Stödboken är en samling av förslag och idéer som kommit Kommunförbundet Norrbotten tillkänna under projektet Information på minoritetsspråk
|
|
- Maj Larsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Stödbok med tips för användning av minoritetsspråk i offentliga sammanhang Tips för att underhålla en flerspråkig hemsida Befintlig information på minoritetsspråk vid svenska myndigheter Exempel på flerspråkiga blanketter Rutiner för tolktjänst Exempel på skyltning Hjälpmedel för att skriva språket Stödboken är en samling av förslag och idéer som kommit Kommunförbundet Norrbotten tillkänna under projektet Information på minoritetsspråk
2 Tips för att underhålla en flerspråkig hemsida Ange länktiteln på samma språk som i själva länken, t.ex. suomea/finska. En hänvisning kan även stå på svenska så att alla hittar rätt. Det finns tjänstemän som inte talas språken men som ändå behöver förstå hemsidan. Det finns också språkbrukare som är ovana med sina språk och som gärna tar hjälp av svenskan. När informationen ändras på svenska ska man inte glömma att ändra på översättningen Synliggör översättningarna genom att ha en ikon eller en länk på startsidan. Annars finns risken att ingen ser dem. Ett av syftena med att översätta till minoritetsspråk är just att synliggöra språken och att ge dem status. Organisera översättningarna utifrån hur hemsidan är uppbyggd så att de får en given plats i sidans träd. Det är svårare att organisera upp informationen efterhand.
3 Befintlig information på minoritetsspråk vid svenska myndigheter Kommuner kan få viktig hjälp genom information som olika svenska myndigheter har översatt till minoritetsspråk. Den största mängden översatt information finns på finska. Socialstyrelsen Ett flertal blanketter och broschyrer finns översatta till finska, till exempel: Socialtjänstlagen - Vad gäller för dig från 1 januari 2002? Uppgifter om vaccinationer Blanketter för utredning av faderskap Se Socialstyrelsens hemsida under Räddningsverket Broschyren Säkerhet i vardagen: tips och råd på äldre dagar finns på finska. Se Räddningsverkets hemsida under Premiepensionsmyndigheten En utmärkt lösning på översatt informationsmaterial ger Premiepensionsmyndighetens hemsida och broschyr Så här fungerar premiepensionen. Varje uppslag ger samma information på svenska som på finska. Detta upplägg tar hänsyn till dem som inte är vana vid att läsa minoritetsspråk och till tjänstemännen som kan tillhandahålla trycksakerna även om de inte förstår innehållet. Se Premiepensionsmyndighetens hemsida under länken suomeksi och under Högskoleverket Högskoleverket har gett ut broschyren Att studera på högskola till samtliga nationella minoritetsspråk. Sök på
4 Exempel på flerspråkiga blanketter Att distribuera flerspråkiga blanketter, dvs blanketter där samtliga språk syns på ett och samma ark, uppfyller ett av minoritetsspråkslagens syfte att språken ska synliggöras i offentliga sammanhang. Eftersom medborgaren ännu sällan efterfrågar dokument på minoritetsspråk finns risken att blanketter översatta till ett språk åt gången inte kommer till användning. Nedan följer exempel på blanketter utställda av den svenska socialtjänsten och schweiziska myndigheter.
5
6
7
8 Rutiner för telefon- och tolktjänst Beredskapen att ta emot en medborgare på ett annat språk än svenska kan kräva en organisationsinsats i personalen eller närvaron av en tolk som borgar för god kännedom av språket och valet av korrekt ordförråd. Inför en sådan åtgärd bör rutiner komma till stånd för att medborgaren ska bemötas på ett tillfredställande sätt. Tjänstemannen som ärendet berör bör veta som ska kontaktas och på vilket sätt och inom vilket tidsspann tolken ska infinna sig för samtalet. Ett antal organisationer har löst denna fråga enligt de egna förutsättningarna och de egna arbetsuppgifterna. De kan användas som inspiration för kommunernas åtgärder. Premiepensionsmyndigheten Myndigheten erbjuder en telefontid varje vecka med service på finska. Närmare upplysningar finns på Svenska kyrkan Här har arbete genomförts för den finska minoriteten. Det finns en telefonjour en gång i veckan dit finsktalande kan vända sig. Läs mer under Övertorneå kommuns socialtjänst Avdelningen har en tolktjänst som ibland används för finsktalande personer. Personer som söker kontakt med socialtjänsten går till kommunhuset och anmäler att de vill få svar på vissa frågor. Då bokas telefontid med handläggaren och en tolk. Ibland är det tjänstemännen själva som tolkar.
9 Exempel på skyltning Skyltning uppfyller det primära syftet att informera. Skyltning på minoritetsspråk uppfyller även symbolvärdet att synliggöra språken i det kommunala sammanhanget och ge dem status i samhället. Om skyltar innehåller för många uppgifter går dock det primära informationssyftet förlorat. Genom idérika skyltningar som påträffas vid kommuner i Norrbotten står dock inte språken i konkurrens med varandra eftersom de syns på olika ställen av skyltningsfältet (fasaden eller montern). Exempel från Gällivare kommunhus ingång: innehållet på den ordinarie skylten, skriven på svenska, återges i översatta versioner på A4-ark som läggs i en ställning under skylten. Exempel från Jokkmokks stadsbibliotek: de två översatta skyltarna (på lule- och nordsamiska) befinner sig på ett annat ställe på fasaden än den svenska. Skyltarna hamnar på så sätt inte i konkurrens med varandra.
10
11 Hjälpmedel för att skriva språket På grund av synen som minoritetsspråkstalare oftare har av sina egna språk kan självförtroendet vara lågt för den egna förmågan att skriva språket, så även för tjänstemän. Som tänkbart och snabbt hjälpmedel för den som söker stöd för ordförrådet finns det lexikon på nätet. Ett annat hjälpmedel som skulle kunna installeras vore språkråd dit man kan vända sig för att rådgöra vid tveksamheter kring en översättning. Ett särskilt lokalt präglat språkråd kan rekommenderas för meänkieli eftersom språket inte är standardiserat och präglas av lokala varieteter. I den egna kommunen finns antagligen personal som är språkkunnig, t.ex. genom lärarkåren, översättare eller andra personer som är intresserade av språkfrågor. Sådana informellt råd finns i till exempel Pajala och Kiruna kommun. Finskt lexikon erbjuds av Språkrådet genom lexikonet Lexin, se Ett nordkalottfinskt lexikon, som innefattar ord från norra Lappland, svenska och finska Tornedalen, finska Lappland och Nordnorge, finns på
12 Samisk språkhjälp kan erhållas via Sametinget. Under hösten 2008 kommer lexikon på sydsamiska, lulesamiska och nordsamiska bli tillgängliga på Sametinget hemsida.
Nationella minoriteter och minoritetsspråk
SOCIALTJÄNST- OCH ARBETSMARKNADSFÖRVALTNINGEN. SID 1 (6) 2010-01-18 Nationella minoriteter och minoritetsspråk Förslag till åtgärdsplan för Stockholms stad med anledning av ny lag (2009:724) Antagna av
Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Remiss från kommunstyrelsen
SPÅNGA-TENSTA STADSDELSFÖRVALTNING STRATEGISKA STABEN TJÄNSTEUTLÅTANDE DNR 1.5.1-104/2010 SID 1 (6) 2010-03-02 Handläggare: Anna Larsson Telefon: 08-508 03 083 Till Spånga-Tensta stadsdelsnämnd Nationella
Handlingsprogram för minoritetsspråken 2012-2014 Pajala kommun Pajalan kunta
ANTAGEN AV PAJALA KOMMUNFULLMÄKTIGE 2012-04-23 Handlingsprogram för minoritetsspråken 2012-2014 Pajala kommun Pajalan kunta Innehållsförteckning 1 Inledning 1.1 Den nationella minoritetspolitiken 1.2 Pajala
Nationella minoriteter och minoritetsspråk. Förslag till åtgärdsplan för Stockholms stad
SKARPNÄCKS STADSDELSFÖRVALTNING AVDELNINGEN FÖR INDI VID- OCH FAMILJEOMSORG TJÄNSTEUTLÅTANDE SID 1 (6) 2010-03-30 Handläggare: Rose-Marie Lithén Telefon: 08-508 15 095 Till Skarpnäcks stadsdelsnämnd 2010-04-21
Minoritetsspråken i Sverige
Minoritetsspråken i Sverige Vad är ett minoritetsspråk? Ett språk som talas av en minoritetsgrupp i ett land. Minoritetsspråk omfattar då både teckenspråk och alla svenska invandrarspråk. Visste du att
Från erkännande till egenmakt regeringens strategi för de nationella minoriteterna. De viktigaste förslagen är:
2009-01-29 Integrations- och jämställdhetsdepartementet Från erkännande till egenmakt regeringens strategi för de nationella minoriteterna De viktigaste förslagen är: Ny lag om nationella minoriteter och
Styrelsens svar på demokratiberedningens verksamhetsrapport 2017/2018 Dnr
Regionstyrelsen 31 oktober 2018 Sida 1 (5) 211 Styrelsens svar på demokratiberedningens verksamhetsrapport 2017/2018 Dnr 3785-2017 Regionstyrelsens förslag till beslut Regionstyrelsen föreslår regionfullmäktige
Utdrag ur relevant lagstiftning
Bilaga KS 2018-42 1 (5) Kommunledningsförvaltningen Hållbarhetsenheten 2019-01-14 Utdrag ur relevant lagstiftning Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk, t.o.m. SFS 2018:1367 Nedan
LATHUND. Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724)
LATHUND Kommunens skyldigheter enligt lagen om DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK (2009:724) Tornedalingar Romer Judar Sverigefinnar Samer LAGEN OM DE NATIONELLA MINORITETERNA OCH MINORITETSSPRÅK
Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige
Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv Rickard Domeij Språkrådet i Sverige Flerspråkig webbtillgänglighet Vägledningen för flerspråkig information
Redovisning av enkäten: Äldreomsorg för finsktalande brukare i Karlskoga kommun
Rapport 1 (7) Kommunstyrelsens ledningskontor Handläggare Anne Ågren Redovisning av enkäten: Äldreomsorg för finsktalande brukare i Karlskoga kommun Anne Ågren Mars 2017 Rapport 2 (7) Bakgrund Karlskoga
Svensk författningssamling Lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk; SFS 2009:724 Utkom från trycket den 30 juni 2009 utfärdad den 11 juni 2009. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande.
Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun
POLICY 2013-06-25 Vårt Dnr: 2008-0707 Antagen av kommunfullmäktige 2013-09-23, 102 Policy för minoritetsspråk i Kiruna kommun Postadress: Kiruna kommun, 981 85 Kiruna Organisationsnr: 21 20 00-2783 Besöksadress:
Plats och tid Lizas Hotell den 10 dec 2013 kl. 09.00 11.30. Ordförande Birgitta Larsson
Samrådsgrupp minoriteter 2013-12-10 1 Plats och tid Lizas Hotell den 10 dec 2013 kl. 09.00 11.30 Beslutande Övriga deltagande Utses att justera Birgitta Larsson ordförande (ks) Per-Erik Tina, Tornedalingar
Nationella minoriteter och minoritetsspråk - åtgärdsplan för Stockholms stad
RINKEBY-KISTA STADSDELSFÖRVALTNING ADMINISTRATIONEN - KANSLIAVDELNINGEN TJÄNSTEUTLÅTANDE SID 1 (5) SDN 2010-03-25 2010-03-11 Handläggare: Marianne Berg Ekbom Telefon: 508 01 526 Till Rinkeby- Kista stadsdelsnämnd
Medborgarförslag om att Luleå kommun ansöker om att få ingå i förvaltningsområde för finska
2009 08 31 139 338 Kommunstyrelsen 2010 05 17 98 235 Arbets och personalutskottet 2010 04 26 78 168 Dnr 09.439 008 augkf22 Medborgarförslag om att Luleå kommun ansöker om att få ingå i förvaltningsområde
Bergsstaten informerar
1(7) 2014-07-23 Bergsstaten informerar Om nya och ändrade regler för prospektering den 1 augusti 2014 Riksdagen har den 11 juni 2014 beslutat att bifalla regeringens förslag till ändringar i minerallagens
Sid. 63 Med de uppräknade språken anges även varieteter av dessa språk. Sid. 122 Med de uppräknade språken avses även varieteter av dessa språk.
2009-02-12 1 Kommentarer till lagrådsremiss Svenska Tornedalingars Riksförbund-Tornionlaaksolaiset (STR-T) har nu läst lagrådsremissen och är i stort sett positiva till innehållet. Det finns några kritiska
16 Författningskommentar
1 16 Författningskommentar 16.1 Förslaget till lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk Förslaget till lag om nationella minoriteter och minoritetsspråk föreslås ersätta lagen (1999:1175) om rätt
MINORITETSPOLITISK HANDLINGSPLAN GÄLLIVARE KOMMUN
MINORITETSPOLITISK HANDLINGSPLAN GÄLLIVARE KOMMUN 1 Sammanfattning Idag är samer, sverigefinnar och tornedalingar nationella minoriteter i Sverige och samiska, finska samt meänkieli nationella minoritetsspråk.
Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83)
DATUM: 2019-05-20 DNR: 14-19/0580 Utbildningsdepartementet 103 33 Stockholm Remissvar på Att förstå och bli förstådd ett reformerat regelverk för tolkar i talade språk (SOU 2018:83) Institutet för språk
Remiss gällande kommunens minoritetspolitiska arbete
Sida 1(5) Remiss gällande kommunens minoritetspolitiska arbete Ni ges här tillfälle att yttra er över kommunens riktlinjer för det minoritetspolitiska arbetet i Marks kommun. Svar på remissen lämnas till
Redovisning av uppdrag Att förstärka tillgången till lärare i nationella minoritetsspråk A2013/2958/DISK
Arbetsmarknadsdepartementet 1 (5) Redovisning av uppdrag Att förstärka tillgången till lärare i nationella minoritetsspråk A2013/2958/DISK Härmed ges en första delredovisning av regeringsuppdraget Att
Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk. Författningskommentarer
Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk er Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk ersätter de två tidigare minoritetsspråks-
Sammanträdesdatum Samrådsgrupp minoritetsspråk Plats och tid Kommunkontoret rum 1, onsdagen den 29 augusti kl
Samrådsgrupp minoritetsspråk 2012-08-29 42 Plats och tid Kommunkontoret rum 1, onsdagen den 29 augusti kl. 09.30-12.00 Beslutande Birgitta Larsson Ks, ordförande Karin Aspholm, Meänkieli Per-Erik Tina,
Kulturdepartementet 103 33 Stockholm. Betänkandet Värna språken Förslag till språklag (SOU 2008:26)
1 YTTRANDE 2008-07-04 Dnr Ku2008/664/KV Kulturdepartementet 103 33 Stockholm Betänkandet Värna språken Förslag till språklag (SOU 2008:26) Sammanfattning och allmänt Förslaget som presenteras i form av
Handlingsplan. Finskt förvaltningsområde
Handlingsplan Finskt förvaltningsområde Dokumenttyp Dokumentnamn Fastställd Giltighetstid Instruerande Handlingsplan för finskt förvaltningsområde 2014-10-27 2014-2016 Dokumentansvarig Senast reviderad
Nationella minoriteter i förskola och skola
Sida 1 av 7 Nationella minoriteter i förskola och skola Innehåll Lag (2009:724) om nationella minoriteter Förskoleverksamhet Grundskola Gymnasieskola Tips och råd Sida 2 av 7 Lag (2009:724) om nationella
1. Socialtjänst och arbetsmarknadsnämnden godkänner förslaget till riktlinjer för
SOCIALTJÄNST OCH ARBETSMARKNADSNÄMNDEN PROTOKOLLSUTDRAG STOCKHOLMS STAD Kommunstyrelsen KF/KS Kansli lnk - 2010-02-16 PROTOKOLL nr 2/2010 2010-02-11 Dnr: åp0^7mf\ Till: Justerat 2010-02-11 11 Nationella
Kommunernas flerspråkiga information på internet
Kommunernas flerspråkiga information på internet Innehåll Innehåll... 2 1. Inledning... 3 Informationskategorier... 4 Förtydliganden... 5 Sammanställning... 6 Språkrådets kartläggning 212... 6 Språkrådets
Rapport. Diarienummer 100-3044-12. Handlingsplan. Nationella och språkliga minoriteter
Rapport Diarienummer 100-3044-12 Handlingsplan Nationella och språkliga minoriteter Omslagsbilder Foto: fotograftina.se och Christer Olofsson. Utgiven av Länsstyrelsen Jämtlands län Mars 2012 Beställningsadress
UHR:s främjandeuppdrag
UHR:s främjandeuppdrag 12 Myndigheten ska 1. stimulera intresset för högskoleutbildning, och 2. främja breddad rekrytering till högskolan. 13 Myndigheten ska inom högskolan motverka diskriminering och
Sammanträdesdatum Samrådsgrupp minoriteter 2012-03-28 15 Plats och tid Kommunkontoret onsdagen den 28 mars kl. 14.00 15.30
Samrådsgrupp minoriteter 2012-03-28 15 Plats och tid Kommunkontoret onsdagen den 28 mars kl. 14.00 15.30 Beslutande Övriga deltagande Utses att justera Birgitta Larsson, ordförande Lennart Albinsson, Storlule
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK Ämnet svenska som andraspråk behandlar olika former av kommunikation mellan människor. Kärnan i ämnet är språket och litteraturen. I ämnet ingår kunskaper om språket, skönlitteratur
Remiss - Betänkandet Nästa steg? - Förslag för en stärkt minoritetspolitik (SOU 2017:60)
TJÄNSTEUTLÅTANDE Datum 2017-08-21 Sida 1 (1) Diarienr AN 2017/00216-1.7.1 Sociala nämndernas förvaltning Erika Barreby Epost: erika.barreby@vasteras.se Kopia till Kommunstyrelsen Äldrenämnden Remiss -
Distansundervisning. CMA- Verktyget: En metod för framgångsrik modersmålsundervisning i Norrbotten
Distansundervisning CMA- Verktyget: En metod för framgångsrik modersmålsundervisning i Norrbotten kommit längst i Sverige inom området Modersmålet har stor betydelse för barnets identitet och självkänsla.
Remiss om Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter
Bromma stadsdelsförvaltning Avdelning administration Tjänsteutlåtande Dnr 90-18 Sida 1 (6) 2018-03-27 SDN 2018-04-19 Handläggare Sofia Thole Kling Telefon: 08-508 06 158 Till Bromma stadsdelsnämnd Svar
Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan
1 (7) Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan 2 (7) Förord Riktlinjerna för översättningar syftar till att alla som tillhör den svenska socialförsäkringen ska förstå sina rättigheter och skyldigheter.
Handlingsplan för implementering av finskt förvaltningsområde inom socialförvaltningens verksamhetsområde
Tjänsteskrivelse 1 (3) 2014-11-03 SN 2012.0244 Handläggare: Socialnämnden Handlingsplan för implementering av finskt förvaltningsområde inom socialförvaltningens verksamhetsområde Sammanfattning 2010 trädde
Revisionsrapport. Minoritetsspråklagens efterlevnad. December 2011. Pajala Kommun. Robert Öberg, revisionskonsult
Revisionsrapport December 2011 Robert Öberg, revisionskonsult Pajala Kommun Minoritetsspråklagens efterlevnad Innehållsförteckning 1 Sammanfattning och revisionell bedömning 1 2 Inledning 3 2.1 Revisionsfråga
Finskt f k ör t f valtnin v gsområde mr - vad inneb v är det? är de Leena Liljestrand
Finskt förvaltningsområde - vad innebär det? Leena Liljestrand Lagar som gäller: (2009:724) Lagen om nationella minoriteter och minoritetsspråk Fr o m 1 januari 2010 stärkta rättigheter och möjligheter
Svensk minoritetspolitik UTBILDNINGS- OCH INSPIRATIONSDAG KARLSKRONA 5 MAJ 2015 HELENA CRONSÉLL
Svensk minoritetspolitik UTBILDNINGS- OCH INSPIRATIONSDAG KARLSKRONA 5 MAJ 2015 HELENA CRONSÉLL Sverige före 1809 Sverige och Finland en nation Samiska och finska talas i samhället, kyrkan och skolan Judiska
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid 1 (11) 2014-10-14. GÄLLIVARE KOMMUN Samrådsgruppen för minoritetsspråk
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid 1 (11) Plats och tid Förvaltningsbyggnaden, sammanträdesrum 2 Tisdagen den 14 oktober 2014, kl. 13.00 14.30 Beslutande Birgitta Larsson (s), ordförande Lennart Albinsson, Storlule
/2015-02-18-19/ Plats och tid Stora Sjöfallet, onsdag torsdag den 18-19 februari 2015
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid 1 (15) /2015-02-18-19/ /Samrådsgrupp Minoriteter / Plats och tid Stora Sjöfallet, onsdag torsdag den 18-19 februari 2015 Beslutande Övriga deltagande Pernilla Fagerlönn, ordförande
Lag om Nationella Minoriteter och Minoritetsspråk
Lag om Nationella Minoriteter och Minoritetsspråk Lennart Rohdin Gällivare, 26 augusti 2010 Europarådets konventioner Europeiska konventionen om mänskliga rättigheter (1950) Europeiska stadgan om landsdels-
Minoritetsspråkslagstiftningens tillämpning i kommunen
Revisionsrapport Minoritetsspråkslagstiftningens tillämpning i kommunen Gällivare kommun April 2010 Lars-Börje Sehlberg Hans Forsström, Certifierad kommunal revisor 2010-05-05 Lars-Börje Sehlberg projektledare
SPRÅKPOLICY FÖR UMEÅ UNIVERSITET
SPRÅKPOLICY FÖR UMEÅ UNIVERSITET Typ av dokument: policy Datum: Beslutad av: rektor Giltighetstid: tills vidare Område: Beslutsstruktur, delegation och organisation Ansvarig förvaltningsenhet: Kommunikationsenheten
En klassisk saga från tornedalen.
Tornedalingar En klassisk saga från tornedalen http://sverigesradio.se/sida/gruppsida.aspx?programid=3129&grupp=15658&artikel=4597352 Begreppet tornedaling används för att förklara både en regional (=ett
pí êâ=çéí=ñáåëâ~=ëéê âéíë= ëí ääåáåö=á=pîéêáöé= = = OMMSJMUJMT=
pí êâçéíñáåëâ~ëéê âéíë ëí ääåáåöápîéêáöé OMMSJMUJMT pí êâçéíñáåëâ~ëéê âéíëëí ääåáåöápîéêáöé oéöéêáåöéåëîáâéêëîéêáöéñáåå~êå~ I december 1999 erkände riksdagen fem grupper som nationella minoriteter i Sverige,
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket
Mål i mun Förslag på en plan för svenska språket Den här utredningen ger förslag på en plan för hur vi ska fortsätta att tala och skriva svenska, fast vi har börjat använda mer engelska. Texten är omskriven
Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter
Tjänsteutlåtande Sida 1 (5) 2018-02-07 Handläggare Karin Skoglund Telefon: 08-50829454 Till Kommunstyrelsen Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter Förslag till beslut Kommunstyrelsen
Redovisning av regeringsuppdrag
Kulturdepartementet Utbildningsdepartementet 1 (10) en Att förstärka tillgången till lärare i nationella minoritetsspråk (A2013/2958/DISK, A2014/3289/DISK, Ku2015/01721/DISK) Härmed lämnas en delredovisning
Svensk invandringspolitik
Háskóli Íslands Svenska lektoratet Vårterminen Samhällskunskap 05.70.06 (5,0 p) V [ects: 10] Lärare: Lars-Göran Johansson, lektor larsj@hi.is Studiebrev 3 Hej igen!! Den här veckan ska du jobba med frågor
PENGASAGOR HANDLEDNING
PENGASAGOR HANDLEDNING 1 PENGASAGOR OM SERIEN för den egna nationella minoriteten. Låt gärna bilderna fungera som inspiration för eget skapande. Barnen kan rita, måla eller bygga och under tiden benämna
/2015-03-25/ Plats och tid Grand hotell Lapland (Nya Quality) onsdagen den 25 mars kl. 09.00 12.00
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid 16 (26) /2015-03-25/ / / Plats och tid Grand hotell Lapland (Nya Quality) onsdagen den 25 mars kl. 09.00 12.00 Beslutande Övriga deltagande Utses att justera Justeringens plats
Medborgarförslag 32/ Förvaltningsområde för minoritetsspråket meänkieli
Sida 1 av 5 48 Diarienr: KS-2014/00891 Medborgarförslag 32/2014 - Förvaltningsområde för minoritetsspråket meänkieli Beslut Kommunstyrelsen beslutar att avslå medborgarförslaget 32/2014 om att ska ansöka
Landstingsstyrelsens förslag till beslut
1 (2) FÖRSLAG 2013:70 LS 1303-0417 Landstingsstyrelsens förslag till beslut Motion 2013:4 av Håkan Jörnehed och Gunilla Roxby Cromvall (V) om Stockholms läns landstings ansvar för de nationella minoriteterna
Sammanfattning Rapport 2012:2. I marginalen. -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken
Sammanfattning Rapport 2012:2 I marginalen -En granskning av modersmålsundervisning och tvåspråkig undervisning i de nationella minoritetsspråken 1 Sammanfattning Många kommuner och skolor brister i att
2014-06-11. Onsdagen den 11 juni 2014, kl. 09.00 11.00
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid 1 (13) Plats och tid Beslutande Lizas hotell, Gällivare Onsdagen den 11 juni 2014, kl. 09.00 11.00 Birgitta Larsson, ordförande Åsa Blind, Girjas sameby Lennart Albinsson, Storlule
Handlingsplan för Nationella minoriteter
0(12) Individ- och Familjeförvaltningen Diarenr. 2015/1167 Landskrona Stad Handlingsplan för Nationella minoriteter Landskrona stad Stadshuset 261 80 Landskrona Besöksadress Drottninggatan 7 Tfn 0418-47
Strategi för arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk
Datum Strategi för arbetet med nationella minoriteter och minoritetsspråk Antagen av kommunstyrelsen Antagen av: Kommunstyrelsen 2014-11-04, 170 Dokumentägare: Stabschef, klf Dokumentnamn: Strategi för
Minoritetsarbetet i Umeå kommun
Minoritetsarbetet i Umeå kommun Lagar och konventioner Europarådets ramkonvention om skydd för nationella minoriteter (SÖ 2000:2) Europeiska stadgan om landsdelseller minoritetsspråk (SÖ 2000:3) Språklagen
Rapport om förskoleförvaltningens arbete med finskt förvaltningsområde
Rapport om förskoleförvaltningens arbete med finskt förvaltningsområde Upprättad Datum: Version: Ansvarig: Förvaltning: Enhet: 2015-11-23 1.0 Anders Johansson, Christina Persson Förskoleförvaltningen Avdelningen
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK
SVENSKA SOM ANDRASPRÅK Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny
Språket inom allmän förvaltning
Språket inom allmän förvaltning Här nedan kan man läsa i korthet om språkliga rättigheterna inom allmänna förvaltningen, samt kommuninvånares syn på hur de förverkligats: Språket vid myndigheterna Statens
RESULTAT BEHOVSKARTLÄGGNING. Hallstahammars kommun
RESULTAT BEHOVSKARTLÄGGNING Hallstahammars kommun hör sedan 1 januari 2010 till förvaltningsområdet för finska. Kommunen har gjort en kartläggning av de behov och önskemål som den sverigefinska minoriteten
Finskt förvaltningsområde och nationella minoriteter
KOMMUNLEDNINGSKONTORET Finskt förvaltningsområde och nationella minoriteter Handlingsplan för året 2017 Finskt förvaltningsområde och nationella minoriteter Handlingsplan för året 2017 Eeva Östberg Citera
Aktuellt från Regeringskansliet
Aktuellt från Regeringskansliet Erik Adell Hellström 1 Ansvaret för minoritetspolitiken Amanda Lind Kultur- och demokratiminister Helene Öberg Statssekreterare Enheten för civila samhället och nationella
Handlingsplan Finskt förvaltningsområde Borlänge kommun 2016-2018
Handlingsplan Finskt förvaltningsområde Borlänge kommun 2016-2018 Innehållsförteckning Bakgrund 3 Syfte och mål 3 Finansiering och rapportering 3 Arbetsformer 4 Organisation 4 Övergripande 2015 5 Samråd
Stockholms stads riktlinjer för nationella minoriteters rättigheter
Hägersten-Liljeholmen stadsdelsförvaltning Sida 1 (4) 2018-03-21 Handläggare Gunilla Olsson Telefon: 0850823678 Till Hägersten-Liljeholmens stadsdelsnämnd 2018-04-19 Stockholms stads riktlinjer för nationella
Förvaltningens förslag till beslut. Remissen besvaras med förvaltningens tjänsteutlåtande.
Norrmalms stadsdelsförvaltning Tjänsteutlåtande Dnr 1.5.1.-389/2014 Sida 1 (6) 2014-07-10 Handläggare Arja Lindholm 08-508 09 024 Till Norrmalms stadsdelsnämnd Remissvar gällande Motion (2014:9) om stadens
Sammanträdesdatum Kommunfullmäktige (6)
Kommunfullmäktige 2014-05-26 1 (6) 95 Svar på medborgarförslag, Anslut Örnsköldsviks kommun i förvaltningsområdet för finska språket (Kst/2013:543, Kst/2013:542, Kst/2013:541, Kst/2013:539, Kst/2013:538)
Dokumentation från konferens om länsstyrelserna och de nationella minoriteterna
Dokumentation från konferens om länsstyrelserna och de nationella minoriteterna Stockholm 15 september 2011 Konferensen arrangerades av Länsstyrelsen i Stockholms län och Sametinget. Målgrupp var länsstyrelsernas
Språkhandbok för att bevara samiskan
Språkhandbok för att bevara samiskan Ett officiellt minoritetsspråk Innehåll Ett officiellt minoritetsspråk...3 Handbokens fem steg...4 1. Arbetsmodell för upplägg och genomförande...5 2. Formulär för
MEÄNKIELI SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK
MEÄNKIELI 1 Vägmärken i Tornedalen skrivs på både svenska och på meänkieli. Meänkieli är ett av Sveriges nationella minoritetsspråk. Namnet är en sammansättning av två ord som betyder vårt språk. Innan
Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk
Lag (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk Lagen om nationella minoriteter och minoritesspråk ersätter de två tidigare minoritetsspråkslagarna - lagen (1999:1175) om rätt att använda
Svenska som andraspråk
Ämnet svenska som andraspråk ger elever med annat modersmål än svenska möjlighet att utveckla sin kommunikativa språkförmåga. Ett rikt språk är en förutsättning för att inhämta ny kunskap, klara vidare
Nationella minoriteter
PM59100 PM59008 2.1 Produktionsavdelningen/ Kommunikationsavdelningen Innehåll Sammanfattning... 3 Uppdraget... 3 Samråd... 3 Deltagare... 4 Samråd 2016... 4 Innehåll... 4 Återrapportering... 5 Resultat...
Demokratiberedningen
Alla nationella minoritetsspråk ska skyddas och främjas Lagen säger att de nationella minoritetsspråken ska skyddas och främjas. Den som tillhör en nationell minoritet ska ha rätt att lära sig, utveckla
Nyhetsbrev november 2016 arbetet med de nationella minoriteterna
Nyhetsbrev november 2016 arbetet med de nationella minoriteterna Öppna samråd Umeå kommun har under hösten genomfört öppna samråd med romer och tornedalingar. Ordföranden i den nybildade föreningen Romska
Biejvieh! Att skildra den samiska kulturen. Arvidsjaurs kommunbibliotek
Biejvieh! Att skildra den samiska kulturen Arvidsjaurs kommunbibliotek Biblioteken i Norrbotten 2013 Biblioteken i Norrbotten (BiN) Samarbete 14 kommunbibliotek, 1 regionbibliotek, bibblo.se, polarbibblo.se
/2015-06-10/ Plats och tid Quality hotell onsdagen den 10 juni 2015 kl. 09.00-13.00
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sid1 (10) Plats och tid Quality hotell onsdagen den 10 juni 2015 kl. 09.00-13.00 Beslutande Övriga deltagande Pernilla Fagerlönn Ordförande Per-Erik Tina Tornedalingar i Gällivare
Våra nationella minoriteter och minoritetsspråk. Pirjo Linna Avarre, samordnare för nationella minoriteter, Sundsvalls kommun.
ALLAS BIBLIOTEK Studiedag i Kulturmagasinet, Sundsvall den 10 april 2014 Arrangör: ZY-föreningen Våra nationella minoriteter och minoritetsspråk Pirjo Linna Avarre, samordnare för nationella minoriteter,
Minoritetspolitiskt program
1 (16) Typ: Program Giltighetstid: Tills vidare Version: 2.0 Fastställd: KF 2012-05-20, 40 Uppdateras: 2016 KS 2012-06-19, 174 Det minoritetspolitiska programmet är ett samlat styrdokument för Strömsunds
Handlingsplaner: Implementering av finskt förvaltningsområde
Handlingsplaner: Implementering av finskt förvaltningsområde Handläggare Anne Ågren Verksamhetsutvecklare för finskt förvaltningsområde Diarienr. KS 2015.0175 Innehållsförteckning 1 Inledning 1 1.1 Bakgrund
Förvaltningsbyggnaden rum 2, kl:14:00-16:45. Förvaltningsbyggnaden rum 3, onsdag 22 maj klockan 13:30. Ingela Paulisdotter
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 1 (12) Plats och tid Utses att justera Justeringens plats och tid Förvaltningsbyggnaden rum 2, kl:14:00-16:45 Ellen Lundgren Förvaltningsbyggnaden rum 3, onsdag 22 maj klockan 13:30
Företagsklimatet i Luleå kommun 2017
Företagsklimatet i kommun 2017 Om undersökningen Metod: webbenkät, postal enkät och telefonintervjuer under perioden januari-april 2017 Lokalt företagsklimat 2017 kommun Primär målgrupp: Företag med minst
Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna.
Språkliga rättigheter Vad är språkliga rättigheter och vem gäller de? Medborgare i andra länder än Finland har samma rätt som finska medborgare att använda finska eller svenska hos myndigheterna. Språkliga
Lagen (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk
Lagen (2009:724) om nationella minoriteter och minoritetsspråk Från den 1 januari 2019 träder ändringar i minoritetslagen i kraft. Ändringarna förstärker rättigheterna för de nationella minoriteterna judar,
Effektivare tolkanvändning och utvecklad flerspråkig service
Effektivare tolkanvändning och utvecklad flerspråkig service PM59100 PM59008 2.1 Innehåll Sammanfattning... 3 Uppdraget... 3 Redovisning... 4 Flerspråkig service och tolktjänster på Pensionsmyndigheten...
Plats och tid Stadshuset, Örnsköldsvik, Berg, kl. 13:00-15:00. Anna Thors, utredningssekreterare Charlotta Edström,
Minoritetsrådet 2017-09-22 1 (9) Plats och tid Stadshuset, Örnsköldsvik, Berg, kl. 13:00-15:00 Beslutande Ersättare Övriga deltagare Per Nylén (S), ordförande Ann-Sofie Karlsson Ågren (S) Sirpa Lindberg,
PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015
PROGRAM FÖR NATIONELLA MINORITETER OCH MINORITETSSPRÅK I HAPARANDA KOMMUN 2015 Antagen av kommunfullmäktige 2015-04-13, 58 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 1 BAKGRUND 1 2 OM SPRÅKETS BETYDLSE 2 3 SAMRÅD OCH DELAKTIGHET
Kravnivåer engelska år 8 Godkänt
Kravnivåer engelska år 8 Godkänt förstå enkelt talad engelska, från olika delar av världen, som rör för eleven kända ämnen eller intresseområden. på ett begripligt sätt delta i samtal om vardagliga ämnen
Yttrande över Å:s anmälan till JO
Justitieombudsmannen Barbro Molander Juridiska avdelningen Yttrande över Å:s anmälan till JO Å:s anmälan Å har hos JO under sex punkter ifrågasatt att Rådet som krav har ställt att en ansökan om projektmedel
Redovisning av uppdrag om stöd för utveckling och produktion av böcker och andra läromedel för de nationella minoriteterna.
Regeringskansliet Utbildningsdepartementet 103 33 Stockholm 1 (9) Redovisning av uppdrag om stöd för utveckling och produktion av böcker och andra läromedel för de nationella minoriteterna. Härmed redovisas
Yttrande över remiss av rapporten Språkcentrum för nationella minoritetsspråk KSN
1 (1) KOMMUNSTYRELSENS ARBETSUTSKOTT SAMMANTRÄDESPROTOKOLL Sammanträdesdatum: 2019-04-23 119 Yttrande över remiss av rapporten Språkcentrum för nationella minoritetsspråk KSN-2019-0971 Beslut Kommunstyrelsens
Sammanträdesdatum Samrådsgrupp minoriteter Plats och tid Kommunhuset onsdag den 14 september 2016 kl
Samrådsgrupp minoriteter 2016-09-14 2 Plats och tid Kommunhuset onsdag den 14 september 2016 kl. 10.00 Beslutande Övriga deltagande Utses att justera Justeringens plats och tid Pernilla Fagerlönn, Ordförande
Redovisning av regeringsuppdragen Att förstärka tillgången till lärare i nationella minoritetsspråk (A2013/2958/DISK, A2014/3289/DISK)
Kulturdepartementet Arbetsmarknadsdepartementet 1 (7) en Att förstärka tillgången till lärare i nationella minoritetsspråk (A2013/2958/DISK, A2014/3289/DISK) Härmed lämnas en delredovisning av uppdragen
Modersmål meänkieli som nationellt minoritetsspråk
Grundsärskolan Modersmål meänkieli som nationellt minoritetsspråk Tornedalingar är en nationell minoritet med flerhundraåriga anor i Sverige. Deras språk meänkieli är ett officiellt nationellt minoritetsspråk.
Plats och tid Förvaltningsbyggnaden rum 7, kl. 13:30-16:00
SAMMANTRÄDESPROTOKOLL 1 (17) Plats och tid Förvaltningsbyggnaden rum 7, kl. 13:30-16:00 Beslutande Pernilla Fagerlönn Per-Eric Tina Karin Aspholm Helmi Haapaniemi Emma Kuoljok Ellen Lundgren Åsa Blind