166:27 Bagehot. (Medborg. / Bagehot (Medborg. / Bagehot. (Medborg. 166:31 Kammare / Kammare / kammare 167:15 motsägelser / motsägelser / motsägelsen 167:21 Ministrar / ministrar / ministrar 124
125 167:24 Riket / Riket / riket 167:37 då / då / Då 168: 5 ministrarnes / ministrarnas / ministrarnas 168: 7 ministrarnes / ministrarnas / ministrarnes 168: 9 Adlandet / Adlande / Adlandet 168: 9 Ordensutnämningar / Ordensutnämningar / Ordenstutnämningar 168:18 former / formen / former 168:18 lullull. [nytt stycke] Om / lullull. Om / lullull. [nytt stycke] Om 168:21 magter.». / magter.» / makter». 168:23 nyheten / nyheten / nyhet 168:28 Domkyrka [nytt stycke] Den / Domkyrka [nytt stycke] Den / Domkirka. Den 169: 5 Swedenborg / Swedenborg / Swedenberg 169: 9 hjerta.» / hjerta» / hjärta» 169:10 undersåter / undersåter / undersåtar 169:12 sinne och / sinne och / sinne, och 169:15 Lagarne /»Lagarne /»Lagarne 169:15 stiftade, icke / stiftade, icke / stiftade icke 169:18 undersåter.» / undersåter.» / undersåtar». 169:19 Endast /»Endast /»Endast 169:19 verkligt / verkligt / verklig Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 166: 6 e»medlemmar»: hvilka dock anse sig sjelfskrifna, str 168:18 e»lullull»: och blanka knappar. str 125
126 Heder och Karaktär i Konstitutionella Monarkien. Texten trycktes under rubriken»heder och Karakter / i / Den konstitutionella Monarkien.» i Social-Demokraten 31/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (6 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). MS ligger i ett originalomslag med rubriken»heder och Karakter / i / Den konstitutionela Monarkien. / *» som skiljer sig från själva textens rubrik»heder och Karakter / i / Konstitutionela Monarkien / *». Bladen är paginerade 1 6. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :16 gilla». / gilla.» / gilla.» / gilla.» 170:20 karaktär». / karakter.» / k a r a k t e r.» / karaktär.» 172: 9 salut, uppvakta / salut-, uppvakta / salut-, uppvakta / salut uppvakta 172:19 suveräniteten betraktade / souverainiteten, betraktade / souverainiteten, betraktade / souverainiteten, betraktade Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 170: 3 Stockholm; men / Stockholm; men / Stockholm, men 170: 6 öppnades. [nytt stycke]»i / öppnades.»i / öppnades. [nytt stycke]»i 170: 8 (obs!) / (obs.!) / (obs.!) 170: 9 ombildning. Jag / ombildning Jag / ombildning Jag 170:18»kan lagligen / kan»lagligen /»kan lagligen 126
127 170:30 tillkommo. / Den Allmänheten // tillkommo. Den Allmänhet // tillkommo. [nytt stycke] Den allmänhet 171:14 opp / opp / upp 171:15 förtjenst. / * / Om // förtjenst. [nytt stycke] Om // förtjänst. [nytt stycke] Om 171:18 Ministrars.». / ministrars.» / Ministrars.» [SV:»Ministrars.»] 171:22 opp / upp / opp 171:23 dem. [nytt stycke] Sverges / dem. Sverges / dem. [nytt stycke] Sverges 171:27 (Småkonungarne bli väl utanför.) / (Småkonungarne bli väl utanför.) / Småkungarne bli väl utanför. 171:29 Grundlagen / grundlagen / Grundlagen 171:29 R. F. 5 / R. F. 5 / R. F :31 Statsrådet / statsrådet / Statsrådet 171:34 Vice- / konungen // V i c e - k o n u n g e n // Vicekonungen 172: 2 konseljen.) / konseljen.) / konseljen). 172: 3 nollpunkten / nollpunkten / Nollpunkten 172: 7 ut / ur / ur 172:20 ansågo / ansågo / ansåg 172:22 nationen / nationen / Nationen 172:26 minister-aristokrati / minister-aristokrati / Minister-aristokrati 127
128 Det Bästa Statsskicket. Texten trycktes under rubriken»det Bästa Statsskicket.» i Afton-Tidningen 30/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (5 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»det Bästa Statsskicket.» har bevarats. På omslagets versosida finns rubriken»lingua Sancta. / (Hebreiskan)». Bladen är paginerade 1 5. Sättarmarkeringar med blyerts. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 5 hållande vid liv / hållande lif / hållande liv / hållande liv Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 173: 2 million / miljon / millioner 173: 2 innevånare / invånare / innevånare 173: 3 Jordbruk / jordbruk / Jordbruk 173: 4 Industri / industri / industri 173: 6 272,283 / 272,283 / 272, : 7 Utan / u t a n / utan 173:10 Nej / Nej / Nej 173:12 anställning.» / anställning». / anställning». 173:17 lösdrifvare / lösdriveri / lösdrivare 128
129 173:18 medel att sig / medel att sig / medel sig 173:22 Jo när / Jo, när / Jo, när 173:22 lösdrifvaren / lösdrivaren / lösdrivare 173:22 kapital / kapitalet / kapital 173:24 kapital / kapitalet / kapital 173:29 1 ½ million tärande / ½ tärande / 1½ million tärande 173:30 3 ½ producerande / 3 ½ milj. producerande / 3 ½ millionerna producerande 174: 8 producera eller tillverka / producera eller tillverka / producera och tillverka 174:11 sig, och / sig, och / sig ock 174:11 menskornas / människornas / människornas 174:12 menskorna / människorna / människorna 174:13 ena / ena / ene 174:14 opp / upp / opp 174:14 andra / andra / andre 174:16 opp / opp / upp 174:18 Men / Men / Men 174:19 Gunås / gunås / Gunås 174:20 tjenst; och / tjänst; och / tjänst och 174:24 menskorna / människorna / mänskorna 174:25 menskorna / människorna / mänskorna 174:36 Domstolarne / Domstolarna / Domstolarne 174:37 lagarne / lagarna / lagarne 175: 4 eljes / eljest / eljes 175:13 passioner. [nytt stycke] Men / passioner. [nytt stycke] Men / passioner. Men 129
130 Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 174:13 e»och»: giriga, tjufaktiga str 174:13 e»finnas,»: och [flera oläsbara ord] str 130
131 Förskönad Balans och Skrotvärde. Texten trycktes under rubriken»förskönad Balans och Skrotvärde.» i Afton-Tidningen 1/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (4 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»förskönad Balans / och / Skrotvärde.» har bevarats. Bladen är paginerade 1 5. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 176:16 tillgång, utan / tillgång utan / tillgång, utan 176:17 slites, förlorar / slites, förlorar / slites. Förlorar 176:19 då blir / då blir / så blir 176:32 Obligations-Skulden / Obligationsskulden / Obligationsskulden 177: 5 Jernvegarnes / Järnvägarnas / Järnvägarnes 177: 9 synas / synas / synes 177:11 kr eller / kr., eller / kr. eller 177:19 millioner. Deraf / miljoner. [nytt stycke] Därav / millioner. Därav 177:21 strumpa / strumpa / strumpor 177:28 enskilde / enskilda / enskilde 177:31 skuldsättning 276 / skuldsättning, 276 / skuldsättning : 2 Jo visst / Jo, visst / Jo visst 131
132 Högre Bokhålleri. Texten trycktes under rubriken»högre Bok- / hålleri.» i Afton-Tidningen2/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (5 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). MS saknar rubrik. Originalomslaget med rubriken»högre Bokhålleri.» har bevarats. På omslaget återfinns också den strukna rubriken»förskönad Balans / eller / Skrotvärde. (Forts.)». Detta tyder på att»högre Bokhålleri» från början planerades som en fortsättning på artikeln»förskönad Balans eller Skrotvärde», som hade publicerats dagen innan. De 5 bladen i MS är paginerade a c,»(slutet) I» och»ii». Pagineringen av de sista två bladen har ändrats till»d» och»e» med blyerts. Någon, ej Sg, har på p. a infogat den saknande rubriken med blyerts, liksom tre asterisker efter»dagen?» i slutet av p. e (jfr SV 180:16). MS torde ha använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 179: 2 emellertid / nu / emellertid 179: 2 nära ½ / nära ½ / nära en ½ 179: 3 5 % / 5 procent / 5 % 179: 5 (1910) men / (1910), men / (1910) men 132
133 179: 8 millioner såvida / miljoner, såvida / miljoner såvida 179: 8 icke / icke / inte 179: 9 rigtighet / oriktighet / riktighet 179:18 stannade de / stannade dessa / stannade de 179:22 arrendatorer / arrendatorer / arrendatorerna 179:24 skogarne så / skogarna, så / skogarna så 179:30 jo / Jo / jo 180: 3 million och / miljon, och / miljon och 180: 8 teatrarne / teatrarna / teatrarne 180:12 skrotvärde / Skrotvärde / skrotvärde 180:20 är en skyldig / är skyldig / är skyldig 180:23 Nå hvad / Nå, vad / Nå vad 180:23 han. / han? / han? 181: 3 Blomstermålaren satt / Blomstermålaren, satt / Blomstermålaren, satt 181: 5 åklagarnes / åklagarnas / åklagarnes 181: 7 princip, af / princip, och av / princip, av Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval av ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 179:31 e»visst.»: Jo, naturligtvis, derför står det 10 ½ millioner fordringar, som med afdrag af 3 ½ millioner ger 7 millioner str 133
134 Hut ab! Texten trycktes under rubriken»hut ab!» i Social-Demokraten 5/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (6 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). Originalomslaget med titeln»hut ab!» har bevarats. Bladen är paginerade 1 6. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 3 slottsbalkongen / Slottsbalkongen / Slottsbalkongen / Slottsbalkongen 183: 4 den störste /»den störste /»den störste /»den störste Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 182: 2 så / Så / så 182: 4 fallne / fallna / fallne 182: 6 slottssalen / slottssalen / Slottssalen 182: 8 konungen / Konungen / Konungen 182:10 konstituerande / Konstituerande / Konstituerade 182:12 Kammarne / kamrarna / Kamrarne 182:20 andas.» / andas». / andas». 182:21 nåd,» / nåd», / nåd», 182:23 mig Gud / mig, Gud / mig, Gud 182:24 regera.» / regera.» / regera». 182:28 Nåde / Nåde / nåde 134
135 182:29 Übermensch / übermensch / Übermensch 182:29 Grössenwahn / Grössemvahn / Grössenwahn 182:31 Nåd / Nåd / nåd 183: 1 biskoparne / biskoparna / biskoparne 183: 2 Majestatis / majestatis / Majestatis 183: 3 Korintierbref / Korinterbref / Korinterbref 183: 4 nåde» säger / nåde», säger / nåde» säger 183: 5 syndare. / syndare.» / syndare. 183:11 kung / kung / konung 183:11 Preussen, 1861 / Preussen 1861 / Preussen :13 Gud.» / Gud». / Gud». 183:19 Staten.» / Staten». / Staten». 183:22 arbetarlagstiftning / arbetarlagstiftning / arbetarelagstiftning 183:24»Arbetarkejsarn.» [SV:»Arbetarkejsarn.»] /»Arbetarkejsaren». /»Arbetarkejsaren». 183:25 konung / konung / Konung 183:26 januari / Januari / Januari 183:28 promulgerar lagarne / promulgerar lagarna /»promulgerar lagarne» 183:29 ministrarnes / ministrarnas / ministrarnes 183:30 ansvaret». / ansvaret.» / ansvaret». 183:31 ministrarnes / ministrarnas / ministrarnes 183:32 erfolgt.» / erfolgt». / erfolgt». 183:33 förtolkningarne / förtolkningarna / förtolkningarne 183:33»följa.» /»följa». /»följa». 184: 1 Nåde / nåde / nåde 184: 5 socialistkejsarn / socialistkejsaren / socialistkejsaren 184: 6 Nåd / nåd / nåd 184: 6 Vilja.» [SV: Vilja».] / vilja». / vilja». 184:10 Afskaffande.» [SV: Afskaffande».] / afskaffande». / afskaffande». 184:11 Konung / konung / Konung 184:11 Kejsare / kejsare / Kejsare 184:14 naturerna / naturerna / Naturerna 135
136 Folkstaten. Texten trycktes under rubriken»folkstaten.» i Social-Demokraten 14/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (10 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6) Originalomslaget med titeln»folkstaten.» har bevarats. Bladen är paginerade Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :24 störningar / störingar / störingar / störingar Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 185: 4 folkbeslut. [nytt stycke] England / folkbeslut. England / folkbeslut. [nytt stycke] England 185: 8 III, och / III, och / III och 185:10 Kejsardömet framgick ur 1848 / Kejsardömet, förbereddes genom 1848 / Kejsardömet förbereddes genom :18 abdikation, och / abdikation och / abdikation, och 185:24 5 e Juni / 5 Juni / 5 Juni [SV:»5 juni»] 185:29 vilja.» / vilja.» / vilja». 185:30 Furstarne / Furstarna / Furstarna 186:13 härledes / härledes / härleder 186:15 ockrarens / ockrarnas / ockrarens 136
137 186:15 40 / 40 / :24 en själslif / ens själslif / ens själsliv 187: 3 från-narras / från-narras / frånnarras 187:15 karakterer / karakterer / karaktären 187:16 Stormagters / Stormagters / Stormakternas 187:18 Stadsfullmägtiges Ordförande / Stadsfullmägtiges Ordförande / Stadsfullmäktiges förträfflige Ordförande 188: 1 Allmän / allmän / allmän 188:11 Andra / andra / andra 188:14 uppstå.) / uppstå.) / uppstå). 188:19 Antagonism / Antagonism / antagonism 188:24 en myndighet / en myndighet / en myndighet 188:26 Allmän / allmän / allmän 188:27 der är / der är / det är 188:30 brefbärare hvem / brefbärare, hvem / brefbärare vem 188:33 opp / opp / upp 188:35 vill! [nytt stycke] Fyrken / vill! Fyrken / vill! [nytt stycke] Fyrken 189: 2 Kammarns / Kammarens / Kammarens 189:10 Excellensa» (Tegnèr) / Excellenserna» (Tegnér). / Excellenserna». (Tegnér.) Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med blyerts. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 185:14 e»konstitutionen»: ; och ur denna det Tyska rikets författning, som gjort Kejsardömet Tyskland till en konstitutionel Förbundsstat. str 185:20 e»befriades»: af ä t främst genom 185:21 e»italien.»: i sammanhang med Fransktyska Kriget str 185:24 e»5 juni»: [nytt stycke] Norge har sin folkfrihet hufvudsakligen sedan revolutionen str 137
138 185:25 e»sverige»: s grundlag stammar tillagt 138
139 Rättvisans Klor eller Domstolslogik. Texten trycktes under rubriken»rättvisans Klor eller Domstolslogik.» i Afton-Tidningen 10/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade MS (13 blad) ingår i manuskriptet till»folkstaten» i KB (SgKB 1954/6). På omslaget finns den strukna rubriken»politik». Texten skriven i två kolumner på halva blad Lessebo Post (ca cm). Den ursprungliga pagineringen med bokstäverna»logik g)»»logik t)» i bladens övre högre hörn är struken. Ett längre textparti uteslöts i U 2. Att avgöra om det ströks på Sgs initiativ går ej. Textpariet etableras ej i SV (jfr nedan 194:13). Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :16 ex libris / Ex libris / Ex libris / Ex libris 195:19 ex libris / ex-libris / ex-libris / ex-libris Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 190: 6 befogenhet, och / befogenhet och / befogenhet, och 190: 6 straxt / strax / straxt 190: 8 försvar, anses / försvar anses / försvar, anses 190: 9 eljes / eljest / eljes 190:10 förebär, betraktas / förebär betraktas / förebär, betraktas 190:12 mål, kan / mål kan / mål, kan 139
140 190:12 vittne; och / vittne; och / vittne och 190:14 döden. I detta / döden [nytt stycke] I detta / döden. I detta 190:16 bevispröfning / bevisprövning / bevisföring 190:17 emot / m o t / emot 190:18 för. När / f ö r. [nytt stycke] När / för. När 190:24 domare, erkänner / domare erkänner / domare, erkänner 190:25 juste» / juste / juste 190:25 Pang! så / Pang! Så / Pang! så 190:30 sig, och / sig, och / sig och 191: 1 brottslig / brottsling / brottsling 191: 3 till, eller / till, eller / till eller 191: 4 mångas / många / många 191: 4 osympatisk,» / osympatisk», / osympatisk», 191: 7 brottslingar, eller / brottslingar, eller / brottslingar eller 191: 8 själva. / * / Emellertid // själva. / * / Emellertid // själva. [nytt stycke] Emellertid 191:11 bekännelsen) Att / bekännelsen). Att / bekännelsen); att 191:12 bevisning, och / bevisning, och / bevisning och 191:16 till anklagade / till anklagade / till den anklagade 191:29 syns ju» att / syns ju» att / syns ju», att 191:30 skyldig! [nytt stycke] Kanske / skyldig! Kanske / skyldig. [nytt stycke] Kanske 192: 3 Paul som / Paul som / Paul, som 192: 5 eller rent ut! såg / eller rent ut såg / eller rent ut såg 192: 8 straxt / strax / straxt 192: 9 en mycket stor / en mycket stor / en stor 192:11 Han / Han / Han 192:17 Ja; men / Ja; men / Ja, men 192:20 under berättigad vrede / under berättigad vrede / under vrede 192:26 så Den / så den / så Den 192:28 socknen! / * / I rätt // socknen. / * / I rätt // socknen! [nytt stycke] I rätt 192:30 eljes / eljest / eljes 140
141 192:31 fordras. Böter / fordras [nytt stycke] Böter / fordras [nytt stycke] Böter 193: 1 misshandla. Men / misshandla. Men / misshandla. (=Avlatshandel.) 193: 1 äro ju att / äro ju att / äro att 193: 5 logik = rättvisa / logik rättvisa / logik = rättvisa 193: 8 örfilar. [nytt stycke] Om / örfilar. Om / örfilar. [nytt stycke] Om 193:13 rike som / rike, som / rike som 193:14 mera, tillskansar / mer tillskansar / mera, tillskansar 193:19 honom.» / honom». / honom». 193:24 underhåll, gör / underhåll, gör / underhåll och gör 193:26 sitt / sitt / sit 193:32 urskiljning / urskillning / urskiljning 193:33 handhafvare, liksom / handhavare liksom / handhavare liksom 193:33 mera / mer / mera 193:36 taga / ta / taga 193:38 okunnig» heter / okunnig», heter / okunnig» heter 193:38 det, men / det, men / det men 194: 1 ordningsstadgar utfärdade / ordningsstadgar, utfärdade / ordningsstadgar utfärdade 194: 3 på. [fotnot saknas] / på. [fotnot saknas] / på.*) [fotnot] Nils Qviding räknade 15,000! 194: 5 med. (Se / med (Se / med. Se 194: 6 Protokoll). / Protokoll). / Protokoll.) 194: 6 redovisa / redovisas / redovisa 194: 7 huru / hur / huru 194: 7 lottsedlarne / lottsedlarna / lottsedlarne 194: 8 inbragt / inbragt / inbrakt 194:13 skuld. Enskilda jernvägar grundas stundom på spekulation att få vissa egendomsvärden att stiga, och i fast förhoppning att staten skall öfvertaga, när det icke bär sig, som man visste förut. Nu börjar resan utför: préférence-aktier utfärdas. Det är: de förra aktieegarnes papper degraderas utan vidare: kommuner, som deltagit i första teckningen mot erhållande af jernvägsstation, få nu sin station indragen om de icke vilja teckna»dekadansaktier.» Detta är 141
142 ju penningutpressning; och när röran hotar att ta eld som vått hö, får staten träda emellan, så att egendomsvärdena må hålla sin hausse. / Att jernvägen icke bar sig, visar ju att den var obehöflig; men staten träder emellan»för allmännyttigt ändamål.» / Detta // skuld. Enskilda järnvägar grundas stundom på spekulation att få vissa egendomsvärden att stiga, och i fast förhoppning att staten skall övertaga, när det icke bär sig, som man visste förut. Nu börjar resan utför: preferens-aktier utfärdas. Det är: de förra aktieägarnes papper degraderas utan vidare: kommuner, som deltagit i första teckningen mot erhållande av järnvägsstation, få nu sin station indragen om de icke vilja teckna»dekadansaktier». Detta är ju penningutpressning; och när röran hotar att ta eld som vått hö, får staten träda emellan, så att egendomsvärdena må hålla sin h a u s s e. / Att järnvägen icke bar sig, visar ju att den var obehövlig; men staten träder emellan»för allmännyttigt ändamål». / Detta // skuld. [nytt stycke] Detta 194:19 opp / upp / upp 194:22 Detta att / Detta, att / Detta att 194:27 burk för / burk, för / burk, för 194:28 stumparne / stumparna / stumparne 194:30 herre, brukade / herre brukade / herre brukade 194:30 utrymme, kasta / utrymme kasta / utrymme, kasta 194:33 alarm / alarm / allarm 194:34 högt, och / högt och / högt, och 194:35 anklagelsen. / * / Det // anklagelsen. [nytt stycke] Det // anklagelsen. [nytt stycke] Det 195: 2 mera / mer / mera 195: 2 lusta / lust / lusta 195:20 tjuv. / / Detta // tjuv. / Detta. // tjuv. [nytt stycke] Detta 195:22 Casus conscientiæ [SV:»Casus conscientiae»] / casus conscientiæ / Casus asus conscientio 195:22 samvetsfrågor. / * / Om // samvetsfrågor. / * / Om // 142
143 samvetsfrågor. [nytt stycke] Om 195:24 lagarne / lagarna / lagarne 195:25 urskiljning / urskillning / urskiljning 195:30 skiffertaflor! / skiffertavlor! / skiffertavlor. Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Sid- och radhänvisningar ges till SV. 190:13 e»att han»: med ä t jemte med något ljusare, numera lila bläck 191:21 e»att han den»: natten befann i ä t natten befann sig i med något ljusare, numera lila bläck 192:30 e»latituder»: eller proportioner str 193:21 e»åklagare.» En ä t Vid med något ljusare, numera lila bläck 193:23 e»medel,» då str med något ljusare, numera lila bläck 143
144 Monoplan eller Biplan. (Folkstat eller Hovstat.) Texten trycktes under rubriken»monoplan eller Biplan. (Folkstat eller Hovstat.)» i Afton-Tidningen 16/ Den ingick även i broschyren Folkstaten. Studier till en stundande författningsrevision (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 8/ Det bevarade manuskriptet (11 blad) finns i KB (SgNM E 4:1). Ett originalomslag med rubriken»monoplan eller Biplan. / (Folkstat eller Hofstat.)» samt två omslag med rubriker av annan hand,»artikel ur»folkstaten.» / (Saml. Skr. Bd 53). / Monoplan eller biplan?» och»monoplan eller biplan?» har bevarats. Bladen är paginerade Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :14 Förvaltar. / Departementscheferna. // Förvaltar. / Departementscheferna. // förvaltar. Departementscheferna. // förvaltar. Departementscheferna. 199:38 nationen / Nationen / Nationen / Nationen Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 196: 2 (Folkstat eller Hofstat.) / (Folkstat eller Hovstat.) / Folkstat eller Hovstat 196: 3 5 våningars / 5-våningars / 5-våningars 196: 4 med en 3-däckare / med 3-däckare / med 3-däckare 196: 6 Biplanen färdig, hvilken [SV:»biplanen»] / biplanet färdigt, vilket / biplanet färdigt, vilket 196: 7 en monoplan / ett monoplan / ett monoplan 144
145 196:11 han en / den ett / den ett 196:18 Konstitutions-utskottet // Konstitutions- / utskottet // Konstitutionsutskottet 196:22 motstånd» såsom / motstånd», såsom / motstånd», såsom 196:22 qvicke Hans / kvicka Jakobinen Hans / kvicka Jakobinen [SV:»kvicke Jakobinen Hans»] 196:26 glade / glade / glada 196:30 återhåll.» / återhåll». / återhåll». 196:30 inbördes, och / inbördes och / inbördes och 197: 1 monoplanen färdig / monoplanet färdigt / monoplanet färdigt 197: 2 kanalen / Kanalen / Kanalen 197: 3 länge länge sedan / länge sedan / länge sedan 197: 4 Tvåkammaresystem / Tvåkammarsystem / Tvåkammarsystem 197: 5 Förbundsrådet som / Förbundsrådet, som / Förbundsrådet, som 197: 6 Regeringen för / Regeringen, för / Regeringen, för 197: 6 3 år / 3 år / tre år 197: 6 Förbundssamlingen som / Förbundssamlingen, som / Förbundssamlingen, som 197:13 [Utskotten bortfalla.] / (utskotten bortfalla). / (utskotten bortfalla). 197:14 [Regeringen] / (Regeringen). / (Regeringen). 197:16 Dömer Nämd. Jury / Dömer. Nämnd. Jury / Dömer. Nämnd. Jury 197:21 år, motsvara / år motsvara / år motsvara 197:22 ministrar / Ministrar / ministrar 197:23 födkrok, och / födkrok och / födkrok och 197:24 Kommuner / Kommuner / Kommunerna 197:26 öfverflödiga, och / överflödiga och / överflödiga och 197:28 Statsförvaltningen som / Statsförvaltningen, som / Statsförvaltningen, som 197:29 Statsrådet» skulle / Statsrådet», skulle / Statsrådet», skulle 197:29 mera / mer / mer 197:30 Konungarne / Konungarna / Konungarna 197:34»Konungen») skulle /»Konungen»), skulle /»Konungen»), skulle 197:31 Domaremakten / Domarmakten / Domarmakten 198: 1 Domarekåren / Domarkåren / Domarkåren 145
146 198: 4 Domarkår / Domarekåren / Domarekåren 198:12 statsbildning vuxen / statsbildning, vuxen / statsbildning, vuxen 198:14 Folket fälles / Folket, fälles / Folket, fälles 198:15 Regeringen genom / Regeringen, genom / Regeringen, genom 198:19 Aristokratin / Aristokratien / Aristokratien 198:19 medborgarne / medborgarna / medborgarna 198:22 adlingarne / adlingarna / adlingarna 198:23 dock förut / dock främst / dock främst 198:26 penningaristokratin / penningaristokratien / penningaristokratien 198:32 föräldrarne / föräldrarna / föräldrarna 198:34 föräldrarne / föräldrarna / föräldrarna 199: 1 Embetsaristokrati / Ämbets-aristokrati / ämbets-aristokrati 199: 3 lärdoms-aristokratin / lärdoms-aristokratien / lärdoms-aristokratien 199: 8 pojkarne / pojkarna / pojkarna 199: 8 fick / finge / finge 199:10 Sfinxar / Svinxar / Sfinxer 199:15 i de historia / i historia / i historia 199:16 medborgarens / Medborgarens / Medborgarens 199:17 handen; en / handen; en / handen: en 199:20 speciel [SV:»speciell»] / special / special 199:22 obligatorisk som / obligatorisk, som / obligatorisk, som 199:26 kameralexamen / Kameralexamen / Kameralexamen 199:27 Läkarne / Läkarna / Läkarna 199:27 Amerika, genast / Amerika genast / Amerika genast 199:27 anatomisalen / Anatomisalen / Anatomisalen 199:29 Aptekarne / Apotekarna / Apotekarna 199:29 aptekets / apotekets / apotekets 199:36 kronojord / Kronojord / Kronojord 199:36 obygder, allmänningar, domäner / Obygder, Allmänningar, Domäner / Obygder, Allmänningar, Domäner 200: 2 uppodlings-tiden / uppodlingstiden / uppodlingstiden 200: 4 herrgårdegare / herrgårdsägare / herrgårdsägare 146
147 200: 7 ner / ned / ned 200:22 ty han / ty den / ty den 200:24 surrogater / surrogat / surrogat 200:27 slåterns och skördens / Slåterns och Skördens / Slåterns och Skördens 200:28 samhörighet, och / samhörighet och / samhörighet och 200:30 båtarne / båtarna / båtarna 200:31 industrin / industrien / industrien 201: 5 trampa som / trampa, som / trampa, som 201: 6 uppåt som / uppåt, som / uppåt, som 201: 6 bara är / bara är / är bara 201: 6 nervända / nedvända / nedvända 201:13 dem, eller / dem, eller / dem eller 201:14 opraktisk, dyr / opraktisk, dyr / opraktisk dyr 201:15 dupletter. [nytt stycke] Duplettera / dupletter. Duplettera / dupletter. Duplettera Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Sid- och radhänvisningar ges till SV. 196:28 e»statsråd och»: Justitie departementet ä t Högsta domstol str med blyerts 197:15 e»departementscheferna»: Häradshöfdingen. Dömer / Nämd. Jury inskjutet, inskjutningen är inramad med svart bläck och röd färgpenna 199:17 e»lifvet»: på fackskolor och i praktik str 200:36 e»spekulation»: och inkomstfritt arbete str 147
148 Ändringar av censurkaraktär Följande ändringar av censurkaraktär har gjorts i U 1 eller U 2. Ändringarna har accepterats i SV. Först citeras MS, därefter U 1 samt U :13 skuld. Enskilda jernvägar grundas stundom på spekulation att få vissa egendomsvärden att stiga, och i fast förhoppning att staten skall öfvertaga, när det icke bär sig, som man visste förut. Nu börjar resan utför: préférence-aktier utfärdas. Det är: de förra aktieegarnes papper degraderas utan vidare: kommuner, som deltagit i första teckningen mot erhållande af jernvägsstation, få nu sin station indragen om de icke vilja teckna»dekadansaktier.» Detta är ju penningutpressning; och när röran hotar att ta eld som vått hö, får staten träda emellan, så att egendomsvärdena må hålla sin hausse. / Att jernvägen icke bar sig, visar ju att den var obehöflig; men staten träder emellan»för allmännyttigt ändamål.» / Detta // skuld. Enskilda järnvägar grundas stundom på spekulation att få vissa egendomsvärden att stiga, och i fast förhoppning att staten skall övertaga, när det icke bär sig, som man visste förut. Nu börjar resan utför: preferens-aktier utfärdas. Det är: de förra aktieägarnes papper degraderas utan vidare: kommuner, som deltagit i första teckningen mot erhållande av järnvägsstation, få nu sin station indragen om de icke vilja teckna»dekadansaktier». Detta är ju penningutpressning; och när röran hotar att ta eld som vått hö, får staten träda emellan, så att egendomsvärdena må hålla sin h a u s s e. / Att järnvägen icke bar sig, visar ju att den var obehövlig; men staten träder emellan»för allmännyttigt ändamål». / Detta // skuld. [nytt stycke] Detta 148
149 Förarbeten Det fåtal bevarade utkast och förarbeten som går att knyta till enstaka uppsatser i Folkstaten återfinns i kartongarna 10 och 11 i Nordiska museets deposition i KB (SgNM), den s.k. Gröna Säcken. Uppgifterna om förarbeten är hämtade från Barbro Ståhle Sjönells Katalog över»gröna Säcken» på Kungliga biblioteket, del 2 (kartong 10 17, stencil 1987). 10:1,82 Konungaförsäkran Blad kvarto (Lessebo Bikupa 1905) utan rubrik med följande text:»emil Hildebrand: Svenska Statsförfattningens historiska utveckling [Emil Hildebrand]. Sveriges Regeringsformer. / Naumann: Sveriges Statsförfattningsrätt / Skarin Uppström Sverges rikes lag. / Thulin G. Om konungens ekonomiska lagstiftning.» (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 10, s. 12.) 11:10,9 Folkstaten Blad kvarto (Lessebo Post)»Menskliga Rättigheter.», pag. 1, med följande text:»det gifves ingen rangordning mellan skilda yrken. Vi värdera de högre, men förakta ej derför de lägre. Dugligheten, i hvad sak som helst är öfver all rang, liksom excellenserna. (Tegnér.)» (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 11, s. 11.) 11:10,5 Folkstaten MS, 2 blad (Lessebo Post)»Författningsrevision.» pag Fragment som börjar:»författningsrevision heter första paragrafen i Svenska Socialisternas program. Man har nog undrat hvad det stora ordet innebar, ända tills nyss, då Borgmästar Lindhagen tog bladet från munnen och sade ut det fruktade ordet: Republik.» Längre ned på sidan står bl.a.»jag har varit bosatt under flera år i två republiker, en demokratisk, Schweitz, en aristokratisk, Thiers konservativa republik Frankrike. I Schweitz kändes luften verkligt demokratisk, dock mer eller mindre alltefter kantonernas läge.» Längst ned på p. 2 står»schweiziska författningen känna vi, men denna folkliga anda, ömsesidigt erkännande [»af» str]». [En och en halv sida text.] (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 11, s. 10.) 149
150 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Folkstaten, 1910) Vid jämförelsen avses genomgående översta raden på respektive SV-sida. Sida i SV Sida i U
151 RELIGIÖS RENÄSSANS ELLER RELIGION MOT TEOLOGI
152
153 Textläget Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (i det följande förkortat Religiös Renässans) innehåller artiklar som Sg skrev och publicerade 1910 först i Afton- Tidningen och sedan i broschyren RELIGIÖS RENÄSSANS ELLER RELIGION MOT TEOLOGI (1910). Artiklarnas ordning i broschyren har bibehållits i SV. Originalmanuskripten (MS) till tidningsartiklarna har använts som bastext vid etableringen av Religiös Renässans (SgNM E 4:2). Som komplementtexter fungerar första upplagan (tidningsartiklarna; U 1) och andra upplagan i Religiös Renässans (broschyren 1910; U 2). Ändringar som bedömts vara Sgs i U 1 och U 2 har tillvaratagits vid textetableringen i SV. Betoningar som i MS har gjorts genom understrykning har konsekvent återgivits med spärrad stil i U 1 och med kursiv stil i U 2. Även i SV återges betoningarna med kursiv stil. De ändringar av censurkaraktär som införts i U 1 resp. U 2 har accepterats i SV och redovisas i slutet av avsnittet om Religiös Renässans. Manuskript De välbevarade originalmanuskripten till alla artiklar finns i Kungliga biblioteket (SgNM E 4:2). Manuskripten till de enskilda texterna är numrerade a k (med blyerts), de första sex texterna är även numrerade 1) 6) (med blå färgpenna). MS till varje uppsats ligger i ett eget omslag och har individuell paginering. Alla MS samlas i ett gemensamt omslag med rubriken»ur Religiös Renässans.» av Wieselgrens hand. MS är skrivet på Lessebo Post med svart bläck. Upplagor på svenska Första upplagan av artiklarna publicerades i Afton-Tidningen (förutom uppsatsen Siste Atenaren som endast publicerades i broschyren, inte som tidningsartikel). 153
154 Tidningsartiklarna publicerades i Afton- Tidningen mellan 30/7 och 25/ i följande ordning: Religion och Teologi 30/7, Försoning! (Till Försoningslärans Bekännare) 1/8, Söndring och Samling 2/8, Rövar-Synoden i Örebro (juni 1910) 4/8, Klosterfolk 6/8, Påvens Skägg. (Våra Dominikaner tillägnat.) 10/8, Bibelforskning 4/11, Kyrkornas Försoning. (Leibnitz Bossuet.) 10/11, Ljusets Fiender 19/11 och Swedenborgs Bibeltolkning 25/11. [SV: Bibeltolkning.] Andra upplagan. Artiklarna ur Afton-Tidningen placerades i samma ordning vid tryckningen av broschyren RELIGIÖS RENÄSSANS ELLER RELIGION MOT TEOLOGI (87 s.; 13,4 8,1 cm). Den tidigare otryckta uppsatsen Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare.) placerades sist i broschyren. Broschyren publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ i en upplaga av 2000 exemplar (se dok. nr 68:3). Priset var 75 öre. Upplagor på tyska Emil Scherings tyska översättning av artiklarna»religion» (ingår i broschyren Tal till Svenska Nationen) och»religion och Teologi» publicerades under titeln»religion I III» i Karl Kraus Die Fackel nr 329/330, 31/8 1911, ss (jfr Meidal i Brev 19, s. 87, not 2). 154
155 Religion och Teologi. Texten trycktes under rubriken»religion och Teologi.» i Afton-Tidningen 30/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss. 3 10) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade MS (10 blad; Lessebo Post) finns i KB (SgNM E 4:2a). Originalomslaget med titeln»religion och Teologi. / *» har bevarats. Detta omslag innehåller ett blad (p. 1). På p. 1 finns det en inskjutningsmarkering med röd färgpenna samt en mindre lapp med ett inskjutet citat av Swedenborg som har monterats på sidan. Efter p. 1 följer ytterligare ett omslag med titeln»religion och Teologi.» av Sgs hand med de resterande bladen (2 10). P. 9, vars nedre del verkar ha blivit bortklippt, är i mindre format (ca 21,7 20 cm). Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :15 Gud och Liv / Gud och Lif / G u d o c h L i v / Gud och liv 208: 9 han var mera / han mera / han var mer / han var mer 209: 4 Ritschlianer / Rietschlianer / Ritschlianor / ritschlianer Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 205: 2 Enkla / Enkla / enkla 205: 3 Sammansatta / Sammansatta / sammansatta 205: 4 Enkla / Enkla / enkla 205: 4 Sammansatta / Sammansatta / sammansatta 205: 5 Swedenborg / Swedenborg / Swedenborg 155
156 205: 6 öfversättningarne / översättningarna / översättningarna 205: 7 Anknytning / Anknytning / anknytning 205:15 återfinnas / återfinnas / återfinnes 205:17 föreställningarne / föreställningar / föreställningar 205:19 åskådningarne / åskådningarna / åskådningarna 205:30 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 205:31 Apostlarne / apostlarna / apostlarna 206: 4 hälfterna den / hälfterna, den / hälfterna, den 206: 5 Österländska råkade / Österländska, råkade / österländska, råkade 206: 6 kätterikrig / Kätterikrig / kätterikrig 206: 7 Reformationen / Reformationen / reformationen 206:12 Religionssamtalet / Religionssamtalet / religionssamtalet 206:13 sätt förklarade / sätt, förklarade / sätt, förklarade 206:15 mening. [nytt stycke] Trettio / mening. Trettio / mening. Trettio 206:18 Religionssamtalet / Religionssamtalet / religionssamtalet 206:21 rörelse känd / rörelse, känd / rörelse, känd 206:21 Synkretismen uppträdde / Synkretismen, uppträdde / synkretismen, uppträdde 206:22 förnämste / förnämsta / förnämsta 206:23 Drottning / Drottning / drottning 206:24 emot. [nytt stycke] När / emot. När / emot. När 206:26 punkter, och / punkter, och / punkter och 206:27 tacksamhet då / tacksamhet då / tacksamhet, då 206:30 nöjde / nöjda / nöjda 206:31 kärlekslöshet, som / kärlekslöshet som / kärlekslöshet, som 206:34 sanningarnes / sanningarna / sanningarna 207: 2 apostlarnes / apostlarnas / apostlarnas 207: 5 teologo-filosofer. / teologo-filosofer.» / teologo-filosofer.» 207: 6 För /»För /»För 207: 8 artiklar, som / artiklar som / artiklar som 207:10 första ekumeniska / första ekumeniska / första, ekumeniska 207:12 lärarne / lärarna / lärarna 156
157 207:14 skolor.» / skolor.» / skolor.»*) [fotnot] *) För senare delen kan dock sättas ett stort? Förf. [SV:»Förf.» ej i kursiv] 207:15 Försoningsläran / Försoningsläran / försoningsläran 207:17 teologicum som / t e o l o g i c u m, som / teologicum, som 207:18 följd mera / följd, mera / följd, mera 207:20 henne bosatt / henne bosatt / henne, bosatt 207:21 land mera / land mer / land, mer 207:21 sjelf.) / själv). / själv). 207:22 fromme / fromma / fromma 207:24 förening» och / förening», och / förening», och 207:27 Försoning / Försoning / försoning 207:29 lösgjort den / lösgjort den / lösgjort, den 207:30 Påfvestolen / Påvestolen / påvestolen 207:31 kristna kyrkans / Kristna Kyrkans / kristna kyrkans 207:33 Allmänneliga / allmänneliga / allmänneliga 208: 1 Delen / Delen / delen 208: 1 Faust, och / Faust, och / Faust och 208: 1 Wagner efter / Wagner efter / Wagner, efter 208: 3 Upplysningen som / Upplysningen, som / upplysningen, som 208: 3 Upplösning reagerar / Upplösning, reagerar / upplösning, reagerar 208: 6 Encyklopedisterna / Encyklopedisterna / encyklopedisterna 208: 7 Ateisterna / ateisterna / ateisterna 208:11 Religionskongresserna / Religionskongresserna / religionskongresserna 208:17 förhandlingarne / förhandlingarna / förhandlingarna 208:18 illa Allah, eller / i l l a A l l a h, eller / illa Allah eller 208:18 padme det / p a d m e, det / padme, det 208:20 Religions-Vetenskapen / Religions-Vetenskapen / religionsvetenskapen 208:24 Religionsvetenskapliga / Religionsvetenskapliga / religionsvetenskapliga 208:24»I /»i /»i 208:26 Skriftlärda / Skriftlärda / skriftlärda 208:35 Attār] / Attar.) / Attar.) 209: 1 Otro / Otro / otro 157
158 209: 2 Statskyrkans / Statskyrkans / statskyrkans 209: 5 Frikyrklige / Frikyrkliga / frikyrkliga 209: 5 Sekteristerna / Sekteristerna / sekteristerna 209: 9 respekt, som / respekt, som / respekt som 209:10 kongresser; men / kongresser, men / kongresser, men 209:11 glömska; och / glömska; och / glömska, och 209:13 Evangelierna / Evangelierna / evangelierna 209:18 Bön / Bön / bön 209:20 och / och / ock 209:20 studerade,»leider / studerade,»leider / studerade»leider 209:21 och vad / och vad / och, vad 209:21 var Dogmatik / var Dogmatik / var, dogmatik 209:22 fritänkare, och / fritänkare, och / fritänkare och 209:25 Bibeln / Bibeln / bibeln 209:26 Nådens Ordning / Nådens Ordning / nådens ordning 209:27 Frälsarens / Frälsarens / frälsarens 209:28 gradpassering / g r a d p a s s e r i n g / gradpassering 209:30 gerningarne / gärningarna / gärningarna 209:32 menniskan» och / människan» och / människan, och Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 209:28 e»denna»: exercise spirituel ä t gradpassering 209:32 e»huvudsaken»: Den utvärtes skall [oläsligt] i jorden förgås i jorden och med allt ondt som sitter i den; men om den kroppen skall uppstå igen, om det derom vill jag icke tvista med teologerna, ty jag fick jag hålla på i tusen år str 158
159 Försoning! (Till Försoningslärans Bekännare.) Texten trycktes under rubriken»försoning! / (Till Försoningslärans Bekännare.)» i Afton-Tidningen 1/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (9 blad) finns i KB (SgNM E 4:2b). Bladen är paginerade 1 9. Originalomslaget med rubriken»försoning! / (Till Försoningslärans Bekännare.)» har bevarats. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 4 anti-pietistiskt / anti-pietiskt / antipietistiskt / antipietistiskt 212:12 allvarligt.) / allvarlig) / allvarlig). / allvarlig.) 213: 1 (Elisabetsystrarne). / (Elisabethsystrarne.) / (Elisabethsystrarna). / (Elisabetsystrarna). Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 210: 3 Otro / Otro / otro 210: 3 Trons / Trons / trons 210: 4 Otronshjeltar / Otronshjältar / otronshjältar 210: 4 Hands / Hands / hands 210: 9 åskådningarne / åskådningarna / åskådningarna 210: 9 Symbolik) och / Symbolik), och / Symbolik), och 159
160 210:12 Evangeliska Unionen / E v a n g e l i s k a U n i o n e n / evangeliska unionen 210:15 skiljelärorna.» / skiljelärorna». / skiljelärorna». 210:16 stramar. [nytt stycke] Ett / stramar. Ett / stramar. Ett 210:18 Påfvens / Påvens / påvens 210:18»Gammalkatolikernas» /»gammalkatolikernas» /»gammalkatolikernas» 210:21 presterna, o. s. v, / prästerna, o. s. v., / prästerna o. s. v., 210:24 Qväkarne / Qväkarna / kväkarna 210:27 Skriften / Skriften / skriften 211: 1 Publikaner / Publikaner / publikaner 211: 2 Kristus. [nytt stycke] Swedenborgarne / Kristus. Svedenborgarna / Krisus. Swedenborgarna 211: 3 Treenigheten / Treenigheten / treenigheten 211: 4 Luterska Rättfärdiggörelsen [SV:»Lutherska»] / Luterska Rättfärdiggörelsen / luterska rättfärdiggörelsen 211: 6 katolicismen.» / katolicismen». / katolicismen». 211: 7 Dop och Nattvard / Dop och Nattvard / dop och nattvard 211:11 dem Kristianerna / dem Kristianerna / dem, kristianerna 211:12 Society)»vilja / Society)»vilja / Society),»vilja 211:13 kristna.» / kristna». / kristna». 211:14 Waldenströmarne / Waldenströmarna / Waldenströmarna 211:14 hafva / ha / ha 211:15 Gud som / Gud, som / Gud, som 211:16 honom, etc. / honom, etc. / honom etc. 211:17 den ene [ ] den andres / den ena [ ] den andras / den ena [ ] den andras 211:18 synpunkt kättare / synpunkt, kättare / synpunkt, kättare 211:21 Bibeln / Bibeln / bibeln 211:21 lägenhet, och / lägenhet och / lägenhet och 211:25 jemnt, ändå tills / jämnt ändå, tills / jämnt ändå, tills 211:26 aktning värd / aktningsvärd / aktningsvärd 211:36 studentkamrat dåvarande / studentkamrat, dåvarande / 160
161 studentkamrat, dåvarande 211:37 han, efter / han, straxt e f t e r / han, straxt efter 211:37 (nb!) / (nb.) / (nb.) 211:38 Religiös Antologi / Religiös Antologi / religiös antologi 212: 1 Andliga Sånger / andliga Sånger / andliga sånger 212: , säger / 1883 säger / 1883 säger 212: 7 vänligt, utan / vänligt utan / vänligt utan 212: 9 Luterska Lärans / L u t e r s k a Lärans [SV:»Lutherska»] / luterska lärans 212:12 allvarligt / allvarligt / allvarlig 212:14 Meyer) / Meyer). / Meyer). 212:25 huru / hur / hur 212:26 Statskyrkans / Statskyrkans / statskyrkans 212:30 Afskedet ur Kyrkan / Avskedet ur Kyrkan / avskedet ur kyrkan 212:33 Ärkebiskopen / Ärkebiskopen / ärkebiskopen 212:36 vapendragare / Vapendragare / vapendragare 213: 1 Katolicismen / Katolicismen / katolicismen 213: 3 rationalismen som / rationalismen som / rationalismen, som 213: 6 kristendom / Kristendom / kristendom 213: 8 Religionsvetenskapen / Religionsvetenskapen / religionsvetenskapen 213: 8 Främmande Religionsurkunderna / Främmande Religionsurkunderna / främmande religionsurkunderna 213: 9 spårar, ren / spårar ren / spårar ren 213: 9 Gallimatias / gallimatias / gallimatias 213:11 kristendomen / Kristendomen / kristendomen 213:12 Fångenskapen / Fångenskapen / fångenskapen 213:14 Fries / Fries / Fries 213:15 symboliska / Symboliska / symboliska 213:18 Njutningens och Lidandets / Njutningens och Lidandets / njutningens och lidandets 213:18 Antiken / Antiken / antiken 213:20 slaverit / slaveriet / slaveriet 213:22 Renässans / Renässans / renässans 161
162 213:23 Wilde s. [nytt stycke] Rydbergs / Wilde s. Rydbergs / Wilde s. Rydbergs 213:25 teosofer har / teosofer, har / teosofer, har 213:25 studerat, och / studerat och / studerat och 213:26 Kristne / Kristna / kristna 213:27 Antika / Antike / antike 213:35 hands, och undervisad / hands, och undervisad / hands och, undervisad 214: 1 dogmerna, och / dogmerna, och / dogmerna och 214: 2 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 214: 3 Bibeln / Bibeln / bibeln 214: 5 Teolog / Teolog / teolog 214: 7»ackomodationsteorin,» /»ackommodationsteorin», /»ackommodationsteorin», 214: 8 judarnes / Judarnas / judarnas 214:12 Kristenheten / Kristenheten / kristenheten 214:13 Kättare / Kättare / kättare 214:15 helst. [nytt stycke] Bibeln / helst. Bibeln / helst. Bibeln 214:16 Nya Testamentet / Nya Testamentet / nya testamentet 214:17 Gamla / Gamla / gamla 214:20 botfärdige / botfärdiga / botfärdige Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 211: 2 e»icke»: högt värderade på Kristi tid ä t väl anskrifna hos Kristus 162
163 Söndring och Samling. Texten trycktes under rubriken»söndring och Samling.» i Afton-Tidningen 2/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (7 blad) finns i KB (SgNM E 4:2c). Bladen är paginerade 1 7. Originalomslaget med rubriken»söndring och Samling.» har bevarats. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 215: 2 Söndringens / söndringens / söndringens 215: 4 religion, och / religion, och / religion och 215: 8 år blef / år blev / år, blev 215: 9 opp / upp / upp 215: 9 konto, och / konto, och / konto och 215:11 omtanka / omtanke / omtanke 215:13 förnimmelse att / förnimmelse att / förnimmelse, att 215:14 uppifrån, och / uppifrån, och / uppifrån och 215:14 erfarenheten att / erfarenheten att / erfarenheten, att 215:18 okända som / okända som / okända, som 215:27 sjelf, och / själv, och / själv och 215:31 mig, och / mig, och / mig och 215:31 omgifning, i / omgivning, i / omgivning i 216: 5 ljus som / ljus som / ljus, som 163
164 216: 5 opp / upp / upp 216: 7 presten var / prästen var / prästen, var 216: 7 mannen som / mannen som / mannen, som 216: 8 ångest, för / ångest, för / ångest för 216:10 ty han hade utslag i ansigtet och såg / ty han såg / ty han såg 216:11 Evangelium / Evangelium / evangelium 216:18 otillräkneliga, och / otillräkneliga, och / otillräkneliga och 216:20 oskyldigt! [nytt stycke] Då / oskyldigt! Då / oskyldigt! Då 216:21 Kärlekens / kärlekens / kärlekens 216:22 oss att / oss att / oss, att 216:25 konfirmationsdagen, det / konfirmationsdagen, det / konfirmationsdagen det 216:26 Kyrkoherdens / Kyrkoherdens / kyrkoherdens 216:28 Kyrkoherden / Kyrkoherden / kyrkoherden 216:28 sjelf som / själv som / själv, som 216:29 likafullt / likafullt / lika fullt 216:31 Son / Son / son 216:31 dem som / dem som / dem, som 216:32 små, och / små, och / små och 216:32 Lärare, Adjunkten / Lärare, Adjunkten / lärare, adjunkten 217: 1 Sedan, kom / Sedan kom / Sedan kom 217: 1 Kyrkan / Kyrkan / kyrkan 217: 1 Bibel- / kristens [SV:»Bibelkristens»] // Bibel-Kristens // bibelkristens 217: 2 Strid om Eviga Straffen / Strid om Eviga Straffen / strid om eviga straffen 217: 3 Renan / Renans / Renans 217: 3 Lefnad / Lefnad / levnad 217: 4 kristendom / Kristendom / kristendom 217: 5 Religionslöshet / Religionslöshet / religionslöshet 217:11 Kväkarne / Kväkarna / kväkarna 217:14 försoningsläran som / försoningsläran, som / försoningsläran, som 217:15 Lekmannapredikan / Lekmannapredikan / lekmannapredikan 217:16 godkänd, och / godkänd, och / godkänd och 164
165 217:17 grundsatser territotialprincipen underkänd / grundsatser, territotialprincipen, underkänd / grundsatser, territotialprincipen, underkänd 217:18 innevånare / invånare / invånare 217:19 religion» / religion». / religion.» 217:20 gammaltestamentlig / Gammaltestamentlig / gammaltestamentlig 217:21 husfadren / h u s f a d r e n / husfadern vinet, och / vinet, och / vinet och 217:23 Heliga Skrift / Heliga Skrift / heliga skrift 217:24 nytestamentlig / Nytestamentlig / nytestamentlig 217:24 Apostlarne / Apostlarna / apostlarna 217:25 Statskyrkas / Statskyrkas / statskyrkas 217:27 Gud.» / Gud». / Gud.» 217:28 Nåväl Waldenströmarne / Nåväl Waldenströmarna / Nåväl, waldenströmarna 217:29 Statskyrkans / Statskyrkans / statskyrkans 217:30 bekänna att / bekänna att / bekänna, att 217:31 statskyrkoprester som / statskyrkopräster som / statskyrkopräster, som 217:35 nattvarden / Nattvarden / nattvarden 217:37 Ordinationen / O r d i n a t i o n e n / ordinationen 217:38 fråga. [nytt stycke] Sedan / fråga. Sedan / fråga. Sedan 218: 1 Frälsnings-Armén / Frälsningsarmén / frälsningsarmén 218: 1 Bibelkristen / Bibelkristen / bibelkristen 218: 2 symboliska / Symboliska / symboliska 218: 2 dogmer, och / dogmer, och / dogmer och 218: 2 Sakrament / Sakrament / sakrament 218: 4 Statskyrkans / Statskyrkans / statskyrkans 218: 5 kristne / kristna / kristna 218: 6 Statskyrkan / Statskyrkan / statskyrkan 218:11 frågas, cui bono, / frågas: cui bono?, / frågas: cui bono?, 218:13 Statskyrkan / Statskyrkan / statskyrkan 218:13 Statskyrka, och / Statskyrka, och / statskyrka och 165
166 218:16 fordra att / fordra att / fordra, att 218:17 kyrkan, derför / kyrkan, därför / kyrkan därför 218:20 Kyrkomötet / Kyrkomötet / kyrkomötet 218:21 Söndring / Söndring / söndring 218:23 fälla / Fälla / fälla 218:26 Grundämnet, det Osammansatta, det Högsta / Grundämnet, det osammansatta, det Högsta / grundämnet, det osammansatta, det högsta Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 218:25 e»filtrum»: Grundämnet, Sakens kärna str 166
167 Rövar-Synoden i Örebro. (Juni 1910) Texten trycktes under rubriken»rövar-synoden / i Örebro (juni 1910).» i Afton- Tidningen 4/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teolgi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (7 blad) finns i KB (SgNM E 4:2d). Bladen är paginerade 1 7. Originalomslaget med rubriken»röfvar-synoden / i / Örebro. / (1910) / o. a.» har bevarats. Några få citationstecken har tillagts med blyerts av okänd hand och har inte etablerats i SV, bl.a.: 221:2 köttet.» 221:13»Detta 221:18 Matematiken!» 222:20 lefva, sedan [kommatecken med blyerts] Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :24 slutledning. När / slutledning.»när / slutledning.»när / slutledning: När 221:15 tron. / tron.» / tron. / tron. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 219: 1 Röfvar-Synoden / Rövar-Synoden / RÖVARSYNODEN 219: 4 Juni / juni / JUNI 219: 5 Teologi / Teologi / teologi 219: 6 Synoden / Synoden / synoden 167
168 219: 8 Guddom / Gudom / gudom 219: 9 Treenigheten, Underverken / Treenigheten, Underverken / treenigheten, underverken 219:11 Statskyrkan / Statskyrkan / statskyrkan 219:12 mångtaleri, det / mångtaleri det / mångtaleri det 219:13 icke; ty / icke, ty / icke, ty 219:13 ena / ene / ene 219:16 komplimenterade pastor Beskow / komplimenterade pastor Beskow / komplimenterade Beskow 219:17 Darwinism och Assyriologi / Darwinism och Assyriologi / darwinism och assyriologi 219:19 Fritänkarmöte / Fritänkarmöte / fritänkarmöte 219:21 Lärofader / Lärofader / lärofader 219:22 Reformerta / Reformerta / reformerta 219:22 Marburg, och / Marburg, och / Marburg och 219:24 Vänliga Utläggning / Vänliga Utläggning / vänliga utläggning 219:25 Nattvarden) på ett saktmodigt / Nattvarden) saktmodigt / nattvarden) saktmodigt 219:25 Nattvardslära / Nattvardslära / nattvardslära 219:26 svärmeandarne / Svärmeandarna / svärmeandarna 219:28 enhet.» / enhet». / enhet». 219:28 D Aubigné Reform. / D Aubigné Reform. / D Aubigné, Reform. 219:29»Välan!» ropade /»Välan!», ropade /»Välan!», ropade 219:30 verlden så / världen så / världen, så 219:30 Luthersk / Luthersk / lutersk 219:32 barn och / barn, och / barn och 220: 1 käre / Käre / Käre 220: 2 svärmeandarne / Svärmeandarna / svärmeandarna 220: 3 Fader / Fader / fader 220: 7 meum (Detta) / meum. (Detta) / meum. (Detta) 220: 8 lekamen). Om / lekamen.) Om / lekamen.) Om 220: 9 tankelagarne / tankelagarna / tankelagarna 168
169 220:10 den som / den som / den, som 220:16 göra.» / göra. / göra. 220:21 Bibeln / Bibeln / bibeln 220:25 Kapernaiterna / Kapernaiterna / kapernaiterna 220:25 intet / inte / inte 220:26 Han / Han / han 220:30 svinkött! [Hvad [ ] beviset?] / svinkött! (Vad [ ] beviset?) / svinkött. (Vad [ ] beviset?) 221: 1 anden, och / anden och / anden och 221: 5 föda, och / föda, och / föda och 221: 8 Nej; men / Nej; men / Nej, men 221:10 lekamen, och / lekamen, och / lekamen och 221:12 Hoc / Hoc / Hoc 221:14 förnuft affallar / förnuft avfallar / förnuft, avfallar 221:16 vidare:»om / vidare: Om / vidare: Om 221:16 förnuftet / förnuft / förnuft 221:26 framstälda, och / framställda, och / framställda och 221:26 fixeras, och / fixeras, och / fixeras och 221:29 Statskyrka / Statskyrka / statskyrka 221:30 Kryptokalvinist / Krypto-Kalvinist / krypto-kalvinist 221:31 honom, och / honom, och / honom och 221:32 Kalvinister / Kalvinister / kalvinister 221:33 Zwinglianer / Zwinglianer / zwinglianer 221:34 han också förnekade / han slutligen förnekade / han slutligen förnekade 221:36 skrifvelsen) som / skrivelsen) som / skrivelsen), som 221:38 fiende!» / fiende! / fiende! 222: 1 Liturgiens / Liturgiens / liturgiens 222: 2 norrlandsprest / Norrlandspräst / norrlandspräst 222: 2 Liturgien / Liturgien / liturgien 222: 3 gjäfver! svarade / gjäver! svarade / gjäver, svarade 222: 7 Starbäck: Sv. / Starbäck: Sv. / Starbäck, Sv. 222: 8 Statskyrka / Statskyrka / statskyrka 169
170 222: 8 hundra-åriga // hundra- / åriga // hundraåriga 222:10 Dörrarne / Dörrarna / Dörrarna 222:10 konungen / Konungen / konungen 222:15 opp / upp / upp 222:23 (Fryxell) / (Fryxell.) / (Fryxell.) 222:24 detta, just / detta, just / detta just 222:26 Ärkebiskop / Ärkebiskop / ärkebiskop 222:26 Episcopus), öfver / Episcopus), över / Episcopus) över 222:27 Ärkebiskopen / Ärkebiskopen / ärkebiskopen 222:28 Renässansens / Renässansens / renässansens 222:29 huru / huru / hur 170
171 Klosterfolk. Texten trycktes under rubriken»klosterfolk» i Afton-Tidningen 6/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (7 blad) finns i KB (SgNM E 4:2e). Bladen är paginerade 1 7. På p. 6 finns en inskjutningsmarkering med röd färgpenna efter»fördömda.» (SV 226:9), inskjutningen har skrivits på en mindre lapp som har monterats på p. 7. Originalomslaget med rubriken»klosterfolk.» har bevarats; ordet»vårt» i den ursprungliga rubriken»vårt Klosterfolk» har strukits på omslaget, dock ej i textens rubrik på p. 1. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 223: 1 Vårt Klosterfolk. / Klosterfolk. / KLOSTERFOLK 223: 3 residensstad, en / residensstad en / residensstad en 223: 7 Statskyrkan och samvetstvång / Statskyrkan och Samvetstvång / statskyrkan och samvetstvång 223:11 frikyrkliges / frikyrkligas / frikyrkligas 223:13 frikyrklige / frikyrkliga / frikyrkliga 223:13 Läsarne / Läsarna / läsarna 223:17 Armister / Armister / armister 223:17 katolskes / Katolskes / katolskes 223:18 Dominikaner / Dominikaner / dominikaner 171
172 223:18 Franciskaner / Franciskaner / franciskaner 223:19 Herrans / Herrens / Herrens 223:19 Testamentets Profeter / Testamentets Profeter / testamentets profeter 223:26 naturer, i / naturer i / naturer i 223:28 Sabbath / Sabbath / sabbat 223:30 katolsk, lekman även / katolsk lekman, även / katolsk lekman även 224: 2 Franska Republiken / Franska Republiken / franska republiken 224: 3 Klosterfolk / Klosterfolk / klosterfolk 224: 3 fordra att / fordra att / fordra, att 224: 6 Dominikaner / Dominikaner / dominikaner 224: 9 gerningarne / gärningarna / gärningarna 224:11 Läsare / Läsare / läsare 224:18 religionen, och / religionen, och / religionen och 224:20 man som / man som / man, som 224:22 Kristian / Kristian / kristian 224:23 rädd få ryktet / rädd för ryktet / rädd för ryktet 224:25 En Dominikan / En Dominikan / En verklig dominikan [SV:»Dominikan»] 224:28 urskiljning / urskillning / urskillning 224:29 Lärofader / Lärofader / lärofader 224:35 tid,» / tid», / tid», 224:38 hjerteve och / hjärteve, och / hjärteve, och 225: 8 Kopplare / Kopplare / kopplare 225: 9 mera / mer / mer 225:17 så kan / då kan / då kan 225:21 Bibeln.» / * / Swedenborg // Bibeln.» [nytt stycke] Svedenborg // bibeln.» [nytt stycke] Svedenborg 226: 1 penitens derför / penitens, därför / penitens, därför 226: 5 rättfärdiggörelsen, har / rättfärdiggörelsen har / rättfärdiggörelsen har 226:10 dogmatik.. / dogmatik / dogmatik 226:12 mera / mer / mer 226:16 vederdöparne / vederdöparna / vederdöparna 226:17 gerningarne / gärningarna / gärningarna 172
173 226:21 Moln / Moln / moln 226:22 Enkla / Enkla / enkla 226:23 sanningarne / sanningarna / sanningarna 226:23 Högsta / Högsta / högsta Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 225:12 e»pinat»: och plågat str 173
174 Påvens Skägg. (Våra Dominikaner tillägnat.) Texten trycktes under rubriken»påvens Skägg. / (Våra Dominikaner tillägnat.)» i Afton- Tidningen 10/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (8 blad) finns i KB (SgNM E 4:2f). Bladen är paginerade 1 8. På versosidan av p. 7 står rubriken»intima Teatern.», sidan är paginerad»1.)». Originalomslaget med rubriken»påfvens Skägg.» har bevarats. Några få citationstecken har tillagts med blyerts av okänd hand, bl.a.: 227:10»Bischof und 227:11 gekühlt.» 230:19»Skolteologernas [har etablerats i SV] Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :36 består». / består.» / består.» / består.» 228:23 Gudom / Guddom / Guddom / gudom 229: 4 Bok). / Bok.) / Bok.) / Bok.) 230:23 svärmeri.» / * /»Att // svärmeri.» [nytt stycke]»att // svärmeri». [nytt stycke]»att // svärmeri». [nytt stycke]»att / Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 227: 2 tillegnadt.] / tillägnat.) / TILLÄGNAT) 227: 4 Påfvens / Påvens / påvens 174
175 227: 5 Påfve och Skägg / Påve och Skägg / påve och skägg 227: 6 menades med Påfve / menades med Påve / menas med påve 227: 7 Katolska / Katolska / katolska 227: 7 Papperspåfve / Papperspåve / papperspåve 227: 8 Narrpåfve / Narrpåve / narrpåve 227:10 dryck som / dryck som / dryck, som 227:10 Bischof und / Bischof med / Bischof med 227:13 Påfve / Påve / påve 227:14 Biskop / Biskop / biskop 227:14 Kardinal / Kardinal / kardinal 227:16 Skägg / Skägg / skägg 227:17 Takskägg / Takskägg / takskägg 227:17 Skeppsbyggeriet / Skeppsbyggeriet / skeppsbyggeriet 227:19 Påfvens / Påvens / påvens 227:19 Katolska Kyrkans Öfverhuvuds Ansiktshår / Katolska kyrkans överhuvuds ansiktshår / katolska kyrkans överhuvuds ansiktshår 227:22 Påfven / Påven / påven 227:24 Påfven / Påven / påven 227:26 existera. [nytt stycke] Talaren / existera. Talaren / existera. Talaren 227:29 Påfve / Påve / påve 227:30 Pius X, utan / Pius X, utan / Pius X utan 227:31 Påfvar / Påvar / påvar 228: 1 Påfvens / Påvens / påvens 228: 6 betydde / betyder / betyder 228: 6 Modus-art / Modus-art / modus-art 228: 8 Nu / Nu / Nn 228:12 talarne / talarna / talarna 228:13 ämnet. [nytt stycke] Trött / ämnet. Trött / ämnet. Trött 228:14 utvikningarne / utvikningarne / utvikningarna 228:22 Guddom / Gudom / gudom 228:23 ju först begreppet / ju begreppet / ju begreppet 175
176 228:25 någon att / någon att / någon, att 228:27 Det Absoluta =»Det / Det Absoluta =»Det / det absoluta =»det 228:30 straxt / strax / strax 228:34 Lutheraner / Lutheraner / luteraner 228:35»Person /»Person /»person 229: 1 Guddomen / Guddomen / gudomen 229: 3 guddomen / guddomen / gudomen 229: 7 parterna / parter / parter 229: 8 ansigtet / ansiktet / ansikte 229: 9 Guddom / Gudom / gudom 229:12 Idealmenniskan / Idealmänniskan / idealmänniskan 229:13 Idealmenniskan / Idealmänniskan / idealmänniskan 229:15 Kättare eller Antikrist / Kättare eller Antikrist / kättare eller antikrist 229:16 Guddom ty / Guddom, ty / gudom. Ty [SV:»Gudom ty»] 229:17 guddomligt / gudomligt / gudomligt 229:17 kristlige / Kristelige / kristelige 229:18 Den Största / Den Stora / den största 229:19 Ande, är / Ande, är / ande är [SV:»Ande är»] 229:19 idé; men / idé: men / idé: men 229:21 Idealmenniskan / Idealmänniskan / idealmänniskan 229:23 Guddom / Guddom / gudom [SV:»Gudom»] 229:25 Högsta (Absoluta) / Högsta (absoluta) / högsta (absoluta) 229:27 Högre Matematiken / Högre Matematiken / högre matematiken 229:28 Oändliga / oändliga / oändliga 229:30 Högre Analysen: (Björling.) / Högre Analysen (Björling): / högre analysen (Björling): 229:31»oändligheten / oändligheten / oändligheten 229:38 betydelse» / betydelse..» / betydelse» 230: 1»Benämningarne» /»B e n ä m n i n g a r n e» /»Benämningarna» 230: 1 Guddom / Guddom / Gudom 230: 6 Högsta Tingen / Högsta Tingen / högsta tingen 230:10 Oändliga / Oändliga / oändliga 176
177 230:11 Guddom / Guddom / gudom [SV:»Gudom»] 230:14 Försoning, Treenighet, Underverk / Försoning, Treenighet, Underverk / försoning, treenighet, underverk 230:16 diskussion. / * / Luther // diskussion. [nytt stycke] Luther // diskussion. [nytt stycke] Luther 230:18 Luther vår / Luther vår / Luther, vår 230:18 Lärofader / Lärofader / lärofader 230:19 Skriften / Skriften / skriften 230:21 (Skolteologien) / (Skolteologien) / (skolteologien) 230:23 vilja; men / vilja: men / vilja: men 230:23 inbillningar /»inbillningar /»inbillningar 230:27 ord; föra / ord: föra / ord: föra 230:27 förstås äfven på / förstås även på / förstås på 231: 3 lärde / lärda / lärda 231: 3 peppar.» / * /»Andreas // peppar.» [nytt stycke]»andreas // peppar.» [nytt stycke]»andreas 231: 5 Augustinermunk / Augustinermunk / augustinermunk 231: 9 förderfvas.» / * / Luther // fördärvas.» [nytt stycke] / Luther // fördärvas.» [nytt stycke] / Luther 231:12 allsmägtig. Hvad / allsmäktig. Vad / allsmäktig. [nytt stycke] Vad 231:13 Luther. Det / Luther. Det / Luther. [nytt stycke] Det 231:13 bonden. Inte / bonden. Inte / bonden. [nytt stycke] Inte 231:14 Luther, och / Luther, och / Luther. [nytt stycke] Och 231:14 det så / det så / det, så 231:15 ljus» / * /»Satan // ljus..» [nytt stycke]»satan // ljus» [nytt stycke]»satan 231:17 samvetena / samveten / samveten 231:17 lagen och / lagen, och / lagen, och 231:19 syndare; derför / syndare: därför / syndare: därför 231:19 Dig / dig / dig 231:21 sådant: Nej / sådant Nej / sådant: Nej 231:23 syndarne / syndarne / syndarna 177
178 231:23 förföljarne / förföljarne / förföljarna 231:23 ord!» / ord..» / ord» Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Ändringen med blyerts (229:18) har inte kunnat säkert attribueras. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 229:18 e»gud Den»: Stora ä t Största med blyerts 230: 5 e»minnas»: det ä t detta med annan penna 230: 7 e»men»: allestädesnärvarande ä t axiomatiska 230: 9 e»är en»: gränslös fräckhet ä t orimlighet 230:12 e»odefinierbara»: Är det icke så, eller har str 178
179 Bibelforskning. Texten trycktes under rubriken»bibelforskning.» i Afton-Tidningen 4/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (9 blad) finns i KB (SgNM E 4:2g). MS består av 9 blad, paginerade 1 8; de två sista bladen är båda paginerade 8, varav ett innehåller inskjutningen till p. 8, markerat med ett inskutningstecken i blått. Originalomslaget med rubriken»bibelforskning.» har bevarats. Kommentarer till sättaren på p. 1 [»Under strecket»] och en markering på p. 7, båda med blyerts, tyder på att MS har använts som tryckmanuskript. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :33 sid. / sidd / sidd. / sidd. 235:14 Vers 8. (Bibelkommissionen.) / Vers 8. (Bibelkommissionen). / Vers 8 (Bibelkommissionen). / Vers 8 (bibelkommissionen). 235:15 jorden» 9.»Han / jorden.. 9. Han / jorden.» 9.»Han / jorden.» 9.»Han Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 232: 2 Boken / Boken / boken 232: 4 Arcana Coelestia /»Arcana Coelestia» /»Arcana Coelestia» 232: 5 huru / hur / hur 232: 5 Ökenvandringen / Ökenvandringen / ökenvandringen 232: 6 Resa / Resa / resa 179
180 232: 6 Ortnamnen / Ortnamnen / ortnamnen 232: 7 Gamla Testamentets / Gamla Testamentets / gamla testamentets 232: 8 handlingarne / handlingarna / handlingarna 232: 9 Bibeltolkning / Bibeltolkning / bibeltolkning 232:16 (Paran). [nytt stycke] Derifrån / (Paran). Därifrån / (Paran). Därifrån 232:17 ini / in i / in i 232:20 Konungen i Mullen / konungen i Mullen / konungen i mullen 232:21 (Hur) der / (Hur), där / (Hur), där 232:27 Dagen då / Dagen, då / dagen, då 232:28 enär / enär / när 233: 1 Kristens Resa /»Kristens Resa» /»Kristens resa» 233:10 Muschgh) då / Musehgh), då / Musehgh) då 233:14 (Nebo) när / (Nebo), när / (Nebo), när 233:18 Skriften / Skriften / skriften 233:19 Ökenvandringen / Ökenvandringen / ökenvandringen 233:20 Etham» att / Etham», att / Etham», att 233:31 Arkeologerna som / Arkeologerna, som / Arkeologerna, som 233:31 Eden-Paradiset, och / Eden-Paradiset, och / Eden-paradiset och 233:33 Arcana Coelestia /»Arcana Coelestia» /»Arcana Coelestia» 233:35 Bdellium / Beellium / Bellium 234: 1 Kärlek / Kärlek / kärlek 234: 4 tro.» [nytt stycke] Samma / tro.» Samma / tro.» Samma 234: 5 Floden som / Floden som / floden, som 234: 7 sen / sen / se n 234: 7 Assyriska Syndaflodenssagan / Assyriska Syndaflodenssagan / assyriska syndaflodenssagan 234: 8 Boken / Boken / boken 234:10 Urpatriarkernas / Urpatriarkernas / urpatriarkernas 234:12 Metusalah / Metus-alah / Metus-alah 234:12 betyder = Dödens / betyder: Dödens / betyder: dödens 234:14 Församlingen / Församlingen / församlingen 234:15 bokstafsmeningen, mena / bokstavsmeningen mena / 180
181 bokstavsmeningen mena 234:19 Bibelns / Bibelns / bibelns 234:22 skildringarne / skildringarna / skildringarna 234:23 resultat som / resultat som / resultat, som 234:25 Arcana Coelestia /»Arcana Coelestia» /»Arcana Coelestia» 234:26 Bibeln / Bibeln / bibeln 234:26 Gamla Testamente / Gamla Testamente / gamla testamente 234:27 Nya Testamentet / Nya Testamentet / nya testamentet 234:28 Testamentet / Testamentet / testamentet 234:28 Urkristendomen / Urkristendomen / urkristendomen 234:28 Baalsdyrkarne / Baalsdyrkarna / Baalsdyrkarna 234:30 Kyrkomötet / Kyrkomötet / kyrkomötet 234:30 Högmessotexters / Högmässotexters / högmässotexters 234:31 Gamla Testamentet / Gamla Testamentet / gamla testamentet 234:33 Eljes / Eljest / Eljest 234:33 pojaktiga / pojkaktiga / pojkaktiga 235: 1 Manna / Manna / manna 235: 1 Lafvart / Lav-art / Lav-art 235: 2 Dictmanus, eller / Dictmanus, eller / Dictmanus eller 235: 2 Astronomien / Astronomien / astronomien 235: 3 Urpatriarkerna / Urpatriarkerna / Urpatriarkerna 235: 6 Språkets Återställande / Språkets återställande / språkets återställande 235: 9 grammatikan / grammatiken / grammatiken 235:11 Kapitlet / kapitlet / kapitlet 235:11 Babel följande / Babel, följande / Babel, följande 235:12 vanlige / vanliga / vanliga 235:13 Etnografi / Etnografi / etnografi 235:16 Herren / Herren / herren 235:17 Eldskraften / Eldskraften / eldskraften 235:17 Despotismens Oordning / Despotismens Oordning / despotismens oordning 235:19 herrskare. / härskare.» / härskare.» 181
182 235:20 stolte / stolta / stolta 235:22 denne stolte / denna stolta / denna stolta 235:27 Öfversättning af Septuaginta und Hexapla / Översättning av»septuaginta und Hexapla» / översättning av»septuaginta und Hexapla» 235:31 un / und / und 236: 2 Bibelforskning / Bibelforskning / bibelforskning 236: 2 Swedenborgarne / Swedenborgarna / Swedenborgarna 236: 3 Lärarens / Lärarens / lärarens 236: 3 Bibelförklaringen / Bibelförklaringen / bibelförklaringen 236: 5 Bibeln / Bibeln / bibeln 236: 6 Böcker / Böcker / böcker 236: 6 Cheruberna / Cheruberna / cheruberna 236: 8 mening, bör man man ega / mening, bör man äga / mening bör man äga 236:11 Mark / mark / mark 236:11 Gesenius, och / Gesenius, och / Gesenius och 236:12 Universitetens / Universitetens / universitetens 182
183 Kyrkornas Försoning. (Leibniz Bossuet.) Texten trycktes under rubriken»kyrkornas Försoning. / (Leibnitz Bossuet.)» i Afton- Tidningen 10/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (10 blad) finns i KB (SgNM E 4:2h). Bladen är paginerade Originalomslaget med rubriken»kyrkornas Försoning. / (Leibnitz Bossuet.)» har bevarats. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :33 sid. / sidd / sidd. / sidd. 235:14 Vers 8. (Bibelkommissionen.) / Vers 8. (Bibelkommissionen). / Vers 8 (Bibelkommissionen). / Vers 8 (bibelkommissionen). 235:15 jorden» 9.»Han jorden.. 9. Han / jorden.» 9.»Han / jorden.» 9.»Han 238:22 (Del 4 sid ) / (Del 4 sid ) / (Del 4, sid ): / (del 4, sid ): 239:14 förut. (Jfr: Fryxells Historia.) / förut (Jfr: Fryxell s Historia) / förut (Jfr: Fryxells Historia). / förut (jfr Fryxells Historia). Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 237: 2 Leibnitz Bossuet / Leibnitz Bossuet. / LEIBNITZ BOSSUET 237: 4 Luterska Reformationen [SV:»Lutherska»] / Luterska Reformationen / luterska reformationen 183
184 237: 6 De Protestantiska Kyrkornas Söndringar / De Protestantiska Kyrkornas Söndringar / de protestantiska kyrkornas söndringar 237: 8 Reformationens Historia; men / Reformationens Historia, men / reformationens historia, men 237: 8 Kalvinist / Kalvinist / kalvinist 237:10 Protestanterna / Protestanterna / protestanterna 237:11 Katolikerna / Katolikerna / katolikerna 237:12 Erkebiskop / Ärkebiskop / ärkebiskop 237:13 Fäders Tro / F ä d e r s T r o / fäders tro 237:13 öfvers. Sthlm / övers., Sthlm / övers., Sthlm 237:14 Aflatshandelns / Avlatshandelns / avlatshandelns 237:17 undersökning som / undersökning som / undersökning, som 237:20 katolikernas / Katolikernas / katolikernas 237:21 kyrkan / Kyrkan / kyrkan 237:22 koncilierna / Koncilierna / koncilierna 237:27 Wartburg. [nytt stycke] Efter / Wartburg. Efter / Wartburg. Efter 237:29 Religionsfreden / religionsfreden / religionsfreden 237: ) hvarigenom / 1555), varigenom / 1555), varigenom 237:30 Protestantiska / Protestantiska / protestantiska 237:30 Juridiktion / Jurisdiktion / jurisdiktion 237:32 Tyska Reformationen / Tyska Reformationen / tyska reformationen 238: 1 Tridentiska / Tridentiska / tridentiska 238: 2 Påfven / Påven / påven 238: 2 Kejsarens / Kejsarens / kejsarens 238: 7 Evangeliska / Evangeliska / evangeliska 238: 8 Evangeliska / Evangeliska / evangeliska 238: 9 Jesuiterna / Jesuiterna / jesuiterna 238: 9 religionskrigen. [nytt stycke] När / religionskrigen. När / religionskrigen. När 238:11 läser Schillers / läser professor Schillers / läser professor Schillers 238:11 Kriget, och / Kriget och / kriget och 238:13 mest, som / mest som / mest som 184
185 238:13 Restitutionsediktets återkallande / Restitutionsediktets återkallande / Restitutionsediktet 238:14 Katolikerna / Katolikerna / katolikerna 238:14 stiftelser som / stiftelser, som / stiftelser, som 238:15 Reformationen / Reformationen / reformationen 238:16 Stora och Lilla / Stora och Lilla / stora och lilla 238:18 Huset / Huset / huset 238:20 Verldshistoria / Världshistoria / världshistoria 238:20 Professor / Professor / professor 238:21 krig, och / krig, och / krig och 238:24 Holländarne/ Holländarna / holländarna [SV:»holländarne»] 238:26 Sednare / Senare / Senare 238: , mottog / 1631, mottog / 1631 mottog 238:30 Rdr det / Rdr, det / rdr, det [SV:»rdr det»] 238:31 förklarat att / förklarat, att / förklarat, att 238:32 brutalt att / brutalt att / brutalt, att 239: 1 öde, och / öde, och / öde och 239: 1 sednare / senare / senare 239: 4 gerningarne / gärningarne / gärningarna 239: 6 dags. [nytt stycke] Dock / dags. Dock / dags. Dock 239: 7 (Callisen) professor / (Callisen), professor / (Callisen) professor 239: 8 Helmstedt framkastat / Helmstedt, framkastat / Helmstedt, framkastat 239:10 opp / upp / upp 239:15 Westphaliska Freden / Westphaliska Freden / westphaliska freden 239:16 tolerans mest / tolerans, mest / tolerans, mest 239:17 visat att / visat, att / visat, att 239:18 Hugenotterna / Hugenotterna / hugenotterna 239:23 August intresserade / August, intresserade / August, intresserade 239:24 uppgiften, många / uppgiften, och många / uppgiften, och många 239:25 Careil är / Careil, är / Careil, är 239:29 Spinola Biskop / Spinola, Biskop / Spinola, Biskop 239:30 Neustadt) att / Neustadt), att / Neustadt), att 185
186 239:30 Den Religiösa Biläggningen / Den Religiösa Biläggningen / den religiösa biläggningen 239:31 Den Nya Föreningen / Den Nya Föreningen / den nya föreningen 239:32 Påfven / Påven / påven 239:33 Kejsar / Kejsar / kejsar 239:36 Madame / Madame / madame 239:36 Brinon, och / Brinon, och / Brinon och 239:37 Påfven, Kejsaren / Påven, Kejsaren / påven, kejsaren 240: 3 fram- att / framgår att / framgår, att 240: 8 Historia / Historia / historia 240:13 död af / död, av / död, av 240:15 Ni / ni / ni 240:18 gifva / ge / ge 240:20 orätt.» / orätt». / orätt». 240:22 Ni / ni / ni 240:25 Edra / Edra / edra 240:26 Allmänna / Allmänna / allmänna 240:26 Kyrkan / Kyrkan / kyrkan 240:27 Styrandes / Styrandes / styrandes 240:28 så» / så.» / så» 240:29 Sednare / Senare / Senare 240:30 Luther, och / Luther, och / Luther och 240:30 mera / mer / mera 240:31 bevisade att / bevisade att / bevisade, att 240:32 Rättfärdiggörelsen / Rättfärdiggörelsen / rättfärdiggörelsen 240:35 Bekännelsens / Bekännelsen / bekännelsen 240:36 Artikel / Artikel / artikel 240:36 Lutherska Reformationens Stora nummer [SV:»stora»] / Lutherska Reformationens Stora nummer / lutherska reformationens stora nummer 240:37 Katolska Kyrkan / Katolska Kyrkan / katolska kyrkan 241: 1 Romerska Läran / Romerska Läran / romerska läran 186
187 241: 1 Rättfärdiggörelsen / Rättfärdiggörelsen / rättfärdiggörelsen 241: 2 Katolska Läran / Katolska Läran / katolska läran 241: 3 Gerningar / Gärningar / gärningar 241: 4 gerningarne / gärningarna / gärningarna 241: 6 Påfvens och Konciliernas / Påvens och Konciliernas / påvens och konciliernas 241: 7 emellan.* [nytt stycke] Leibnitz / emellan.*) Leibnitz / emellan.* Leibnitz 241:13 Rom. Det / Rom Det / Rom Det 241:13 bandet som / bandet som / bandet, som 241:14 Kristo är / Kristo är / Kristo, är 241:14 Kärleken / Kärleken / kärleken 241:17 Påfven / Påven / påven 241:17 Kejsar / Kejsar / kejsar 241:17 Hertigen / Hertigen / hertigen 241:18 förstar / förstar / furstar 241:18 Pfalzgrefven / Pfalzgreven / pfalzgreven 241:19 Enighetens Tempel / Enighetens Tempel / enighetens tempel 241:20 kristna kyrkorna / Kristna Kyrkorna / kristna kyrkorna 241:21 Fredskongresser / Fredskongresser / fredskongresser 241:22 Kyrklig Fredsdomstol / Kyrklig Fredsdomstol / kyrklig fredsdomstol Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 238:11 e»läser»: Professor str 187
188 Ljusets Fiender. Texten trycktes under rubriken»ljusets Fiender.» i Afton-Tidningen 19/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (10 blad) finns i KB (SgNM E 4:2i). Bladen är paginerade Originalomslaget med rubriken»ljusets Fiender.» har bevarats. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 242: 5 Svenska Litteraturen / Svenska Litteraturen / svenska litteraturen 242: 6 Vän / vän / vän 242: 7 talenter / talenter / talanger 242:13 Snusförnuftet / Snusförnuftet / snusförnuftet 242:15 Ljusbringaren / Ljusbringaren / ljusbringaren 242:16 Mörkret / mörkret / mörkret 242:18»Huru /»Hur /»Huru 242:20 Gudomlig / Gudomlig / gudomlig 242:24 upp och ned vända / upp- och nedvända / upp och ned vända 242:25 sades mig att / sades att / sades mig, att 242:26 fötterna.» / * / Det // fötterna» [nytt stycke] Det // fötterna» [nytt stycke] Det 243: 2 Ljusets Vänner / Ljusets Vänner / ljusets vänner 243: 5 Gillets Hemlighet /»Gillets Hemlighet» / Gillets Hemlighet 188
189 243: 5 Propaganda / Propaganda / propaganda 243: 8 Gillets Hemlighet /»Gillets Hemlighet» / Gillets Hemlighet 243:11 talang som / talang som / talang, som 243:13 oförskyldta [SV:»oförskyllta»] / oförskyllda / oförskylda 243:13 unge / unga / unge 243:17 Mörkrets Vänner / Mörkrets vänner / mörkrets vänner 243:17 Starkares / Starkares / starkares 243:18 naturlagarne / naturlagarna / naturlagarna 243:18 unge / unga / unge 243:21 Gillets Hemlighet /»Gillets Hemlighet» / Gillets Hemlighet 243:21 Tron / T r o n / tron 243:25 Entusiasmen / E n t u s i a s m e n / entusiasmen 243:31 när /»när /»när 243:32 tarmar.» / tarmar». / tarmar.» 243:34 äldste / äldsta / äldste 243:35 Mörkrets / mörkrets / mörkrets 243:36 Übermensch / Uebermensch / übermensch 243:36 halfunge / halvunga / halvunge 243:38 Allförbarmande / allförbarmande / allförbarmande 244: 1 kärleken / kärleken / kårleken 244: 3 fult» säger / fult», säger / fult» säger 244: 3 Hexorna / Häxorna / hexorna 244: 3 Macbeth /»Macbeth» / Mcbeth 244: 4 Hemliga Sällskapet / Hemliga Sällskapet / hemliga sällskapet 244: 4 att denna / att denna / att i denna 244: 6 erinra att / erinra att / erinra, att 244: 6 Antika Tragedierna ehuru / Antika Tragedierna, ehuru / antika tragedierna ehuru 244: 7 Gudarne / Gudarna / gundarna 244: 9 Nationen / nationen / nationen 244:10 Modet / modet / modet 244:10 Japanska finnes / Japanska, finnes / japanska, finnes [SV:»japanska finnes»] 189
190 244:10 menskor / människor / människor 244:11 rättskänslan / rätta känslan / rättskänslan 244:13 Baron / Baron / baron 244:13 Japan skildradt af Japaner /»Japan skildrat av Japaner» / Japan skildrat av japaner 244:23 framställningarne / framställningarna / framställningarna 244:27 publiken. Jag / publiken Jag / publiken Jag 244:32 Religionen / Religionen / religionen 244:32 Professor / Professor / professor 244:35 lif.» Men / liv.» [nytt stycke] Men / liv.» Men 244:35 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 244:36 gudomlige / gudomliga / gudomlige 244:38 alltför / allt för / alltför 244:38 diaboliske / diaboliska / diaboliske 245: 4 nånsin / någonsin / nå sin 245: 6 Kronbruden /»Kronbruden» / Kronbruden 245: 9 Allmänna Åklagaren Länsmannen / allmänna åklagaren Länsmannen / allmänne åklagaren länsmannen 245:12 Hemsöborna /»Hemsöborna» / Hemsöborna 245:15 skurk som / skurk som / skurk, som 245:18 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 245:19 Sista Atenarn / Sista Atenarn /»Sista Atenarn» 245:19 o. s. v) Detta / o. s. v.) [nytt stycke] Detta / o. s. v.) Detta 245:22 Juden / Juden / juden 245:26 magt.» / makt». / makt.» 245:27 Denna Jude / Denne Jude / Denna jude 245:27 Kristendomens / Kristendomens / kristendomens 245:33 lärare, Isak / lärare: Isak / lärare, Isak 246: 3 Denne / Denne / Denna 246: 8 derivation). / derivation.) / derivation.) 246: 9 Augustinus en / Augustinus, en / Augustinus, en 246: 9 Kristna Kyrkans Fäder / Kristna Kyrkans Fäder / kristna kyrkans fäder 190
191 246:11 gamle / gamla / gamla 246:13 Kristendom / Kristendom / kristendom 246:14 gamle / gamla / gamla 246:14 de samma / de samma / desamma 246:16 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 246:19 kroppen.» / kroppen». / kroppen». 246:21 fattiges / fattigas / fattiges 246:22 sjukes / sjukas / sjukes 246:22 rikes / rikas / rikes 246:22 skriftlärdes / Skriftlärdas / skriftlärdes 246:22 i synnerhet / i synnerhet / isynnerhet 246:24 Folkets Vän / Folkets Vän / folkets vän 246:28 nog! [nytt stycke] Kristus / nog! Kristus / nog! Kristus 246:29 religionsstiftare utan / religionsstiftare, utan / religionsstiftare, utan 246:31 Menskorna / Människorna / Mänskorna 246:32 strafflöshet! Hur / strafflöshet: hur / strafflöshet! Hur 246:32 Kristus? Vildar / Kristus? [nytt stycke] Vildar / Kristus? [nytt stycke] Vildar 246:34 Kristendomen / Kristendomen / kristendomen 246:35 Kulturen / Kulturen / kulturen 191
192 Bibeltolkning. Texten trycktes under rubriken»swedenborgs Bibeltolkning.» i Afton-Tidningen 25/ Den ingick även i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (11 blad) finns i KB (SgNM E 4:2j). Bladen är paginerade Originalomslaget med titeln»swedenborgs Bibeltolkning.» har bevarats. Den tidigare titeln»bibeltolkning. / (Enligt Swedenborg.)» har ändrats till»swedenborgs Bibeltolkning.» med blyerts, ordet»swedenborgs» har sedan överskrivits en gång till med bläck. Swedenborg-citatet i början av texten är skrivet på en löst liggande lapp av mindre format och markerat som inskjutning med ett inskjutningstecken med röd färgpenna. Sgs anmärkning till sättaren, att citatet ska tryckas i mindre stil [»(Petit)»], samt fingeravtryck med tryckfärg tyder på att MS har använts som tryckmanuskript. Flera ändringar har utförts med blyerts. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 7 skrivsättet, (fortsätter / skrifsättet (fortsätter / skrivsättet (fortsätter / skrivsättet», (fortsätter 249:17 vördade / vårdade / vårdade / vårdade 249:28 (2 ggr.) Konungens / konungens / konungens / konungens 249:29 (2 ggr.) Konungens / konungens / konungens / konungens 249:33 Konung / konung / konung / konung 249:34 Konung / konung / konung / konung 249:35 Konung / konung / konung / konung 249:37 Kungen / kungen / kungen / kungen 250: 8 Arbagh / arbagh / arbagh / arbagh 250:30 Historiskt / historiskt / historiskt / historiskt 192
193 Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 247: 1 Swedenborgs Bibeltolkning. / Swedenborgs Bibeltolkning. / BIBELTOLKNING [SV:»Bibeltolkning.»] 247: 4 aktad: jag / aktad; jag / aktad: jag 247: 4 teosofiska, eller / teosofiska, eller / teosofiska eller 247: 5 Högsta Tingen / Högsta Tingen / högsta tingen 247: 7 Konungar i Öster / Konungar i Öster / konungar i öster 247: 8 konungar Amrafel har / konungar, Amrafel, har / konungar, Amrafel, har 247: 9 berömde / berömda / berömde 247:11 Tegnér) George / Tegnér). George / Tegnér), George 247:14 framgår att / framgår att / framgår, att 247:16 Bibeln / Bibeln / bibeln 247:16 bibeltolkning, hvilket / bibeltolkning, vilket / bibeltolkning vilket 247:18 sätt. [nytt stycke] I / sätt. [nytt stycke] I / sätt: I 247:19 Första Mose Bok / Första Mose Bok / första Mose bok 247:20 stammar på / stammar, på / stammar på 247:20 sätt. / sätt. / sätt: 247:23 [Bibel-Kommissionen] / [Bibel-Kommissionen]) / Bibel-kommissionen 247:24 lidande». / lidande». / lidande». Bättre:»Se en Son!» (Gesenius.) 247:26 sätt. [nytt stycke]»ruben / sätt. [nytt stycke]»ruben / sätt:»ruben 247:27 Du / Du / du 247:28 Du / Du / du 248: 1 5 e M. / 5:te M. / 5 M. 248: 4 hon»till / hon»till / hon:»till 248: 5 Lycka / Lycka / lycka 248: 6 skaror»; och / skaror»; och / skaror», och 248: 7 Skara / Skara / skara 193
194 248: 7 Lejoninna / Lejoninna / lejoninna 248: 9 Vrede / Vrede / vrede 248: 9 Kraft) [nytt stycke] Om / Kraft). [nytt stycke] Om / kraft). Om 248:12 Lycka / Lycka / lycka 248:12 Skaror / Skaror / skaror 248:12 Vrede / Vrede / vrede 248:13 Egennamn / Egennamn / egennamn 248:14 Nämne-ord / Nämne-ord / nämne-ord 248:16 I:1 sid / I:1, sid. / I:1 sid. 248:16 41)»Skrifsätten / 41):»Skrivsätten / 41.)»Skrivsätten 248:17 särskildta / särskilda / särskilta 248:17 Styli / styli / styli 248:18 Äldsta Församlingen / Äldsta Församlingen / äldsta församlingen 248:21 förre / förra / förre 248:21 derföre / därför / därföre 248:23 blifva / bli / bliva 248:24 allrastörsta nöje: detta / allra största nöje: detta / allra största nöje, detta 248:25 profeterade sägande»taler / profeterade, sägande»taler / profeterade sägande:»taler 248:26 mun» (1 Sam. 2:3.) / mun» (1 Sam. 2:3). / mun.» (1 Sam. 2:3.) 248:28 ju att / ju, att / ju att 248:28 Ökenvandringen / ökenvandringen / ökenvandringen 248:29 En Kristens Resa / En Kristens Resa / en kristens resa 248:30 öknarne / öknarna / öknarna 248:31 Ökenvandring / Ökenvandring / ökenvandring 248:33 Wissenschaftler då / Wissenschaftler, då / wissenschaftler så [SV:»Wissenschaftler så»] 248: / 1892 / :35 Ökenstigen / ökenstigen / ökenstigen 248:36 Landet / Landet / landet 248:36 Vattnet / Vattnet / vattnet 249: 1 Vattnet / Vattnet / vattnet 194
195 249: 1 klippan / Klippan / klippan 249: 1 Bibeln / Bibeln / bibeln 249: 5 Presten som / Prästen, som / Prästen, som 249: 5 man skulle / man, skulle / man skulle 249: 6 Bibeln / Bibeln / bibeln 249: 7 är / är /»är 249: 7 Historiska / Historiska / historiska 249: 8 Böcker / Böcker / böcker 249: 8 tid, och / tid, och / tid och 249: 9 Bok / Bok / bok 249: 9 KonungaBöckerna / Konunga-Böckerna / Konungaböckerna 249:10 Historiska / Historiska / historiska 249:11 (Obs!) / (obs.!) / (obs.!) 249:12 invertes om / invärtes om / invärtes, om 249:13 Gudomliga Barmhertighet / Gudomliga Barmhärtighet / gudomliga barmhärtighet 249:15 Tredje /»T r e d j e /»Tredje 249:15 Profetiska / Profetiska / profetiska 249:16 Äldsta Församlingens / Äldsta Församlingens / äldsta församlingens 249:18 historiskt som / historiskt, som / historiskt som 249:18 mera / mer / mera 249:19 Äldsta / Äldsta / äldsta 249:21 hvarandra, och / varandra, och / varandra och 249:21 Utvärtes och Invärtes Menniskan / Utvärtes och Invärtes Människan / utvärtes och invärtes människan 249:22 Församlingens / Församlingens / församlingens 249:23 Himmelen, och / Himmelen, och / himmelen och 249:23 allrainnersta / allra innersta / allra innersta 249:24 Psalmer / Psalmer / psalmer 249:25 Profetiska och Vanligt / Profetiska och Vanligt / profetiska och vanligt 249:26 1 a, och [SV:»1:a»] / 1:sta, och / 1:a och 249:27 öfversättning»och / översättning:»och / översättning:»och 195
196 249:28 Arjochs Konungens / Arjochs, konungens / Arjochs, konungens 249:29 Elam, och / Elam, och / Elam och 249:29 Tideals Konungens / Tideals, konungens / Tideals, konungens 249:30 etc» så [SV:»etc.»] / etc.», så / etc.», så 249:34 Affallet / Avfallet / avfallet 249:34 Öfver Hedningarne / över Hedningarna / över hedningarna 249:37 Vildmannen / Voldmannen / Vildmannen 249:38 Dverg / Dvärg / dvärg 249:38 fem till / fem till / fem, till 249:38 Förödelsen / Förödelsen / förödelsen 250: 1 Röfvare / Rövare / rövare 250: 1 Pelare i Svärta / Pelare i Svärta / pelare i svärta 250: 2 och de Förskräcklige i Lögnen / och de Förskräcklige i Lögnen / och förskräcklige i lögnen 250: 3 Asfaltgropar / Asfaltgropar / asfaltgropar 250: 3 flydde. / flydde.» / flydde 250: 4 namnen att / namnen, att / namnen att 250: 5 onda. [nytt stycke] Swedenborg / onda. [nytt stycke] Swedenborg / onda. Swedenborg 250: 8 oenighet ty / oenighet, ty / oenighet, ty 250: 8 Magaraba av Arab / megaraba av arab / magaraba av arab 250:10 Schemez = Föga / Schemez = Föga / schemer = föga 250:10 Engelska = Five [SV:»engelska»] / Engelska Five / engelska: Five 250:11 Få) / Få.) / få.) 250:13 Träck / Träck / träck 250:13 Det Hemliga / Det Hemliga / det hemliga 250:13 Hemmel-tinget / Hemmel-tinget / hemmel-tinget 250:14 gammal svenska / gammalsvenska / gammalsvenska 250:14 Mörker / Mörker / mörker 250:15 Falskheter / Falskheter / falskheter 250:15 Förödelsen / Förödelsen / förödelsen 196
197 250:16 Chomer De orena Begärelserna / Chomer De orena Begärelserna / Chomer, de orena begärelserna 250:20 Höge Fadren / Höga Fadren / höge fadren 250:26 Sex / S e x / sex 250:26 Strid / Strid / strid 250:29 Hörom / Härom / Hörom 250:29»Att /»att /»att 250:30 Historiskt / Historiskt / historiskt 250:33 Jerusalem), sänder / Jerusalem) sänder / Jerusalem), sänder 250:34 Segraren den Höge Fadren / segraren den Höga Fadren / segraren, den höge fadren 250:34 Abram) och / Abram) och / Abram), och 250:35 honom. [nytt stycke]»bröd / honom.»bröd / honom.»bröd 251: 2 Vin, (Spititus / Vin (Spiritus / Vin, (spititus 251: 2 (heb) = Betyder / (heb.) betyder / (heb) betyder 251: 3 Rabbinerna / Robbinerna / rabbinerna 251: 6 Bibeln / Bibeln / bibeln 251: 9 andligt. / * / Den // andligt. Den // andligt. [nytt stycke] Den 251:12 Visan / V i s a n / visan 251:16 Schlmh / Schemh / Scheml 251:17 Straff. [nytt stycke] Och / Straff. [nytt stycke] Och / straff. Och 251:21 då»han / då»han / då:»han 251:27 gifva / ge / giva 251:27 betydelserna efter som / betydelserna och efter som / betydelserna eftersom 251:29 dricka. [nytt stycke] Swedenborg / d r i c k a. [nytt stycke] Swedenborg / dricka. Swedenborg 251:32 betecknar»;»utan / betecknar»;»utan / betecknar»,»utan 252: 4 likasom / likasom / liksom 252:10 berättigad. [nytt stycke] Min / berättigad. [nytt stycke] Min / berättigad. Min 252:15 Synagoga / Synagoga / synagoga 197
198 252:20 annat! När / annat! När / annat!* När [fotnot:] * Rabbin Margel (1906) kallar Pentatevken bara Chumasche = Femtedelar, vilket synes orimligt. Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck (om inget annat anges). Sid- och radhänvisningar ges till SV. 248:14 e»varit»: Gemensamhets (communia) ä t Nämne-ord (appellativa.) med blyerts 248:37 e»alltsammans, men»: i G.H.T. och tillagt med blyerts 249: 7 e»skrivsättet»: (fortsätter Swedenborg), tillagt med blyerts 249:23 e»herren.» och före»fjärde»: citationstecken tillagt med blyerts 249:33 e»då»: den Födde Tjenaren ä t Erkänner-Gud ä t Domaren 249:34 e»affallet,»: Född-Tjenare ä t Erkänner-Gud 249:36 e»ond i»: Kärfbinda ä t Träcken 250: 1 e»salthafvet.»: Född-Tjenare ä t Erkänner-Gud med blyerts 250:13 e»det Hemliga»: (= betyder Hemmel-tinget i gammal svenska) tillagt med blyerts 251: 2 e»sprit)»: Jajin, Jin = Oinos (grekiska) str 251: 5 e»jeru-salem.»: = Jerusalem tillagt med blyerts 252: 4 e»han.»: icke tillagt med blyerts 198
199 Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare) Texten publicerades aldrig som tidningsartikel. Den ingick endast, under rubriken»sista ATENAREN / (SKÄRSKÅDAD AV EN SVEDENBORGARE) / 1910.», i broschyren Religiös Renässans eller Religion mot Teologi (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 19/ Det bevarade originalmanuskriptet (21 blad) finns i KB (SgNM E 4:2k). Bladen är paginerade Originalomslaget med titeln»siste Atenaren. / skärskådad af en Swedenborgare) / 1910.» har bevarats. I samma omslag ligger ytterligare en text, med rubriken»siste Atenaren.. / (1859.)», om Viktor Rydbergs roman Den siste athenaren (1859). MS till denna andra text ligger i ett mindre omslag (ett vikt Lessebo Post-blad) med titeln»x x x.» med brun färgpenna. På detta mindre omslags insida har Sg antecknat: (»Czar P = sin Son. / Kongsbergs Silfvergrufva / L de G.»). Själva texten består av 3 paginerade blad. Hela texten återges som faksimil (dok. nr 68:4). En diplomatarisk återgivning av texten återfinns nedan s Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS och U 1 (broschyren 1910). 254: ) / 1890) / 1890) 258:19 Encycl.). / Encycl.) / Encycl). Ändringar mellan originalmanuskriptet och första upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 (broschyren 1910). Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 253: 1 Siste / SISTA 253: 4 den? Det / den. [nytt stycke] Det 199
200 253: 5 Kristendomen / kristendomen 253: 6 Hedendomen / hedendomen 253: 6 Hellenismen / hellenismen 253:10»Gästabud / gästabud 253:12»Naturens / naturens 253:16 Orientaliska / orientaliska 253:17 Helleniskt Vesterländska / helleniskt västerländska 253:21 allting i / allting, i 253: då / 1789, då 253:27 Hellenismen / hellenismen 253:29 Förnuftets Gudinna / förnuftets gudinna 253:29 Maillard Operasångerskan / Maillard, operasångerskan 253:32 Kristna / kristna 254: 1 vetande då / vetande, då 254: 4 [= SV] / 254: 7 Hellenismen / hellenismen 254: 7 af framhäfva / att framhäva 254: 8 Julglädje / julglädje 254: 9 föddes. [nytt stycke] I / föddes. I 254:14 guldmynt» hvilket / guldmynt», vilket 254:15 öfverflödigt då / överflödigt, då 254:19 Gedächtniss / Gedächtnis 254:20 förskriften / föreskriften 254:22 Conception / conception 254:26 Gudarne / gudarna 254:29 Kristus. / Kristus: 254:34 Pythian:» / Pythian»: 255: 1 Apollo som / Apollo, som 255: 2 Krysanteus) mot / Krysanteus), mot 255: 4 Porfyrios / Parfyrios 255: 6 guden.» / guden» 255: 8 naturen» [nytt stycke] Författaren / naturen» Författaren 200
201 255:10 av spådomskonst / av, spådomskonst 255:11»naturlig förklaring /»naturlig» förklaring 255:12 förlöjligar i / förlöjligar, i 255:12 Medeltidens / medeltidens 255:13 magi.» / magi. 255:15 sammanfattadt / sammanfattade 255:16 Vidskepelse / vidskepelse 255:19 Nåväl Apollopresten / Nåväl, Apolloprästen 255:21 Fågeln / fågeln 255:23 Födelse / födelse 255:26 teatrarne / teatrarna 255:34 undergörarne / undergörarna 255:37 jordytan inträngande / jordytan, inträngande 255:38 menskoandarne / mänskoandarna 256: 1 Kristendomen / kristendomen 256: 3 förblindad att / förblindad, att 256:18 V. R! [SV:»V. R.!»] / V.R.: 256:32 andarne andarnes / andarna andarnas 256:34 osynlige / osynliga 256:37 kristne / kristna 256:37 till den / till»den 257: 1 kristne / kristna 257: 4 intelligens så / intelligens, så 257: 7 idealet.» / idealet». 257:11 sjelfhämd / självhämnd 257:12 Kristendomen / kristendomen 257:15 kärna som / kärna, som 257:16 verlden.» / världen». 257:23 siste / sista 257:31 V R. [nytt stycke] Men / V. R. Men 258: 5 Soldat / soldat 258: 5 Julianus Vän; håller / Julianus vän: håller 201
202 258: 7 Alexandria, och / Alexandria och 258: 7 Studiekamrat / studiekamrat 258: 8 Kristendom / kristendom 258:14 Gibbon ehuru / Gibbon, ehuru 258:14 vän har / vän, har 258:20»Gudarne» /»gudarna» 258:21 hedningarnes / hedningarnas 258:23 beräkning, han / beräkning han 258:24 kristne / kristna 258:25 kristnes kult, kyrkotukt / kristnas kult kyrkotukt 258:29 personligen uppträda / personligen, uppträdde 258:30 ohyra) hvilket / ohyra); hvilket 258:33 offringarne / offringarna 258:38 Gudarne / gudarna 259: 5 Antiochia, väntade / Antiochia väntade 259: 6 lofsånger, och / lovsånger och 259: 6 dansar», i / dansar, i 259: 9 förblindas att / förblindas, att 259:12 Försoning mellan Antik och Kristendom / försoning mellan antik och kristendom 259:14 Renässansreligion / renässansreligion 259:15 Kristen (Donatist) / kristen (donatist) 259:16 ord hvilka / ord, vilka 259:27 Fariseer och Sadduceer [SV:»Fariséer och Sadducéer»] / fariseer och sadduceer 259:28 desse / dessa 259:30 Apologi för Kristendomen / apologi för kristendomen 260: 5 a Kempis / A. Kempis 260: 7 Gud eller Menniska / gud eller människa 260: 8 Gud och Menniska / gud och människa 260:11 Kristendomen / kristendomen 260:14 filosofi»som / filosofi,»som 202
203 260:15 naturen.» / naturen». 260:16 hedningarne / hedningarna 260:19 materia dem / materia, dem 260:20 Juden talar / juden, talar 260:23 Kristendomen / kristendomen 260:23 rigtas, och / riktas och 260:24 Kristianernas / kristianernas 260:25 Renässans / renässans 260:27 Antikens / antikens 261: 1 Angelo öfverträffat / Angelo, överträffat 261: 2 måleriet som / måleriet, som 261: 9 Kejsarne / kejsarna 261:10 vackra som / vackra, sin 261:10 Renässans-herrarne / renässans-herrarna 261:13 Ljus och Mörker / ljus och mörker 261:14 tid trefvar / tid, trevar 261:19 opp / upp 261:20 Antiken och Kristendomen / antiken och kristendomen 261:21 hvarandra.» / varandra». 261:22 Underjorden / underjorden 261:23 Lammet i Katakomberna / lammet i katakomberna 261:24 Metamorfoser / metamorfoser 262: 8 Krysanteus / Krysanteus 262:10 Jesuiter / jesuiter 262:10 Kristianer / kristianer 262:10 skurkar som / skurkar, som 262:12 giftdrycker, och / giftdrycker och 262:13 döde / döda 262:14 Prestlisten / prästlisten 262:16 stadgar barmhertig / stadgar, barmhärtig 262:17 fattige / fattiga 262:18 Rebecka som / Rebecka, som 203
204 262:20 Rabbinen / rabbinen 262:21 bröllopsaftonen när / bröllopsaftonen, när 262:21 Hermione. [nytt stycke] Hermione / Hermione. Hermione 262:23 Påfve / påve 262:26 Simon pelarhelgonet får / Simon, pelarhelgonet, får 262:26 hufvet / huvudet 262:26 mot en mur af / mot en av 262:27 Ädle / ädle 262:29 hjelte, filosoferande / hjälte filosoferande 262:29 dödsbädden, och / dödsbädden och 262:33 Jesuiter = Kristianer eller Kristne / jesuiter = kristianer eller kristna 262:35 Jesuit fastän / jesuit, fastän 262:37 några; Francisque / några: Francisque 262:38 Sarcey född Fransman hade / Sarcey, född fransman, hade 263: 1 likafullt Renässanshedningarne / likafullt, renässanshedningarna 263: 1 Jesuiter / jesuiter 263: 2 Jesuit / jesuit 263: 3 Kristne / kristna Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 257:29 e»återvändade»: något reaktionärt str 259: 3 e»vanvett.»: Men han var icke desto mindre en gud och vår kejsare str 204
205 En tidigare opublicerad text:»siste Atenaren. (1859.)» Nedan återges texten i ett tidigare ej tryckt manuskript av Sgs hand (jfr dok. nr 68:4). Manuskriptet förvaras i KB tillsammans med MS till Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare) (SgNM E 4:2k) (se ovan s. 199). Texten återges diplomatariskt. Siste Atenaren.. (1859.) [Kompositionen. str] Barn af sin tid komponerar författaren bredt, med flera korsande intriger; mode-motivet från 1840 det bortbytta och återfunna barnet finnes här, med testamentet äfven gift och dolkar, skurkaktiga prester, (Eugène Sues Jesuiter) ädla judar och en ädel judinna (Rebecka ur Ivanhoe), spökerier i tidens enkla uppfattning med naturliga förklaringar,»den Stora qvinnan» (Fredrika Bremers Hertha), alla ingredienser från Eugène Sue, (Almqvist och Blanche). Man känner sig derför hemmastadd från början, och man vet efter första kapitlen hvartåt det lutar. Boken är en tendensroman, eller en problemdebatt, som det senare kallades. Prospekten ges i företalet der man upplyses om att hellenismen (orätt i stället för antikdyrkan) framträdde 1789 fullvext på arenan; dogmen om Marias obefläckade aflelse, som den positivistiske professor Wicksell nyss bevisat vara möjlig genom zoologien, säger V R ha härflutet ur en nunnas orenaste fantasi: Orientaler födas icke blott vid Ganges utan äfven vid Seine och Mälaren; sjelfve Marat är en plastisk gestalt (vilket är lögn, då han var i sjelfva verket oplastisk men pittoresk); slutligen hänvisar författaren till den opartiska verldshistorien, som helt fräckt påstås ha skildrat kristna kyrkan och hennes representanter lika svart som författaren. Hjelten och författarens ideal är Julianus, men som sådan försummad, och ställd i skuggan af hedningen Filosofen Krysanteus, som är»d t ädel», under det alla kristna äro skurkar. Sköna ynglingar och filosoferande hetärer, symposier och bakrus, sofister och mystici utgöra omgifningen. Julianus är i historien skildrad hufvudsakligen af hedningen Ammianus Marcellinus och den Kristne Gregorius Nazianzus. Författaren såsom sjelf hedning ger naturligtvis 205
206 hedningen Ammanius vitsordet, och förkastar de kristnes, emedan kristen och skurk är ett för V. Rydberg. Gibbon, Englands kanske bäste historieskrifvare, har deremot med sundare smak framställt Julianus efter kristna källor, och derur fått en bild, som visserligen icke är skurkens, men ger porträttet af en tok. Julius Centerwall har i Wallis Verldshistoria (1882) gifvit Julianus karaktersbild (troligen efter Gibbon) på följande sätt. Utpinad af munkar och af småaktiga dogmstrider i sin ungdom, fattades Julianus af ett osläckeligt hat mot Kristendomen, som han beslöt att utrota, och i dess ställe återuppsätta den hedniska filosofien och religionen med hela dess råa kult, som han fann så skön. 206
207 Förarbeten Det fåtal bevarade utkast och förarbeten som går att knyta till enstaka uppsatser i Religiös Renässans återfinns i kartongarna 10 och 12 i Nordiska museets deposition i KB (SgNM), den s.k. Gröna Säcken. Uppgifterna om förarbeten är hämtade från Barbro Ståhle Sjönells Katalog över»gröna Säcken» på Kungliga biblioteket, del 2 (kartong 10 17, stencil 1987). 10:3,35 Kyrkornas Försoning Folioblad (Manilla)»Leibnitz och Bossuet». Andra rubriker:»påfvarne» och»guds Freden, eller Vapenhvilan». Texten börjar:»sökte synkretism mellan katolicism och protestantism. Leibnitz var i Paris. Hertig Ernst August af Hannover intresserade sig. L. korresponderade i ämnet med 1694 mit Pelisson och Bossuet: Systema theologicum, Paris 1819, Mainz 1820 (på Tyska). Broglie på Franska 1846, Paris.» Längre ned står bl.a.:»gregorius I smickrade den rysliga Brunehild för att få hennes beskydd åt sina Engelska predikanter» och»gregorius I, D. Store, f Döpte England. Kifvade med patriarken i Konst. Införde Augustinus lära om nåden Emot Bilderdyrkan». Markeringar och understrykningar med färgpenna. [Mer än halv sida text.] (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 10, s. 24.) 12:5,18 Bibeltolkning Blad kvarto (Lessebo Bikupa) utan rubrik med diverse anteckningar med anknytning till Bibeltolkning. (Ståhle Sjönell, del 2:2, kartong 12, s. 23 f.) 10:7,41 Siste Atenaren Lapp (rutat papper)»legender:» med följ. text:»spicilegium de d Achery. / Vie de Saint Eloi trad. par Ch. Barthélemé / Paris 1897, [?] / Pierre Comestōr: Historia Scholastica. / Legenderna grundade Antik mytologi, / La Légende Dorée par Pierre de Voragine / Legenda Aurea: / Acta Sanctorum.» (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 10, s. 18 f.) 207
208 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Religiös Renässans, 1910) Vid jämförelsen avses genomgående översta raden på respektive SV-sida. Sida i SV Sida i U
209 TSARENS KURIR ELLER SÅGFILARENS HEMLIGHETER
210
211 Textläget Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (i det följande förkortat Tsarens Kurir) innehåller Sgs inlägg i försvarsfrågan 1912 som först publicerades i Afton-Tidningen och Social-Demokraten och sedan, med tillägg av en Efterskrift, i broschyren CZARENS KURIR ELLER SÅGFILARENS HEMLIGHETER (1912). Artiklarnas ordning i broschyren har bibehållits i SV. Där originalmanuskripten (MS) till tidningsartiklarna har bevarats eller varit tillgängliga i form av kopior har MS använts som bastext vid etableringen. MS till artiklarna Boulangism och Efterskrift saknas; för Boulangism har därför artikeln i Social- Demokraten (U 1) använts som bastext, för Efterskrift, som inte har publicerats i någon tidning, har broschyren fungerat som bastext. Som komplementtexter fungerar första upplagan (tidningsartiklarna; U 1) och andra upplagan i Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (broschyren 1912; U 2). Ändringar som bedömts vara Sgs i U 1 och U 2 har tillvaratagits vid textetableringen i SV. Betoningar som i MS har gjorts genom understrykning har konsekvent återgivits med spärrad stil i U 1 och med kursiv stil i U 2. Även i SV återges betoningarna med kursiv stil. De ändringar av censurkaraktär som införts i U 1 resp. U 2 har accepterats i SV och redovisas på s. 228 ff. Manuskript Manuskripten till uppsatserna Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter, Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet och Allt för Fosterlandet har bevarats och använts som bastext till etableringen i SV (angående signum se avsnitten om de enskilda artiklarna). MS till artiklarna Korporal Blom efterträdes, Ö. K. rustar och Uppsala möte 1912 saknades vid textetableringen av SV, kopior av originalmanuskripten finns dock numera i Kungliga biblioteket. MS till Boulangism, samt till Efterskrift, som endast publicerades i broschyren, saknas. 211
212 Upplagor på svenska Första upplagan av artiklarna publicerades i Afton-Tidningen respektive Social- Demokraten mellan 27/1 och 21/ (utom Efterskrift som endast publicerades i broschyren) i följande ordning: Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter i AT 27/1, Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet AT 3/2, Allt för Fosterlandet SD 5/2, Korporal Blom efterträdes SD 9/2, Ö. K. rustar SD 14/2, Boulangism SD 16/2 och Uppsala möte 1912 SD 21/2. Andra upplagan. Artiklarna ur Afton-Tidningen och Social-Demokraten samt den tidigare otryckta uppsatsen Efterskrift placerades i samma ordning vid tryckningen av broschyren CZARENS KURIR ELLER SÅGFILARENS HEMLIGHETER (24 s.; 16,6 10,4 cm) som publicerades omkring 2/ (enligt ett brev från Fredrik Ström till Sg detta datum) på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram. Efterskrift placerades sist i broschyren. Av brev från Frams förlagschef Ström till Sg (15/3) framgår att man knappt två veckor efter det att den första upplagan hade tryckts i exemplar utgav en ny lika stor upplaga. I och med en tredje edition samma år uppnåddes en samlad upplaga på exemplar (Meidal,»Tillkomst och mottagande», SV 68, s. 323). Priset var 25 öre; formatet något större än de andra broschyrerna (se dok. nr 68:5). 212
213 Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter. Texten trycktes under rubriken»militaristisk Propaganda / och / Politiska Agenter.» i Afton-Tidningen 27/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss. 3 5) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Det bevarade originalmanuskriptet (10 blad) ingår som bilaga i ett brev från Sg till Valfrid Spångberg (Ep. S 53; KB). De tio bladen är paginerade 1 4, 5 a), 5 b), 6 8 samt ett opaginerat blad med en inskjutning (med en paginering med blyerts i övre vänstra hörnet, 4, som antagligen är senare). De omfattande ändringar som genomfördes med röd färgpenna (inskjutningstecken), blå färgpenna, bläck och blyerts (strykningar) redovisas detaljerat i avsnittet»ändringar av censurkaraktär» (s. 228 ff., se även dok. nr 68:6). Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 267: 4 Grefve / greve / greve 267: 5 Konsulatbanan / konsulatbanan / konsulatbanan 267: 7 huru / hur / hur 267: 9 Kammaren / kammaren / kammaren 267:10 huru / hur / hur 267:11 Ambassadörernas / ambassadörernas / ambassadörernas 267:15 Ambassadörerna / ambassadörerna / ambassadörerna 267:18 dödlige / dödliga / dödliga 213
214 267:20 lögner som / lögner, som / lögner, som 267:24 diplomatiske eller politiske / diplomatiska eller politiska / diplomatiska eller politiska 267:26 lön ehuru / lön, ehuru / lön, ehuru 267:27 betydlig syns / betydlig, syns / betydlig, syns 267:28 hemliga; allt / hemliga, allt / hemliga, allt 267:29 huru / hur / hur 268: 2 tidningarne / tidningarna / tidningarna 268: 8 säkert hvarför / säkert, varför / säkert, varför 268: 8 den ena / den ene / den ene 268:15 hederlige men vilseledde / hederliga, men vilseledda / hederliga, men vilseledda 268:18 Den andra agenten [ ] vederläggas? [se»ändringar av censurkaraktär»] / Men det finns // Den andre agenten lyckades vid ett viktigt tillfälle uträtta, vad våra diplomater icke mäktat, och förtjänade därför en hedersammare ställning än den han intar. / Men det finns // Den andre agenten lyckades vid ett viktigt tillfälle uträtta, vad våra diplomater icke mäktat, och förtjänade därför en hedersammare ställning än den han intar. / Men det finns [SV:»Den andra»] 268:23 räkning och / räkning, och / räkning, och 268:23 kunde man frestas / kunde frestas / kunde frestas 269: 2 strandegarne / strandägarna / strandägarna 269: 7»Sågfilarnes Vänner» /»Sågfilarnas vänner» /»Sågfilarnas vänner» 269: 9 Ryssarne [SV:»ryssarne»] / Ryssarna / Ryssarna 269:10 huru / hur / hur 269:11 Japanska Kriget / Japanska kriget / Japanska kriget 269:11 Ryssland som / Ryssland, som / Ryssland, som 269:15 utrikesminister borde / utrikesminister, borde / utrikesminister, borde 269:17 stridsyxan / Stridsyxan / Stridsyxan 269:22 jobbare som / jobbare, som / jobbare, som 214
215 Ändringar i originalmanuskriptet Se»Ändringar av censurkaraktär» (nedan s. 228 ff.). 215
216 Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet. Texten trycktes under rubriken»czarens KURIR / eller / SÅGFILARENS HEMLIGHET.» i Afton-Tidningen 3/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss. 6 7) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Det bevarade originalmanuskriptet (4 blad) ingår som bilaga i ett av Sgs brev till Valfrid Spångberg (Ep. S 53; KB). Bladen är paginerade 1 4. Sättarmarkeringar i blyerts på p. 1 tyder på att MS har använts som tryckmanuskript. Strykningen av textens slutord redovisas i»ändringar av censurkaraktär» (se nedan s. 230). Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 270: 5 karavanvägar som / karavan,vägar som / karavanvägar, som 270: 9 forskningsifver / forskningsiver / forskningar 270:11 Huc / Hue / Huc 270:16 Huc / Hue / Huc 270:19 mission; och / mission; och / mission, och 270:20 lösgjorde sig från / lösgjorde sig från / lösgjorde från 270:22 eljes / eljest / eljest 270:26 Sågfilarne / Sågfilarna / Sågfilarna 270:26 Roslagen; och att / Roslagen, och att / Roslagen, så att 271: 7 Sågfilarne / Sågfilarna / Sågfilarna 271: 7 högerpressen.). / högerpressen). / högerpressen). 216
217 271:10 dylikt.. Och / dylikt. Och / dylikt. Och 271:11 Drottningholm. Att / Drottningholm, att / Drottningholm, att 271:13 messing hvilket / mässing, vilket / mässing, vilket 271:14 Paykull som / Paykull, som / Paykull, som 271:22 politiske / politiska / politiska 271:22 agentens eller Spionen. / agentens. / agentens. Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 271:15 e»bråkad.»: Det finns många sätt att göra krig str 217
218 Allt för Fosterlandet. Texten trycktes under rubriken»allt för Fosterlandet.» i Social-Demokraten 5/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss. 8 10) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet finns i litteraturmuseet Bibliotheca Bodmeriana, Fondation Martin Bodmer i Cologny-Genève. En kopia av originalmanuskriptet användes vid textetableringen 1988 (i Strindbergsrummets kopiesamling i KB). Bladen är paginerade 1 7. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U : 8 Rysk-Japanska Kriget / Rysk-Japanska kriget / Rysk-Japanska kriget / Rysk-Japanska kriget 272:22 kandidatur eller / kandidatur, eller / kandidatur, eller / kandidatur, eller 273:27 Officerarne / Officerne / Officerarna /1 Officerarna Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 272: 3 eljes / eljes / eljest 272: 4 mellanvarande / mellanvarande / mellanhavande 272: 5 tillåtet: falska / tillåtet i falska / tillåtet i falska 272: 6 statskonst / Statskonst / Statskonst 272: 7 vara diplomat / vara en diplomat / vara en diplomat 272:15 Ryssarne [SV:»ryssarne»] / Ryssarna / Ryssarna 272:18 gamle / gamla / gamla 218
219 272:27 Tyske / Tyska / Tyska 272:28 ogrannlaga / ogrannlaga / låga 273: 1 Times /»Times» /»Times» 273: 8 gamle / gamla / gamla 273: 8 komedien / komedin / komedin 273:10 Kristnes [SV:»kristnes»] / Kristnas / Kristnas 273:10 utvidningsbegär / utvidgningsbegär / utvidgningsbegär 273:16 Turkens fri- / Turkens, fri- / Turkens, fri- 273:17 Tolstoj som / Tolstoj, som / Tolstoj, som 273:17 Sebastopol har / Sebastopol, har / Sebastopol, har 273:18 röra. [nytt stycke] När / röra. När / röra. När 273:25 vänjas in vid / vänjas in vid / vänjas vid 273:26 V V [SV:»V.V.»] / V(ärnpliktens) V(änner) / V(ärnpliktens) V(änner) 273:36 Kasernens / Kasernens / Kasernernas 273:39 skytteföreningarne / skytteföreningarna / skytteföreningarna 273:33 Scout så / Scout, så / Scout, så 273:35 synes / synas / synas 274:12 kalefaktor / kalfaktor / kalfaktor 274:16 taga / ta / ta 274:17 pjåsk, men / pjåsk. men / pjåsk, men 274:23 Personer som arbeta / Personer som arbeta / Personer, som skriva [SV:»Personer som skriva»] 274:26 förföljelsemanien / förföljelsemanin / förföljelsemanin Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten. Pennsorten är i den tillgängliga kopian svår att bedöma. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 273:32 e»ha»: 100,000 skyttar ä t över 150,000 skyttar 219
220 Ö. K. rustar. Texten trycktes under rubriken»ö. K. rustar.» i Social-Demokraten 14/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet med titeln»ö. K. rustar!» var inte tillgängligt vid textetableringen av SV 68. Det såldes 4/ på Stockholms Auktionsverk/Bokkvalitén till en okänd köpare. Sedan 2002 finns MS i KB (SgKB 2002/57pf). Vid en jämförelse framgår att den i SV etablerade texten ligger nära texten i MS (se förteckningen nedan). MS (6 blad) har varit vikt horisontalt på mitten och har spruckit i vecken; flertalet av bladen har varit delade men har senare hopfogats. Bladen är paginerade 1 6. På p. 2 har Sg monterat ett urklipp ur C. Lindhagen, E. Palmstierna m.fl., Motion nr 79 till Andra kammaren 1912 (25.1) som i U 1, U 2 och SV återges med mindre typsnitt (se SV 68, ss. 275 ff. och 436). I urklippets vänstra marginal har ett avsnitt (SV 275:29 276:3) markerats med blå färgpenna. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter MS, U 1 och U :28 hänseende. / hänseende; / hänseende; / hänseende; Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 275: 1 rustar! / rustar. / rustar. 275: 6 och med kunskaper / och med kunskaper / och kunskaper 275:23 Konung af Preussen / Konung av Preussen / Konungen av Preussen 276:11 regeringar, böra / regeringar, böra / regeringar böra 220
221 276:17 fördragsslutande / fördragsslutande / föredragsslutande 276:20 samling, och / samling, och / samling och 276:23 Hvem / Vem / Vem 276:24 Det / Det / Det 276:29 den som / den, som / den, som 276:32 anslag mer / anslag mer / anslag, mer 277:12 1 o / 1) / 1) 277:12»busigt» 2 o /»busig», 2) /»busigt». 2) 277:13 Hyfsade / Hyfsade / Hyvsade 277:13 opp / upp / upp 277:16 Landshöfdingembetet / Landshövdigeämbetet / Landshövdigeämbetet 277:18 nationer / Nationer / nationer 277:24 lagarne / lagarna / lagarna 277:26 officersvexlarne / officersväxlarna / officersväxlarna 278: 4 hyfsning / hyfsning / hyvsning 278: 6 mobiliserade! icke / mobiliserade! icke / mobiliserade! Icke 221
222 Korporal Blom efterträdes. Texten trycktes under rubriken»korporal Blom / efterträdes.» i Social-Demokraten 9/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet var inte tillgängligt vid textetableringen av SV 68. Det såldes 4/ på Stockholms Auktionsverk/Bokkvalitén till en okänd köpare. En kopia av originalmanuskriptet finns i KB (Strindbergsrummet, kopiesamlingen). Vid en jämförelse framgår att den i SV etablerade texten ligger nära texten i MS (se förteckningen nedan). Originalomslaget har titeln»korporal Blom / efterträdes.». Bladen är paginerade 1 6. På p. 1 har titelrubriken har ändrats från»politiska Agenter / och / Kannstöperier.» till»korporal Blom / efterträdes.». Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 279:13 handlar och pratar han / handlar och pratar han / handlar han 279:16 lärt, att / lärt, att / lärt att 280: 2 Marskalk / marskalk / marskalk 280: 4 mot /mot / emot 280:14 ministrarne / ministrarna / ministrarna 280:17 Mecklenburg. (efter P. O. Bäckström) / Mecklenburg (efter P. O. Bäckström). / Mecklenburg (efter P. O. Bäckström). 280:23 Ryssarne / Ryssarna / Ryssarna [SV:»ryssarna»] 222
223 280:28 hamnar, och / hamnar, och / hamnar och 280:31 och att vi / och att vi / och så att vi 280:31 Huru / H u r u / huru 280:36 Korporal / korpral / korporal 280:36 Sågfilarne / Sågfilarna / Sågfilarna [SV:»sågfilarna»] 280:37 Milliardärernas / miljardärernas / miljardärernas 281: 1 tilltagit (100 / tilltagit (100 / tilltagit, ( : 4 Korporal / Korpral / Korporal 281: 6 Korporal / korpral / korporal 281:16 fördelarne / fördelarna / fördelarna 281:17 Stormagternas / stormakternas / stormakternas 223
224 Boulangism. Texten trycktes under rubriken»boulangism.» i Social-Demokraten 16/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet har inte återfunnits. Utgivarens egna ändringar Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras SV, därefter U 1 och U :20 bort.» / bort». / bort». Ändringar mellan första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 282: 5 litet / lite 282:26 förtryck». / förtryck 283:11 antyder / betyder 283:13 det! Fiska / det! Fiska 283:30 ekonomin / ekonomien 224
225 Uppsala möte (Betraktelser i anledning av ) Texten trycktes under rubriken»uppsala möte / (Betraktelser i anledning av )» i Social-Demokraten 21/ Den ingick även i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (ss ) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet med titeln»upsala Möte. / / [Betraktelser i anledning af ]» var inte tillgängligt vid textetableringen av SV 68. Det såldes 4/ på Stockholms Auktionsverk/Bokkvalitén till en okänd köpare. En kopia av MS finns i KB:s kopiesamling i Strindbergsrummet. Vid en jämförelse framgår att den i SV etablerade texten ligger nära texten i MS (se förteckningen nedan). Bladen är paginerade 1 6. I vänstra marginalen till p. 2 finns bredvid ordet» Neej!» (SV 286:4» Nej!») ett frågetecken i bläck, antagligen av Sgs hand, samt ytterligare ett frågetecken skrivet med annan penna. Utgivarens egna ändringar Inga utgivarändringar har företagits. Ändringar mellan originalmanuskriptet, första upplagan och andra upplagan Sid- och radhänvisningar ges till SV. Först citeras MS, därefter U 1 och U 2. Den form som etablerats i SV är markerad med fet stil. 285: 7 Direktören / direktören / direktören 285: 7 Lifförsäkringsbolaget / livförsäkringsbolaget / Livförsäkringsbolaget 285: 8 skogarne / skogarna / skogarna 285:13 Brandförsäkringsdirektören / brandförsäkringsdirektören / brandförsäkringsdirektören 285:14 officerarne / officerarna / officerarna 285:15 Jo han / Jo han / Jo, han 225
226 285:20 Javäl! men / Javäl! men / Javäl! Men 285:22 lodade / lotsade / lodade 285:27 såsom»fisk» / såsom»fisk» / som»fisk» 285:30 officerarnes / officerarnas / officerarnas 286: 2 resten.) / resten). / resten). 286: 3 Nå men / Nå men / Nå, men 286: 4 Neej! / Nej! / Nej! 286: 5 då / d å / då 286: 8 fosterland [ ] rätt! / fosterland [ ] rätt. /»fosterland [ ] rätt». 286:13 pengarne / pengarna / pengarna 286:16 ofarlig / ofarlig / ofarlig 286:19 betala 30,000 (?) kronor / betala inemot 30,000 kr. / betala inemot 30,000 kr. 286:29 officerarne / officerarna / officerarna 286:35 kafé / kafé / kafé. 287: 4 episod, för / episod för / episod för 287: 6 staket / staket / staketet 287: 7 trädgårdarne / trädgårdarna / trädgårdarna 287:12 2 man / 2 man / två man 287:14 officerarne / officerarna / officerarna 287:28 pratmakare, i Första Kammarn när / pratmakare, i första kammaren, när / pratmakare, i första kammaren, när 287:31 Första Kammarn / första kammaren / första kammaren 287:33 förvända / förändra / förvända Ändringar i originalmanuskriptet Här registreras ett urval ändringar gjorda av Sg i den löpande texten, med bläck. Sid- och radhänvisningar ges till SV. 285: 4 e»som»: skulle äta middag tillsammans ä t voro inbjudna till middag 287:31 e»första kammaren»: läser bara sina lögnarblad str 226
227 Efterskrift.»Efterskrift.» har endast tryckts i broschyren Czarens Kurir eller Sågfilarens Hemligheter (s. 24) som publicerades på Socialdemokratiska ungdomsförbundets förlag Fram 3/ Originalmanuskriptet har inte återfunnits. Inga utgivarändringar har företagits. Utgivarens egna ändringar 227
228 Ändringar av censurkaraktär Militaristisk Propaganda och Politiska Agenter. (AT 27/1 1912) I ett brev (17/1 1912) ber Spångberg Strindberg att göra ett antal ändringar, vilka, efter att de har utväxlat flera brev 18/1 och 26/1, också utförs av Sg respektive Spångberg (Meidal,»Tillkomst och mottagande», SV 68, ss ; se även dok. nr 68:6). Följande ändringar av censurkaraktär, som samtliga har accepterats i SV, har gjorts i U 1. Först citeras MS, därefter U :17 e»den befordran som jag omnämnt.»: [nytt stycke] Den andra agenten, som vi alla Stockholmare känna, blef befordrad, men på grunder så orimliga, att vi äldre knappt kunna tro det. Så här berättas det, men berättelsen bör vederläggas, om den är osann, ty den går på vår dåvarande Utrikesministers och hans departements ära. Ryssarne började för några år sedan att befästa Åland. Detta skedde i samma vefva som»sågfilarnes» hemlighetsfulla uppträdande i Svenska provinsen rörde opp sinnena. Vi äldre som alltsedan Krimkriget och Fänrik Stål varit uppfödda med Ryss-skräcken, vi visste nogsamt att Ryssland genom Paris-freden 1856 förbundit sig att aldrig befästa Åländska öarne, sedan Bomarsund raserats. Vi visste äfven att Novembertraktaten (af 21 November 1855) sluten i Stockholm mellan Sverge Norge å ena, samt Frankrike och England å andra sidan, stipulerade: att Sverge Norge icke skulle till Ryssland afstå eller med Ryssland byta, eller låta Ryssland besätta någon del af de förenade rikenas område; hvaremot Frankrike och England förbundo sig att bistå Sverge Norge med tillräckliga stridskrafter, om Ryssland framträdde med anspråk i sådant syfte. Denna Novembertraktat är för Sverges nationela bestånd af mycket stor vigt, är så allmänt bekant då den står tryckt i läroböckerna, och traktatens tillkomst utgör en vändpunkt i Svenska Politiken, då Ryssland, som sedan 1812 varit en med Sverge nästan allierad magt, nu (1855) blef en icke vänskaplig. Men Sverge blef äfven genom samma traktat en garanterad makt, gentemot dess enda farliga 228
229 granne, Ryssland. Nu har man frågat sig: är Novembertraktaten annullerad, upphäfd genom annan senare traktat, eller har Sverge förverkat dessa garantier genom ett mindre korrekt uppförande mot garanterna Frankrike och England? utelämnas i U 1 och U 2. Det följande stycket, efter det ovan citerade, strök Sg sannolikt efter Spångbergs påtryckningar på en odaterad brevlapp heter det:»nu ger jag mig, men derför att jag är trött (och icke frisk)» och ersatte det med en ny sida text (s. 5 b i manuskriptet): Derpå har man svarat på åtskilliga sätt, som icke hör hit. str med blå färgpenna Men nu frågas: Är det möjligt att en privat litteratör som icke gick i den allvarliga genren kunde reda denna fråga åt vår Utrikesminister, hvilken alltså skulle ha varit okunnig om traktater, kända och tryckta? Eller är det hela en fabel, som behöfver vederläggas? str med bläck och genom ett rött tecken markerat inskjutning på ett nytt blad (p. 5 b) ä t Nej icke alls, utan tvertom! Valentin så heter mannen lyckades, icke att utreda frågan, men genom sin kunskap i det svåra Engelska verldsspråket, som icke odlas af våra diplomater, och genom sina starka relationer, och genom sin öfvade penna, i tidningsartiklar i Londonpressen, fästa Englands uppmärksamhet på Rysslands traktatsbrott. Och detta med påföljd att Rysslands fästningsbyggande på Åland upphörde. Dermed är ju Novembertraktaten godkänd.. Men hvarför skrefvos icke tidningsartiklarne af våra lönade attachéer i London? De kunde väl icke, trots kansliexamen; men då skulle Valentin ha befordrats till minst attaché, och icke stuckits undan i skymundan, då han gjort sig högeligen förtjent om fäderneslandet, medan Beskickningen deremot afgifvit sin inkompetensforklaring. Hela detta avsnitt har i U 1 och U 2 ändrats av Spångberg: Den andra agenten lyckades vid ett viktigt tillfälle uträtta, vad våra diplomater icke mäktat, och förtjänade därför en hedersammare ställning än 229
230 den han intar. [SV:»andre»] Lappen med Spångbergs förslag finns bevarad i KB (SgNM 52:7,1). 269:10 e»det traktatsvidriga tilltaget.»: Om Novembertraktaten (1855), hvarigenom England och Frankrike garanterade Sverges integritet gentemot Ryssland ännu gäller, är man icke fullt ene, men man kunde lätt få visshet derom genom att vädja till Haag-konferensen. str med blyerts Tsarens Kurir eller Sågfilarens Hemlighet. (AT 3/2 1912) Spångberg frågade (3/2 1912) om inte Strindberg kunde låta de tre sista raderna i en insänd artikel utgå:»de skulle med säkert [sic!] ådraga tidningen ett åtal, och utgången vara given.» Sannolikt åsyftade Spångberg slutraderna i uppsatsen Tsarens Kurir, som i manuskriptet lyder:» Jag skulle vilja kalla det tvetydigt, och säga rent ut, att den der visiten liknar väl mycket den politiske agentens, eller Spionens.» När uppsatsen publicerades kvarstod emellertid dessa rader, endast slutorden»eller Spionens» hade utgått. Dessa har återinförts i SV (271:21). (Meidal,»Tillkomst och mottagande», SV 68, s. 324.) 230
231 Förarbeten Det fåtal bevarade utkast och förarbeten som går att knyta till enstaka uppsatser i Tsarens Kurir återfinns i kartongerna 9 och 11 i Nordiska museets deposition i KB (SgNM), den s.k. Gröna Säcken. Uppgifterna om förarbeten är hämtade från Barbro Ståhle Sjönells Katalog över»gröna Säcken» på Kungliga biblioteket (SgNM 1 9, 1991) samt del 2 (kartong 10 17, stencil 1987). 11:10,4 Boulangism MS, 6 blad kvarto (Lessebo Post) utan rubrik, pag [Fem och en halv sida text.] Texten återges i textvolymen s. 330 ff. och kommenteras nedan s På baksidan till p. 1 står följande text:»hungersnöden / i / Stockholm.» (Ståhle Sjönell, del 2:1, kartong 11, s. 9.) Med osäker anknytning: 9:8,54. Lapp (ur anteckningsblock)»oscar II [här fartygsnamn]». Längre ned»f båt» med uppgifter om pris och bemanning. Blyerts. [Hel sida text.] På versosidan uppgifter om de båda fartygen med annan hand än Sgs. [Mer än halv sida text.]. (Ståhle Sjönell, Katalog över»gröna Säcken», del 1, s. 326.) 231
232 Textens placering i Samlade Verk i förhållande till andra upplagan (Tsarens Kurir, 1912) Vid jämförelsen avses genomgående översta raden på respektive SV-sida. Sida i SV Sida i U
233 TEXTER I KOMMENTAREN
234
235 Två påbörjade artiklar I textvolymens kommentar återges två påbörjade artiklar med anknytning till övriga texter i SV 68. Texterna återges med normaliserad stavning (s. 329 ff.). Huru man blir Swedenborgare. Texten måste vara skriven efter nordpolsfararen Frederick Cooks återkomst från sin expedition i april Texten har tidigare tryckts i Staffan Rune,» Strindbergs asiatiska horisont. En studie i August Strindbergs kartografiska forskningar», Lychnos , s. 208 f. Originalmanuskriptet finns i KB (SgNM 11:6,2). Det består av 2 blad kvarto (Lessebo Post), pag Rubrik på första sidan:»huru man blir Swedenborgare.» Ofullbordad artikel utan rubrik med anknytning till Henry George Detta artikelfragment utan rubrik är tidigare opublicerat. Originalmanuskriptet finns i KB (SgNM 11:10,4). Det består av 6 blad kvarto (Lessebo Post) utan rubrik, pag På baksidan av p. 1 finns rubriken:»hungersnöden / i / Stockholm.» 235
236
237 ERRATA
238
239 Förteckning över errata Följande ändringar och kompletteringar skall införas i en eventuell andra tryckning av textvolymen: skall ändras till 207:36 ett stort? Förf. ett stort? Förf. 308:24 längar längtar 333:16»Skildringar från naturen»»skildringar af naturen» 334:21 dåvarande v. K. bör antagligen dåvarande v. K. kan möjligen utläsas dåvarande von Kru- utläsas dåvarande von Krusenstierna senstierna 334:25 volontärskolorna volontärskolorna; jfr även skriften Allmänna värnpligten. Föredrag (1876) av Richert von Koch ( ) i vilken von Koch argumenterade för att låta militären uppfostra nationen; Strindberg behandlade kritiskt denna skrift i två artiklar i Göteborgs Handels- och Sjöfarts-Tidning 1876 (SV 4, ss. 303 ff. och 313 ff.) 338:38 Otto Hübner s Statistische Tafel syftar troligen på Otto Hübner s aller Länder der Erde, Wien 1909 Geographisch-statistische Tabellen aller Länder der Erde, 58, 1909 (i Strindbergs bibliotek 1912) 345: 8 Ambjörn Molin har beskrivit Ambjörn Molin har beskrivit Tschuktschernas land Tschuktschernas land (utgiven Sthlm 1881) (utgiven Sthlm 1881). [Se: ovan Ambjörn Molin karolin (1682 nämnde Kulturhistoriska Studier.] 1730); Strindberg syftar här på Ambjörn Molin karolin ( ); sin egen edition»berättelse om de Strindberg utgav 1880 Molins i Stora Tartariet boende tartarer» i beskrivning under titeln Berättelse om de 239
240 Kulturhistoriska studier (1881) i Stora Tartariet boende Tartarer som (Saml. Skrifter, 4, s. 79 ff.); träffats längst nordost i Asien [ ], uppsatsen hade tidigare publicerats samma år publicerade han också en 1880 i ett tryck på 100 exemplar tidningsartikel (även som särtryck) om Molins Berättelse; artikeln trycktes om i antologin Kulturhistoriska Studier, 1881 (både Molins Berättelse och antologitexten ingår i Samlade Verk del 7) 374:15 Zolas Arbetet, Paris Zolas Zolas Arbetet, Paris Zolas romaner L Œuvre (se ovan s. 81) romaner Travail (1901, svensk övers. och Paris (1898, svensk övers. samma år, Arbete) och Paris (1898, samma år) svensk övers. samma år) 381:24 Geijerstams sagospel, som syftar på Geijerstams sagospel Stor-Klas Strindberg menar är en efter- och Lill-Klas, som Strindberg menar apning av H. C. Andersens saga är en efterapning av H. C. Andersens Lille Claus og store Claus, saga Lille Claus og store Claus; pjäsen spelades på Dramatiska teatern spelades i omgångar på Svenska teatern januari oktober , dock ej vid tiden för Strindbergs 60-årsdag; enligt en notis i Svenska Dagbladet 18/ förberedde Dramatiska teatern att uppföra stycket vid nyåret 1908/1909 (Meidal, Brev 17, s. 254 not 6) 391:16 Henrik III kung av Frankrike Henrik III kung av Frankrike ( ) ( ) 421: 1 Orbis Antiquitatum,»Lumen», Orbis Antiquitatum. Religions- und Leipzig och Wien förlag och kulturgeschichtliche Quellenschriften förlagsort för Lanz-Liebenfels in Urtext, Umschrift und Übersetzung ovan nämnda skrift seriebeteckning på den utgåva av bibelversioner i vilken Lanz-Liebenfels ovan nämnda skrift ingår;»lumen», 240
241 Leipzig och Wien 1908 förlag, förlagsort och tryckår för samma skrift 425:35 fick den 19 maj 1910 fick den 19 maj : 5 i Ur Vår Tids Forskning, nr 12, i Ur Vår Tids Forskning, nr 12, (dvs. ej 1875) 429:25 Cagliostro Alexander Cagliostro Cagliostro Alexander Cagliostro (Josef Balsamo) ( ), (Josef Balsamo) ( ), italiensk äventyrare italiensk äventyrare 442:31 en swedenborgare en Swedenborgare 241
242
243 DOKUMENT
244
245 Förteckning över faksimilerade dokument Dok. nr 68:1. Tal till Svenska Nationen utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. (Framsida, titelsida, avdelningsrubrik till första avdelningen samt s. 5.) Den femte upplagan, den s.k.»praktupplagan», skilde sig något åt från tidigare upplagor. Exemplaret tillhör Strindbergsmuseet. Dok. nr 68:2. Framsida och titelsida till första upplagan av broschyren Folkstaten som utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. Den inklistrade dedikationen på titelsidan tyder på att Strindberg skickade detta exemplar till sin tyska översättare Emil Schering. Exemplaret finns på Strindbergsredaktionen. Dok. nr 68:3. Framsidan till första upplagan av broschyren Religiös Renässans som utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. Exemplaret finns på Strindbergsredaktionen. Dok. nr 68:4. Ett tidigare opublicerat manuskript med rubriken»siste Atenaren. / (1859.)», pag. 1 3, om Viktor Rydbergs roman Den siste athenaren (1859), förvaras tillsammans med MS till uppsatsen Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare.) 1910 (SgNM E 4:2k) som publicerades i Religiös Renässans. Dok. nr 68:5. Framsidan till första upplagan av broschyren Tsarens Kurir som utgavs 1912 på Frams förlag i Stockholm. Exemplaret tillhör Strindbergsmuseet. Dok. nr 68:6. MS till Militaristisk Propaganda, pp. 4, 5a, 5b samt en opaginerad inskjutning (jfr ovan s. 228 ff.). På sidorna märks omfattande censurerande ändringar med röd färgpenna (inskjutningstecken), blå färgpenna, bläck och blyerts (strykningar) av Sg på förslag av Valfrid Spångberg. MS ingår som bilaga i ett av Sgs brev till Spångberg (Ep. S 53; Kungliga biblioteket). 245
246
247 Dok. nr 68:1. Tal till Svenska Nationen utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. (Framsida, titelsida, avdelningsrubrik till första avdelningen samt s. 5.) Den femte upplagan, den s.k.»praktupplagan», skilde sig något åt från tidigare upplagor. Exemplaret tillhör Strindbergsmuseet.
248
249
250
251 Dok. nr 68:2. Framsida och titelsida till första upplagan av broschyren Folkstaten som utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. Den inklistrade dedikationen på titelsidan tyder på att Strindberg skickade detta exemplar till sin tyska översättare Emil Schering. Exemplaret finns på Strindbergsredaktionen.
252
253 Dok. nr 68:3. Framsidan till första upplagan av broschyren Religiös Renässans som utgavs 1910 på Frams förlag i Stockholm. Exemplaret finns på Strindbergsredaktionen.
254 Dok. nr 68:4. Ett tidigare opublicerat manuskript med rubriken»siste Atenaren.. / (1859.)», pag. 1 3, om Viktor Rydbergs roman Den siste athenaren (1859), förvaras tillsammans med MS till uppsatsen Siste Atenaren. (Skärskådad av en Swedenborgare.) 1910 (SgNM E 4:2k) som publicerades i Religiös Renässans.
255
256
257 Dok. nr 68:5. Framsidan till första upplagan av broschyren Tsarens Kurir som utgavs 1912 på Frams förlag i Stockholm. Exemplaret tillhör Strindbergsmuseet.
258 Dok. nr 68:6. MS till Militaristisk Propaganda, pp. 4, 5a, 5b samt en opaginerad inskjutning (jfr ovan s. 228 ff.). På sidorna märks omfattande censurerande ändringar med röd färgpenna (inskjutningstecken), blå färgpenna, bläck och blyerts (strykningar) av Sg på förslag av Valfrid Spångberg. MS ingår som bilaga i ett av Sgs brev till Spångberg (Ep. S 53; Kungliga biblioteket).
259
260
261
TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 44 DÖDSDANSEN
August Strindbergs Samlade Verk Nationalupplaga TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 44 DÖDSDANSEN av Hans Lindström Denna nationalupplaga av August Strindbergs Samlade Verk utges
Material från
Svenska 3 Litterär förståelse och litterära begrepp Centralt innehåll och kunskapskrav i ämnesplanen I det centrala innehållet för svenska 3 anges litteraturvetenskapligt inriktad analys av stilmedel och
TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 71 ESSÄER, TIDNINGSARTIKLAR OCH ANDRA PROSATEXTER
August Strindbergs Samlade Verk Nationalupplaga TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 71 ESSÄER, TIDNINGSARTIKLAR OCH ANDRA PROSATEXTER 1900 1912 av Conny Svensson Denna nationalupplaga
Gudsnamnet i Sverige de senaste 500 åren
Gudsnamnet i Sverige de senaste 500 åren Denna broschyr presenterar en hemsida som samlat många hundra fotografier av gudsnamnet de hebreiska bokstäverna för gudsnamnet, Jehova från svenska kyrkor, böcker,
Handskrift 8. Grosshandlare Svante Lundells arkiv (1894-1971 )
Forskningsarkivet, Umeå universitetsbibliotek (http://www.foark.umu.se) Handskrift 8. Grosshandlare Svante Lundells arkiv (1894-1971 ) Handskriftssamlingen (på 4 hyllmeter) som har tagits om hand av Forskningsarkivet,
Stormaktstiden fakta
Stormaktstiden fakta 1611-1718 Stormaktstiden varade i ca 100 år. Sverige var stort och hade en miljon invånare. Som levde i ett stånd samhälle. Under denna tid skaffade Sverige sig mycket makt och erövrade
NATURVETENSKAPLIGA SKRIFTER I
August Strindbergs Samlade Verk 35 SUB Hamburg A/636619 NATURVETENSKAPLIGA SKRIFTER I ANTIBARBARU S SYLVA SYLVARUM JARDIN DES PLANTES Texten redigerad och kommenterad av Per Stam (De franska texterna redigerad'e
Torekovs församlings skrifter om ön Läs mer
1 Torekovs församlings skrifter om ön Läs mer Stiftnämndens karta över Hallands Väderö kom ut 1965, samma år som naturparken från 1958 fick beteckningen naturreservat med anledning av en ny naturvårdslag.
Mall för uppsatsskrivning 2013-2014
Mall för uppsatsskrivning 2013-2014 Exempel på framsida samt instruktioner Förnamn Efternamn Klass Entréskolan, Eskilstuna Datum Använd Infoga- menyn i Word och välj sidnummer för att lägga in sidnummer
Stormaktstiden- Frihetstiden
Stormaktstiden- Frihetstiden Lpp Stormaktstiden- Frihetstiden Stormaktstiden del 2 => Förklara hur Karl XI och Karl XII försökte göra Sverige till ett Östersjörike (reduktionen, ny krigsmakt, envälde)
Slutrapport. Utbildningsforskning och reformpolitik under 50 år speglad i Torsten Huséns arbetsbibliotek
Slutrapport Utbildningsforskning och reformpolitik under 50 år speglad i Torsten Huséns arbetsbibliotek Tommy Johansson, Vivika Sjöstedt, Berit Svensson 2016 Innehåll Bakgrund 3 Katalogiseringen av Husénsamlingen
Titel/ title: author: chapter. In: Institut, 1993. series: pages
BERLINER BEITRÄGE ZUR SKANDINAVISTIK Titel/ title: Autor(in)/ author: Riddar S:t Jöran, Ett Quodlibet Stephan Michael Schröder Kapitel/»Litteraturhänvisningar«chapter In: Clas Livjin: Riddar S: t Jöran,
Zacharias Topelius Skrifter. Erfarenheter av en pågående digital utgåva organisation och arbetsmetoder
Zacharias Topelius Skrifter Erfarenheter av en pågående digital utgåva organisation och arbetsmetoder Lars Levi Laestadius Making Cultural Heritage Online 30 oktober 2015 Tromsø Märtha Norrback Redaktionschef
Noter och referenser - Oxfordsystemet
Noter och referenser - Oxfordsystemet Centrum för barnkulturforskning Centrum för barnkulturforskning Vårterminen 2012 Noter och referenser - Oxfordsystemet Noter och referenser Oxfordsystemet Det finns
HISTORISK TIDSKRIFT (Sweden) 128:1 2008
HISTORISK TIDSKRIFT (Sweden) 128:1 2008 Utgivningen av Zacharias Topelius Skrifter Brevskrivaren och opinionsbildaren Zacharias Topelius Zacharias Topelius (1818 1898) var Finlands mest produktiva publicist
GYMNASIEARBETET - ATT SKRIVA VETENSKAPLIGT
GYMNASIEARBETET - ATT SKRIVA VETENSKAPLIGT Ditt gymnasiearbete ska bygga kring den frågeställning du kommit fram till i slutet av vårterminen i årskurs 2 och du ska i ditt arbete besvara din frågeställning
Yaria. Viktor Rydberg
Yaria Viktor Rydberg Innehåll Förord 9 Förra avdelningen Om Buddah återvände 15 Inledning till Victor Pfeiffs översättning av Edwin Arnolds dikt»asiens ljus». 1888. Den mekaniska världsteorien 50 Inledande
- LATHUND MED Tips och exempel för dig som ska skriva en källförteckning
1(5) - LATHUND MED Tips och exempel för dig som ska skriva en källförteckning 2(5) ALLMÄNT OM KÄLLFÖRTECKNINGAR När du skriver en uppsats eller något annat skolarbete måste du redovisa vilka källor du
TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 59 OCH 60 OCKULTA DAGBOKEN
August Strindbergs Samlade Verk Nationalupplaga TEXTKRITISK KOMMENTAR TILL AUGUST STRINDBERGS SAMLADE VERK DEL 59 OCH 60 OCKULTA DAGBOKEN av Karin Petherick och Per Stam Denna nationalupplaga av August
PM P R O M E M O R I A
PM P R O M E M O R I A PM är en kortform av det latinska pro memoria som betyder för minnet. Disposition Hur du strukturerar texten i ditt PM (1) Rubrik Om utrymme ges för att själv välja rubrik: Välj
El SAMLING RÄKNEUPPGIFTER
El SAMLING RÄKNEUPPGIFTER.TEMTE FULLSTÄNDIG REDOGÖRELSE FÖR DFRAS LÖSNING FÖR SEMINARIER, SKOLOR OOH SJELFSTTJDIUM UTGIFVEN K. P. NORDLUND Lektor i Matematik vid allmänna läroverket i Gefle. (Bihang till
Frågor och svar om tekniska rapporter
Frågor och svar om tekniska rapporter Frågorna är ordnade efter rapportens struktur Titelsidan Hur ska titelsidan se ut? Universitet, program, kurs, termin, datum och år. Författarnamn och e-postadresser,
UPPSALA UNIVERSITET Juridiska institutionen Terminskurs 1 och Juridisk grundår HT Kompletterande instruktion för PM
UPPSALA UNIVERSITET Juridiska institutionen Terminskurs 1 och Juridisk grundår HT 2014 Kompletterande instruktion för PM 1 2 1 Allmänt I kurslitteraturen ingår boken Att skriva juridik och de instruktioner
FÖR SKOLOR. uppstälda med afseende på heuristiska. K. P. Nordlund. lektor i Matematik vid Gefle Elementarläroverk. H ä f t e t I.
RÅKNEÖFNINGSEXEMPEL FÖR SKOLOR uppstälda med afseende på heuristiska metodens användande af K. P. Nordlund. lektor i Matematik vid Gefle Elementarläroverk. H ä f t e t I. HELA TAL.. fäm2t»0l?ö5 H. ALLM.
Tryckt hos Saligen avsomnade Georg Hantsch:s Efterlevande änka År 1669
Tryckt hos Saligen avsomnade Georg Hantsch:s Efterlevande änka År 1669 INLEDNING Denna faksimilutgåva skänktes av Barbro Lundqvist till Sancta Lucia Gille i november 2016 1600-talet Den Svenska Stormaktstiden
Material från
Svenska som andraspråk 3 Alla pedagogiska planeringar Muntligt arbete Centralt innehåll och kunskapskrav I det centrala innehållet gällande muntlig framställning anges för kursen svenska som andraspråk
ALLMÄNNA METHODER 1100 EXEMPEL. A. E. HELLGREN
ALLMÄNNA METHODER VID PLANGEOMETRISKA PROBLEMS LÖSNING. JEMTE OMKRING 1100 EXEMPEL. FÖRSTA KURSEN. LÄROBOK FÖR DB ALLMÄNNA LÄROVERKENS HÖGRE KLASSER AP A. E. HELLGREN CIVIL-INGENIÖH.LÄRARE I MATEMATIK.
FOLKSKOLANS GEOMETRI
FOLKSKOLANS GEOMETRI I SAMMANDEAG, INNEFATTANDE DE ENKLASTE GRUNDERNA OM LINIERS, YTORS OCH KROPPARS UPPRITNING OCH BERÄKNING. Med talrika rit-öfningsuppgifter och räkne-exempel. Af J. BÄCKMAN, adjunkt
EXAMENSARBETE för Nationell montessoriexamen
EXAMENSARBETE för Nationell montessoriexamen Examensarbetet ska anknyta till montessoripedagogiken och omfatta en enkel vetenskaplig undersökning (ex litteraturstudie, intervju, observation eller enkät),
Lagerlöf, Selma. Handlingar rörande utgivandet av Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige m.m.: R 33 a -- e
Lagerlöf, Selma R 33 a -- e Handlingar rörande utgivandet av Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige m.m.: a Innehållsförteckning R 33: Anteckningar rörande tillkomsten av Nils Holgerssons underbara
UTBILDNING & ARBETE Uppsatsskrivandets ABC
UTBILDNING & ARBETE Uppsatsskrivandets ABC Borgarskolan Polhemsskolan Vasaskolan 1 Innehåll Abstract... 1 Analys... 1 Argument... 1 Bilagor... 1 Citat... 1 Enkät... 1 Fotnot... 1 Frågeställning... 1 Innehållsförteckning...
utarbetad till tjenst tor elementarläroverk oca tekniska skolor m. PASCH. Lärare vid Kongl. Teknologiska Institutet och vid Slöjdskolan i Stockholm.
B10HETHISE IOIST1DITI01S- OCH D i n 1! utarbetad till tjenst tor elementarläroverk oca tekniska skolor af m. PASCH. Lärare vid Kongl. Teknologiska Institutet och vid Slöjdskolan i Stockholm. VÄNERSBORGS
Ockulta Dagboken - Kartong med 3 separata band August Strindberg
Ockulta Dagboken - Kartong med 3 separata band August Strindberg Ockulta Dagboken - Kartong med 3 separata band August Strindberg Under Strindbergåret 2012 publicerar Nationalupplagan av August Strindbergs
ÅRSSKRIFTER från Enskede Hembygdsförening 1991 1996 Enskede Årsta Hembygdsförening 1997 2009 Enskede-Årsta Hembygdsförening 2010 -
ÅRSSKRIFT 1991 Inledning. Handelsvägen sedd med ett barns ögon. Handelsvägens egna affärer. Årstafruns dagbok, ett märkligt tidsdokument. Ja tänk vad tiden går! Historier från ett hus. ÅRSSKRIFT 1992 Några
en lektion från Lärarrumet för lättläst - www.lattlast.se/lararrum - funderingsfrågor, högläsning och reflektion, skrivuppgift.
en lektion från Lärarrumet för lättläst - www.lattlast.se/lararrum Röda rummet - funderingsfrågor, högläsning och reflektion, skrivuppgift. Ämne: Svenska, SVA, SFI Årskurs: 7-9, Gym, Vux, Lektionstyp:
Berätta, som en inledning, kort om stormaktstiden. När hade vi stormaktstid? Varför kallas tiden just stormaktstid?
Berätta, som en inledning, kort om stormaktstiden. När hade vi stormaktstid? Varför kallas tiden just stormaktstid? Du kan också i inledningen skriva av andra versen på vår nationalsång Du gamla du fria.
Svensk historia 1600-talet
Svensk historia 1600-talet Viktiga händelser att kunna berätta om kring 1600-talet. SID Kungar under 1600-talet 3 Älvsborgs andra lösen 4-5 Göteborgs grundande 6-8 Vasaskeppet 9 Trettioåriga kriget och
Redaktionskommittén för Jean Sibelius samlade verk 31.3.2004. Verksamhetsberättelse för år 2003. Allmän beskrivning av projektet
Redaktionskommittén för Jean Sibelius samlade verk 31.3.2004 Verksamhetsberättelse för år 2003 Allmän beskrivning av projektet År 2003 kom bandet med sånger till orkesterackompanjemang VIII/1 ut i tryck
Anvisningar för verk utgivna på AUS förlag
Anvisningar för verk utgivna på AUS förlag 2013-11-05 Den som ger ut en publikation på Acta Universitatis Stockholmiensis (AUS) förlag förbinder sig enligt sitt förlagsavtal att följa bestämmelserna i
donald judd samlade skrifter översättning Tua Waern Aschenbrenner Kungliga Akademien för De fria konsterna
Peter Hahne Det som gör konst till konst är hävdandet av en idé utan hänsyn till andra aspekter. Ett konstverk existerar i sig självt; en stol existerar i sig själv som stol. Och idén om en stol är inte
RAPPORTSKRIVNING. Skolans namn Program, kurs, läsår Undervisande lärares namn. (titel på arbetet)
Skolans namn Program, kurs, läsår Undervisande lärares namn RAPPORTSKRIVNING (titel på arbetet) Ort och datum Författare(om det är flera skrivs namnen i bokstavsordning) Innehåll 1. Inledning(kapitelrubrik)...3
RAKNELARA FÖR DE ALLMÄNNA LÄROVERKEN OCH FLICKSKOLOR FIL. D: R, ÖFVERLÄRAHE VID TEKN. SKOLAN I STOCKHOLM, LÄRARE I
RAKNELARA FÖR DE ALLMÄNNA LÄROVERKEN OCH FLICKSKOLOR AF ALFR. BERG FIL. D: R, ÖFVERLÄRAHE VID TEKN. SKOLAN I STOCKHOLM, LÄRARE I MATEMATIK VID K. HÖGRE LÄ R ARI N N E-S EM I N AR I U M TJUGOFEMTE VPPLAGAN
Praktisk arkivering. Anvisningar för arkivering av handlingar tillkomna från och med 2013.
Praktisk arkivering Anvisningar för arkivering av handlingar tillkomna från och med 2013. Arkiv och registratur 2015 Version 1.0 Gällande från och med 2013-01-01 Att upprätta en arkivredovisning Allmänna
Förteckning över Gunnar Modins efterlämnade samlingar
Förteckning över Gunnar Modins efterlämnade samlingar ULMA 35606 Gunnar Modin (1895 1953) var son till den kända Multråprästen och hembygdsforskaren Erik Modin. Under sin livstid fick hans insatser ingen
12 steg för att göra en bok med Word
steg för att göra en bok med Word I den här övningen ska vi göra en bok med tre kapitel utifrån en råtext och några bilder. Texten och bilderna finns på www.kj.se/merword. Boken ska skrivas ut på egen
Ann-Louise Forsström. Skriv som proffsen. din guide till att skriva lättläst, begripligt och förtroendeingivande
Ann-Louise Forsström Skriv som proffsen din guide till att skriva lättläst, begripligt och förtroendeingivande Den här pdf-filen visar bokens innehåll (de två översta rubriknivåerna) och förordet. 2011
Romanen som vardagsvara
Romanen som vardagsvara Förläggare, författare och skönlitterära häftesserier i Sverige 1833-1851 från Lars Johan Hierta till Albert Bonnier Gunnel Furuland STOCKHOLM Innehåll Bibliografisk anmärkning
Dags att skriva uppsats?
Dags att skriva uppsats? Grundkurs i Word 2010 SDM Studentdatorutbildning vid Malmö högskola Att skriva i Word! 1 Börja skriva/skapa ditt dokument- något att tänka på 1 Spara ditt dokument 1 Bra att veta
RAKNEKURS FÖR FOLKSKOLOR, FOLKHÖGSKOLOR, PEDÅGOGIER OCH FLICKSKOLOR, FRAMSTÄLD GENOM. t RÄKNE-EXEMPEL, UTARBETADE OCH DTGIFNA L. O.
RAKNEKURS FÖR FOLKSKOLOR, FOLKHÖGSKOLOR, PEDÅGOGIER OCH FLICKSKOLOR, FRAMSTÄLD GENOM t RÄKNE-EXEMPEL, UTARBETADE OCH DTGIFNA AP L. O. LINDBLOM, ADJUHKT VID FOLKSKOLELÄRARINNE-SEMINARIET I STOCKHOLM. ANDRA
ANVISNING FÖR UTARBETANDE AV TEKNISK/VETENSKAPLIGA ARTIKLAR OCH LABORATIONSRAPPORTER
1 MÄLARDALENS HÖGSKOLA Institutionen för biologi och kemiteknik Box 325, 631 05 Eskilstuna ANVISNING FÖR UTARBETANDE AV TEKNISK/VETENSKAPLIGA ARTIKLAR OCH LABORATIONSRAPPORTER ALLMÄNT Nedan följer anvisningar
En som jag vet stod Cornelis mycket nära var hans polare Rolf Fridholm. Därför är det okej med denna bok tycker Jack Vreeswijk
En som jag vet stod Cornelis mycket nära var hans polare Rolf Fridholm. Därför är det okej med denna bok tycker Jack Vreeswijk ? Till en Polare Att meta en fjäril på krok i ett hav med vildblommor i var
RÄKNEEURS FÖR SEMINARIER OCH ELEMENTARLÄROVERK, RÄKNE-EXEMPEL L. C. LINDBLOM, ADJUHKT VID FOLKBKOLELÄBABISNESEMINABIET I STOCKHOLM.
RÄKNEEURS FÖR SEMINARIER OCH ELEMENTARLÄROVERK, FRAMSTÅLD GENOM RÄKNE-EXEMPEL AF L. C. LINDBLOM, ADJUHKT VID FOLKBKOLELÄBABISNESEMINABIET I STOCKHOLM. I. HELA TAL OCH DECIMALBRÅK. STOCKHOLM, FÖRFATTARENS
Artiklar via UB:s sö ktja nst
1 Artiklar via UB:s sö ktja nst UBs startsida har fått ett nytt utseende. I centrum finns nu UBs söktjänst. Istället för tre sökrutor möts du nu som användare av en sökruta där det är meningen att du kan
Zacharias Topelius LJUNGBLOMMOR. Utgiven av Carola Herberts under medverkan av Clas Zilliacus
Z A C H A R I A S T O P E L I U S S K R I F T E R I Zacharias Topelius LJUNGBLOMMOR Utgiven av Carola Herberts under medverkan av Clas Zilliacus Svenska litteratursällskapet i Finland, Helsingfors Bokförlaget
Anvisningar till skribenter
Välkommen som skribent i Medusa! Medusa riktar sig till alla antikintresserade men också till andra, allmänt kulturintresserade läsare. Tidningen för i populär form ut forskning och sprider kunskap om
Lindesberg före och efter branden Återutgivning av text från Redaktör Mikael Jägerbrand
Lindesberg före och efter branden Återutgivning av text från 1869 Redaktör Mikael Jägerbrand ISBN 978-91-7757-485-9 Copyright 2019 Mikael Jägerbrand / Virvelvind Förlag, Lysekil. Den här e-boken ges ut
Om uppsatsmallen vid GIH
Om uppsatsmallen vid GIH Här kan du läsa om och se exempel på hur din uppsats vid GIH ska se ut. Uppsatsmallen (.dotxfil) som du kan spara ner och skriva i finns på www.gih.se/uppsats. Huvudrubrik, dvs
MARTIN LUTHER OCH REFORMATIONEN
EXPERTKORT VASATIDEN 1. GUSTAV VASA FLYR Koll på vasatiden sid. 10-11 1. Vad är en krönika? 2. Vem bestämde vad som skulle stå i krönikan om hur Gustav Vasa flydde från soldaterna? 3. Vem berättade för
Böcker om Hallands Väderö Läs mer
1 Böcker om Hallands Väderö Läs mer Här följer en kort beskrivning av följande böcker om Hallands Väderö. Efter utgivningsåret uppges antal sidor och höjd x bredd i cm (avrundat). Johan Erikson: Hallands
Sovra i materialet. Vad är viktigt? Vad kan tas bort? Korta ner långa texter.
Sid 1 (6) Skriva för webb Att skriva för webben handlar om att skriva kort och enkelt för att fånga läsaren. Relevant innehåll Fundera över vad läsaren vill veta. Skriv för målgruppen. Sovra i materialet.
Svenska lantbruksmöten 1844-1970
Svenska lantbruksmöten 1844-1970 Databasens innehåll Databasen Svenska lantbruksmöten och lantbruksutställningar 1844-1970 syftar till att bibliografiskt redovisa den omfattande tryckutgivning som skett
KN - Seminarium. Konkreta krav. Kort om kursen. Grov tidtabell HT Kurskod: 6511 Ämnesstudier, 3 sv (5 sp)
Konkreta krav KN - Seminarium HT 2007 " Ämnesbeskrivning (ca 150-250 ord) + litteraturlista " Uppsats (ca 20 sidor) " Opposition (2-3 sidor) Kurskod: 6511 Ämnesstudier, 3 sv (5 sp) " Presentation av uppsatsen
Linnaeus University Press Verksamhetsbeskrivning
Linnaeus University Press Verksamhetsbeskrivning Sektion Forskningsstöd Universitetsbiblioteket 27 februari 2019 Mål Målet för Linnaeus University Press är en professionell publiceringsverksamhet som ger
En lathund om att. Sverige
En lathund om att publicera i Sverige 1 Selinoë 2 Allmänna råd om textformatering!... 2 Mindre förlag!... 3 Självpublicering!... 4 Bokservice!... 6 Bokutgivningsföretag!... 7 Om e-böcker!... 8 Tryckta
Titel. Äter vargar barn?
Fredrika Titel Undertitel Äter vargar barn? En fältstudie Ta bort denna ruta ur ditt dokument! Den finns bara med som en vägledning och skall inte finnas i det färdiga dokumentet. Gymnasiearbete vt 2014
Gustav II Adolf. Sveriges regent mellan
Gustav II Adolf Sveriges regent mellan 1611-1632 Gustav II Adolf -Ärvde kungakronan från sin far Karl IX som 16 åring. -Hans mamma var en tysk prinsessa - Kristina - Ung men väl förberedd på sin uppgift
Essä. Vad är en essä? Mönster och disposition. 1. Rubrik och Inledning. De två benen
Essä Vad är en essä? En essä är en text där en person försöker reda ut sina tankar och kunskaper inom ett ämne eller utifrån en frågeställning. Ämnena kan variera mellan allt från hur fotboll och politik
innehåll religion som kunskap
innehåll Förord 7 I religion som kunskap Religionen och vetenskapens anda 13 Neuraths båt 29 Ingemar Hedenius och religionen 37 Verkligheten som Guds språk 56 Teologiska tillbakablickar och kognitiv oro
Den 1 januari 2007 övergick ISBN, International Standard Book Number, från att vara ett 10-siffrigt till att bli ett 13-siffrigt system.
ISBN Den 1 januari 2007 övergick ISBN, International Standard Book Number, från att vara ett 10-siffrigt till att bli ett 13-siffrigt system. Svenska ISBN-centralen informerar International Standard Book
INSTRUKTIONER FÖR LICENTIAT- UPPSATS FÖRFATTAREN
INSTRUKTIONER FÖR LICENTIAT- UPPSATS FÖRFATTAREN riktlinjer för hur din licentiatuppsats ska se ut och hur du får den tryckt Senast uppdaterad: 2019-02-17 INNEHÅLL Tidsschema...3 Sidornas ordning...4 Inlagan...
Instruktioner och skrivregler för manuskript insända för publicering i Militärhistorisk tidskrift
Instruktioner och skrivregler för manuskript insända för publicering i Militärhistorisk tidskrift 2016-08-24 Insändande av manuskript och omfattning Manuskript till Militärhistorisk tidskrift insänds som
Sökmotoranpassning. En guide för hur man sökmotoranpassar innehåll på TV4.se
Sökmotoranpassning En guide för hur man sökmotoranpassar innehåll på TV4.se Innehåll Sökmotoranpassning Riktlinjer Exempel Steg för steg Sökordsdensitet Redigerad text Hjälpmedel Sökord Att välja sökord
UB:s sö ktjä nst - Söka artiklar och annan litteratur
1 UB:s sö ktjä nst - Söka artiklar och annan litteratur Innehåll Börja här... 2 Logga in... 2 Mitt konto... 3 Adressändring... 3 Spara sökresultat... 4 Sökhistorik & litteraturbevakning... 5 Söka, välja,
H 291 Kungabröllop 1,2
H 291 Kungabröllop 1,2 2018-06-14 Sven Erik Mattsson Inledning Häftet H291 Kungabröllop framställdes under tidspress. Hela upplagan av H291 trycktes månaden före utgivning. Nedan redogörs för färgkortet
Lättläst. Så här arbetar regeringen
Lättläst Så här arbetar regeringen Innehåll Sverige är en demokrati sidan 2 Vad är riksdagen? sidan 3 Vem får bli statsminister? sidan 4 Lagar som gör att demokratin kan fungera sidan 6 Så här arbetar
Lathund olika typer av texter
Lathund olika typer av texter - Repetition inför Nationella Proven i svenska - Brev Alla brev innehåller vissa formella detaljer. Datum och ort är en sådan detalj, i handskrivna brev brukar datum och ort
FORMALIA EXAMENSARBETE
FORMALIA EXAMENSARBETE - FÖR UTBILDNINGAR VID NORRLANDS YRKESHÖGSKOLA Skolgatan 52 903 27 Umeå Tel: 090-77 86 00 www.nyhs.se INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. KÄLLHÄNVISNING/FOTNOTER... 3 2. KÄLLFÖRTECKNING... 3
Gör släktboken enhetlig - använd formatmallar
Gör släktboken enhetlig - 25 använd formatmallar I en lättläst bok märks inte typografin - om den märks stör den! För att på ett enkelt sätt ge din bok enhetlig layout och typografi bör du använda formatmallar.
Handledning för publicering av avhandlingar och andra vetenskapliga publikationer i DiVA
Handledning för publicering av avhandlingar och andra vetenskapliga publikationer i DiVA Innehållsförteckning Instruktion för att lägga in din avhandling i DiVA... 2 Publicera avhandlingen... 2 Publicering
KONUNG GUSTAF II ADOLFS SKRIETER STOCKHOLM, 1861. P. A. NORSTEDT & SÖNER, Kongl. Boktryckare.
KONUNG GUSTAF II ADOLFS SKRIETER STOCKHOLM, 1861. P. A. NORSTEDT & SÖNER, Kongl. Boktryckare. Innehåll. 1. Afhandlingar. Krigsfolks-Ordning. Första afdeln. Om utskrifning sid. 1. Af hvilka den förrättas,
Svensk historia 1600-talet
Svensk historia 1600-talet Viktiga händelser att kunna berätta om kring 1600-talet. SID Kungar under 1600-talet 3 Älvsborgs andra lösen 4-5 Göteborgs grundande 6-8 Vasaskeppet 9 Trettioåriga kriget och
ATT»STOPPA MUNNEN TILL PA BESPOTTARE»
Per Nilsen ATT»STOPPA MUNNEN TILL PA BESPOTTARE» Den akademiska undervisningen i svensk statsratt under frihetstiden LUND 2001 Innehallsforteckning Forord Forkortningar Innehallsforteckning VII IX XI I.
ELEMENTBENA GEOMETRI A. W I I M E 3 MATK. LEKTOR I KALMAB. TREDJE UPPLAGAN. ittad i öfverensstämmeke med Läroboks-Kommissionen» anmärkningar.
ELEMENTBENA GEOMETRI A. W I I M E 3 MATK. LEKTOR I KALMAB. TREDJE UPPLAGAN. ittad i öfverensstämmeke med Läroboks-Kommissionen» anmärkningar. PA KALMAR BOKFÖRLAGS-AKTIEBOLAGS FÖRLAG. 1877. Kalmar. TBYCKT
SUI GENERIS-SKYDD FÖR DATABASER
Johan Axhamn SUI GENERIS-SKYDD FÖR DATABASER MercurIUS Adress till förlaget: MercurIUS Förlags AB Handelshögskolan i Stockholm Centre for Law Box 6501 113 83 STOCKHOLM Beställningar: EFI Publications MercurIUS
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter. Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna
Förfarandet för utnämning av Regionkommitténs ledamöter Utnämningsförfaranden i de olika medlemsstaterna SAMMANFATTNING I EU-fördragets förord anges bland målsättningarna för unionen att man ska fortsätta
EUKLIDES' FYRA FÖRSTA BÖCKER. TUi benäget omnämnande. Höyaktninysfiillt från FÖRLÄGGAREN. BEARBETADE OCH TILL UNDERVISNINGENS TJÄNST UTG1FNA STOCKHOLM
TUi benäget omnämnande Höyaktninysfiillt från FÖRLÄGGAREN. EUKLIDES' FYRA FÖRSTA BÖCKER BEARBETADE OCH TILL UNDERVISNINGENS TJÄNST UTG1FNA AF KLAS VINELL ADJUNKT VID NORRA r.atrni-ärovehkkt I STOCKHOLM
ALTERNATIV 1 VALFRITT TILLÄGG ALTERNATIV 2 ALTERNATIV 1
Kungliga biblioteket Svensk praxis för RDA kapitel 1: Generella riktlinjer för att ange attribut för manifestationer och exemplar Librispraxis: Tillämpa alternativet. Translitterering kan ibland kan ibland
Material från
Svenska 2 Litterär förståelse och litterära begrepp Centralt innehåll och kunskapskrav I det centrala innehållet för svenska 2 anges Kunskaper om centrala svenska och internationella skönlitterära verk
LJUGA SIG TILL SANNING
LJUGA SIG TILL SANNING Källkritik med årskurs 6, Årstaskolan 60 MINUTER OM KÄLLKRITIK 5 min Varför källkritisk? 12 min Källkritik: fejkade sidor 10 min Instruktioner till fejkad artikel 15 min Stafettarbete
Selma Manual Kurslitteratur administrera kurslitteraturlista. Ladokgruppen
Selma Manual Kurslitteratur administrera kurslitteraturlista Ladokgruppen Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 Inledande information... 3 Allmänt om kurslitteraturmodulen... 3 Arbeta med kurslitteraturlistor...
Selma Lagerlöf Ett liv
ARBETSMATERIAL FÖR ELEVEN ORDLISTA änka (sida 6, rad 14) en gift kvinna som förlorat sin man svärfar (sida 12, rad 8) pappa till din fru eller man pjäs (sida 12, rad 6) föreställning på teater myndig (sida
Ett svenskt digitalt tidskriftsarkiv en förstudie kring de upphovsrättsliga frågorna
Ett svenskt digitalt sarkiv en förstudie kring de upphovsrättsliga frågorna Wilhelm Widmark Stockholms universitetsbibliotek December 2003 Internationellt har det skapats ett antal digitala sarkiv där
Den karolinska helgedomen i Råda blir 300 år 2012
Den karolinska helgedomen i Råda blir 300 år 2012 04 oktober 2012 En av Västsveriges främsta och äldsta historiska sevärdheter finns i gamla Råda socken eller i Mölnlycke samhälle i Härryda kommun. Jag
1. Gustav Vasa som barn
På Gustav Vasas tid Innehåll 1. Gustav Vasa som barn 2. Tiden för Gustav Vasa början av 1500-talet 3. Stockholms blodbad 1520 4. Gustav Vasa blir kung 5. Gustav Vasa som kung 6. Gustav Vasas familj 1.
Framsida På framsidan finns:
Framsida På framsidan finns: Rubriken på hela arbetet Namnet på den eller de som gjort arbetet Klass Någon form av datering, t.ex. datum för inlämning eller vilken termin och vilket år det är: HT 2010
November 2005. Mänskliga rättigheter. Barnets rättigheter. En lättläst skrift om konventionen om barnets rättigheter
Mänskliga rättigheter November 2005 Barnets rättigheter En lättläst skrift om konventionen om barnets rättigheter Mänskliga rättigheter Barnets rättigheter En lättläst skrift om konventionen om barnets
HJÄLPGUIDE. till e-bok- och bokprojekt via mybod
HJÄLPGUIDE till e-bok- och bokprojekt via mybod Välkommen till mybod! Med din registrering har du fått tillgång till alla viktiga funktioner och verktyg som du kan använda för att ge ut tryckta böcker
Selma Lagerlöf-samlingen. L1:334, Pressklipp (Kapslar/portföljer i strikt löpnummerordning)
Selma Lagerlöf-samlingen 334, Pressklipp (Kapslar/portföljer i strikt löpnummerordning) 334:1 Icke om Selma Lagerlöf 334:2 Icke om Selma Lagerlöf 334:3 Tidningsklipp om Selma Lagerlöf samlade av Esaias
Sveriges riksdag på lättläst svenska
Sveriges riksdag på lättläst svenska Sveriges riksdag på lättläst svenska Webbplats www.riksdagen.se Postadress Sveriges riksdag, 100 12 Stockholm Besöksadresser Allmänhetens entré, Riksgatan 3 Riksdagsbiblioteket,