Invacare Auriga. Skoter Bruksanvisning
|
|
- Anita Gunnarsson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Invacare Auriga Skoter Bruksanvisning
2 Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill ha direktkontakt med oss finns vi på följande adresser och telefonnummer i Europa: Mobitec Mobilitätshilfen GmbH Herzog Odilostrasse 101 A-5310 Mondsee Austria Invacare n.v. Autobaan 22 B-8210 Loppem (Brugge) Belgium Fax: austria@invacare.com WWW: (0) Fax: (0) belgium@invacare.com WWW: Mobitec Rehab AG Benkenstraße 260 CH-4108 Witterswil Switzerland Invacare Aquatec Alemannenstraße Isny Deutschland Invacare A/S Sdr. Ringvej 39 DK-2605 Brøndby Danmark (0) Fax: (0) switzerland@invacare.com WWW: / Fax / info@invacare-aquatec.de WWW: (Kundeservice): (0) Fax (Kundeservice): (0) denmark@invacare.com WWW: 2
3 Invacare SA c/ Areny, s/n Poligon Industrial de Celrà Celrà (Girona) ESPAÑA Invacare Poirier SAS Route de St Roch F Fondettes France Invacare Ltd South Road Bridgend Industrial Estate Mid Glamorgan - CF31-3PY United Kingdom Invacare Mecc San s.r.l. Via Dei Pini, 62 I Thiene (VI) ITALIA Invacare Ireland Ltd. Unit 5 Seatown Business Campus Seatown Rd, Swords County Dublin Ireland Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 N-0603 Oslo Norge : (0) Fax: (0) contactsp@invacare.com WWW: : (0) Fax : (0) contactfr@invacare.com WWW: (Customer Service): (0) Fax (Customer Service): (0) eire@invacare.com WWW: Fax: italia@invacare.com WWW: Fax: eire@invacare.com (Kundeservice): (0) Fax (Kundeservice): (0) norway@invacare.com WWW: 3
4 Invacare B.V. Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede The Netherlands Invacare PORTUGAL Lda Rua Senhora de Campanhã 105 P Porto PORTUGAL Återförsäljare: Invacare AB Fagerstagatan 9 S Spånga Sverige Tillverkare: Invacare Deutschland GmbH Kleiststraße 49 D Porta Westfalica Deutschland : (0) Fax: (0) csede@invacare.com WWW: : Fax: portugal@invacare.com WWW: (Kundtjänst): (0) Fax (Kundtjänst): (0) finland@invacare.com WWW: MÖLNDAL (0) Fax: (0) ginvacare@invacare.com LANDSKRONA (0) Fax: (0) linvacare@invacare.com OSKARSHAMN (0) Fax: (0) oinvacare@invacare.com 4
5 Innehållsförteckning Kapitel Sida 1 Inledning Garanti Viktiga symboler i denna bruksanvisning Viktiga symboler på fordonet Typklassificering och avsedd användning Livslängd Säkerhetsföreskrifter Generella säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar avseende skötsel och underhåll Säkerhetsanvisningar för påverkan av elektromagnetisk tolerans Säkerhetsanvisningar för körning/frikoppling De viktigaste delarna 20 4 Körning Innan du ska ut och köra för första gången Körning över hinder Stigningar och nedförslut Parkering och stillastående Aktivering och deaktivering av parkeringsbroms (tillval) Framföra Scootern manuellt Frikoppling av motorerna
6 6 Styrpanel Styrpanelens funktioner Knapp för sitslyft upp och ned Statusindikering Batteriindikator Köra skotern Diagnos och felåtgärder Feldiagnos Fel- och diagnoskoder Anpassningsmöjligheter Inställning av ryggstödsvinkel Justera stolsläget framåt och bakåt Justera armstödsbredden Lossa stolen för svängning och/eller demontering Justering av stolshöjden Elsystem Körelektronikens säkring Huvudsäkringen Batterier Värt att veta om batterier Laddning av batterier Byte av batterier Demontering av gamla batterier Korrekt hantering av skadade batterier Skötsel och underhåll Reparationsanvisningar 52 6
7 10.1 Lagning av punktering Åtgärda punktering (luftpumpade däck av typen 260 x 85) Demontering/montering av bakhjul Demontering/montering av framhjul (4-hjulsutförande) Demontering/montering av framhjul (3-hjulsutförande) Reparation av punkterade däck Ta isär skotern för transport Ta av stolen Demontering av batteri och drivenhet Demontering av batterierna Demontering av drivenheten Källsortera Tekniska data Utförd service 66 7
8 1 Inledning Bäste brukare, Först och främst vill vi tacka för ditt förtroende till våra produkter! Vi hoppas, att du kommer att få mycket glädje av din nya Scooter. Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar och upplysningar angående: Säkerhet Drift Skötsel och underhåll. 8 Läs noga igenom bruksanvisningen innan du ger dig iväg på din första åktur. Denna produkt är konstruerad för en stor brukargrupp med olika behov. Beslutet huruvida modellen är lämpad för brukaren åligger i sista hand medicinsk fackpersonal med motsvarande kompetens. Invacare eller dess rättsliga ombud tar inget ansvar för fall där en mobilitetsprodukt inte är avpassad till brukarens handikapp. Några av de inställningar som skall göras, kan brukaren utföra själv. Vissa inställningar kräver däremot teknisk utbildning och får därför endast utföras av Hjälpmedelscentralen eller Service Invacare. Garantin gäller ej för skador och fel som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte följts eller på grund av dåligt underhåll. Denna instruktion innehåller upphovsrättsligt skyddad information. Instruktionerna får ej - helt eller delvis - kopieras eller mångfaldigas utan skriftligt medgivande av Invacare. Denna bruksanvisning
9 innehåller eventuellt information om modeller, som endast säljs i vissa länder. Det framgår i så fall av informationen, vilka länder modellen avser. Vi reserverar oss för eventuella fel och ändringar i konstruktionen. 1.1 Garanti Garantivillkoren utgör en beståndsdel av de gällande nationella och generella affärsvillkoren. 9
10 1.2 Viktiga symboler i denna bruksanvisning VARNING! Denna symbol varnar för faror! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten! EXPLOSIONSRISK! Denna symbol varnar för explosionsrisk, till exempel genom högt lufttryck i ett pneumatiskt däck! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten! RISK FÖR FRÄTSKADOR! Denna symbol varnar för frätskador från till exempelvis läckande batterisyra! Följ dessa anvisningar för att förhindra skador på dig själv och produkten! OBS! Denna symbol markerar generella anvisningar som förenklar användningen av din produkt och hänvisar till speciella funktioner. Verktyg: Denna symbol markerar en uppräkning av olika verktyg, komponenter och hjälpmedel som behövs för att kunna utföra vissa arbeten. 10
11 1.3 Viktiga symboler på fordonet Den här produkten har levererats från en miljömedveten leverantör och som uppfyller normerna I Waste Electrical och Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/CE. Den här produkten kan innehålla ämnen som kan skada miljön om den inte återvinns enligt Svensk lagstiftning. Symbolen, den överkryssade soptunnan är placerad på denna produkt för att uppmana till återvinning då det är möjligt. Vänligen tag miljöansvar och återvinn denna produkt genom din lokala återvinningsstation. 11
12 1.4 Typklassificering och avsedd användning Detta fordon koncipierades för personer som har svårt för att gå eller inte alls kan gå, men som kroppsligt och intellektuellt klarar av att styra ett eldrivet fordon. Det klassas som mobilitetsprodukt i klass C (för utomhusbruk) enligt EN Därmed är fordonet på grund av sin storlek mindre lämpligt för inomhusbruk, istället klarar det av att tillryggalägga långa strckor och på ett enkelt sätt övervinna hinder utomhus. Exakta uppgifter om hastighet, vändradie, räckvidd, tippningssäker backtagningsförmåga, maximal hinderhöjd och tillåtna driftvillkor hittar du i kapitlet "Tekniska data" på sidan 63. Beakta även alla säkerhetsinformationer i kapitlet "Säkerhetsföreskrifter" på sidan 13 och framåt. Fordonet har kontrollerats och godkänts enligt tyska och internationella normer med avseende på säkerhet. Det har även testats positivt enligt EN IPX4 med avseende på okänsliget mot stänkvatten och är därmed väl lämpat att använda i typiskt mellaneuropeiska väderförhållanden. Utrustat med en lämplig belysningsanläggning är fordonet enligt StVZO (vägtrafikförordningen i Tyskland) tillåtet för användning i den allmänna trafiken. 1.5 Livslängd När det gäller den här produkten utgår vårt företag ifrån en livslängd på fem år, under förutsättning att produkten används på ett normalt sätt och att samtliga underhålls- och serviceåtgärder utförts. Den förväntade livslängden kan till och med överskridas, om produkten underhålls, vårdas och används på föreskrivet sätt och inga tekniska hinder sätts när vetenskapen och tekniken vidareutvecklas. Men livslängden kan även reduceras avsevärt genom ett extremt nyttjande och vid felaktig användning. Fastläggandet av livslängden leder inte till någon extra garanti från vårt företag. 12
13 2 Säkerhetsföreskrifter DESSA SKA LÄSAS IGENOM NOGA INNAN SCOOTERN BÖRJAR ATT ANVÄNDAS! 2.1 Generella säkerhetsanvisningar Risk finns för skador om Scootern används till annat ändamål, än det som är beskrivet i denna bruksanvisning! Håll dig till anvisningarna i denna instruktion! Risk finns för personskador om Scootern används under påverkan av medicin eller alkohol! Använd inte Scootern om din förarduglighet är inskränkt på grund av medicin eller alkohol! Risk finns för personskador om Scootern oavsiktligt börjar att röra på sig! Stäng av Scootern innan du stiger på/av eller är upptagen av annat! Observera, att det endast finns motorbromsar. När motorerna är frånkopplade är dessa bromsar deaktiverade. Därför är det endast tillåtet för en ledsagare att skjuta på Scootern i lutningar med yttersta försiktighet. Låt aldrig Scootern stå med frånkopplade motorer vid eller före en lutning. Koppla alltid till motorerna igen, när Scootern har framförts manuellt! 13
14 Risk finns för personskador om Scootern under färden slås från med TILL/FRÅN-brytaren, eftersom Scootern stannar med ett plötsligt och kraftigt ryck! Om du i en nödsituation måste bromsa, släpp gasreglaget och Scootern stannar! Risk finns för personskador om det sitter en person i Scootern medan den transporteras av ett annat fordon! Transportera aldrig Scootern så länge det sitter någon i den! Risk finns för personskador om den maximalt tillåtna lasten överskrids! Observera max tillåten last (se tekniska data)! Risk finns för personskador om tunga komponenter lyfts eller släpps på fel sätt! Vid underhåll eller lyft av delar, tänk på att en del komponenter är tunga, speciellt batterierna. Tänk på att lyfta ergonomiskt riktigt eller be eventuellt om hjälp! Risk finns för personskador vid fall från Scootern! Om fästanordningar är installerade (t ex bälte), använd dem vid varje färd! 14
15 Risk finns för personskador på grund av rörliga delar! Se till vid start, vid aktivering av sitslyften (om sådan finns) och andra rörliga delar att det inte finns personer i närheten, speciellt barn, som kan skadas! Brandrisk och risk för svåra skador finns på grund av anslutning av elektriska apparater! Anslut inga elektriska apparater till Scootern, om det inte godkänts av Invacare. Låt alla elektriska installationer utföras av Hjälpmedelscentralen eller Invacare Service! Vid användning av andra reservdelar/ komponenter än Invacare original finns risk för skador och att tekniken inte fungerar! Använd endast Invacare originalreservdelar! 15
16 2.2 Säkerhetsanvisningar avseende skötsel och underhåll Vid otillräckligt underhåll finns risk för olyckor och bortfall av garantin! Av säkerhetsskäl och för att undvika olyckor som orsakas av att slitage inte upptäckts i tid, är det viktigt att elfordon under normala driftvillkor inspekteras varje år (se Inspektionschemat i serviceanvisningen)! Under försvårade driftvillkor, t ex daglig körning i stigningar/lutningar eller vid användning inom vården, där många olika rullstolsanvändare förekommer, är det en god idé att kontrollera bromsarna, tillsatsdelar och drivaggregatet oftare! Vid körning i allmän trafik ansvarar fordonets förare för att fordonet är driftsäkert! Om skötsel och underhåll av fordonet uteblivit eller misskötts har tillverkaren begränsat ansvar! 16
17 2.3 Säkerhetsanvisningar för påverkan av elektromagnetisk tolerans Detta fordon har kontrollerats enligt internationella normer med avseende på dess påverkan av elektromagnetisk tolerans. Elektromagnetiska fält, som genereras av radio- och TV-sändare, kommunikationsradioutrustningar och mobiltelefoner kan påverka Scooterns funktion. Den elektronik som används i våra fordon kan också förorsaka svaga elektromagnetiska störningar, men dessa ligger under de lagstadgade gränserna. Följ därför följande anvisningar: Risk finns för felaktig funktion på grund av elektromagnetisk strålning! Använd inga kommunikationsradioutrustningar eller mobiltelefoner, när fordonet är påslaget. Undvik att komma i närheten av starka radio- och TV-sändare! Stäng av fordonet om det oavsiktligt sätts i rörelse eller om bromsarna släpper. Om elektriska tillbehör och andra komponenter monteras eller fordonet modifieras, kan det bli känsligt för elektromagnetisk strålning. Observera att det inte finns någon enkel metod att fastställa vilken påverkan sådana modifieringar har på den elektriska funktionen. Meddela din leverantör alla oavsiktliga rörelser hos fordonet eller om elbromsarna släpper. 17
18 2.4 Säkerhetsanvisningar för körning/frikoppling Risk finns för personskador på grund av tippande fordon! Kör endast i en maximal tippsäker lutning och ha alltid ryggstödet i lodrätt läge och sitslyften i det lägsta läget! I utförsbacke, åk endast med 2/3 av maxhastigheten! Undvik plötslig inbromsning eller acceleration i lutningar! Undvik om möjligt att åka på halt underlag (snö eller is), eftersom det finns risk för att tappa kontrollen över fordonet, speciellt i uppförsbacke eller nedförslut! Om det inte kan undvikas, åk långsamt och med yttersta försiktighet! Försök aldrig att övervinna ett hinder i uppförs- eller nedförslut! Försök aldrig att åka uppför eller nedför trappsteg! Åk aldrig snett mot hinder! Var säker på att fram- och bakhjulen rör sig över hindret samtidigt och inte stannar halvvägs! Den maximala hinderhöjden får aldrig överskridas (se tekniska data)! Undvik att flytta dig eller att plötsligt ändra riktning medan fordonet är i rörelse! 18
19 Risk finns för personskador på grund av tippande fordon! (fortsättning) Använd aldrig fordonet till transport av mer än en person! Den högsta tillåtna lasten får aldrig överskridas! Fördela alltid vikten jämnt vid lastning av fordonet! Försök alltid att hålla tyngdpunkten i mitten av fordonet och så nära golvet som möjligt! Observera att fordonet bromsar in resp. accelererar hastigt, när du rör gasreglaget medan fordonet är i rörelse! Om du kolliderar med hinder i trånga utrymmen som t.ex. dörrpassager och ingångar finns det risk för skador! Kör igenom trånga passager med lägsta körhastighet och yttersta försiktighet! OBSERVERA: Tyngdpunkten på en Scooter ligger högre än på en elrullstol! Därför är tipprisken högre vid kurvkörning! Sänk hastigheten innan du börjar att svänga! Öka inte farten igen förrän du har kört igenom hela kurvan! OBSERVERA: Risk för att rullstolen kan välta! Tippskydden (tippskyddshjulen ) fungerar endast på fast underlag. På mjuka underlag som exempelvis gräsmattor, snö eller snöslask sjunker de ner i underlaget om elfordonet stöder sig på dem! Hjulen kan förlora sin verkan och elfordonet kan välta! Kör ytterst försiktigt på mjuka underlag, i synnerhet vid körning i uppförs- och nedförsbackar! Håll ett extra öga på elfordonets stabilitet! 19
20 3 De viktigaste delarna 1) Frikopplingsspak 2) Spak för att svänga och ta av stolen (till höger under stolen) 3) Spak för förflyttning av stolsskena (framtill till höger under stolen) 4) Huvudladdningsuttag 5) Nyckelströmbrytare (TILL/FRÅN) 6) Gasreglage 7) Styrpanel 8) Spak för justering av styrstångens lutning. 9) Handbroms / Parkeringsbroms 20
21 4 Körning 4.1 Innan du ska ut och köra för första gången... Innan du ger dig ut och kör första gången, bör du göra dig väl förtrogen med fordonets alla manöveranordningar. Prova alla funktioner i lugn och ro. Upplysning Om bälte finns ska detta alltid användas. Att sitta bekvämt = säker körning Kontrollera alltid före körning: att du lätt kan nå alla manöveranordningar att batteriladdningen räcker till för körsträckans längd att bältet (om ett sådant finns) är i felfritt skick 21
22 4.2 Körning över hinder Din Invacare Auriga kan klara hinder och trottoarkanter på upp till 8 cm höjd. VARNING: Risk finns för att välta! Kör aldrig snett emot ett hinder! Ställ ryggstödet i upprätt läge innan du kör över hinder! Körning uppåt Kör emot hindret eller kanten rätvinkligt och långsamt. Strax innan framhjulen snuddar vid hindret, öka hastigheten och sänk den först igen när även bakhjulen har övervunnit hindret. Körning nedåt Kör emot hindret eller kanten rätvinkligt och långsamt. Innan framhjulen snuddar vid hindret, sänk hastigheten och håll kvar den tills även bakhjulen har övervunnit hindret. Riktigt Felaktigt 22
23 4.3 Stigningar och nedförslut På Invacare Auriga/Auriga 10 är den maximala tippsäkra backtagningsförmågan beroende av versionen och nyttolasten: 4-hjulsutförande (upp till 150 kg nyttolast): 12 (21 %) 3-hjulsutförande (upp till 120 kg nyttolast): 12 (21 %) 3-hjulsutförande (upp till 150 kg nyttolast): 10 (17 %) OBSERVERA: Risk finns för att tippa! Kör i nedförslut med mindre än 2/3 av maxhastigheten! Före körning i uppförsbackar, ställ ryggstödet lodrätt! Det rekommenderas att luta ryggstödet lätt bakåt vid nedförslut! Undvik att köra i uppförsbacke eller nedförslut vid halt väglag eller halkrisk! Undvik att stiga ur Scootern i en sluttning eller när det lutar! Kör rakt fram, inte i sick-sack! Försök inte att vända när det lutar! 23
24 4.4 Parkering och stillastående När du parkerar din skoter eller vid ett längre stillestånd: Slå från strömförsörjningen (nyckelströmbrytaren). Aktivera parkeringsbromsen (om sådan finns) Aktivering och deaktivering av parkeringsbroms (tillval) Aktivera bromsen Dra åt bromshandtaget (1). Medan du håller inne handtaget ska du pressa ned låsningen (2). Bromshandtaget låses därvid. Lossa bromsen Dra åt bromshandtaget lite och släpp det. Låsningen släpper därvid. Bromsen är nu lossad. 24
25 5 Framföra Scootern manuellt Scooterns motorer är utrustade med automatisk bromsning som förhindrar att Scootern okontrollerat kör vidare när strömmen stängts av. Om Scootern framförs manuellt skall magnetbromsarna lossas. 5.1 Frikoppling av motorerna VARNING: Det finns risk för att Scootern kan börja rulla okontrollerat! I avstängt läge (manuell förflyttning) är motorbromsarna ur funktion! När Scootern parkeras skall frikopplingsspaken alltid ställas i "körläge" (motorbromsen i funktion)! Spak för till- och frånkoppling av motorn sitter baktill till höger. Koppla från motorn Se till att strömförsörjningen är frånkopplad (nyckelströmbrytare). Tryck spaken (1) framåt. Koppla till motorn Drag spaken bakåt. 25
26 6 Styrpanel 6.1 Styrpanelens funktioner 1) Sitslyft 2) Batteriindikator 3) Varningsblinkers 4) Signalhorn 5) Blinkers höger 6) Hastighetsreglage 7) Gasreglage 8) Uttag för extern laddare 9) Reducerad hastighet 10) Blinkers vänster 11) Belysning 26
27 6.1.1 Knapp för sitslyft upp och ned För aktivering av sitslyften, tryck på "Sitslyftsknappen". Dioden ovanför knappen tänds. Höj eller sänk stolen med gasreglaget. Tryck ännu en gång på "Sitslyftsknappen", för att deaktivera lyften. Skotern kan köra vidare med gasreglaget. ANVISNING När sitslyften är uppe reduceras hastigheten automatiskt för att minska tipprisken. Lysdioden ovanför knappen Reducerad hastighet blinkar. För att återgå till normal hastighet igen, sänk ned sitslyften helt. Lysdioden slocknar Statusindikering ANVISNING Den yttersta vänstra dioden på batteriindikatorn fungerar som felindikator (statusindikator). En förklaring på felkoder finns i kapitel "Fel- och diagnoskoder" på sida
28 6.1.3 Batteriindikator Alla dioder lyser: Full räckvidd Endast de röda och gula dioderna lyser: Begränsad räckvidd. Ladda batterierna igen efter färdens slut. Endast de röda dioderna lyser/blinkar: Batterireserv = mycket liten räckvidd Ladda batterierna omedelbart! ANVISNING Djupurladdningsskydd: När batterierna är nästan tomma kopplar elektroniken automatiskt ifrån drivenheten och skotern blir stillastående. 28
29 6.2 Köra skotern Koppla till strömförsörjningen (nyckelströmbrytare). Indikeringarna på styrpanelen tänds. Skotern är körklar. ANVISNING Om skotern inte är körklar efter tillkopplingen, kontrollera statusindikeringen (se kapitel "Statusindikering" på sida 27 och kapitel "Diagnos och felåtgärder" på sida 30. Ställ in den önskade körhastigheten med hjälp av hastighetsreglaget. Drag försiktigt i det högra gasreglaget för att köra framåt. Drag försiktigt i det vänstra gasreglaget för att köra bakåt. ANVISNING Styrenheten är programmerad med standardvärden från fabriken. En individuell programmering, som är anpassad för dig, kan Hjälpmedelscentralen eller Invacare Service göra. ANVISNING: För att bromsa snabbt, släpp gasreglaget. Spaken går automatiskt tillbaka till mittläget. Skotern bromsar. 29
30 6.3 Diagnos och felåtgärder Elsystemet ger statusindikering som stöd för teknikerna vid identifiering och avhjälpande av fel. Om ett fel har uppstått börjar statusindikeringen att blinka flera gånger, därefter följer en paus innan den blinkar igen. Feltypen visas genom antalet blinkningar i varje omgång, även kallat Blinkkod. Beroende på felets betydelse och dess inverkan på brukarens säkerhet, reagerar elsystemet olika. Det kan t.ex... visa blinkkoden som varning och låta körningen och den normala driften fortsätta; visa blinkkoden, stoppa skotern och låta den stå stilla tills elsystemet kopplas från och till igen; visa blinkkoden, stanna skotern och göra det omöjligt att köra vidare tills felet åtgärdats. Detaljerade beskrivningar och de olika blinkkodernas betydelse samt den sannolika orsaken och felåtgärder finns i avsnitt "Fel- och diagnoskoder" på sida
31 6.3.1 Feldiagnos Om skotern skulle visa en felfunktion, se efter i följande lathund för felsökning för att lokalisera felet. ANVISNING Kontrollera före varje diagnos att skotern är tillkopplad med nyckelströmbrytaren. Om statusindikeringen är FRÅN: Kontrollera om nyckelströmbrytaren är TILLKOPPLAD. Kontrollera om alla kablar är korrekt anslutna. Om endast den yttersta vänstra dioden på batteriindikatorn lyser PERMANENT: Ta kontakt till din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service Om den yttersta vänstra dioden på batteriindikatorn BLINKAR: Räkna antalet blinkningar per omgång och gå vidare till nästa avsnitt. 31
32 6.4 Fel- och diagnoskoder Blinkkod Fel Verkan ANMÄRKNINGAR 1 Batteri skall laddas Kör vidare Batterierna är urladdade. Ladda batterierna så fort som möjligt. 2 För låg batterspänning Sitslyft uppe 3 För hög batterispänning Körning avbruten Reducerad körhastighet Körning avbruten Batterierna är uttömda. Ladda batterierna. Om man slår från skotern några minuter kan batterierna återhämta sig så att det är möjligt att köra vidare en liten bit. Detta bör dock endast göras i nödfall eftersom batterierna på detta sätt kan skadas! Sänk sitslyften helt. Batterispänningen är för hög. Om en extern laddare är ansluten, ta ur stickkontakten ur skotern. Elsystemet laddar batterierna vid nedförslut och bromsning. Detta fel inträffar när batterispänningen blir för hög. Slå från skotern och slå till igen. Tänd belysningen för att använda ström. 32
33 Blinkkod Fel Verkan ANMÄRKNINGAR 4 För låg batterispänning Körning Skotern har dragit för mycket ström i för avbruten lång tid, antagligen för att motorn har varit överbelastad. Stäng av skotern, vänta en stund tills elsystemet har svalnat och sätt på igen. Elektroniken har konstaterat en motorkortslutning. Undersök kablaget för att se om kortslutning finns och kontrollera motorn: Kontakta din Hjälpmedelscentral eller Invacare 5 Bromsfel Körning avbruten 6 Inget neutralläge vid tillkoppling av skotern Körning avbruten Service. Kontrollera att frikopplingsspaken är i inkopplat läge. Bromsspolen eller kablaget är defekt. Kontrollera om parkeringsbromsen och kablaget har avbrott eller kortslutning. Kontakta din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service. Gasreglaget står inte i neutralläge när nyckelströmbrytaren vrids. Sätt gasreglaget i neutralläge, slå från strömmen och koppla in igen. Gasreglaget skall eventuellt kalibreras på nytt. Ta kontakt med din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service. 33
34 Blinkkod Fel Verkan ANMÄRKNINGAR 7 Fel på hastighetspotentiometern Körning Gasreglagets elektronik kan vara felaktigt avbruten ansluten. Ta kontakt med din Hjälpmedelscentral eller Invacare 8 Motorspänningsfel Körning avbruten 9 Övriga, interna fel Körning avbruten Service. Motorn eller dess kablage är defek. Ta kontakt med din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service. Ta kontakt med din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service. 34
35 7 Anpassningsmöjligheter 7.1 Inställning av ryggstödsvinkel Ryggstödet hålls fast på båda sidor av en metallplatta. Varje platta har fyra hål, som skall användas till inställning av ryggstödet i olika vinklingslägen. Detta sker genom att välja olika hålkombinationer. Verktyg: Insexnyckel, 4 mm Fast nyckel, 10 mm Lossa skruvarna (1) som håller fast ryggstödet på båda sidorna med den fasta nyckeln och insexnyckeln. Sätt ryggstödet i önskat läge. Sätt i skruvarna igen och skruva fast. 35
36 7.2 Justera stolsläget framåt och bakåt Spaken till justering av stolen sitter framtill till höger under stolen. Dra i spaken (1) för att lossa stolen. Sätt stolen i det önskade läget framåt eller bakåt. Släpp spaken igen för att låsa stolen. 36
37 7.3 Justera armstödsbredden Rattar för att justera armstöden sitter baktill under sätet (1). Lossa armstödens fäste genom att vrida på rattarna. Ställ in armstöden i den önskade bredden. Vrid åt rattarna igen. 37
38 7.4 Lossa stolen för svängning och/eller demontering Stolen kan svängas åt sidan för att underlätta påoch avstigning. I detta läget kan stolen även tas av. Manöverspaken sitter till höger under stolen (1). Drag spaken framåt för att lossa stolen. Sväng stolen. Om du vill kan du greppa stolen på ryggstödet och framkanten och ta av den genom att lyfta den uppåt. 38
39 7.5 Justering av stolshöjden Stolshöjden kan ställas in på 45, 47 eller 49 cm. OBSERVERA! Det finns risk för att motorn frikopplas oavsiktligt! Använd inte de översta hålen! I dessa positioner är sitsen för låg och avståndet till klädseln respektive frikopplingsspaken är för litet! Verktyg: 2 fasta nycklar, 17 mm Tag av stolen. Tag bort kåpan på batteri- och motorutrymmet. Tag bort stolsstångens låsskruv med hjälp av de båda fasta nycklarna. 39
40 Anpassa stolshöjden. Sätt i skruven igen och skruva fast. 40
41 8 Elsystem 8.1 Körelektronikens säkring Rullstolens elektronik är utrustad med ett överbelastningsskydd. Vid hård belastning av drivenheten under en längre period (t. ex. i branta uppförsbackar), framförallt om det samtidigt är varmt ute, kan elektroniken överhettas. I detta fall reduceras hastigheten gradvis, tills rullstolen stannar. Statusindikeringen visar motsvarande blinkkod (se kapitel "Fel- och diagnoskoder" på sidan 32). Felmeddelandet kan raderas och elektroniken återinkopplas genom att stänga av och därefter åter sätta på manöverboxen. Det tar dock cirka 5 minuter innan elektroniken har kylts av så mycket att drivenheten ger full effekt. Om drivenheten blockeras av ett för stort hinder, som till exempel en för hög trottoarkant eller liknande, och föraren i ett försök att övervinna detta hinder låter drivenheten arbeta mot detta motstånd i mer än 20 sekunder, utan att rullstolen rör sig, stänger elektroniken av drivenheten för att förhindra skador. Statusindikeringen ger en blinkkod (se kapitel "Fel- och diagnoskoder" på sidan 32). Felmeddelandet kan raderas och elektroniken återinkopplas genom att stänga av och därefter åter sätta på manöverboxen. 41
42 8.1.1 Huvudsäkringen Hela elsystemet skyddas mot överbelastning via två huvudsäkringar. Huvudsäkringarna är monterade på den positiva batterikabeln. OBSERVERA En defekt huvudsäkring får endast bytas efter kontroll av hela elsystemet. Säkringsbytet ska utföras av hjälpmedelscentralen eller Invacare Service. Säkringstypen hittar du i kapitlet "Tekniska data" från sidan Batterier Värt att veta om batterier Fordonet får ström från två stycken 12 V-gelbatterier. Dessa är underhållsfria och kräver endast regelbunden laddning. Nya batterier måste alltid laddas upp fullständigt innan de används för första gången. Nya batterier avger full effekt efter upp- och urladdningar. Hur snabbt batterierna urladdas beror på flera olika faktorer, som t ex omgivningstemperatur, gatubeläggning, däcktryck, förarens vikt, körsätt och användning av belysning. 42
43 INFORMATION: Gelbatterier är inget farligt gods. Fordonet med batterier kan på ett säkert sätt transporteras i passagerarplan enligt IATA:s bestämmelser för farligt gods. Batterierna innehåller elektrolyt i geléform och är ofarliga, eftersom innehållet inte kan rinna ut från ett trasigt eller sprucket batteri. Vid transport skall polerna kortslutningssäkras. Håll ett öga på batteriindikatorn! Ladda alltid batterierna, när batteriindikatorn visar låg laddningsspänning. Vi rekommenderar att ladda batterierna efter varje längre färd eller varje natt (hela natten). Beroende på batteriernas urladdningsgrad, kan det ta upp till 12 timmar innan batterierna är fullständigt laddade. Skydda laddaren från värmekällor, såsom värmeelement och direkt solljus. Om laddaren överhettas, minskar laddningsförmågan och laddningstiden förlängs. För att undvika skador får batterierna aldrig laddas ur fullständigt. Kör aldrig med starkt urladdade batterier, om det inte är absolut nödvändigt, eftersom detta belastar batterierna hårt och minskar deras livslängd. Om du inte ska använda ditt fordon under en längre tid, måste batterierna underhållsladdas minst en gång per månad för att förbli fulladdade. Alternativt kan fordonet vara kopplat till laddaren hela tiden. Om rekommenderad laddare används kan batterierna inte överladdas. Använd alltid laddare av klass 2. Sådan laddare får lämnas utan tillsyn under själva laddningen. Alla laddare, som levereras av Invacare, uppfyller det kravet. 43
44 8.2.2 Laddning av batterier Bruksanvisningen för laddaren, om en sådan medföljer, samt anvisningarna på dess fram- och baksida skall ovillkorligen följas. VARNING: Explosionsrisk finns och risk finns att batterierna förstörs om felaktig laddare används! Använd endast den laddare som levereras tillsammans med fordonet eller en laddare som rekommenderas av Invacare! Det finns risk för elektriska stötar och att laddaren förstörs om den utsätts för väta! Skydda laddaren mot väta! Risk finns för skador på grund av kortslutning och elektriska stötar om laddaren skadas! Använd inte laddaren om den har fallit i golvet eller skadats! Risk finns för brand och skador orsakade av elektriska stötar om en skadad förlängningskabel används! Använd förlängningskabel endast om det är absolut nödvändigt! Om du blir tvungen att använda förlängningskabel, se till att den är i felfritt skick! Anvisning Invacare Auriga kan laddas via inbyggd eller extern laddare. Det är i och för sig inte farligt att använda båda laddarna samtidigt, men det rekommenderas att använda endera. 44
45 Invacare Auriga är i vissa utföranden utrustad med en inbyggd laddare (tillvalet är specifikt för olika länder). Uttaget för denna laddare sitter på framsidan på batterikåpan. Observera att det alltid finns ett uttag där, även om själva laddaren inte har installerats! För att ladda skotern behöver du endast ansluta den medsända kabeln till elnätet. Ansluta skotern till elnätet Anslut först kabeln till skotern. Anslut därefter kabeln till elnätet. Koppla ur skotern från elnätet Dra först ut kabeln ur väggkontakten. Drag därefter ut kabeln ur skotern. Hur vet jag om batterierna är fulladdade? Titta in under motor- och batteriutrymmet genom spåret för frikopplingsspaken (2). Där ser du en grön ljusdiod. Det är ljusdioden (LED) för laddaren. LED-AKTIVITET LADDNINGSFAS Lysdioden lyser permanent Normal laddning pågår Lysdioden blir svagare och flimrar Lysdioden slocknar / fladdrar få sekunder / slocknar igen 90% färdigladdat Laddning avslutad 45
46 Invacare Auriga kan laddas med en extern laddare. Laddningsuttaget sitter på den bakre flänsen på styrpanelen (1). Ansluta laddare Stäng av skotern. Anslut laddaren till skotern. Anslut laddaren till ett eluttag. Ta bort laddaren från skotern Dra ur laddarens nätsladd. Dra därefter ut laddningskontakten. 46
47 8.2.3 Byte av batterier VARNING: Risk finns för skador, om batterierna behandlas ovarsamt vid monteringsarbete och underhåll! Ur- och imontering av batterier får endast utföras av behörig personal! Följ anvisningarna på batterierna! Observera batteriernas höga vikt! Använd endast sådana batterier som är upptagna i tekniska data! Risk finns för brand och brännskador vid kortslutning av batteripoler! Batteripoler får INTE kortslutas med verktyg! VARNING: Batterisyran kan orsaka frätskador om batterierna skadas! Ta omedelbart av syrablöta kläder! Vid hudkontakt: Skölj omedelbart med mycket vatten! Vid ögonkontakt: Skölj omedelbart med rinnande vatten i flera minuter; kontakta läkare! 47
48 Demontering av gamla batterier Verktyg: Fast nyckel 11 mm Ta av stolen. Ta av kåpan på batteri- och motorutrymmet. Dra ut stickkontakter ur huvudkablaget. Lossa batteriremmarna (1). Lossa den blå kabelns batteriklämma på batteriets minuspol med den fasta nyckeln och tag bort kabeln. Lossa den röda kabelns batteriklämma på batteriets pluspol med den fasta nyckeln och tag bort kabeln. Upprepa tillvägagångssättet på det andra batteriet. ANVISNING Batteriet monteras i omvänd ordning. 48
49 Korrekt hantering av skadade batterier VARNING: Batterisyran kan orsaka frätskador om batterierna skadas! Ta omedelbart av syrablöta kläder! Vid hudkontakt: Skölj omedelbart med mycket vatten! Vid ögonkontakt: Skölj omedelbart med rinnande vatten i flera minuter; kontakta läkare! Verktyg: Skyddsglasögon Syrafasta handskar Syrafast transportbehållare Använd lämpliga skyddskläder vid hantering av skadade batterier. Deponera skadade batterier omedelbart efter urmonteringen i syrafasta behållare Skadade batterier får endast transporteras i lämpliga syrafasta behållare. Rengör alla föremål, som kommit i kontakt med syra, i rikliga mängder vatten. Uttjänta eller skadade batterier skall avfallshanteras på rätt sätt. Uttjänta eller skadade batterier inlämnas på återvinningsstation. På så sätt kan man bli av med dem utan att skada miljön. 49
50 9 Skötsel och underhåll ANVISNING: Låt Hjälpmedelscentralen eller Invacare Service gå igenom fordonet en gång per år för att bibehålla körsäkerhet och körfunktion. Rengöring av fordonet Beakta följande punkter vid rengöringen av fordonet: Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd aldrig skurmedel vid rengöring. Utsätt aldrig de elektroniska komponenterna för direktkontakt med vatten. Använd inte högtryckstvätt. Desinfektion Det är tillåtet att spray- respektive tvättdesinfektera med ett kontrollerat och godkänt desinfektionsmedel. På Svenska Naturskyddsföreningens webbsida hittar du en aktuell lista över alla godkända desinfektionsmedel. 50
51 Underhållsarbeten Vid leverans En gång/ vecka En gång/ månad Stols- och ryggklädsel: Kontrollera att den är felfri. Däck: Kontrollera att däcken har specificerat lufttryck (2,5 bar). Framhjul Framhjulen skall rotera friktionsfritt. Om hjulen ej går runt eller går tungt, ställ in axeltappen eller framhjulslagret. Bakhjul: Kontrollera att hjulet sitter fast ordentligt på drivaxeln. Bakhjulen skall gå runt. Elektronik / elsystem: Kontrollera att alla stickkontakter är intakta och att förbindelsen är stabil. Är batterierna fulladdade före körning? Innan varje färd Sitter alla fästen och skruvar fast och säkert? Fungerar alla lampor i belysningen? Innan varje färd Rengöring: Rengör alla delar noga. När det är nödvändigt En gång om året bör du få din skoter besiktigad och servad hos din hjälpmedelscentral eller Invacare Service. 51
52 10 Reparationsanvisningar Nedan beskrivs reparationer som kan utföras av användaren. För reservdelsspecifikationer se kapitel "Tekniska data" på sidan 63 eller serviceanvisningen som du kan få från Invacare (adresser och telefonnummer hittar du i avsnittet "Hur kommer du i kontakt med Invacare?" på sidan 2). Om du behöver hjälp kontakta din Invacare -fackhandlare Lagning av punktering OBSERVERA: Det finns risk för skador om fordonet oavsiktligen sätts i rörelse under reparationsarbete! Stäng av med nyckelströmbrytaren (TILL/FRÅN-knappen)! Koppla in drivenheten! Säkra fordonet genom att blockera hjulen innan du hissar upp det! 52
53 Åtgärda punktering (luftpumpade däck av typen 260 x 85) Demontering/montering av bakhjul OBSERVERA: Drivaxeln kan skadas, om hjulen monteras utan kopparpasta, efter att en punktering har lagats! Vid monteringen måste kopparpasta appliceras på drivaxeln! Därigenom förhindras att fälgen fastnar på axeln efter en tid och sedan inte går att ta bort! Verktyg: Fast nyckel 19 mm Gummihammare Kopparpasta Hissa upp skotern med domkraft och lägg under träblock till stöd. Tag av hjullåsmuttern (1) med hjälp av en 19 mm fast nyckel. Tag av hjulet genom att slå lätt med gummihammaren på baksidan och hjulet lossnar från axeln. 53
54 Problem med att ta av hjulet? Det kan vara nödvändigt med specialverktyg. Be din Hjälpmedelscentral eller Invacare Service om hjälp. Montering Monteringen sker i omvänd ordning. Observera att hjulet monteras på samma sida och i samma rörelseriktning som innan det togs av. 54
55 Demontering/montering av framhjul (4-hjulsutförande) OBSERVERA: Drivaxeln kan skadas, om hjulen monteras utan kopparpasta, efter att en punktering har lagats! Vid monteringen måste kopparpasta appliceras på drivaxeln respektive axeln! Därigenom förhindras att fälgen fastnar på axeln efter en tid och sedan inte går att ta bort! Verktyg: Fast nyckel 6 mm Gummihammare Kopparpasta Hissa upp skotern med en domkraft och lägg under ett träblock som stöd. Tag bort hjullåsmuttern (1) med hjälp av en 6 mm insexnyckel. Tag av hjulet genom att slå lite lätt med gummihammaren på baksidan och hjulet lossnar från axeln. Montering Monteringen sker i omvänd ordning. Observera att hjulet monteras på samma sida och i samma rörelseriktning som innan det togs av. 55
56 Demontering/montering av framhjul (3-hjulsutförande) Verktyg: 2 fasta nycklar, 17 mm Tippa över skotern på ena sidan. Tag bort hjullåsmuttrarna (1) med hjälp av de båda fasta nycklarna, tag därefter ut hjulet ur gaffeln. Montering Monteringen sker i omvänd ordning. Observera att hjulet monteras i samma rörelseriktning som innan det togs av. 56
57 Reparation av punkterade däck Det behöver du (generellt) Slangreparationssats eller en ny slang. Talk Hylsnyckel, 13 mm Verktyg (3-hjulsversionen - framhjul): Insexnyckel, 6 mm Tag bort ventilhatten. Släpp ut luften ur däcket genom att trycka in ventilinnerstiftet. Tag bort de 4 muttrarna (1) på hjulets baksida med hjälp av en 13 mm hylsnyckel (3-hjulsutförande framhjul: Håll emot skruvarna från andra sidan med hjälp av en 6 mm insexnyckel). Dra ut fälgdelarna ur däcken och tag ur slangen. Reparera slangen och sätt tillbaka den eller sätt i en ny slang. 57
58 Blev den gamla slangen våt under reparationen? Om den gamla slangen skall repareras och användas igen, och den under reparationen blir våt är det lättare att sätta i den igen om den talkas. Sätt i fälgdelarna. Pumpa upp däcken lite lätt. Sätt tillbaka de skruvar och muttrar, som håller ihop fälgarna och dra åt dem. Se till att däcken sätts på fälgarna ordentligt. Pumpa upp däcken till det rekommenderade däcktrycket (2,5 bar resp. 40 psi). Kontrollera att däcken fortfarande sitter ordentligt och jämnt på fälgarna. Skruva på ventilhatten. Montera hjulet. 58
59 11 Ta isär skotern för transport För att ta isär skotern för transport, gör följande: Ta av stolen Ta av batterierna Ta bort drivenheten Efter transporten, montera skotern i omvänd ordning Ta av stolen Stolens manöverspak finns till höger under stolen (1). Tryck spaken framåt för att lossa stolen. Vrid stolen. Ta tag i stolens ryggstöd och framkant och dra den uppåt. 59
60 11.2 Demontering av batteri och drivenhet Sedan stolen tagits av, tas batterikåpan bort. Kåpan hålls fast med kardborrband så att du endast behöver att dra den uppåt för att ta av den Demontering av batterierna Beträffande demontering av batterierna, se kapitel "Byte av batterier" på sida
61 Demontering av drivenheten SE UPP: Risk finns för personskador på grund av rörliga delar! Spaken för drivenheten är under belastning! När drivenheten lossas skall du vara försiktig och se till att dina händer och fötter inte hamnar under skoterns chassi eller mellan rörliga delar! För att kunna lossa drivenheten skall du först ta bort låspinnen som förhindrar att spaken öppnas oavsiktligt. Ta bort stiftet (1), som säkrar låsningsmekanismen. Lossa drivenheten genom att trycka spaken (2) framåt och nedåt. 61
62 12 Källsortera Sortera förpackningarna som förpackning. Sortera metalldelarna som metall. Sortera plastdelarna som plast. Batterier lämnas för återvinning. Sortera elektriska detaljer och kretskort som elskrot. Omhändertagandet måste ske enligt de gällande nationella bestämmelserna. Lägg det sorterade avfallet på en återvinnings- eller sopstation i din kommun. 62
63 13 Tekniska data 3-hjulsutförande 4-hjulsutförande Elsystem Motor (6 km/tim) 230 W 230 W Motor ( W 295 W km/tim) Batterier 2 x 40 Ah gelbatterier 2 x 40 Ah gelbatterier Huvudsäkring 80 A 80 A (6 km/tim) Huvudsäkring 80 A 80 A (10 km/tim) Laddare Inbyggd, nätspänning 230 V växelström, utgång 3 A, 24 V likström för 40 Ah-batterier (uttag för extern laddare finns på baksidan av styrpanelen) Vikt Egenvikt (inklusive 30 Ahbatterier) Vikt på den tyngsta delen Tillåten last (nyttolast) 88 kg* 21,4 kg 150 kg Inbyggd, nätspänning 230 V växelström, utgång 3 A, 24 V likström för 40 Ah-batterier (uttag för extern laddare finns på baksidan av styrpanelen) 94 kg* 25 kg 150 kg 63
64 3-hjulsutförande 4-hjulsutförande Mått Höjd 120 cm* 120 cm* Bredd 61 cm* 61 cm* Längd (utan stötfångare 120 cm* 122 cm* och tippskydd) Stolshöjd (mätt från 45, 47, 49 cm* 45, 47, 49 cm* chassi, manuellt ställbar) Ryggstödshöjd (utan 44 cm* 44 cm* huvudstöd) Ryggstödshöjd (med 63 cm* 63 cm* huvudstöd) Ryggstödsvinkel (manuellt 0, 10, 15, 30 0, 10, 15, 30 ställbar) Stolsbredd cm* cm* Stolsdjup 44 cm* 44 cm* Armstödshöjd cm* cm* Däck Däcktryck 2.5 bar 2.5 bar 64
65 3-hjulsutförande 4-hjulsutförande Kördata Hastighet (6 km/tim) 6,4 km/tim 6,4 km/tim Hastighet (10 km/tim) 10 km/tim 10 km/tim Maximal tippsäker backtagningsförmåga upp till 120 kg last: 12 (21%) upp till 150 kg last: (21%) (17%) Hindertagningsförmåga 8 cm 8 cm Vändradie 120 cm 150 cm Räckvidd enligt ISO 7176 ** 6 km/tim-version med 30 Ah-batterier: 6 km/tim-version med 40 Ah-batterier: 10 km/tim-version med 30 Ah-batterier: 10 km/tim-version med 40 Ah-batterier: * Ungefärligt värde. 32 km 40 km 24 km 32 km 32 km 40 km 24 km 32 km ** Anvisning: Skoterns räckvidd beror mycket på olika faktorer, som t.ex. batteriladdningen, omgivningstemperatur, terrängbeskaffenhet, vägskick, däcktryck, förarens vikt, körvanor och användning av belysningsbatterier, ställdon osv. 65
66 14 Utförd service Att allt servicearbete enligt underhålls- och reparationsanvisningens serviceplan har utförts bekräftas med stämpel och underskrift Leveransservice 1-årsservice Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift 2-årsservice Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift 3-årsservice Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift 4-årsservice Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift 5-årsservice Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift Hjälpmedelscentralens stämpel / datum / underskrift 66
67 Denna bruksanvisnings artikelnummer: DOC VERSION: Svenska 67
Invacare REM 24 SD. Manöverbox Bruksanvisning. Yes, you can.
Invacare REM 24 SD Manöverbox Bruksanvisning Yes, you can. Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill
Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning
Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill ha direktkontakt
Yes, you can. Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning
Yes, you can. Invacare Shark II Manöverbox Bruksanvisning Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill
TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST
TILLBEHÖRSMANUAL SV STAND ASSIST Manualen för tillbehöret "Stand Assist" är ett komplement till huvudmanualen för DOLOMITE STEP UP och ska alltid användas tillsammans med huvudmanualen som har art.nr 1537607.
Invacare REM 41 Bords-/mittstyrning
Yes, You Can. Invacare REM 41 Bords-/mittstyrning Manöverbox Bruksanvisning Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral.
Luca Q-class, Luca E-class
medemagruppen Snabbguide Luca Q-class, Luca E-class Innehåll Snabbguide You-Q Luca...3 Inledning...3 Användaren...4 Användningsmiljö...4 Kontrollera rullstolen före användning...5 Använda rullstolen...5
SKOTMOBIL 737. Instruktions och skötselanvisning. Art.nr. BR-SM737 uppl. 05-05
SKOTMOBIL 737 Instruktions och skötselanvisning Art.nr. BR-SM737 uppl. 05-05 SKOTER 737 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Introduktion Säkerhetsföreskrifter 1 Beskrivning av skotern 2-5 Isärtagning av skotern 6-7 Laddning
Yes, you can. Invacare Comet, Comet HD. & Comet Alpine. Scooter Bruksanvisning
Yes, you can. Invacare Comet, Comet HD & Comet Alpine Scooter Bruksanvisning 2 Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral.
KORTINFORMATION SCOOTER,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION SCOOTER, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar... 5 Huvudsäkringar...5
Manual. Svenska. Manuell Hydralisk Elektrisk
Manual Svenska Manuell Hydralisk Elektrisk Innehåll Symboler 2 DOLOMITE STEP UP 3 Avsedd användning 3 Garanti 3 Leveranskontroll 3 Förberedelse 4 Breddjustering 4 Bromsar 4 Laddning av elmotor 4 Produktegenskaper
Rekonditioneringsmanual. Svenska. Focus
Rekonditioneringsmanual Svenska Focus Innehåll Innehåll Produktbeskrivning 3 Tvätt och desinfektion 4 Rekonditionering 5 Tillbehör 6 Checklista 7 2 Produktpresentation Produktbeskrivning Rea Focus Rea
medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
Eloflex W BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING Läs igenom hela denna dokumentation innan du använder ditt Eloflex-tillbehör för att vara säker på att du använder den på ett sätt som är riskfritt, och som inte skadar dig, din omgivning
Yes, You Can. Invacare G91S. Manöverbox Bruksanvisning
Yes, You Can. Invacare G91S Manöverbox Bruksanvisning Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill ha
SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING
Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS
Yes, you can. Invacare TDX SP. Elrullstol Bruksanvisning
Yes, you can. Invacare TDX SP Elrullstol Bruksanvisning 2 Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill
6 ACS-Systemet (Advanced Control System)
6 ACS-Systemet (Advanced Control System) 6.1 Manöverboxens utförande 1) Display för batteriladdning 2) Display för körprogram 3) Hastighet upp 4) Varningsblinkers 5) Vänster blinkers 6) Joystick 7) Statusdisplay
Invacare Moover Delta II
Invacare Moover Delta II Oberoende och säkerhet Invacare Moover Delta scooter är konstruerad för att skapa ökade möjligheter till utomhusliv. Moover Delta med tonvikt på säkerhet, användarvänlighet och
Golfvagn bruksanvisning E3/R3
Golfvagn bruksanvisning E3/R3 1. Monteringsanvisningar Läs och följ dessa anvisningar noga så dröjer det inte så länge innan du kan köra ut på golfbanan 1- Sätt fast bakhjulet genom att släppa på snabbspärren
Yes, you can. Invacare Orion. Scooter Bruksanvisning
Yes, you can. Invacare Orion Scooter Bruksanvisning 2 Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om du vill ha
DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
KORTINFORMATION CITYLINER 312/412,
S Bruksanvisning KORTINFORMATION CITYLINER 3/4, MODELL.363-3-HJULS MODELL.364-4-HJULS Vi gör människor rörliga. Innehållsförteckning Förord... 3 Tändningsnyckel... 4 Laddning av batteri... 4 Säkringar...
Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se
Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5
STERLING OPAL 3 & 4 Information till tekniker
S U N R I S E M E D I C A L STERLING OPAL 3 & 4 Information till tekniker Art nr: S Opal Man T 2010 Sunrise Medical AB, Britta Sahlgrens gata 8A 421 31 VÄSTRA FRÖLUNDA Tel nr 031-748 37 00 Fax nr 031-748
Bruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
medemagruppen Mini Crosser M 1 HD Snabbguide P9-0133-Q ver. 1.0.0 - Juni 2012
medemagruppen P9-0133-Q ver. 1.0.0 - Juni 2012 SE Snabbguide Mini Crosser M 1 HD Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Quick guide P9-0133-Q 2 av
ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El
ANVÄNDARMANUAL VELA Tango SE VARIANT: 300 & 300EL Manual nr 105462 VELA Tango 300 VELA Tango 300El INNEHÅLL 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET 4 1.1.1. Användning 4 1.1.2. Transport 4 1.2. REKLAMATIONSRÄTT
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01. Panthera AB, Gunnebogatan 26, 163 53 Spånga, 08-761 50 40, www.panthera.se, panthera@panthera.
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2014-01 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Brukarmanual. art.nr. bruks-brukarmanual Rev Panthera AB, Gunnebogatan 26, Spånga, ,
Brukarmanual art.nr. bruks-brukarmanual Rev.2017-03 Avsett ändamål Panthera är en rullstol för dig som behöver en lättkörd vardagsrullstol som du kan sitta bra och sittriktigt i. Den är konstruerad så
Adventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Robin TM & Komponentlista för orderguide
Robin TM & Invacare EC-Track TM Komponentlista för orderguide Innehållsförteckning 1. Motor och åkvagn....................................... 2 2. Laddare...............................................
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original Stå & Sittbord med elektrisk nivåjustering 1-pelare 2-pelare 3-pelare Innan användning av systemet, läs igenom denna manual och spara den för framtida behov. 1 Allmän produkt
Invacare Colibri. Scooter Bruksanvisning
Invacare Colibri SV Scooter Bruksanvisning Den här bruksanvisningen MÅSTE ges till brukaren. INNAN produkten används, läs bruksanvisningen och spara den för framtida referens. 2014 Invacare Corporation
Invacare Dragon Vertic
Yes, you can. Invacare Dragon Vertic Elrullstol Bruksanvisning 2 Hur kommer du i kontakt med Invacare? Om du har frågor eller behöver hjälp ber vi dig i första hand kontakta din hjälpmedelscentral. Om
Decon Wheel 31433 Hyltebruk Tel. 0345 40880 Fax 0345 40895 www.deconwheel.se
Decon Wheel 31433 Hyltebruk Tel. 0345 40880 Fax 0345 40895 www.deconwheel.se Varning. Läs noga igenom bruksanvisningen. Den innehåller viktig information och anvisningar. Undvik att sträcka dig in under
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE
Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE Produkt Läs igenom denna bruksanvisning före användning av BREEZE. BREEZE är en modernt designad rollator. Den kan lätt fällas ihop, är ergonomiskt utformad
.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
www.active-walker.com
www.active-walker.com 1 1. INNEHÅLL 1. Innehåll 2. Inledning 3. Tekniska data 4. Bruk och underhåll 5. Justering for komfort 6. Hopfällning och Uppfällning 7. Personlig säkerhet 8. Operation 9. Specifikationer
Rea Azalea elektrisk. 2 Säkerhet. 1 Allmänt. 3 Inställningar. Manuell rullstol Servicemanual. 2.1 Allmänt. 1.1 Inledning. 3.1 Montera batteriet.
Rea zalea elektrisk sv Manuell rullstol Servicemanual 1 llmänt 1.1 Inledning en här bruksanvisningen tillhör ett Invacare-tillbehör och innehåller viktig information om hantering och montering. Läs bruksanvisningen
Vid fel och frågor angående den lånade elrullstolen kontakta Hjälpmedel Västernorrland via telefon:
Att låna elrullstol Elrullstolen gör att du kan röra dig friare men att köra en elrullstol är också förenat med ansvar och vissa risker. Du måste kunna köra elrullstolen utan att utsätta dig själv eller
Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL 56-204
Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi XL 56-04 Laddning av batteri (Bure El/Bure Double/Bure Extra) Upp Ned Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte används. (Batteriet kan aldrig överladdas.) Laddning
Användarbok. Briv Balance Scooter
Användarbok Briv Balance Scooter Tack för att du valde Smart Balance Scooter från BRIV! Innan du åker på din Smart Balance Scooter första gången, läs noga igenom hela användarhandboken! Kom ihåg att, varje
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Instruktion EL SE
SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå
Manual för Elektrisk scooter
Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
HANDHAVANDE. www.mocad.se. Service och underhåll
HANDHAVANDE www.mocad.se Service och underhåll Kontakta Moby Dick AB för Din närmaste Servicestation: Tel. 031-68 10 02, info@mobydick.se, www mobydick.se 1.Vad finns med? Med varje Mocad 3 levereras
Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500
Instruktionsbok med reservdelslista Lunningsvinsch V6500 Tillverkare: Generalagent: Fransgård Maskinfabrik A/S Närlant Import AB Fredbjergvej 132 Filarevägen 8 DK-9640 Farsø 703 75 Örebro Tele: +45 98
NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1
NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES04.NE228A vol. 1 Tack för att du valt en Nine Eagles produkt. Vi hoppas att du har roligt med produkten. Läs instruktionerna noggrant, de ger goda råd. Kom alltid ihåg
Manuell rullstol Servicemanual
Rea zalea elektrisk sv Manuell rullstol Servicemanual 1 llmänt 1.1 Inledning en här bruksanvisningen tillhör ett Invacare-tillbehör och innehåller viktig information om hantering och montering. Läs bruksanvisningen
Manuell frigöring av magnetbromsar
Bruksanvisning Permobil C400 + Manuell frigöring av magnetbromsar Allmänt Rullstolen är utrustad med en manuell bromsfrigöring som kan frikopplas för att göra det möjligt att flytta rullstolen manuellt.
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
medemagruppen Förskrivarinformation Spider P9-0271-T ver. 1.0.0 - mars 2011
medemagruppen P9-0271-T ver. 1.0.0 - mars 2011 SE Förskrivarinformation Spider Här hittar du Minicrosser i Sverige Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: +46 303 245 200 Fax: +46 303 245
Information till dig som lånar elrullstol
Information till dig som lånar elrullstol Elrullstolen är ett lån och det ägs av Centrum för hjälpmedel (CFH), Region Örebro län. Önskar du förändra, justera inställningar eller av någon anledning inte
BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS
/TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...
OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.
OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg
BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.
BRUKSANVISNING Djupurladdningsskydd 6 A med laddningstillståndsindikering b/n 11113 och ytterligare användbara funktioner så som: Överskottshantering Prioriterad frånkoppling Bästa kund, Du har köpt ett
medemagruppen Förskrivarinformation Jazzy 1103 P9-0200-T ver. 2.0.0 - Februari 2011
medemagruppen P9-0200-T ver. 2.0.0 - Februari 2011 SE Förskrivarinformation Jazzy 1103 Här hittar du Minicrosser i Sverige Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: +46 303 245 200 Fax: +46
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
Svan Lift Brukarmanual
Svan Lift 1 Svan Lift Svan Lift hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Svan Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen. Svan Lift kan lyfta dels med
ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.
ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning
STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...
STIGA PARK COMPACT MONTERINGSANVISNING ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING MONTERINGSVEILEDNING MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION GUIDE GUIDE D'INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING GUIDA DI MONTAGGIO GUÍA DE INSTALACIÓN
Bruksanvisning Innehållsförteckning
ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103
Brukarmanual Art nr Lift Brukarmanual. Svan Care, Alvägen 1, Ludvika, tel
Lift 1 Lift Lift är en elektriskt höj- och sänkbar toalettsits, och hjälper den som har svårt att resa sig eller sätta sig på toaletten. Lift förankras i toaletten eller väggen med de medföljande stagen.
Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.
Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!
LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.
LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd
Bruksanvisning Innehållsförteckning
Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...89 2 Skärm och styrreglage... 91 2.1 Styrreglagets funktioner... 91 2.2 Funktionsskärm... 93 2.3 Gasreglage... 96 3 Batteri och laddare...97
Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:
Användarmanual Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör Förbrukad vara: Kära kund Hjälp till att hålla vår natur ren! När du vill slänga produkten i framtiden ber vi dig betänka att den innehåller värdefulla
Invacare Leo. Scooter Bruksanvisning
Invacare Leo sv Scooter Bruksanvisning Den här bruksanvisningen MÅSTE ges till brukaren. INNAN produkten används, läs bruksanvisningen och spara den för framtida referens. 2014 Invacare Corporation Alla
Information till dig som får låna en elrullstol Utprovningsdatum: Modell/Fabrikat: Inventarienummer: Serienummer:
Information till dig som får låna en elrullstol ( Denna information ges ut av kommunerna i Kalmar län och är ett komplement till tillverkarens bruksanvisning) Utprovningsdatum: Modell/Fabrikat: Inventarienummer:
Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
Bruksanvisning DENVER PBA-2600
Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter
IPX5. Innehållsförteckning
1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!
WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare
WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och
Svensk Bruksanvisning
Skivspelare TT01 Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa anvisningar.
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
200 E-SCOOTER 5.5 Inch 36V 4.2Ah SVENSK BRUKSANVISNING
200 E-SCOOTER 5.5 Inch 36V 4.2Ah SVENSK BRUKSANVISNING Item Description Parameters 1 Folding size(cm) 1100mm*420mm*235mm 2 Unfolding size(cm) 970mm*420mm*1100mm 3 N.W/G.W 10kg/12KG 4 Material Aluminum
Sulky Linjemålare 1200
Form No. 3355 Version C Sulky Linjemålare 00 Modellnr 403 600000 och upp Bruksanvisning Registrera din produkt på www.toro.com. Översättning av originalet (SV) Innehåll Introduktion.................................
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion
BRUKSANVISNING. VELA Salsa 100/110/120/130/400 VARIANT: Manual nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110. VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400
BRUKSANVISNING VELA Salsa SE VARIANT: 100/110/120/130/400 Manual nr. 105042 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1.0. INLEDNING 3 1.1. SÄKERHET
BRUK BRUKSANVISNING SANVISNING Micro panthera panthera
BRUKSANVISNING Micro panthera Innehåll Avsett ändamål s 2 Inställningar s 3 Underhåll s 6 Säkerhet s 7 Avsett ändamål Panthera Micro är en rullstol för dom allra minsta. Vi har gjort allt som är möjligt
Harry, Heathfieldstol
Harry, Heathfieldstol Denna bruksanvisning ger information om användningsområde och skötselråd för Harry, Heathfield stolen samt beskrivning av några av de vanligaste tillbehören. Genom att läsa igenom
Invacare REM A/B Manöverbox Bruksanvisning
Invacare REM A/B Manöverbox Bruksanvisning 1529234.doc - Svenska 02.01.2012 Knappsats REM A Anmärkningar till bruksanvisningen Denna bruksanvisning beskriver hur du kan manövrera rullstolen med manöverboxen
Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor
1 1 Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor 2 2 Innehållsförteckning Läs detta först... 3 Sammanfattning... 3 Teknisk data... 3 Installation... 4 Varning-viktigt... 4 Display-enhet... 4 Shunt-och
MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING
Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
Artikelnummer: BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise. funktionsverket
Artikelnummer: 151310 BRUKSANVISNING SimplyWorks Energise funktionsverket SÄKERHETSINSTRUKTIONER Din säkerhet och säkerheten för människor runt omkring dig, är av största vikt. Läs dessa säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus
Bruksanvisning Jörn, Line och Rasmus 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
Invacare Scandi-Puls. Bruksanvisning (SV)
Invacare Scandi-Puls Invacare Scandi-Puls Bruksanvisning (SV) Invacare AB Ident. nr.: 1427684 Version 01 01.2003 Innehållsförteckning 1. Allmä nt...4 2. Scandi-Puls systemet...4 3. Vid leverans av Scandi-Puls...4