StecaGrid 3000 StecaGrid 3600 StecaGrid Monterings- og betjeningsvejledning Installations- och bruksanvisning DA SE
|
|
- Klara Hellström
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 StecaGrid 3000 StecaGrid 3600 StecaGrid 400 Monterings- og betjeningsvejledning Installations- och bruksanvisning DA SE Z05
2 Indhold Innehåll Dansk 1 Svenska 45 Appendix 89 Montering 89 Certifikater Certifikat Z05
3 DA Indhold 1 Forord Identificering 3 3 Generelle sikkerhedshenvisninger 4 4 Leveringsomfang 5 5 Korrekt anvendelse 5 6 Vedrørende denne vejledning Indhold 6 6. Målgruppe Mærkninger 6 7 Opbygning og funktion Hus 8 7. Betjeningstaster Display Køling Netovervågning Datakommunikation 17 8 Installation Sikkerhedsforanstaltninger ved installationen 0 8. Montering af vekselretteren Forberelse af AC-tilslutning 8.4 Forberedelse af DC-tilslutninger Forberedelse af dataforbindelseskabler Tilslutning af vekselretter og tilkobling af AC Første idrifttagning af vekselretteren Tilkobling af DC Afmontering af vekselretteren 8 9 Betjening Oversigt betjeningsfunktioner 9 9. Generelle betjeningsfunktioner Vigtige betjeningsfunktioner Selvtest Udbedring af fejl 35 1 Vedligeholdelse Bortskaffelse Tekniske data Vekselretter AC-ledning og sikkerhedsafbryder Landetabel Ansvarsfraskrivelse Garantiydelses- og garantibestemmelser Kontakt Notater
4 DA 1 Forord Mange tak for, at du har besluttet dig for vekselretteren i StecaGrid-produktfamilien fra Steca Elektronik GmbH. Ved at anvende solenergi yder du et væsentligt bidrag til miljøbeskyttelse ved, at belastningen af jordens atmosfære på grund af kuldioxid (CO ) og andre skadelige gasser overordnet reduceres. Den højeste effektivitet med lang levetid Den innovative vekselrettertopologi Coolcept, der er baseret på et 1-trins koblingskoncept uden transformator, integreres i StecaGrid 3000, 3600 og 400 og opnår en maks. virkningsgrad på 98,6 %. Apparaternes europæiske virkningsgrad ligger betydeligt over 98 % og sætter dermed standarder inden for fotovoltaik-nettilførsel. Et nyt, enestående kølekoncept i vekselretteren garanterer en ensartet fordeling af varmen og derved en lang levetid. Designhus og problemfri montering For første gang kan der på grund af den meget høje virkningsgrad anvendes et designhus af kunststof. Det giver mange fordele. Apparaternes overfladetemperatur forbliver i alt meget lav. Derudover er der tydelige fordele ved monteringen. De lette enheder, der kun vejer 9 kg, kan monteres sikkert og uden problemer på væggen. Den vedlagte vægholder og de praktiske grebsfordybninger til højre- og venstrehåndede gør en enkel og meget komfortabel montering mulig. Derudover er der adgang til alle tilslutninger og DC-brydekontakt udefra. Visualisering og tilbehør Apparaterne har et grafisk display, hvor fotovoltaik-systemets energiudbytteværdier, aktuelle effekter og driftsparameter visualiseres. Den innovative menu giver mulighed for at vælge de forskellige målte værdier individuelt. Yderligere oplysninger om tilbehør findes under Selvfølgelig kan din installatør også give dig yderligere oplysninger om optioner og tilbehør, der står til rådighed
5 Identificering Generelt DA Kendetegn Beskrivelse Type StecaGrid 3000/StecaGrid 3600/StecaGrid 400 Vejledningens version Z05 Producentadresse Se Kontakt, s. 44. Certifikater Se s. 93 og StecaGrid 3000/3600/400 Ekstra tilbehør Fjernvisning StecaGrid Vision Ekstern datalogger: WEB log fra firmaet Meteocontrol Solar-Log fra firmaet Solare Datensysteme Modstykker til DC-tilslutninger Multi-Contact MC4: Stik: Steca-bestillingsnr Hunstik: Steca-bestillingsnr Sikringsmuffe til Multi-Contact MC4, Steca-bestillingsnr Tab. 1: Typeskilt Vekselretterens identificeringskendetegn 3 1 Manufacturer: Model: StecaGrid 400 Art. number: DC Input: Voltage: V MPP Voltage: V Current: max. 10A AC Output: Made in Germany Voltage: 30V, 50/60Hz Power Factor: 0,95-1,0 Current: max. 18,5A Power: max. 400W IP classification: IP 1 Overvoltage category: III According to: VDE :A1, VDE AR N Stregkode til interne formål Tekniske data DC-indgang Artikelnummer og produktbetegnelse Producent Symbol beskyttelsesklasse II og CE-tegn Produktionsland Tekniske data AC-udgang Beskyttelsesklasse og standard for netovervågning Serienummer som stregkode og med almindelig skrift 9 S/N: 7458XG Fig. 1: Typeskilt (eksempel) Vedr. typeskiltets position: Se ffig. 5, s. 8. Bemærk Kun Australien: Fjern symbolet for beskyttelsesklasse II på typeskiltet som beskrevet på s. 1. Display På vekselretterens display vises vejledningsversionen, der passer til softwaren, under menuen Information/Systeminformation. Fjernvisningen StecaGrid Vision, der kan fås som ekstra tilbehør, viser også versionen, mere herom i håndbogen for StecaGrid Vision
6 DA 3 Generelle sikkerhedshenvisninger Dette dokument er del af produktet. Installér og anvend først apparatet, når du har læst og forstået dette dokument. Gennemfør altid foranstaltningerne, der er beskrevet i dette dokument, i den anførte rækkefølge. Opbevar dette dokument i apparatets levetid. Videregiv dokumentet til den efterfølgende ejer og bruger. På grund af ukorrekt betjening kan fotovoltaik-systemets udbytte reduceres. Hvis huset er beskadiget, må apparatet ikke være tilsluttet til DC- eller AC-ledningerne. Tag straks apparatet ud af drift, og afbryd det fra nettet og solcellemodulerne, hvis en af følgende komponenter er beskadiget: Apparat (ingen funktion, synlig beskadigelse, røgudvikling, etc.) Ledninger Solcellemoduler Systemet må ikke tilkobles igen, før apparatet blev repareret af forhandleren eller producenten. beskadigede kabler eller solcellemoduler blev repareret af en fagmand. Tildæk aldrig køleripperne. Åbn ikke huset: Livsfare! Garantikravet bortfalder! Skilte og mærkninger, som fabrikken har placeret, må aldrig ændres, fjernes eller gøres uigenkendelige. Overhold vejledningen fra den pågældende producent, når du tilslutter et eksternt apparat, som ikke er beskrevet i dette dokument (f.eks. ekstern datalogger). Apparater, der er tilsluttet forkert, kan beskadige vekselretteren. Sikkerhedshenvisning på apparatet 3 4 Attention Présence de deux sources de tension - Réseau de distribution - Panneaux photovoltaïques Isoler les deux sources avant toute intervention Producentens produktionshenvisninger Der kan være farlig spænding på komponenterne indtil 10 min. efter, at DC-brydekontakten og sikkerhedsafbryderen er slukket. Vigtigt, der findes spændingskilder: Strømnet, solcellemoduler Afbryd begge spændingskilder fra apparatet før arbejde på apparatet: Solcellemoduler med DC-brydekontakten og strømnettet med sikkerhedsafbryderen Overhold vejledningen! 10min 5 Montage 1 HV-Test Endtest Fig. : Sikkerhedshenvisning på apparatet
7 DK Z05 4 Leveringsomfang StecaGrid 3000/3600/400 Monteringsplade AC-stik Installations- og betjeningsvejledning DA StecaGrid 3000 StecaGrid 3600 StecaGrid 400 Monterings- og betjeningsvejledning Fig. 3: Leveringsomfang 5 Korrekt anvendelse Vekselretteren må kun anvendes i netkoblede fotovoltaik-systemer. Vekselretteren er egnet til alle solcellemoduler, hvis tilslutninger ikke skal jordforbindes. Potentialforløb for fotovoltaik-spændingen U PV ved 350 V og 550 V U U 30 V 75 V 175 V 0 V U PV = 350 V t 30 V 75 V 175 V 0 V U PV = 550 V t -175 V -175 V -75 V -30 V -75 V -30 V Fig. 4: Potentialforløb for fotovoltaik-spændingen U PV ved 350 V (til venstre) og 550 V (højre), U PV = potentiale mellem plus- og minuspol på DC-indgangen Bemærk Der findes en oversigt over egnede solcellemoduler under
8 DA 6 Vedrørende denne vejledning 6.1 Indhold Denne vejledning indeholder alle informationer, som en fagmand har brug for til at installere og anvende vekselretteren. Læs ved monteringen af andre komponenter (f.eks. solcellemoduler, kabler) vejledningerne fra de pågældende producenter. 6. Målgruppe Målgruppen for denne vejledning er fagfolk og anlægsejere, såfremt intet andet er angivet. Med fagfolk menes der her personer, som blandt andet har viden om gældende begreber og færdigheder til installation og anvendelse af fotovoltaiksystemer. på grund af deres faglige uddannelse, viden og erfaringer samt kendskab til de gældende bestemmelser kan vurdere følgende arbejder og erkende mulige farer: Montering af elektriske apparater Konfektionering og tilslutning af dataledninger Konfektionering og tilslutning af strømforsyningsledninger 6.3 Mærkninger Symboler Tab. beskriver symbolerne, der anvendes i denne vejledning og på apparatet. Symbol Beskrivelse Placering Symbol Beskrivelse Placering Generel farehenvisning Vejledning Læs vejledningen før brug Apparat af produktet. Fare på grund af elektricitet Vejledning Apparat Tab. : Symboler i vejledningen og på apparatet 6.3. Signalord Signalordene, der beskrives i ttab. 3, anvendes til dels i forbindelse med et af symbolerne fra ttab.. Signalord Fare Advarsel Forsigtig Vigtigt Bemærk Beskrivelse Umiddelbar fare for død eller alvorlig kvæstelse Mulig fare for død eller alvorlig kvæstelse Mulig fare for let eller middel kvæstelse Mulige materielle skader Henvisning vedrørende betjeningen eller vedrørende anvendelsen af vejledningen Tab. 3: Signalord Markeringer i teksten Markering Beskrivelse Markering Beskrivelse Forudsætning for en handling Kursiv Fremhævelse, let Et enkelt handlingstrin Fed skrift Fremhævelse, kraftig 1.,., 3.,... Flere handlingstrin efter hinanden Courier Betegnelse af produktelementer som f.eks. taster, visninger, driftstilstande. Tab. 4: Markeringer i teksten
9 DA Forkortelser Forkortelse Derating ENS MPP SELV, TBTS, MBTS U PV Beskrivelse Ydelsesreduktion Intern netovervågning af vekselretteren (tysk: Installation til netovervågning med tilordnet koblingsudstyr). Arbejdspunkt med den højeste effektafgivelse (engl.: maximum power point) Beskyttelseslavspænding (EN: Safety Extra Low Voltage; FR: Très Basse Tension de Sécurité; ES: Muy Baja Tensión de Seguridad) Generatorens spænding på DC-tilslutningen (fotovoltaik-spænding) Tab. 5: Forkortelser
10 DA 7 Opbygning og funktion 7.1 Hus Kappe Display (monokrom, 18 x 64 pixel) 13 Typeskilt, advarselshenvisninger 14 Betjeningstaster: ESC,,, SET (fra venstre mod højre) 15 1x AC-tilslutning 16 x RJ45-hunstik (RS485-interface) 7 1x DC-tilslutning minus ( ) til solcellemoduler (Multi-Contact DC-hunstik MC4, berøringssikkert) 8 1x DC-tilslutning plus (+) til solcellemoduler (Multi-Contact DC-hunstik MC4, berøringssikkert) 19 DC-brydekontakt (afbryder plus- og minusindgang samtidigt) 10 Terminering (skdekontakt): On: Terminering tilkoblet (skydekontakt til højre) Off: Terminering frakoblet (skydekontakt til venstre) Se detaljeret tegning nedenfor Off On Fig. 5: Komponenter på for- og undersiden af huset De enkelte huskomponenter er beskrevet udførligt nedenfor
11 7. Betjeningstaster Betjeningstasterne ( på ffig. 5) har følgende funktioner: DA Tast Handling Generelt Funktion Guidet betjening ESC Tryk kort Springer et menuniveau op Går 1 trin tilbage Annullerer en ændring Tryk længe ( 1 sekund) Springer itl statusvisningen Springer til begyndelsen af den guidede betjening Tryk kort Bevæger markeringsbjælken eller displayindholdet op Bevæger i en numerisk indstilling markeringen 1 position til venstre Forøger en indstillingsværdi med 1 trin Tryk kort Bevæger markeringsbjælken eller displayindholdet ned Bevæger i en numerisk indstilling markeringen 1 position til højre Reducerer en indstillingsværdi med 1 trin SET Tryk kort Springer et menuniveau ned En markeret talværdi begynder at blinke og kan ændres Overtager en ændring Ændrer et styreelements tilstad (afkrydsningsfelt/optionsfelt) Tryk længe ( 1 sekund) Besvarer en dialog med ja Går 1 trin frem Tab. 6: 7.3 Display Betjeningstasternes funktioner Generelt For visningen på displayet ( på ffig. 5) gælder generelt: Symbol : Når vekselretteren behandler store datamængder, kan den i dette tidsrum ikke behandle brugerindtastninger. Ventetiden, der opstår, markeres med det animerede solsymbol. Hvis findes indhold, der ikke kan vises, vises der et rullepanel med bjælke ved displayets højre kant. Bjælkens længde viser omfanget af indholdet, der ikke kan vises. Markerede indtastninger vises med sort baggrund, skriften er hvid. Baggrundsbelysningen frakobles 30 sekunder efter, at der sidste gang blev trykket på en tast. Fejl vises med en rød, blinkende baggrundsbelysning. Samtidig vises en hændelsesmelding. Fig. 1, s. 9 viser, hvor displayindholdet, der er beskrevet nedenfor, befinder sig i betjeningsmenuen
12 DA 7.3. Informationer Informationerne, der vises på displayet, er beskrevet nedenfor ved hjælp af afbildningseksempler. Statusvisning I statusvisningen vises målte værdier enkeltvis på følgende måde: Menu F _ Navn på målt værdi Målt værdi med enhed Dato Symbol ikke-kvitterede hændelsesmeldinger, mere herom i afsnittet 11, s. 35. Animieret symbol connect med -cifret vekselretteradresse, viser datakommunikationen på RS485-bussen. Symbol ydelsesreduktion (derating) Symbol fast spændingsdrift aktiveret Klokkeslæt For statusvisningen gælder: De målte værdier, der vises i statusvisningen, fastlægges under Indstillinger/Målte værdier. Nogle målte værdier vises altid (forindstilling). Momentane værdier vises ikke om natten (solindstråling for lav, f.eks. på fig. til venstre). CO -besparelsen, der vises i statusvisningen, beregnes ved hjælp af besparelsesfaktoren 508 g/kwh. 1 Hoved-/undermenuens betegnelse Menupunkter Udbytte numerisk (dage, måneder, år) Dagligt, månedligt og årligt udbytte kan vises numerisk i en liste. 1 Udbytteperiode (dag/måned/år) Enkelt udbytte med periode og værdi (1 pr. linje) Udbytteperioderne indeholder følgende antal enkelt udbytte: Dagligt udbytte: Sidste 31 dage 1) Månedligt udbytte: Sidste 1 måneder 1) Årligt udbytte: Sidste 30 år 1) Udbytte numerisk (totalt udbytte) Det totale udbytte vises i et selvstændigt vindue. 1) Udbytteværdien vises med 0, hvis vekselretteren endnu ikke var installeret på dette tidspunkt. Udbytteperiode Totalt udbytte (alt udbytte siden den første idrifttagning) Starttidspunkt for logningerne Total udbytteværdi med enhed
13 DA Udbytte grafisk (dage, måneder, år) Dagligt, månedligt og årligt udbytte kan vises grafisk i et diagram. 1 4 Periode for et enkelt udbytte (her: Dagligt udbytte) y-akse: Udbytte i kwh Med tilføjelse M: Udbytte i MWh Skalieringen ændres afhængigt af maks. værdi 3 x-akse: Tid i timer/dage/måneder/år Sum i kwh af de enkelte udbytteværdier, der vises i diagrammet Hændelsesmeldinger Generatorkurve 3 I den grafiske visning kan årsudbyttet i de sidste 0 år vises. Se afsnittet 11, s. 35. x-akse: Indgangsspænding i V y-akse: Effekt i kw Toppunkt = MPP 1 Hvis menupunktet Generatorkurve hentes, registrerer vekselretteren generatorkurven og viser den derefter (fig. til venstre). I den forbindelse gælder: Ved registreringen går vekselretteren gennem indgangsspændingsområdet og registrerer den resulterende effekt. Varighed: Et par sekunder, vises. MPP befinder sig på generatorkurvens toppunkt. Toppunkt og generatorkurve ændres med solindstrålingen. Flere toppunkter tyder på delvis skygge (fig. til venstre). Hvis kurver er flad øverst, kan vekselretteren evt. ikke tilføre mere effekt. Information 1 Menupunktet Information indeholder følgende undermenupunkter. Kontaktdata Systeminformation (se fig. til venstre): Produktbetegnelse Vekselretterens serienummer Informationer om vekselretterens soft- og hardwareversioner (se eksempel på fig. til venstre) Landeindstilling (indstillet land) Vekselretteradresse Version for vejledningen, der hører til vekselretteren Landeindstilling: Indstillet land og landespecifikke netparametre, se også s. 41. Reaktiv effektkarakteristik: Diagram for den reaktive effektkarakteristik (kun hvis foreskrevet for indstillet land) Selvtest: Resultat den senest gennemførte selvtest (kun hvis det indstillede land er Italien)
14 DA Styreelementer Styreelementerne, der vises på displayet, til indstilling af vekselretteren er beskrevet nedenfor ved hjælp af viste eksempler. Valgliste med afkrydsningsfelter 1 3 Valgliste med optionsfelter Valglistens betegnelse Afkrydsningsfelter med navn: Afkrydsningsfelter gør det muligt at foretage flere valg Det markerede afkrydsningsfelt vises med sort baggrund Forindstillede afkrydsningsfelter har ingen ramme og er altid tilkoblet (ændring ikke mulig) Rullepanel 1 Valglistens betegnelse Optionsfelter med navn: 3 Optionsfelter afløser hinanden gensidigt (kun 1 optionsfelt kan være tilkoblet) Det markerede optionsfelt vises med sort baggrund Rullepanel Dialoger 3 1 Dialogoverskrift Spørgsmål til brugeren Valgmuligheder: Tilbage (afbryd): Tryk på ESC Bekræft (besvar spørgsmål med ja): Tryk på SET i 1 sekund Numeriske indstillinger 1 Den numeriske indstillings betegnelse Indstillingsværdier, den markerede indstillingsværdi vises med sort baggrund. For den numeriske indstilling af refundering og dato gælder: Refundering Mulige valutaer: (pund), (euro), kr (krone), ingen. Refunderingens indstillelige størrelse er af tekniske årsager begrænset. Efter behov skal refunderingen indtastes i en anden enhed. Eksempel: Dollar i stedet for cent (indstil valuta ingen). Dato Ved indstillingen af måned/år kontrolleres det, om den indstillede dag er tilladt. Hvis det ikke er tilfældet, korrigeres dagen automatisk. Eksempel: korrigeres til
15 DA Andet vigtigt displayindhold Dialog Nulstil max. værdi Med dialogen Nulstil max. værdi kan følgende gemte maks. værdier nulstilles til 0: Daglig maksimal effekt Daglig maksimal ydelse Absolut maks. effekt Valg af målte værdier Akustisk alarm Valg af de målte værdier, der kan vises i statusvisningen. Følgende målte værdier kan vælges: Udgangseffekt: Vekselretterens udgangseffekt 1) Aktuelt dagligt udbytte: Dagligt udbytte fra 0:00 indtil nu. FV spænding: Spænding, som solcellemodulerne leverer FV strøm: Strøm, som solcellemodulerne leverer Netspænding 1) Netstrøm: Strøm, der er tilført nettet Netfrekvens Indvendig temperatur: Vekselretterens indvendige temperatur Ydelsesreduktion: Ydelsesreduktionens årsag ) Daglig maksimal effekt: Den aktuelle dags maks. effekt 3) Absolut max. effekt: Maks. tilført effekt 3) Daglig maksimal ydelse: Maks. opnået dagligt udbytte 3) Drifttimer: Drifttimer på nettet (inkl. nattimer) Totalt udbytte: Udbytte siden idrifttagning CO -besparelse: CO -besparelse siden idrifttagning 1) Den målte værdi vises altid (frakobling ikke mulig) ) Mulige årsager: Indvendig temperatur for høj Brugerstandard Ydelsesbegrænsning Frekvens for høj Styret af nettets ejer (tilførselsmanagement) Forsinket effektforøgelse efter start 3) Kan nulstilles til 0 under Indstillinger/Nulstil max. værdi Hændelsesmeldinger signaleres med en akustisk alarm (ca. 4,5 khz). toner: Advarsel 3 toner: Fejl I fabriksindstillingen er den akustiske alarm frakoblet. Baggrundsbelysning fra automatisk: Tilkoblet, når der trykkes på tasten i 30 sekunder Ydelse til nettet: Ingen tilførsel: Tilkoblet, når der trykkes på tasten i 30 sekunder, derefter frakoblet Tilførsel: Tilkoblet, når der trykkes på tasten i 30 sekunder, derefter dæmpet
16 DA Servicemenu Nedenfor er servicemenuens punkter beskrevet. Nogle punter er beskyttet med adgangskode, se også Fig. 1, s. 9. Adgangskoden fås hos den tekniske support, se s. 44. Vigtigt Risiko for mindre udbytte. I servicemenuen kan vekselretter- og netparametre ændres. Servicemenuen må kun betjenes af en fagmand, der sikrer, at ændringen ikke overtræder gældende forskrifter og standarder! Ydelsesbegrænsning Vekselretterens udgangseffekt kan begrænses manuelt indtil min. 000 W. Hvis effekten er begrænset manuelt, vises symbolet Effektbegrænsning og den målte værdi Ydelsesreduktion / Årsag: Brugerstandard i statusvisningen. Fast spænding Apparatet kan regulere indgangsspændingen til en værdi, der kan indstilles manuelt. Derved frakobles den automatiske indstilling af MPP (MPP-tracking). Indgangsspændingen kan indstilles i området mellem den maks. og den min. indgangsspænding. Anvendelseseksempel: Brændstofcelle Vigtigt Kontrollér, at generatoren er egnet hertil, før du indstiller en fast indgangsspænding. I modsat fald kan systemet blive beskadiget eller dets udbytte reduceres. Sletning af landeindstilling Når landeindstillingen er blevet slettet, starter apparatet igen og viser den guidede første idrifttagning
17 DA Fabriksindstilling Ved nulstilling til fabriksindstillingen slettes følgende data: Ydelsesdata Hændelsesmeldinger Dato og klokkeslæt Landeindstilling Displaysprog Når fabriksindstillingen er blevet slettet, starter apparatet igen og viser den guidede første idrifttagning. Spændingsgrænser (maks. værdi) Følgende spændingsgrænser kan ændres: Øverste frakoblingsværdi spænding 1) Nederste frakoblingsværdi spænding 1) (fig. til venstre) 1) Frakoblingsværdien henviser til den spændingens maks. værdi. Frevkensgrænser Følgende frekvensgrænser kan ændres: Øverste frakoblingsværdi frekvens Nederste frakoblingsværdi frekvens (fig. til venstre) Tilkoblingstærskel ydelsesreduktion (på grund af for høj frekvens) Tærskelværdi gentilkoblingsfrekvens Spændingsgrænser ø (middelværdi) Følgende spændingsgrænser kan ændres: Øverste frakoblingsværdi spænding 1) (fig. til venstre) Nederste frakoblingsværdi spænding 1) 1) Frakoblingsværdien henviser til den spændingens middelværdi. Reaktiv effektkarakteristik Oversigt Den reaktive effektkarakteristik skal indstilles ved den første idrifttagning, hvis det er foreskrevet for landet, der er valgt forinden. I den forbindelse gælder: Der kan vælges mellem 3 karakteristikker (fig. til venstre): Standardkurve (fordefineret) Indtast kurvekarakter (kan indstilles manuelt) Karakteristik cos φ = 1 (fordefineret) Kurven vises grafisk i et diagram efter indstillingen (eksempel i fig. til venstre). x-akse, udgangseffek P i % y-akse, faseforskydning cos φ Punkter (i eksemplet: 4 punkter) Pilesymbol overstimulering Pilesymbol understimulering
18 DA Tekniske detaljer Hver karakteristik er defineret med til 8 punkter. Et punkt er defineret af vekselretterens udgangseffekt P (x-akse) og den tilhørende faseforskydning (y-akse). Faseforskydningen kan indstilles i området fra 0,95 (overstimulering) over 1,00 (ingen faseforskydning) til 0,95 (understimulering). I diagrammet er faseforskydningens type vist med pilesymboler, der er defineret som følger (definition set fra vekselretteren): : Overstimulering, induktiv : Understimulering, kapacitiv De 3 karakteristikker, der kan vælges, har følgende egenskaber: Standardkurve: Fordefineret i henhold til landeindstilling (eksempel på fig. til venstre). Karakteristik cos φ = 1: Fordefineret med cos φ = konstant 1,00. Denne karakteristik skal vælges, hvis der ikke skal foretages en reaktiv effektstyring på apparatet. Indtast kurvekarakter: Punkternes antal og x-/yværdier kan indstilles. Undtagelser: Det første punkt ligger altid ved x (P %) = 0 %, det sidste altid ved x (P %) = 100 %
19 7.4 Køling Den interne temperaturregulering forhindrer forøgede driftstemperaturer. Når dens indvendige temperatur er for høj, tilpasser vekselretteren automatisk effektforbruget til solcellemodulerne, så varmeafgivelsen og driftstemperaturen falder. Vekselretteren køles ved hjælp af konvenktion med køleribber på for- og bagsiden. I det lukkede hus fordeler en vedligeholdelsesfri ventilator overskudsvarmen ensartet over husets overflade. 7.5 Netovervågning Under tilførslen kontrollerer vekselretteren konstant netparametrene. Hvis nettet ikke opfylder de lovmæssige forskrifter, frakobles vekselretteren automatisk. Når de lovmæssige forskrifter igen er opfyldt, tilkobles vekselretteren automatisk. De lovmæssige forskrifter for netparametrene findes i Landetabel, s Datakommunikation Data Vekselretteren viser følgende data og gemmer dem permanent i den interne hukommelse (EEPROM). Visninger Solcellegeneratorens spænding og strøm Tilført effekt og strøm Strømnettets spænding og frekvens Energiudbytte på dags-, måneds- og årsbasis Fejltilstande, henvisninger Nogle data kan overføres til apparaterne, der er nævnt under Lagring (EEPROM) Hændelsesmeldinger med dato Energiudbytte på dags-, måneds- og årsbasis (ttab. 7) Hukommelsestiden for energiudbyttedataene er som følger: Energiudbyttedata 10-minutter-værdier Dagsværdier Månedsværdier Årsværdier Totalt udbytte Tab. 7: Hukommelsestid/tidsrum 31 dage 1 måneder 30 år 30 år Permanent Hukommelsestid for energiudbyttedataene DA 7.6. Interfaces og tilsluttede apparater Vekselretteren kommunikerer med andre apparater med en RS485-bus. I den forbindelse gælder: Vekselretteren har to RS485-interfaces (RJ45-hunstik) på husets underside. RS485-bussen skal termineres i begyndelsen og afslutningen, se afsnit Som buskabel kan der anvendes RJ45-standardkabler (Cat-5 patch-kabel, ikke indeholdt i leveringsomfanget). Anvend alternativt dataforbindelseskabel til lange dataforbindelser, se Vekselretterne, der er forbundet via RS485-bussen, arbejder som slaves. Bemærk Følgende vekselrettere har kompatible datainterfaces og kan også tilsluttes som slaves til RS485- bussen: StecaGrid 00, ph, ph, ph, ph. Læs vejledningen til disse apparater med hensyn til adressering, terminering og tilladt datakabel. Hvis der er tilsluttet et ekstra apparat, arbejder dette apparat som master. Der må kun være tilsluttet 1 master itl RS485-bussen
20 DA Følgende, ekstra apparater understøtter vekselretterens overførselsprotokol: Fjernvisning StecaGrid Vision: Visning af dataene for vekselretterne, der er tilsluttet til RS485-bussen. Pc eller notebook (med tilsvarende software, kun for fagfolk): Overførsel af firmware-updates Udlæsning af vekselretter-informationer ved hjælp af Steca Service-software Tilslutning til vekselretteren via adapter RS485/USB (option) mulig. Adapteren kan fås hos Steca. Eksterne dataloggere, anbefales af Steca til en professionel systemovervågning: StecaGrid-monitor WEB log (Meteocontrol) Solar-Log (Solare Datensysteme) Bemærk På de eksterne dataloggere skal indstillingerne foretages i henhold til producentens oplysninger før tilslutningen. Kabelføringsskemaet for RS485-bussen er vist nedenfor RS485 RS485 RS485 Fig. 6: Kabelføringsskema, vist med fjernvisningen StecaGrid Vision som eksempel StecaGrid Vision eller ekstern datalogger (på fig.: StecaGrid Vision) Første vekselretter Vekselretter Sidste vekselretter, termineret RJ45-standardkabel (patch-kabel) Alternativt dataforbindelseskabel Vigtigt Materielle skader på grund af elektrisk spænding! Det alternative dataforbindelseskabel må kun laves af en fagmand. Det alternative dataforbindelseskabel er et Cat-5-kabel til lange dataforbindelser. For det alternative dataforbindelseskabel gælder: RS485-bussens samlede længde må ikke overskride 1000 m (master/første vekselretter til sidste vekselretter). Anvend stikbelægningen 1:1, hvis det alternative dataforbindelseskabel tilsluttes til RJ45-hunstik på vekselrettere og StecaGrid Vision. Anvend stikbelægning i henhold til ttab. 8, s. 19, hvis det alternative dataforbindelseskabel tilsluttes til RJ45-hunstikket på den første vekselretter og COMBICON-tilslutningen på StecaGrid Vision eller tilslutningen på en ekstern datalogger
21 DA Ekstern datalogger Apparat Vekselretter StecaGrid Vision 1) StecaGrid Monitor Solar-Log WEB log ) Signal Stik RJ45 RJ45 COMBICON 1) Kontaktrække Kontaktrække RJ / 11 / 15 1 Data A 1 / 13 / Data B 3 3 Kontakt Ground Tab. 8: Stikbelægning på det alternative datakabel 1) I leveringsomfanget for StecaGrid Vision er der indeholdt stik til det alternative datakabel. Mere herom i vejledningen til StecaGrid Vision. ) Vigtigt Fare for at ødelægge vekselretterens RS485-indgang. Kontakt 1 på RJ1-hunstikket på Web log-dataloggeren har 4 V DC. Tilslut aldrig det alternative dataforbindelseskabel til kontakt 1! Terminering For at undgå fejl ved dataoverførslen skal RS485-bussens begyndelse og afslutning termineres: StecaGrid Vision (dataforbindelsens begyndelse) fast termineret internt. Den eksterne datalogger (dataforbindelsens begyndelse) skal termineres i henhold til producentens oplysninger. Den sidste vekselretter (dataforbindelsens afslutning) termineres skydekontakten på undersiden som vist på ffig. 5, s Adressering På hver vekselretter skal der være indstillet en selvstændig adresse, så masteren kan kommunikere med slaverne. Fra fabrikken er adressen 1 indstillet på hver vekselretter. Derfor skal adressen tilpasses i systemer med mere end 1 vekselretter. I den forbindelse gælder: Adressen ændres på vekselretteren under Indstillinger/Adresse. Adresserne 1 99 kan indstilles. Master-apparaterne understøtter som oftest færre end 99 adresser. Læs vejledningen til apparatet, før du indstiller adressen til vekselretterne. Det anbefales at tildele adresserne fra 1 og opad fra den første til den sidste vekselretter i den samme rækkefølge, som apparaterne er placeret på monteringsfladen. Derved kan vekselretterne, der nævnes med deres adresse i fjernvisningens meldinger, lettere identificeres Tilførselsmanagement Afhængigt af landet skal fotovoltaik-systemer have mulighed for, at netejeren reducerer den tilførte virkeeffekt. Til at gennemføre denne lovmæssige forskrift anbefales følgende produkter: WEB log fra Meteocontrol Solar-Log fra Solare Datensysteme
22 DA 8 Installation 8.1 Sikkerhedsforanstaltninger ved installationen Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved foranstaltningerne, der er beskrevet i afsnittet Installation. Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! Kun fagfolk må gennemføre foranstaltningerne, der er beskrevet i afsnittet Installation. Afbryd altid alle DC- og AC-ledninger som følger før arbejde på vekselretteren: 1. Sluk AC-sikkerhedsafbryderen. Træf forholdsregler mod utilsigtet gentilkobling.. Stil DC-brydekontakten på vekselretteren på position 0. Træf forholdsregler mod utilsigtet gentilkobling. 3. Afbryd DC-kablernes Multi-Contact MC4-forbindelser i henhold til vejledningen fra producenten. Dertil er et specielt værktøj nødvendigt. Advarsel: DC-kabler er spændingsførende, når solcellemodulerne er belyst. 4. Træk AC-stikket ud af vekselretteren som beskrevet i afsnittet 8.9, s Kontrollér på alle poler, at AC-stikket er uden spænding. Anvend dertil en egnet spændingstester (ikke en fasetester). Tilslut før kabler til vekselretteren, når du opfordres til det i vejledningen. Åbn ikke vekselretterens hus. Tilslut kun SELV-strømkredse til RJ45-hunstikkene (RS485-interface). Træk kabler, så forbindelser ikke kan løsne sig utilsigtet. Sørg ved ledningsføringen opmærksom for, at brandsikkerhedstekniske foranstaltninger for bygninger ikke påvirkes. Sørg for, at der ikke findes antændelige gasser. Overhold alle gældende installationsforskrifter og -standarder, nationale love og det regionale elforsyningsselskabs tilslutningsværdier. Vigtigt Fare for at beskade vekselretteren eller reducere dens effekt! Monteringsstedet skal opfylde følgende betingelser: Monteringsfladen og de nærmere omgivelser er stabile, lodrette, plane, svært antændelige og vibrerer ikke konstant. De tilladte omgivelsesbetingelser overholdes, se Tekniske data Vekselretter, s. 39. Omkrin vekselretteren findes følgende fri plads: Over/under: Mindst 00 mm Ved siden af/foran: Mindst 60 mm Installér ikke vekselrettere i stalde med aktivt dyrehold. Overhold tilslutningsværdierne, der er anført på typeskiltet. DC-ledningerne må ikke forbindes med jordpotentialet (DC-indgange og AC-udgang er ikke adskilt galvanisk). Bemærk Undgå direkte sollys på vekselretteren. Displayet skal kunne aflæses på det installerede apparat
23 DA 8. Montering af vekselretteren Fastgørelse af monteringspladen 1 Fastgør monteringspladen på monteringsfladen med 4 skruer: Anvend skruer (og dyvler etc.), der svarer til vekselretterens vægt. Monteringspladen skal ligge plant på monteringsfladen, pladekanter i siden skal pege fremad (fig. til venstre). Montér monteringspladen vertikalt med sikringspladen foroven (fig. til venstre). Bemærk Yderligere informationer om bestemmelse af monteringspladens optimale position findes i det vedlagte informationsblad. Informationsbladet findes også på s. 89. Kun Australien: Tilklæb symbolet beskyttelsesklasse II på typeskiltet Bemærk Hvis vekselretteren anvendes i Australien, må symbolet beskyttelsesklasse II i henhold til forskrifter, der gælder dér ikke befinde sig på typeskiltet. Derfor leveres der med vekselretteren en lille mærkat, der befinder sig i den samme pose som AC-stikket. Tildæk symbolet beskyttelsesklasse II fuldstændigt med den medleverede mærkat som vist på Fig. 7. Manufacturer: 1 Model: StecaGrid 400 Art. number: Made in Germany DC Input: Voltage: V MPP Voltage: V Current: max. 10A AC Output: Voltage: 30V, 50/60Hz Power Factor: 0,95-1,0 Current: max. 18,5A Power: max. 400W IP classification: IP 1 Overvoltage category: III According to: VDE :A1, VDE AR N 4105 Fig. 7: Mærkatens position for at dække symbolet beskyttelsesklasse II Placering af vekselretteren på monteringspladen Tag fat i vekselretterens grebsfordybninger, sæt den midt på monteringspladen, og tryk let ind (fig. til venstre).. Sænk vekselretteren : Krogene på bagsiden af vekselretteren føres via hagerne på monteringspladen. Det kan høres, at monteringspladens sikringsplade går i indgreb. 3. Vekselretteren skal nu sidde fast på monteringspladen og kan ikke længere løftes (op). Bemærk Hvordan vekselretteren fjernes fra monteringspladen, er beskrevet under 8.9, s
24 DA 8.3 Forberelse af AC-tilslutning Sikkerhedsafbryder Informationer om den nødvendige sikkerhedsafbryder og kablerne mellem vekselretter og sikkerhedsafbryder findes i afsnittet 14., s HFI-relæ Hvis de lokale installationsforskrifter foreskriver installation af et eksternet HFI-relæ, er et HFI-relæ af typen A tilstrækkeligt i henhold til IEC , Konfektionering af AC-stik Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! Overhold farehenvisningerne i afsnittet 8.1, s. 0! Netspænding 0 V V Konfektionér det medleverede AC-stik som beskrevet fra s. 90. Netspænding 100 V V Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! For aldrig en af faserne L1, L eller L3 med PE eller N på netsiden. Bemærk Ved en netspænding på 100 V V kan vekselretteren tilsluttes mellem de udvendige ledere L1, L og L3 som følger: Net med faser N og L tilsluttes mellem de udvendige ledere L1 L på vekselrettersiden. Se og på fig. 8. En af de to tilsluttede udvendige ledere forbindes med FE på vekselrettersiden. Denne forbindelse kan foretages i AC-stikket eller i en ekstern underfordeler. Fig. 8 viser eksemplarisk forbindelsen af L1 og FE på vekselrettersiden: Foroven: Forbindelse i AC-stikket Forneden: Forbindelse i den eksterner underfordeler ). Net med 3 faser N og L tilsluttes mellem de udvendige ledere L1 L eller L1 L3 eller L L3. Forbind de udvendige ledere med FE på vekselrettersiden: Som ovenfor. Fig. 8: Som ovenfor. Den udvendige lederspændinger er vist på ffig Konfektionér det medleverede AC-stik til de valgte udvendige ledere som beskrevet fra s. 90. Luk endnu ikke AC-stikket.. Forbind en af de to tilsluttede faser med FE på vekselrettersiden. Etablér forbindelsen enten i AC-stikket eller i en ekstern underfordeler, se dertil fig
25 DA L3 L L1 N PE L3 L L1 N PE Fig. 8: Forbindelse af N og FE i AC-stikket (foroven) eller underfordeleren (forneden) Forbindelseskael mellem N og FE med forbindelsespunkt i AC-stikket Udvendig leder L1 Udvendig leder L Forbindelseskael mellem N og FE med forbindelsespunkt i underfordeleren AC-stikkets hus Underfordeler L V L V V L N V V N L1 Fig. 9: L1 Udvendige lederspændinger i net med og 3 faser med 100 V V
26 DA 8.4 Forberedelse af DC-tilslutninger Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! Til DC-tilslutningerne af type Multi-Contact MC4 skal de passende modstykker fra Multi-Contact placeres på DC-kablet (modstykker kan fås som option). Overhold farehenvisningerne i afsnittet 8.1, s. 0. Vigtigt Fare for at beskadige vekselretteren og modulerne. Tilslut modstykkerne, der passer til DC-tilslutningerne, til DC-kablet, så polerne vender rigtigt. 1. Placér Multi-Contact MC4-modstykker på DC-kablet i henhold til vejledningen fra producenten.. Hvis det er foreskrevet (f.eks. Frankrig), skal sikringskappen, der kan fås som option, sættes på i henhold til vejledningen fra producenten (ffig. 10). Fig. 10: Sikringskappe ikke monteret (til venstre) og monteret (til højre) 8.5 Forberedelse af dataforbindelseskabler Hvis der er brug for en dataforbindelse, skal der stilles et RJ45-standardkabel (patch-kabel) til rådighed eller efter behov etableres et alternativt dataforbindelseskabel (afsnit 7.6, s. 17). 8.6 Tilslutning af vekselretter og tilkobling af AC Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! Overhold farehenvisningerne i afsnittet 8.1, s Etablér om nødvendig en dataforbindelse: Forbind vekselretteren og masteren med dataforbindelseskablet. Tilkobl terminering manuelt på den sidste vekselretter (skydekontakt).. Tryk DC-kablets Multi-Contact MC4-modstykke kraftigt ind i DC-tilslutningen på vekselretteren, indtil det kan høres, at det går i indgreb. 3. Sæt AC-stikket på koblingen på vekselretteren, indtil det kan høres, at stikket går i indgreb. 4. Tænd AC-sikkerhedsafbryderen. Startsiden for idrifttagningen vises. 5. Gennemfør den første idrifttagning, og tilkobl DC som beskrevet i afsnittene 8.7 og
27 DA 8.7 Første idrifttagning af vekselretteren Funktion Betingelser for start af den første idrifttagning Den første idrifttagning starter automatisk, hvis mindst AC-tilslutningen blev installeret og tilkoblet forinden. Hvis den første idrifttagning ikke blev gennemført fuldstændigt, starter den hver gang efter tilkoblingen. Guidet første idrifttagning Den første idrifttagning er en guidet betjening, hvor følgende indstilles: Displaysprog Dato/klokkeslæt Land Reaktiv effektkarakteristik (hvis der er foreskrevet for det valgte land) Indstilling af landet For indstillingen af landet gælder: Landet, hvor vekselretteren er installeret, indstilles. Derved indlæser vekselretteren de indstillede netparametre for landet, mere herom i Landetabel, s. 41. Landet kan kun indstilles en gang! Kontakt din installatør, hvis du har valgt det forkerte land! Kontakt din installatør, hvis det land ikke kan vælges på vekselretteren! Indstillingen af landet påvirker ikke sproget, der vises på displayet. Displaysproget indstilles separat Betjening Start af første idrifttagning Startsiden for idrifttagningen vises. Tryk længe på SET. Den næste side vises. Valg af sprog 1. Tryk på for at markere et sprog.. Tryk kort på SET. Sproget overtages. 3. Tryk længe på SET. Indstilling af dato 1. Tryk på for at markere et datoformat.. Tryk kort på SET. Datoformatet overtages. 3. Tryk længe på SET
28 DA 4. Tryk kort på SET. Dagen blinker. 5. Tryk på for at ændre dagen. 6. Tryk kort på SET. Ændringen overtages. 7. Tryk på. Måneden er markeret. 8. Gentag trin 4. til 6. for måneden. 9. Tryk på. Året er markeret. 10. Gentag trin 4. til 6. for året. 11. Tryk længe på SET. Indstilling af tid 1. Tryk på for at markere et tidsformat.. Tryk kort på SET. Tidsformatet overtages. 3. Tryk længe på SET. 4. Tryk kort på SET. Timen blinker. 5. Tryk på for at ændre timen. 6. Tryk kort på SET. Ændringen overtages. 7. Tryk på. Minuttet er markeret. 8. Gentag trin 4. til 6. for minuttet. 9. Tryk længe på SET. Indstilling af land og reaktiv effektkarakteristik Bemærk Landet kan kun indstilles en gang! 1. Tryk på for at markere et land.. Tryk kort på SET. 3. Tryk længe på SET. Afslut den første idrifttagning, hvis der ikke er foreskrevet en reaktiv effektkarakteristik for det valgte land (se nedenfor). 4. Tryk på for at markere den reaktive effektkarakteristik, der svarer til de lokale forskrifter. 5. Tryk kort på SET. Karakteristikken overtages. 6. Tryk længe på SET. Hvis Standardkurve eller Karakteristik cos φ = 1 blev markeret på trin 4., skal du fortsætte med trin Tryk kort på SET. Indstillingsværdien blinker. 8. Tryk på for at ændre antallet af punkter. 9. Tryk kort på SET. Værdien overtages. 10. Tryk længe på SET. 11. Tryk på for at vælge en indstillingsværdi for det første punkt. P % er fast indstillet ved det første og det sidste punkt (000 %, 100 %). 1. Tryk kort på SET. Indstillingsværdien blinker. 13. Tryk på for at ændre indstillingsværdien. 14. Tryk kort på SET. Ændringen overtages. 15. Gentag efter behov trin 11. til 14. for den anden indstillingsværdi. 16. Tryk længe på SET
29 DA 17. Gentag trin 11. til 16. for indstillingsværdierne for de resterende punkter. 18. Karakteristikken vises grafisk (eksempel på fig. til venstre). 19. Tryk længe på SET. Afslutning af første idrifttagning 1. Tryk på ESC for at springe trinvis tilbage og at korrigere indstillinger, eller tryk længe på SET længe for at afslutte den første idrifttagning.. Hvis der blev trykket længe på SET, starter vekselretteren igen og synkroniseres med nettet. 8.8 Tilkobling af DC Stil DC-brydekontakten på vekselretteren på position I (Fig. 11). Efter en kontrol med den interne ENS (ca. minutter) kan den tilførte effekt vises på displayet (forudsat, at der er solindstråling). Fig. 11: Stil DC-brydekontakten på position I
30 DA 8.9 Afmontering af vekselretteren Fare Livsfare på grund af elektrisk stød! Kun fagfolk må gennemføre foranstaltningerne, der er beskrevet i afsnittet Afmontering af vekselretteren. Overhold farehenvisningerne i afsnittet 8.1, s. 0. Frakobling af AC og DC 1. Sluk AC-sikkerhedsafbryderen.. Stil DC-brydekontakten på vekselretteren på 0 (fig. til venstre). Afbrydelse af DC-tilslutninger fra vekselretteren Afbryd DC-kablernes Multi-Contact MC4-forbindelser i henhold til vejledningen fra producenten. Dertil er et specielt værktøj nødvendigt. Advarsel: DC-kabler er spændingsførende, når solcellemodulerne er belyst. Afbrydelse af AC-stikket fra vekselretteren Åbning af AC-stikket (kun efter behov) 1. Løsn AC-stikket fra koblingen på vekselretteren som beskrevet fra s Kontrollér på alle poler, at AC-stikket er uden spænding. Anvend dertil en egnet spændingstester (ikke en fasetester). Åbn AC-stikket som beskrevet fra s. 90. Fjernelse af vekselretteren fra monteringsfladen Tryk monteringspladens sikringsplade ca. 5 mm i retning af monteringsfladen med en hånd (fig. til venstre).. Løft kun vekselretteren så meget med den anden hånd, at sikringspladen ikke længere kan gå i indgreb. Slip sikringspladen. 3. Løft vekselretteren med begge hænder, indtil krogene på bagsiden af vekselretteren er fri. 4. Fjern vekselretteren fra monteringsfladen
31 9 Betjening DA 9.1 Oversigt betjeningsfunktioner Af hensyn til en bedre overskuelighed er kun betjeningstas terne og SET angivet. Statusvisning Hovedmenu Undermenuens Udgangseffekt SET Udbytte SET SET Dagligt udbytte ) (tilførte energi) Aktuelt dagligt udbytte 1) SET Indtjening SET Månedligt SET Dagligt udbytte ) (pengemængde) udbytte SET SET SET Månedligt SET PV spænding 1) Indstillinger Tid/dato Tid Årligt udbytte ) udbytte PV strøm 1) SET Selvtest 3) Indtjening (Valuta und beløb/kwh) Dato Årligt udbytte Totalt udbytte SET ) Netspænding SET Generatorkurve Målte værdier (Statusvisning) Tidsformat Totalt udbytte Netstrøm 1) SET Hændelseslog Nulstil maksimalværdier Datoformat Netfrekvens 1) SET Information 4) Slet hændelseslog Indvendig temperatur 1) SET Sprog (display) Ydelsesreduktion 1) 6) Daglig maksimal effekt 1) SET Kontrast 1) (display) SET Adresse (vekselretteradresse) ) Vises kun, når der er valgt Målte værdier i menupunktet. Tryk på SET for at få vist værdierne i en liste. Tryk igen på SET for at få vist den markerede værdi i listen grafisk. 3) Vises kun, hvis Italien vælges som land. Absolut max. effekt 1) SET Alarm (akustisk alarm) 4) Tryk på SET, og vælg et af følgende underpunkter: Kontaktdata Systeminformation Landeindstilling Reaktiv effektkarakteristik Selvtest Daglig maksimal ydelse 1) Drifttimer 1) SET Baggrundsbelysning 5) SET Service 5) Tryk på SET. Tryk derefter på, og vælg et at følgende underpunkter (P = password nødvendigt): Indstil reaktiv effekt Slet landeindstilling (P) Spændingsgrænser (P) Frekvensgrænser (P) Spændingsgrænser Ø (P) Ydelsesbegrænsning Fast spænding (P) Fabriksindstilling (P) SET 6) Totalt udbytte 1) Visning: ikke aktiv eller årsag til ydelsesreducering CO -besparelse 1) SET Fig. 1: Oversigt over betjeningsfunktionerne på displayet
32 DA 9. Generelle betjeningsfunktioner Indhold, der ikke kan ses, vises med tasterne og. Gentaget tryk på tasterne: Hvis der skal trykkes flere gange på tasterne, kan der som alternativ trykkes længe. Gentagelsesraten forøges, mens der trykkes. Et vilkårligt tryk på en tast tilkobler displayets baggrundsbelysning, hvis det forinden var slukket automatisk. 9.3 Vigtige betjeningsfunktioner Figurerne i dette afsnit eksempler. Visning af status 1. Tryk efter behov på ESC i 1 sekund for at hente statusvisningen (fig. til venstre).. Tryk på for at vise en anden statusværdi. Navigation i menuen 1. Tryk efter behov på ESC i 1 sekund for at hente statusvisningen.. Tryk på SET. Hovedmenuen vises, det øverste punkt er markeret. 3. Tryk på for at markere et menupunkt. 4. Tryk på SET for at hente undermenuen (fig. til venstre). 5. Gentag efter behov trin 3. og 4. for andre undermenuer. Hændelsesmeldinger Se afsnittet 11, s. 35. Visning af udbytte numerisk (liste) og grafisk (diagram) Statusvisningen vises. 1. Tryk på SET. Hovedmenuen vises, Udbytte er markeret.. Tryk på SET. Listen med udbytteperioder vises. 3. Tryk på for at markere en udbytteperiode. 4. Tryk på SET. De enkelte udbytter i udbytteperioden vises i en liste (fig. til venstre foroven). 5. Tryk på for at markere et enkelt udbytte. 6. Tryk på SET. Det markerede enkelte udbytte vises i et diagram (fig. til venstre forneden). 7. Tryk på for at bladre gennem diagrammerne. 8. Tryk på SET for at gå tilbage til listen
33 DA Redigering af valgliste, som indeholder afkrydsningsfelter Der vises en valgliste med afkrydsningsfelter (fig. til venstre). 1. Tryk på for at markere et afkrydsningsfelt.. Tryk på SET. Afkrydsningsfeltets tilstand ændres fra til- til frakoblet og omvendt (ikke muligt ved forindstillede afkrydsningsfelter). 3. Gentag efter behov trin 1. og. for andre afkrydsningsfelter. 4. Tryk på ESC. Ændringerne overtages, det næste højere menuniveau vises. Redigering af valgliste, som indeholder optionsfelter Der vises en valgliste med optionsfelter (fig. til venstre). 1. Tryk på for at markere et frakoblet optionsfelt.. Tryk på SET. Det markerede optionsfelt, som forinden var frakoblet, tilkobles. 3. Tryk på ESC. Det næste højere menuniveau vises. Ændring af numeriske indstillinger Der vises en numerisk indstilling (eksempel Dato på fig. til venstre). 1. Tryk på SET. Den markerede værdi blinker (Dag på fig. til venstre).. Tryk på for at ændre værdien. 3. Tryk på SET. Ændringen overtages (værdien blinker ikke længere), eller tryk på ESC for at annullere ændringen (værdien blinker ikke længere). 4. Tryk på. Den næste værdi er markeret. 5. Gentag trin 1. til 4. for andre værdier. 6. Tryk på ESC. Det næste højere menuniveau vises. Besvarelse af dialoger Der vises en dialog (fig. til venstre). Tryk på SET eller ESC som følger: SET 1 sekund for at svare med ja ESC for at svare med nej
34 DA Hentning og redigering af servicemenuen Vigtigt Risiko for mindre udbytte og overtrædelse af forskrifter og standarder. I servicemenuen kan vekselretter- og netparametre ændres. Servicemenuen må derfor kun betjenes af en fagmand, som kender de gældende forskrifter og standarder! 1. Hent menupunktet Service.. Tryk på SET. Fig. til venstre vises. 3. Tryk på samtidigt i 3 sek. Servicemenuen vises (fig. til venstre). 4. Tryk på for at markere et menupunkt. 5. Tryk på SET for at redigere menupunktet. I den forbindelse gælder: Indtast om nødvendigt adgangskoden (fig. til venstre). Tryk i et menupunkt efter behov på for at vise og ændre andre indstillingsværdier (f.eks. Spændingsgrænser). Menupunkterne er beskrevet i afsnittet 7.3.5, s
35 DA 10 Selvtest Selvtesten er foreskrevet i Italien for drift af vekselrettere. Funktion Forudsætningerne for gennemførelsen af selvtesten er som følger: Ved den første idrifttagning blev landet Italien indstillet. Solindstrålingen er tilstrækkeligt kraftig, så vekselretteren kan tilføre. Under selvtesten kontrollerer vekselretteren sin frakoblingsreaktion i forhold til for høj/lav netspænding og -frekvens (4 testafsnit, varighed ca. 8 minutter). I den forbindelse gælder: Under selvtesten ændrer vekselretteren for hvert testafsnit sin frakoblingstærskel trinvist op/ned fra den nederste/øverste grænseværdi. Hvis frakoblingstærsklen når den faktiske netspænding/-frekvens, gemmer vekselretteren dataene, der skal beregnes. Dataene vises på displayet som følger: Først vises det første testafsnits løbende værdier, se ffig. 13. De følgende testafsnits værdier tilføjes efterfølgende (kan først ikke ses). Når selvtesten er afsluttet korrekt, tilføjes meldingen Selvtest er gennemført efterfølgende. Meldingen skal vises og bekræftes. Hvis de nødvendige forudsætninger for selvtesten ikke er opfyldt, vises en af meldingerne, der er nævnt i Tab. 9. Hvis en målt værdi ligger uden for den krævede tolerance under selvtesten, afbrydes selvtesten, og vekselretteren vises meldingen Selvtest fejlede. Vekselretteren forbliver afbrudt fra nettet (relæ åbnet, ingen tilførsel), indtil selvtesten blev gennemført korrekt. Bemærk Dataene, der er gemt i vekselretteren, kan udlæses med en pc og softwaren InverterSelftestProtocol. Mere herom i vejledningen StecaGrid Service_InverterSelftestProtocol og under PV Netzeinspeisung Software Nederste/øverste grænseværdi iht. landeindstilling Målt faktisk netspænding/-frekvens Frakoblingstærskel (trinvis ændret) Frakoblingstid = tid mellem følgende hændelser: Frakoblingstærskel når faktisk netspænding/-frekvens Vekselretter afbrydes fra nettet Fig. 13: Selvtest visning af testresultaterne Betjening På vekselretteren, der skal testes, er Italien indstillet som land. 1. Kontrollér efter behov det indstillede land i hovedmenuen under Information/Systeminformation.. Vælg i hovedmenuen Selvtest. Dialogen til venstre vises. 3. Tryk på SET i 1 sekund. Selvtesten starter
StecaGrid 8 000+ 3ph StecaGrid 10 000+ 3ph. Monterings- og betjeningsvejledning Installations- och bruksanvisning DA SE 746.111 Z02 12.
StecaGrid 8 000+ 3ph StecaGrid 10 000+ 3ph Monterings- og betjeningsvejledning Installations- och bruksanvisning DA SE 746.111 Z0 1.13 746.111 1.13 Indhold Innehåll Dansk 1 Svenska 41 Appendix 81 Montering
Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet
Dovado Wifi Router Quick Start Guide The Mobile Choice for your Broadband Internet Quick Start Guide Konfigurera din router i 5 enkla steg Med en Dovado router har du tillgång till Internet via 3Mobilt
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
Vejledning til programmerbar og manuel, topolet termostat.
Vejledning til programmerbar og manuel, topolet termostat. 02000066_1 DK S DK Tekniske data: Spænding: 230-240 VAC Frekvens: 50-60 Hz Maks. belastning: 16 A (3600 W-230 VAC) Topolet afbryder Induktiv belastning:
Åbn batteridækslet i bunden af vægten:
Køkkenvægt Manual Funktioner 1. Angiv mængde vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer g, lb: oz konvertible 3. To volumen enhedssystemer ml, fl'oz konvertible 4. Lavt batteri / overbelastning indikation
Køkkenvægt med skål. Manual
Køkkenvægt med skål Manual Funktioner 1. Angiv mængde vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer g, lb: oz konvertible 3. To volumen enhedssystemer ml, fl'oz konvertible 4. Lavt batteri / overbelastning indikation
Kom godt i gang. Tilslutninger
Quick Guide Kom godt i gang Tillykke med købet af Deres nye Clint DC3/DC5 kabel TV boks. Tilslutninger Kontroller at De har alle dele, og at apparaterne som skal forbindes med hinanden (TV, Forstærker
Taste illustration Tænd / sluk, vægtenhed konvertering, nulstil / tara
Bagagevægt Manual Specifikationer 1. Nulstil / Tara 2. Lav effekt / overbelastnings indikation 3. LCD cifferhøjde: 11.3 mm (0,44") 4. Kapacitet: 50 kg / 110lb 5. Måleenhed: 50g / 0.1lb 6. Strøm: 1X3V (CR2032)
Manual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
Easytest Dansk/norsk vejledning Side 3-5 Svensk bruksanvisning Sida 6-8
Easytest Dansk/norsk vejledning Side 3-5 Svensk bruksanvisning Sida 6-8 El-nummer: 63 98 880 033 + 075 + 279 EAN-nummer: 5706445370092/177, 5703317601032 Indhold Dansk brugsanvisning... 3 Funktioner/knapper...
pfoli~ëéê= MPKOMMU lééê~íáåö=fåëíêìåíáçåë= _ÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖ= _êìâë~åîáëåáåö= h óíí çüàé= _êìâë~åîáëåáåö=
kéì=~äw kéï=ëáååéw kçìîé~ì=çééìáëw kìéîç=çéëçéw pfoli~ëéê= MPKOMMU lééê~íáåö=fåëíêìåíáçåë= _ÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖ= _êìâë~åîáëåáåö= h óíí çüàé= _êìâë~åîáëåáåö= a~åëâ=l=båöäáëü=l=pîéåëâ~=l=pìçãá=l=kçêëâ Sirona
Version 2 Motorer. WMU 831 / 851 / 852 inkl. UL-versioner Kædemotor op til 500N
Version 2 Motorer WMU 831 / 851 / 852 inkl. UL-versioner Kæde op til 500N 2.25 Komfortventilation Brandventilation iht. B ±24V styringer MotorLink TrueSpeed UL certificeret er Beskrivelse Designet gør
Vejledning til fjernbetjening. Systemindstillinger. INDLÆRINGS MODE - Instruktioner
DK Læs hele brugsanvisningen, før du starter installation og montage. Hvis du har nogen spørgsmål til de instruktioner eller advarsler du finder her i manualen, skal du kontakte din lokale forhandler for
Brugermanual til Hinke HT0415Vi
Model HT0415Vi Brugermanual til Hinke HT0415Vi 2 2 3 3 Produktet Tak fordi du valgte en Hinke HT0415Vi Boxer godkendt MPEG4 modtager med harddisk til digitalt terrestrisk tv. For at få den fulde udnyttelse
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.
INTRODUKTION Diverse Tak Hvis fordi dette du produkt valgte vil at købe blive givet denne væk pedaltræner. eller solgt, Produktet er det vigtigt er lavet at tjekke af de alle bedste tilgængelige produktdele
Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin
Brugsanvisning / Bruksanvisning Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin med LED lys (hvidt eller farveskiftende RGB) med LED ljus (vitt eller färgskiftande RGB) www.pondteam.com 1 Betjeningsvejledning
Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.
Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:
ZTE USB-modem Snabbguide MF651
ZTE USB-modem Snabbguide MF651 1 Inledning ZTE USB-modem MF651 är ett multi-mode 3G USB-modem, som kan användas i HSPA/ WCDMA/EDGE/GPRS/GSM-närverk. Det fungerar både som modem och mobiltelefon (SMS) och
WIFI MANUAL. Heat Pump Inverter PRO. (Art. 1225, 1226, 1238, 1239)
Heat Pump Inverter PRO (Art. 1225, 1226, 1238, 1239) WIFI MANUAL Swim & Fun Scandinavia ApS. info@swim-fun.com. Web: swim-fun.com. MV-1225-1226-1238-1239-14-2018 UK, DK, SE Download the free App from Download
Brugsanvisning / Bruksanvisning Pondfriend. LED 6 x 1 LED 6 x
Brugsanvisning / Bruksanvisning Pondfriend LED 6 x 1 LED 6 x 3 www.pondteam.com 1 Dansk brugsanvisning for Pondfriend LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden Pondfriend LED 6
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING ISMASKINE GELATISSIMO Ismaskinen sælges komplet med alt tilbehør til anvendelse sammen med fast eller udtagelig skål. Den udtagelige skål sidder ved købet inden i den faste
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: YK BRUGERVEJLEDNING. MODTAGER (LYD- og LYSDEL)
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: 98105 + 98YK BRUGERVEJLEDNING MODTAGER (LYD- og LYSDEL) SENDER (RINGETRYK) 1. Modtageren (lyd- og lysdelen) drives af 3 stk. 1,5 V batterier type AA. Senderen
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C)
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C) Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden
Tekniska data för IN 830
Dokument nr. 100000024747-000-01 SV Side 1/16 Indholdsförtekning Specifikationer av modell IN 832, IN 834 och IN 836... 2 Kombinationer av kokeplatter... 3 Mått på IN 832R med fast underrede... 4 Mått
Manual - DK Model: VCB46BCE3
Manual - DK Model: VCB46BCE3 Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
For brugeren. Betjeningsvejledning. recovair/3. Ventilator til opholds med varmegenvinding og fjernbetjening
recovair/3 DK, SE For brugeren Betjeningsvejledning recovair/3 Ventilator til opholds med varmegenvinding og fjernbetjening DK Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Generelle informationer... 3 1 Henvisninger
Hvis du har problemer under installationen, kan du få mere at vide under Fejlfinding i sidste afsnit. bläckpatroner Blækpatroner
2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español 2004 Hewlett-Packard Development
CARE. Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning. Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning
CARE DK SE Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning DK Specifikationer Mål: 690 650 (845-960) mm Sædebredde: 450 mm Sædehøjde:
INDHOLD. Din induktionskogeplade Indledning 4 Betjeningspanel 5 Beskrivelse 6
INDHOLD Din induktionskogeplade Indledning 4 Betjeningspanel 5 Beskrivelse 6 Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende 7 Tilslutning og reparation 7 Under brug 7 Temperatursikring 9 Begrænsning af
STYRA APP MANUAL
www.markslojd.com STYRA APP MANUAL SE - KOM IGÅNG Ladda ner appen Markslöjd Styra Light Control från Google Play eller App store på din mobiltelefon eller surfplatta. Det går också bra att scanna respektive
Model 42006. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 42006 Brugsanvisning Bruksanvisning DK DK FLISKÆRER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye iseskærer, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
STYRA APP MANUAL
www.markslojd.com STYRA APP MANUAL KOM IGÅNG / KOM I GANG / GET STARTED Ladda ner appen STYRA från Google Play eller App store på din mobiltelefon eller surfplatta. Det går också bra att scanna respektive
INSTRUKTIONSMANUAL. Placering af kontrolknapper Basen. Regnmåleren (trådløs regnmåler)
INSTRUKTIONSMANUAL Placering af kontrolknapper Basen Isætning af batterier og aktivering Advarsel Bland ikke nye og gamle batterier Bland ikke alkaline, standard (carbon zink) eller genopladelige (nikkel
SVENSK MANUAL ID KODE:M-1561.2014
DANSK MANUAL SVENSK MANUAL ID KODE:M-1561.2014 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 DANSK MANUAL Montage af poolens skimmerfilter Vigtigt: Denne manual indeholder vigtige sikkerhedsinformationer
System Feeder. för Pondlink WIFI filter Bruksanvisning
System Feeder för Pondlink WIFI filter Bruksanvisning Svensk VIKTIGT: LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DEN HÄR PRODUKTEN. SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK. Manual version - 26/02/2019
Viktigt! Anslut inte USB-kabeln före Steg 16, annars kanske inte programvaran installeras på rätt sätt. Följ stegen i ordningsföljd.
2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español 2004 Hewlett-Packard Development
USER S GUIDE USB modem D-50
USER S GUIDE USB modem D-50 Tak for dit valg af USB modem D-50 dansk Tak for dit valg af USB modem D-50 og velkommen til ægte mobilt bredbånd hvor du end er Net 1s 3G net giver dig den enkleste og mest
Viktigt: Anslut inte USB-kabeln förrän i steg 15 för att vara säker på att programvaran installeras på rätt sätt.
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Börja här Start her 1 Viktigt: Anslut inte USB-kabeln förrän i steg 15 för att vara säker på att programvaran installeras på rätt sätt. Följ stegen
Forbrugsvariationsprojektet
Kontaktudvalget 29. april 2016 Forbrugsvariationsprojektet Finn Breinholt Larsen Disposition Baggrunden for projektet Geografiske forskelle i borgernes sygehusforbrug i Region Midtjylland (1) Variation
Tågemaskine / Rökmaskin med 3, 5 og 9 membraner med 3, 5 och 9 membran
Brugsanvisning/Bruksanvisning Tågemaskine / Rökmaskin med 3, 5 og 9 membraner med 3, 5 och 9 membran www: pondteam.com DK: Betjeningsvejledning til tågemaskiner Læs venligst denne betjeningsvejledning
LASER AFSTANDSMÅLER. Best.nr. 6869. Betjeningsvejledning
LASER AFSTANDSMÅLER Best.nr. 6869 Betjeningsvejledning Elektronisk afstandsmåler Model: KC-100C Betjeningsvejledning OVERSIGT KC-100C Elektronisk afstandsmåler bestemmer hurtigt afstanden til et objekt
Sladdlampor/Kabellygter
Rohrlux handlampor, halogenljus och specialsystem för bl a verkstäder, byggarbetsplatser och laboratorier visar Rohrlux specialistkunnade på ljus. Rohrlux utvecklingsavdelning kounicerar kontinuerligt
Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET
Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:
Manual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
Tal med dit barn 0-3 år - gode råd til forældre om sprogstimulering af børn
Tal med dit barn 0-3 år - gode råd til forældre om sprogstimulering af børn Dit barns sprog Dit barns sprogudvikling starter før fødslen og udvikler sig gennem hele livet. Du støtter du dit barns sproglige
Model Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 751886 Brugsanvisning Bruksanvisning DIGITALT STEGETERMOMETER MED TIMER Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af dit nye stegetermometer, beder vi dig gennemlæse
AXK4 Series IP /06/21.
AXK4 Series IP2292-2018/06/21 www.entrematic.com Allmänna säkerhetsanvisningar Spara dessa instruktioner för framtida referens. Installationen, de elektriska anslutningarna och inställningarna får endast
El Ovn Bruger vejledning
El Ovn Bruger vejledning Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige forholdsregler, som inkludere
Avisoleringsverktyg/Afisoleringsværktøj
Varumärket Weicon ägs av WEICON GmbH & Co. KG Münster Tyskland. Weicon avisoleringsverktyg har tillverkats i över 30 år och är ett ledande märke i Tyskland. Varemærket Weicon ejes af WEICON GmbH & Co.
Bär Cargolift Lifting Performance. RetFalt
Bär Cargolift Lifting Performance. RetFalt 84 R21 og R2T R41, R4U R4T og R4C BC 2500 R41/R4T/R4C + + = = R21 R41 / R4U R21 R41 med R4U BC 2000 R4U/R2T BC 1500 R4U BC 2000 R41/R4T/R4C BC 1500 R21 + + =
CoaguChek INRange Brugermanual Bruksanvisning
CoaguChek INRange Brugermanual Bruksanvisning 2016 Roche Diagnostics GmbH Indholdet i dette dokument, herunder alle illustrationer, ejes af Roche Diagnostics. Ingen del af dette dokument må gengives eller
variera/vælger du et alternativt garn, så tænk på at Strumpstickor/Pinde: 5 och/og 6 mm
985010000048 ECOLOGICO Basmönster tröja och kofta barn, dam, herr/sweater og trøje til børn, dame, herre Vid garnbyte: tänk på att garnåtgång och stickor kan Rundstickor/Rundpind: 5 och 6 mm, 40, 60, 80
42x60 cm 60x60 cm 90x60 cm 120x60 cm CAMDEN 40/60/90/120 cm.
30.11.2016 42x cm x cm 90x cm 120x cm CAMDEN 40//90/120 cm www.bathdeluxe.com CAMDEN 40//90/120 cm Delar / Dele 12 13 2 x ((Ø8 x 35 mm) 2 x (Ø5 x 50 mm) 120 42 90 Verktyg / Verktøj Ø8mm SILIKONE Tack för
Flexi garderobe og skohylder
garderobe og skohylder Denne serie af garderobe- og skohylder i birkekrydsfinér er præcis som navnet antyder: fleksibel og tilpasses til alle behov. Serien er udviklet kontinuerligt i samarbejde med vores
DA: MI BAND 2 - BRUGSANVISNING
DA: MI BAND 2 - BRUGSANVISNING 1. Samle og bære dit Mi Band Mi Band-sensor Rem a) Tag sensoren og remmen. b) Sæt sensoren ind i remmet oppefra med metalkontakterne indad. c) Tryk låsen ind for at spænde
HN no Item no Brugsanvisning Bruksanvisning Heatmax_DS_2018.indd :36:51
HN no. 2094 Item no. 546614 Brugsanvisning Bruksanvisning 546614-2094-Heatmax_DS_2018.indd 1 06-12-2018 15:36:51 BORDVENTILATOR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye bordventilator,
Rörbockningssystem/Bukkesystem
Jutec rörbockningssystem är det bästa valet när man önskar flexibilitet, precision och produktivitet. Jutec flexibla bockningssystemet kan användas vid bockning av tjockväggiga rör över rulle och tunnväggiga
X-DS301-K. Högtalarsystem med dockningsstation och väckarklocka Docking-højtaler med alarmur. Bruksanvisning Brugsanvisning
X-DS301-K Högtalarsystem med dockningsstation och väckarklocka Docking-højtaler med alarmur Bruksanvisning Brugsanvisning VIKTIGT Denna blixtsymbol med pilspets i en liksidig triangel står som en varning
Model 33023. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 33023 Brugsanvisning Bruksanvisning VARMEPISTOL Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye varmepistol, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
bläckpatroner blækpatroner telefonsladd telefonledning Ethernet-kabel (bredare änden) Ethernet-kabel (bred ende)
2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español 2004 Hewlett-Packard Development
geotherm plus DK, SE VWS 62/2 VWS 82/2 VWS 102/2 VWW 62/2 VWW 82/2 VWW 102/2
geotherm plus VWS 62/2 VWS 82/2 VWS 102/2 VWW 62/2 VWW 82/2 VWW 102/2 DK, SE For brugeren Betjeningsvejledning geotherm plus Varmepumpe med integreret drikkevandsbeholder VWS 62/2 VWS 82/2 VWS 102/2 VWW
MANUAL Digitron PM 2x-Serien
MANUAL Digitron PM 2x-Serien Dansk/Norsk manual 1-3 Svensk 4-7 EAN 5706445270187 PM-20 Dansk / Norsk vejledning Denne vejledning dækker alle manometre i PM-serien. Check venligst hvilken model De har,
EUN2244AOW... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19
EUN2244AOW...... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................... 3 2. BETJENINGSPANEL......................................................
77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm
LET S GO OUT 1 77 95 cm 24,5 cm 20 cm 67 cm 20 cm 59.5 cm 40.5 cm 58.5 cm 2 1. 2. 3. 4. 3 DANSK Lets Go udendørs rollator Tillykke med købte af Deres nye udendørs rollator, der vil gøre livet lettere,
Bruksanvisning. Art och Medicinblandare
Bruksanvisning Art. 9027066 och 9027067 Medicinblandare Medicinblandare Vattentrycksdriven Beskrivning: De här medicinblandarna är vattentrycksdrivna, de behöver därför ingen ström tillkopplad. Det är
SOLIDE OG SIKRE LØSNINGER TIL ALLE FORMÅL STÅLKARME PROJEKT
SOLIDE OG SIKRE LØSNINGER TIL ALLE FORMÅL STÅLKARME PROJEKT KLASSISKE LØSNINGER - mange muligheder UTALLIGE MULIGHEDER - færdige løsninger. Hjørnesamlinger i høj kvalitet, samt mulighed for ekstra bredt
SUPERPRO COMBI HÖ- OCH HALM VATTENHALTSMÄTARE Instruktioner. Så här tar du bort Beräknat medelvärde och Antal sparade mätningar :
Så här utförs en mätningg: 1. Tänd mätutrustningen genom att trycka på ON/ (Om ON/ knappen hålls intryckt tänds displayent). 2. Stick in spjutet i höet eller halmen som ska testas 3. Tryck på º ( Andra
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12 Artikel Beskrivning Antal Antal Antal Storlek 6x8m 6x10m 6x12m 1 2 3 4 5 Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1470mm Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1940mm Galvaniserade
Scangrip, som produceras i Danmark, har allt sedan 1946 varit en trotjänare för hantverkarna i Sverige.
SCANGRIP Sveriges nationaltång sedan 1946. Den enda låstången som kan manövreras med en hand. Fördelen är att man alltid har en hand fri att fixera, justera eller att hålla arbetstycket med. SCANGRIP Sveriges
Brugsanvisning Mikro-kombiovn. Bruksanvisning Mikro-kombiugn. User manual Micro-combi oven W7-450MC
Brugsanvisning Mikro-kombiovn Bruksanvisning Mikro-kombiugn User manual Micro-combi oven W7-450MC DK Læs altid brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden mikro-kombiovnen tages i brug. Brugsanvisningen
FÜR MESSBAREN ERFOLG. www.soehnle-professional.com
FÜR MESSBAREN ERFOLG 9115 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Návod
Rev.nr 130510. Monteringsanvisning Balkong Delta
Rev.nr 130510 Monteringsanvisning Balkong Delta Viktigt! Läs igenom hela monteringsanvisningen innan monteringen påbörjas. Detta för att ta del av alla de viktiga moment monteringen innehåller. Observera
PARTYTÄLT 6X12m PVC special
PARTYTÄLT 6X12m PVC special Artikelnummer Beskrivning Antal 1 Galvaniserade rör Diameter: 50mm 28 Längd: 1470mm 2 Galvaniserade rör Diameter: 38mm 44 Längd: 1940mm 3 Galvaniserade rör Diameter:38mm 4 Längd:
SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999
SRE 835 E 3 2 5 FIN 4 > u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI
BMW 5 Serie 1988, kg kg kg. 80 kg. 10,38 kn Monoflex Rev. 01 SE DK. Art. Nr.
SE DK E-mail : info@monoflex.se Phone (SE) : 0046 (0) 220 22540 Fax (SE) : 0046 (0) 220 14244 14.606 Art. Nr. E-mail : info@monoflex.dk Phone (DK) : 0045 6444 2200 Fax (DK) : 0045 6444 2822 BMW 5 Serie
27.6.2013. Varberg 90
27.6.2013 Varberg 90 Varberg 90 Tack för att du har köpt en Hasselö produkt. Av säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom denna installations- och bruksanvisning noggrant innan du installerar och använder
Instruktionsbok Instruktionshåndbog. Model K. Programmerbar radiatortermostat Classic (S. 2) Programmerbar regulator til varmeelement Classic (p.
Instruktionsbok Instruktionshåndbog Model K Se Programmerbar radiatortermostat Classic (S. 2) DK Programmerbar regulator til varmeelement Classic (p. 21) 1 2 Innehållsförteckning I. Styrning och display...3
FCA-50 FIG. A. Copyright 2013 Page 1 www.ford-tools.com
FCA-50 5 1 2 3 4 FIG. A Copyright 2013 Page 1 www.ford-tools.com FCA-50 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. A)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 3 5 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR
Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at
Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell
Elma 46 Dansk/norsk manual Side 4-13 Svensk manual Sida 14-23. El-nummer: DK: 63 98 204 800 SE: 42 106 16 NO: 80 225 49. EAN-nummer: 5706445340040
Ela 46 Dansk/norsk anual Side 4-1 Svensk anual Sida 14-2 El-nuer: DK: 6 98 204 800 SE: 42 106 16 NO: 80 225 49 EAN-nuer: 570644540040 Indhold Dansk/Norsk anual... 4 Introduktion... 4 Produktprofil... 5
Brugsanvisning/Bruksanvisning
Brugsanvisning/Bruksanvisning Indendørs vandkunst med LED lys Inomhus vattenkonst med LED ljus Art.nr 60630 Art.nr. 60631 Art.nr. 60632 Art.nr. 60633 www.pondteam.com Brugsanvisning for indendørs vandkunst
NaviTEK II - Kvikmanual Dansk/norsk manual Side 3-8 Svensk manual Sida 9-14 English usermanual Page 15-21
NaviTEK II - Kvikmanual Dansk/norsk manual Side 3-8 Svensk manual Sida 9-14 English usermanual Page 15-21 DK: 6398932415/431/444/473 SE: 42 09 590/591/592/593 NO: 80 62 510/511/512/513 EAN: 5706445471270/287/294/317
19LED-DVD T2K GOCAMP
BETJENINGSVEJLEDNING OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING FÖR 19LED-DVD T2K GOCAMP FARVE - TV MED FJERNETJENING COLOUR TELEVISION WITH REMOTE CONTROL FÄRG TV MED FJÄRRKONTROLL 50260147 Indhold Sikkerhedsforanstaltninger...
Aug 2001. Wirsbo Genius. Installations- och bruksanvisning (SV) Wirsbo Genius. Installations- og brugsanvisning (DK)
Aug 2001 Wirsbo Genius Installations- och bruksanvisning (SV) Wirsbo Genius Installations- og brugsanvisning (DK) INNEHÅLL/ INDHOLD Generellt för Wirsbo Genius systemet / Generelt for Wirsbo Genius system
Motortänger/Vandpumpetanger
Motortänger/Vandpumpetanger Amerikas ledande tillverkare av motortänger, avbitare och kombinationstänger är nu i 4:e generationen i saa familjs ägo. Totalt tillverkar man ca 12 miljoner tänger per år och
DEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
PARTYTÄLT PE 5x8 5x10 5x12
PARTYTÄLT PE 5x8 5x10 5x12 Artikelnummer 1 2 3 Beskrivelse Antal Antal Antal Model 5x8m 5x10m 5x12m Galvaniserede rör Diameter: 38 mm 10 12 14 Längd: 550 mm Galvaniserade rör Diameter: 38 mm 22 27 32 Längd:
Brugsanvisning. Bruksanvisning
Brugsanvisning Emhætte med ekstern motor WE900SX (s. 3 30) Bruksanvisning Fläktkåpa med extern motor WE900SX (s. 32 57) ~ 2 ~ Indholdsfortegnelse Bortskaffelse af emballagen... 4 Bortskaffelse af et gammelt
Användarhandbok. Glid din väg till en fastare, mer tonad kropp! 2009 KDT Fitness SE
TM Användarhandbok Glid din väg till en fastare, mer tonad kropp! 009 KDT Fitness SE SE 5 6 Välkommen! Gratulerar till ditt köp av en Thigh Glider! Gör dig redo att känna dig starkare, se yngre ut och
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9 Artikel- nummer Beskrivning Antal Antal Antal Antal Model 3x3m 3x4.5m 3x6m 3x9m 1 2 3 Galvaniserade rör Diameter 38mm Längd 1590mm Galvaniserade rör Diameter 38mm Galvaniserade
ASUS pekdator ASUS mobila docka
SW10029 Tredje utgåvan December 2014 ASUS pekdator ASUS mobila docka E-Manual T100-serien Upphovsrättsinformation Ingen del av denna manual, inklusive produkter och programvara som beskrivs i den, får
FE1-32 FIG. A. Copyright 2013 Page 1 www.ford-tools.com
FE1-32 5 4 3 2 1 FIG. A Copyright 2013 Page 1 www.ford-tools.com FE1-32 DA 1 ANVENDELSE... 2 2 BESKRIVELSE (FIG. A)... 2 3 MEDFØLGENDE INDHOLD... 2 4 SYMBOLER... 3 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
Model 66256. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 66256 Brugsanvisning Bruksanvisning DK DK PLADEHEJS For at du kan få mest mulig glæde af din nye pladehejs, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før
Serviceprogram Control Station
Manual Serviceprogram Control Station Ver.1.1 24/01/02 1 Serviceprogram 1.1 Generelt... 5 1.2 Digital in WS1... 6 1.3 Digital in WS2... 6 1.4 nalog/tacho WS1... 7 1.5 nalog/tacho WS2... 7 1.6 Digital out
EC2831AOW EC3231AOW EC4231AOW... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 20
EC2831AOW EC3231AOW EC4231AOW...... DA FRYSEBOKS BRUGSANVISNING 2 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 20 2 www.electrolux.com INDHOLD OM SIKKERHED.............................................................. 3
PROJEKT STÅLKARME. Solide og sikre løsninger til alle formål
PROJEKT STÅLKARME Solide og sikre løsninger til alle formål Klassiske Løsninger - mange muligheder utallige muligheder færdige løsninger. Fuldendte løsninger med model SV Stålkarm model RV til den brede
DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning T 300
2005/1 DK Betjeningsvejledning SE Bruksanvisning T 300 Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforeskrifter...3
Spårringstänger/Låseringstænger
Spårringstång/Låseringstang Spårringstänger, skaltänger och kabelverktyg är tillverkade i fjäderstål vilket innebär en oöverträffad hållbarhet. Det är särskilt viktigt när det gäller spetsarna på spårringstängerna.
Aug 2001. Wirsbo Genius. Installations- och bruksanvisning (SV) Wirsbo Genius. Installations- og brugsanvisning (DK)
Aug 2001 Wirsbo Genius Installations- och bruksanvisning (SV) Wirsbo Genius Installations- og brugsanvisning (DK) INNEHÅLL/ INDHOLD Generellt för Wirsbo Genius systemet / Generelt for Wirsbo Genius system
GETTING STARTED? EASY.
User Manual GETTING STARTED? EASY. ZTBB271 DA Brugsanvisning 2 Tørretumbler SV Bruksanvisning 16 Torktumlare OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten