DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 17 februari 2009 (*)
|
|
- Gun Henriksson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 DOMSTOLENS DOM (stora avdelningen) den 17 februari 2009 (*) Direktiv 2004/83/EG Miniminormer för beviljande av flyktingstatus eller status som alternativt skyddsbehövande Personer som kan komma i åtnjutande av alternativt skydd Artikel 2 e Verklig risk att utsättas för allvarliga hot Artikel 15 c Allvarligt och personligt hot mot en civilpersons liv eller lem på grund av urskillningslöst våld i situationer av internationell eller intern väpnad konflikt Bevis I mål C-465/07, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Raad van State (Nederländerna) genom beslut av den 12 oktober 2007, som inkom till domstolen den 17 oktober 2007, i målet Meki Elgafaji, Noor Elgafaji mot Staatssecretaris van Justitie, meddelar DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts och M. Ilešič samt domarna G. Arestis, A. Borg Barthet, J. Malenovský, U. Lõhmus och L. Bay Larsen (referent), generaladvokat: M. Poiares Maduro, justitiesekreterare: förste handläggaren M. Ferreira, efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 8 juli 2008, med beaktande av de yttranden som avgetts av: Meki och Noor Elgafaji, genom A. Hekman, advocaat,
2 Nederländernas regering, genom C. Wissels och C. ten Dam, båda i egenskap av ombud, Belgiens regering, genom C. Pochet och L. Van den Broeck, båda i egenskap av ombud, Greklands regering, genom M. Michelogiannaki, T. Papadopoulou och G. Papagianni, samtliga i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom J-C. Niollet, i egenskap av ombud, Italiens regering, genom R. Adam, i egenskap av ombud, biträdd av P. Gentili, avvocato dello Stato, Finlands regering, genom J. Heliskoski, i egenskap av ombud, Sveriges regering, genom S. Johannesson och C. Meyer-Seitz, båda i egenskap av ombud, Förenade kungarikets regering, genom V. Jackson, i egenskap av ombud, biträdd av S. Wordsworth, barrister, Europeiska gemenskapernas kommission, genom M. Condou- Durande och R. Troosters, båda i egenskap av ombud, och efter att den 9 september 2008 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande, följande Dom 1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 15 c i rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet (EUT L 304, s. 12, och rättelse EUT L 204, 2005, s. 24) (nedan kallat direktivet), jämförd med artikel 2 e i samma direktiv. 2 Begäran har framställts i ett mål mellan å ena sidan Meki och Noor Elgafaji (nedan kallade makarna Elgafaji), båda irakiska medborgare, och å andra sidan Staatssecretaris van Justitie, angående den sistnämndes avslag på makarnas ansökan om tidsbegränsat uppehållstillstånd i Nederländerna. Tillämpliga bestämmelser
3 Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna 3 I artikel 3 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, som undertecknades i Rom den 4 november 1950 (nedan kallad Europakonventionen), föreskrivs följande under rubriken Förbud mot tortyr : Ingen får utsättas för tortyr eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. De gemenskapsrättsliga bestämmelserna 4 I skäl 1 i direktivet anges följande: En gemensam asylpolitik, som omfattar ett gemensamt europeiskt asylsystem, utgör en integrerande del av Europeiska unionens mål att gradvis inrätta ett område med frihet, säkerhet och rättvisa som är öppet för personer som tvingade av omständigheterna söker skydd inom Europeiska gemenskapen på laglig väg. 5 Skäl 6 i direktivet har följande lydelse: Huvudsyftet med detta direktiv är dels att garantera att medlemsstaterna tillämpar gemensamma kriterier för att fastställa vilka personer som har ett verkligt behov av internationellt skydd, dels att garantera att en miniminivå av förmåner är tillgänglig för dessa personer i samtliga medlemsstater. 6 I skäl 10 i direktivet stadgas följande: Detta direktiv står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna [vilken proklamerades i Nice den 7 december 2000 (EGT C 364, s.1)]. Direktivet syftar särskilt till att säkerställa full respekt för den mänskliga värdigheten och de asylsökandes och deras medföljande familjemedlemmars rätt till asyl. 7 Skälen har följande lydelse: 24) Det bör även fastställas miniminormer för definitionen och innebörden av status som alternativt skyddsbehövande. Status som alternativt skyddsbehövande bör fungera som ett komplement till den status för skydd av flyktingar som finns i Genèvekonventionen [angående flyktingars rättsliga ställning, undertecknad i Genève den 28 juli 1951]. 25) Det är nödvändigt att införa kriterier för att fastställa vilka av dem som ansöker om internationellt skydd som är berättigade till status som alternativt skyddsbehövande. Kriterierna bör hämtas från de internationella förpliktelserna enligt instrumenten för mänskliga rättigheter och från medlemsstaternas praxis. 26) Risker som en befolkningsgrupp i ett land eller ett segment av befolkningen överlag är utsatta för utgör i normalfallet i sig inte ett personligt hot som kan betecknas som allvarlig skada.
4 8 I artikel 1 i direktivet föreskrivs följande: Syftet med detta direktiv är att införa miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer skall betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd och innehållet i det beviljade skyddet. 9 Enligt artikel 2 c, e och g används följande beteckningar med de betydelser som här anges: c) flykting : en tredjelandsmedborgare som med anledning av välgrundad fruktan för förföljelse på grund av ras, religion, nationalitet, politisk åskådning eller tillhörighet till viss samhällsgrupp befinner sig utanför det land där han eller hon är medborgare och som inte kan eller på grund av sin fruktan inte vill begagna sig av det landets skydd, e) person som uppfyller kraven för att betecknas som alternativt skyddsbehövande : en tredjelandsmedborgare eller statslös person som inte uppfyller kraven för att betecknas som flykting, men där det finns grundad anledning att förmoda att den berörda personen, om han eller hon återsänds till sitt ursprungsland, eller, i fråga om en statslös person, till det land där han eller hon tidigare hade sin vanliga vistelseort, skulle utsättas för en verklig risk att lida allvarlig skada enligt artikel 15 och som inte kan, eller på grund av en sådan risk inte vill begagna sig av det landets skydd. g) ansökan om internationellt skydd : en ansökan om skydd som ges in till en medlemsstat av en tredjelandsmedborgare eller statslös person och där det finns skäl att anta att personen söker flyktingstatus eller status som alternativt skyddsbehövande 10 Enligt artikel 4.1, 4.3 och 4.4 i direktivet, som återfinns i kapitel II under rubriken Bedömning av ansökningar om internationellt skydd, gäller följande: Medlemsstaterna får betrakta det som den sökandes skyldighet att så snart som möjligt lägga fram alla faktorer som behövs för att styrka ansökan om internationellt skydd. Bedömningen av en ansökan om internationellt skydd ska vara individuell. Flera omständigheter beträffande ursprungslandet vid den tidpunkt då beslut fattas om ansökan och beträffande sökandens personliga ställning och förhållanden ska beaktas. Det faktum att den sökande redan har varit utsatt för allvarlig skada, eller för direkta hot om sådan skada, är en allvarlig indikation på att det finns en verklig risk för att sökanden kommer att lida allvarlig skada.
5 11 Artikel 8.1 i samma kapitel har följande lydelse: Medlemsstaterna får som ett led i bedömningen av en ansökan om internationellt skydd besluta att en sökande inte är i behov av internationellt skydd om det i en del av ursprungslandet inte finns någon välgrundad fruktan för förföljelse eller någon verklig risk för att lida allvarlig skada, och sökanden rimligen kan förväntas uppehålla sig i den delen av landet. 12 Artikel 15 i direktivet återfinns i kapitel V under rubriken Förutsättningar för att betraktas som alternativt skyddsbehövande. I denna artikel föreskrivs följande under rubriken Allvarlig skada Allvarlig skada utgörs av a) dödsstraff eller avrättning, b) tortyr eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning av en sökande i ursprungslandet, eller c) allvarligt och personligt hot mot en civilpersons liv eller lem på grund av urskillningslöst våld i situationer av internationell eller intern väpnad konflikt. 13 Enligt artikel 18 i direktivet ska medlemsstaterna bevilja en tredjelandsmedborgare eller en statslös person status som alternativt skyddsbehövande om han eller hon uppfyller kraven för att betecknas som alternativt skyddsbehövande enligt kapitlen II och V. De nationella bestämmelserna 14 I artikel 29.1 b och d i utlänningslagen från år 2000 (Vreemdelingenwet 2000) (nedan kallad Vw 2000) föreskrivs följande: Ett tidsbegränsat uppehållstillstånd enligt artikel 28 får beviljas en utlänning om b) han eller hon visar att det föreligger grundad anledning att förmoda att vederbörande vid en avvisning skulle löpa en verklig risk att utsättas för tortyr eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning, d) det på grund av det allmänna läget i hans eller hennes ursprungsland av ministern bedöms som särskilt farligt för vederbörande att återvända dit. 15 I punkt C 1/4.3.1 i utlänningscirkuläret från år 2000 (Vreemdelingencirculaire 2000), i den lydelse som gällde den 20 december 2006, anges följande: Enligt artikel 29.1 b i [Vw 2000] ska ett uppehållstillstånd beviljas en utlänning om han eller hon visar att det föreligger grundad anledning att förmoda att vederbörande vid en avvisning skulle löpa en verklig risk att
6 utsättas för tortyr eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning. Denna bestämmelse har sitt ursprung i artikel 3 [i Europakonventionen]. Att återsända en person till ett land där han eller hon löper en verklig risk ( real risk ) att utsättas för en sådan behandling utgör således en överträdelse av denna artikel. Om en sådan verklig risk har visats eller visas föreligga ska ett tidsbegränsat uppehållstillstånd (asyl) i princip utfärdas. 16 En ny artikel d infördes i 2000 års utlänningsförordning (Vreemdelingenbesluit 2000) för att, med verkan från den 25 april 2008, uttryckligen införliva artikel 15 c i direktivet. Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna 17 Den 13 december 2006 ansökte makarna Elgafaji om tidsbegränsat uppehållstillstånd i Nederländerna. I ansökan angavs omständigheter för att styrka att de skulle löpa en verklig risk om de avvisades till sitt ursprungsland, Irak. Till stöd för sin argumentation åberopade de uppgifter avseende sin personliga ställning och förhållanden. 18 De anförde bland annat att Meki Elgafaji är shiit och att han från augusti 2004 till september 2006 arbetade för ett brittiskt företag som ansvarar för säkerheten vid persontransporter mellan flygplatsen och den gröna zonen. De har vidare gjort gällande att Meki Elgafajis farbror, anställd inom samma företag, dödades av milismän och att det i dödsfallsintyget angavs att han avled i en terroristattack. Kort tid därefter fästes ett hotbrev på dörren till den bostad som Meki Elgafaji delade med sin maka Noor Elgafaji, som är sunnit. I hotbrevet stod död åt kollaboratörerna. 19 Genom olika beslut av den 20 december 2006 avslog Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie (ministern för utlännings- och integrationsfrågor, nedan kallad ministern), som var behörig att avgöra utlänningsärenden fram till den 22 februari 2007 då behörigheten övergick på Staatssecretaris van Justitie, makarna Elgafajis ansökningar om tidsbegränsat uppehållstillstånd. Han ansåg bland annat att de åberopade omständigheterna inte hade styrkts i tillräcklig utsträckning och följaktligen att de inte visat att det förelåg en verklig risk för att de skulle utsättas för allvarliga och personliga hot vid avvisning till sitt ursprungsland. Deras situation omfattades därför enligt ministern inte av tillämpningsområdet för artikel 29.1 b i Vw Enligt ministern är bevisbördan densamma för skydd enligt artikel 15 b i direktivet som för skydd enligt artikel 15 c. Asylsökande ska, enligt dessa bestämmelser och i likhet med vad som föreskrivs i artikel 29.1 b i Vw 2000, styrka sin personliga situation samt att de riskerar att utsättas för allvarliga och personliga hot om de avvisas till sitt ursprungsland. Då makarna Elgafaji inte inkommit med någon sådan
7 bevisning enligt artikel 29.1 b i Vw 2000 kan de inte med framgång åberopa artikel 15 c i direktivet. 21 Sedan deras ansökan om tidsbegränsat uppehållstillstånd avslagits överklagade makarna Elgafaji till Rechtbank te s-gravenhage, som biföll deras talan. 22 Nämnda domstol kom fram till att artikel 15 c i direktivet gäller situationer då det föreligger en väpnad konflikt i den skyddssökandes ursprungsland och att det inte krävs att hotet ska vara riktat mot en viss person i lika hög grad som enligt artikel 15 b och artikel 29.1 b i Vw Det är således lättare att bevisa att det föreligger ett allvarligt och personligt hot mot de personer som ansöker om skydd med stöd av artikel 15 c i direktivet jämfört med dem som ansöker om skydd med stöd av artikel 15b. 23 Rechtbank te s-gravenhage upphävde därför besluten av den 20 december 2006 att inte bevilja makarna Elgafaji tidsbegränsat uppehållstillstånd, då beviskravet enligt artikel 15 c i direktivet hade anpassats till beviskravet vid tillämpning av artikel 15 b, vilket krav även upptagits i artikel 29.1 b i Vw Enligt denna domstol borde ministern ha undersökt om det fanns skäl att bevilja makarna Elgafaji ett tidsbegränsat uppehållstillstånd med stöd av artikel 29.1 d i Vw 2000 på grund av att det förelåg allvarliga hot enligt artikel 15 c i direktivet. 25 Sedan detta avgörande hade överklagats till Raad van State fann denna domstol att de relevanta bestämmelserna i direktivet gav upphov till tolkningssvårigheter. Raad van State fann vidare att artikel 15 c häri inte hade införlivats med nederländsk rätt den 20 december 2006 då ministerns omtvistade beslut antogs. 26 Under dessa omständigheter beslutade Raad van State att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfrågor till domstolen: 1) Ska artikel 15 c i direktiv[et] tolkas så, att bestämmelsen endast ger skydd i en situation som även omfattas av artikel 3 i [Europakonventionen], såsom denna tolkats i rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna, eller ger förstnämnda bestämmelse, i jämförelse med artikel 3 i [Europakonventionen], ett kompletterande eller annat skydd? 2) Om artikel 15 c i direktivet i jämförelse med artikel 3 i [Europakonventionen] ger ett kompletterande eller annat skydd, vilka kriterier ska i sådant fall användas för att bedöma huruvida en person, som hävdar att han eller hon ska betecknas som alternativt skyddsbehövande, löper en verklig risk att utsättas för allvarligt och personligt hot på grund av urskillningslöst våld i den mening som avses i artikel 15 c, jämförd med artikel 2 e, i direktivet? Prövning av tolkningsfrågorna
8 27 Det finns inledningsvis anledning att påpeka att den hänskjutande domstolen önskar få förtydligat vilket skydd som garanteras enligt artikel 15 c i direktivet i förhållande till det skydd som ges enligt artikel 3 i Europakonventionen, såsom denna tolkats av Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna i sin rättspraxis (se bland annat Europadomstolens dom av den 17 juli 2008 i målet NA. mot Förenade kungariket, ännu inte publicerad i Recueil des arrêts et décisions, och där angiven rättspraxis). 28 Även om den grundläggande rättighet som föreskrivs i artikel 3 i Europakonventionen utgör en allmän gemenskapsrättslig princip vars efterlevnad domstolen ska säkerställa och även om rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna beaktas vid tolkningen av denna rättighets omfattning inom gemenskapernas rättsordning, är det emellertid artikel 15 b i direktivet som i huvudsak motsvarar nämnda artikel 3. Innehållet i artikel 15 c i direktivet skiljer sig däremot från innehållet i artikel 3 i Europakonventionen. Bestämmelsen ska därför ges en självständig tolkning samtidigt som de i Europakonventionen garanterade grundläggande rättigheterna iakttas. 29 De ställda frågorna, som ska prövas tillsammans, avser således tolkningen av artikel 15c i direktivet, jämförd med artikel 2 e i detsamma. 30 Med hänsyn till dessa inledande synpunkter och mot bakgrund av omständigheterna i det nationella målet ska den hänskjutande domstolen anses ha ställt frågorna för att få klarhet i huruvida artikel 15 c i direktivet jämförd med artikel 2 e i detsamma ska tolkas så, att det, för att ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga mot liv eller lem för en person som ansöker om alternativt skydd, krävs att denne visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans situation. Om frågan besvaras nekande, vill den hänskjutande domstolen få klarhet i vilka kriterier som ska tillämpas för att fastställa att sådana hot föreligger. 31 För att besvara frågan ska domstolen jämföra de tre olika typer av allvarliga hot som anges i artikel 15 i direktivet, vilka utgör förutsättningar för att en person ska kunna betraktas som alternativt skyddsbehövande då det, i enlighet med artikel 2 e i samma direktiv, finns grundad anledning att förmoda att den berörda personen, om han eller hon återsänds till sitt ursprungsland, skulle utsättas för en verklig risk att lida [sådan] skada. 32 Det ska härvid påpekas att uttrycken dödsstraff, avrättning och tortyr eller omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning av en sökande, som används i artikel 15 a och b i direktivet, avser situationer då det finns en specifik risk för att den som ansöker om alternativt skydd kommer att lida en viss typ av skada. 33 Den typ av skada som definieras i artikel 15 c i direktivet och som avser allvarligt och personligt hot mot en [sökandes] liv eller lem avser däremot en mer generell risk för skada. 34 Den bestämmelsen rör nämligen mer allmänt hot mot en persons liv eller lem, snarare än specifikt våld. Dessa hot ska dessutom vara följden av en allmän situation av internationell eller intern väpnad konflikt.
9 Det aktuella våldet som ligger bakom hoten ska slutligen vara urskillningslöst, vilket innebär att det kan riktas mot människor utan hänsyn till deras personliga situation. 35 I detta sammanhang ska uttrycket personligt förstås så, att det avser angrepp som riktas mot civilpersoner utan hänsyn till deras identitet när det urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten vilket våld ska bedömas av de behöriga nationella myndigheter som ska ta ställning till en ansökan om alternativt skydd eller av domstolar i en medlemsstat som har att pröva ett överklagande av ett beslut om avslag på en sådan begäran är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson om han eller hon återsändes till det aktuella landet eller, i förekommande fall, till den aktuella regionen, genom sin blotta närvaro där, skulle löpa en verklig risk att utsättas för sådana allvarliga hot som avses i artikel 15 c i direktivet. 36 Denna tolkning innebär att artikel 15 c i direktivet ges ett eget tillämpningsområde och motsägs inte av ordalydelsen i skäl 26, vari anges att [r]isker som en befolkningsgrupp i ett land eller ett segment av befolkningen överlag är utsatta för utgör i normalfallet i sig inte ett personligt hot som kan betecknas som allvarlig skada. 37 Enligt detta skäl är det förvisso i princip inte tillräckligt att objektivt konstatera att det föreligger en risk som sammanhänger med den allmänna situationen i ett land för att villkoren i artikel 15 c i direktivet ska vara uppfyllda avseende en viss person. Genom att uttrycket i normalfallet används i bestämmelsen görs emellertid en reservation för det fall då det föreligger en exceptionell situation som kännetecknas av så allvarliga risker att det finns grundad anledning att förmoda att den berörda personen personligen skulle utsättas för risken i fråga. 38 Att situationen ska vara exceptionell bekräftas även av att det aktuella skyddet är alternativt och av systematiken i artikel 15 i direktivet. De skador som anges i artikel 15 a och b kräver nämligen en tydlig individualisering. Det är förvisso riktigt att kollektiva omständigheter spelar en viktig roll för tillämpning av artikel 15 c i direktivet, på så sätt att den berörda personen, i likhet med andra, tillhör en grupp potentiella offer för urskillningslöst våld vid en väpnad inre eller internationell konflikt. Bestämmelsen ska dock ges en systematisk tolkning med beaktande av de andra situationer som avses i nämnda artikel 15 och således tolkas på ett sätt som i hög grad beaktar denna individualisering. 39 Det ska i detta avseende påpekas att ju lättare den sökande har för att visa att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans situation desto lägre krav ställs på det urskillningslösa våldet för att vederbörande ska komma i åtnjutande av alternativt skydd. 40 Det ska vidare tilläggas att följande omständigheter kan beaktas vid den individuella bedömningen av en ansökan om alternativt skydd enligt artikel 4.3:
10 Det urskillningslösa våldets geografiska utbredning samt den sökandes verkliga destination om han eller hon återsänds till det aktuella landet, såsom framgår av artikel 8.1 i direktivet. Huruvida det i förekommande fall finns en allvarlig indikation på att en verklig risk av den typ som avses i artikel 4.4 i direktivet föreligger. Om det föreligger en sådan indikation kan kravet på urskillningslöst våld för att komma i åtnjutande av alternativt skydd sänkas. 41 Vad gäller det nu aktuella målet erinrar domstolen slutligen om att även om artikel 15 c i direktivet inte uttryckligen införlivats med det nationella rättssystemet förrän efter det att de omständigheter som gett upphov till tvisten vid den hänskjutande domstolen ägt rum, ankommer det på den sistnämnda att tolka nationell rätt, i synnerhet artikel 29.1 b och d i Vw 2000, på ett sätt som överensstämmer med direktivet. 42 Enligt fast rättspraxis är nämligen den nationella domstolen vid tillämpningen av nationell rätt, oavsett om det rör sig om bestämmelser som antagits före eller efter ett direktiv, skyldig att i den utsträckning det är möjligt tolka den nationella rätten mot bakgrund av direktivets ordalydelse och syfte så att det resultat som avses i direktivet uppnås och därmed agera i överensstämmelse med artikel 249 tredje stycket EG (se, bland annat, dom av den 13 november 1990 i mål C-106/89, Marleasing, REG 1990, s. I-4135, punkt 8, svensk specialutgåva, volym 10, s. 575, och av den 24 juni 2008 i mål C-188/07, Commune de Mesquer (REG 2008, s. I-0000), punkt 84). 43 Med hänsyn till samtliga ovan redovisade överväganden ska de frågor som ställts besvaras enligt följande. Artikel 15 c i direktivet, jämförd med artikel 2 e i samma direktiv, ska tolkas så att det, för att ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga mot liv eller lem för en person som ansöker om alternativt skydd, inte krävs att sökanden visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation, att förekomsten av sådana hot i undantagsfall kan anses styrkt när det urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten vilket våld ska bedömas av de behöriga nationella myndigheter som ska ta ställning till en ansökan om alternativt skydd eller av domstolar i en medlemsstat som har att pröva ett överklagande av ett beslut om avslag på en sådan begäran är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson om han eller hon återsändes till det aktuella landet eller, i förekommande fall, till den aktuella regionen, genom sin blotta närvaro där, skulle löpa en verklig risk att utsättas för sådana hot. 44 Det ska slutligen tilläggas att den tolkning av artikel 15 c i direktivet, jämförd med artikel 2 e i samma direktiv, som följer av ovanstående punkter till fullo överensstämmer med Europakonventionen, inklusive rättspraxis från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna beträffande artikel 3 i Europakonventionen (se särskilt målet NA mot Förenade kungariket, och där angiven rättspraxis).
11 Rättegångskostnader 45 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla. Mot denna bakgrund beslutar domstolen (stora avdelningen) följande: Artikel 15 c i rådets direktiv 2004/83/EG av den 29 april 2004 om miniminormer för när tredjelandsmedborgare eller statslösa personer ska betraktas som flyktingar eller som personer som av andra skäl behöver internationellt skydd samt om dessa personers rättsliga ställning och om innehållet i det beviljade skyddet, jämförd med artikel 2 e i samma direktiv, ska tolkas på följande sätt: För att ett allvarligt och personligt hot ska anses föreligga mot liv eller lem för en person som ansöker om alternativt skydd krävs inte att denne visar att hoten är specifikt riktade mot honom på grund av omständigheter som är hänförliga till hans personliga situation. Förekomsten av sådana hot kan i undantagsfall anses styrkt när det urskillningslösa våld som kännetecknar den pågående väpnade konflikten vilket våld ska bedömas av de behöriga nationella myndigheter som ska ta ställning till en ansökan om alternativt skydd eller av domstolar i en medlemsstat som har att pröva ett överklagande av ett beslut om avslag på en sådan begäran är så allvarligt att det finns grundad anledning att förmoda att en civilperson om han eller hon återsändes till det aktuella landet eller, i förekommande fall, till den aktuella regionen, genom sin blotta närvaro där, skulle löpa en verklig risk att utsättas för sådana hot. Underskrifter * Rättegångsspråk: nederländska.
Ärende om uppehållstillstånd m.m.
Akt 1.8 1 / 6 Asylprövningsenhet 3 i Göteborg Beslut 2010-03-08 Beteckning Ärende om uppehållstillstånd m.m. Sökande, samt,, samtliga medborgare i Serbien (Nedan benämnda "familjen") Adress: Offentligt
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om tillfälliga begränsningar av möjligheten att få uppehållstillstånd i Sverige; SFS 2016:752 Utkom från trycket den 30 juni 2016 utfärdad den 22 juni 2016. Enligt riksdagens
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:2
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:2 Målnummer: UM3370-15 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-02-05 Rubrik: Lagrum: Rättsfall: En asylansökan från en utlänning som har ett avlägsnandebeslut
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 16.5.2007 KOM(2007) 257 slutlig 2007/0091 (CNB) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 974/98 vad beträffar införandet av euron
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 5 februari 2016 KLAGANDE AA ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Göteborgs dom den 6 juli 2015 i mål nr 2949-15 SAKEN Rätt att ta del av
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS BESLUT
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS BESLUT 1 (7) meddelat i Stockholm den 30 juni 2014 KLAGANDE AA Ombud: BB ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Stockholms beslut den 20 januari 2014 i ärende AdmD 701-2013,
Informationsmeddelande IM2013: 041 2013-04-05
Informationsmeddelande IM2013: 041 2013-04-05 1 (6) Ett IM gäller i högst ett år från utgivningsdatum, men kan upphöra att gälla tidigare. För korrekt information om vilka IM som är giltiga, titta alltid
REGERINGSRÄTTENS DOM
REGERINGSRÄTTENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 14 juni 2010 KLAGANDE AA MOTPART Försäkringskassan 103 51 Stockholm ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Göteborgs dom den 3 april 2008 i mål nr 4221-07,
InfoCuria Domstolens rättspraxis
Sida 1 av 7 InfoCuria Domstolens rättspraxis svenska (sv) Hem > Sökformulär > Sökresultat > Dokument Skriv ut Dokumentets språk : svenska DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 16 januari 2014 (*) ˮBegäran
Rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar
Rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kollektiva uppsägningar Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 225, 12/08/1998 s. 0016-0021 EUROPEISKA
Carl Fredrik Bergström. EU-rättens grunder
Carl Fredrik Bergström EU-rättens grunder EU-rätten i lagboken? I stort sett osynlig påverkan från EU:s fördrag och direktiv föreskrifter som anpassats föreskrifter som inte anpassats (åtminstone inte
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n M I G 2 0 1 3 : 8
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n M I G 2 0 1 3 : 8 Målnummer: UM8090-12 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2013-06-14 Rubrik: En kvinna och hennes barn har sökt asyl i Sverige. Deras ansökningar
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:12
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:12 Målnummer: UM1173-12 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2012-10-12 Rubrik: En migrationsdomstol får inte som första instans, utan att Migrationsverket
MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT
KAMMARRÄTTEN I STOCKHOLM Migrationsöverdomstolen Avdelning 5 DOM Meddelad i Stockholm Sida 1 (8) KLAGANDE Migrationsverket MOTPART 1, 64 2., 70 3., 92 4., 96 5., 03 samtliga medborgare i f.d. statsförbundet
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 juni 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare
Europeiska unionens råd Bryssel den 16 juni 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2015/0131 (NLE) 9975/15 FÖRSLAG från: inkom den: 15 juni 2015 till: Komm. dok. nr: Ärende: JAI 464 DROIPEN 64 COPEN
EUROPAPARLAMENTET. Utskottet för sysselsättning och socialfrågor
EUROPAPARLAMENTET 1999 2004 Utskottet för sysselsättning och socialfrågor 17 september 2002 PE 316.369/9-23 ÄNDRINGSFÖRSLAG 9-23 Förslag till betänkande (PE 316.369) Manuel Pérez Álvarez Tillämpning på
Uttalande om tolkningen av koncernbegreppet vid bedömningar som sker enligt bokföringslagen
1 (7) Uttalande om tolkningen av koncernbegreppet vid bedömningar som sker enligt bokföringslagen ALLMÄNNA RÅD BFNAR 2002:12 1. Detta allmänna råd skall tillämpas av företag. Med företag avses fysisk eller
Lagrum: 17 kap. 1 första stycket lagen (1962:381) om allmän försäkring
HFD 2013 ref 29 Minskning av en retroaktivt beviljad sjukersättning med sjukpenning som tidigare betalats ut för en del av den retroaktiva perioden skulle göras för den retroaktiva perioden i dess helhet.
Ansökan om medgivande att fullgöra skolplikten på annat sätt
Utbildningsförvaltningen Grundskoleavdelningen Tjänsteutlåtande Sida 1 (5) 2014-12-02 Handläggare Ted Sandqvist Telefon: 08-508 33 903 Till Utbildningsnämnden 2014-12-18 Ansökan om medgivande att fullgöra
I promemorian föreslås ändringar i patientsäkerhetslagen (2010:659) när det gäller användandet av yrkestitlar för tillfälliga yrkesutövare.
Promemoria 2015-03-20 U2014/2885/UH Utbildningsdepartementet Universitets- och högskoleenheten Förslag till ytterligare lagändringar om tillfällig yrkesutövning till följd av yrkeskvalifikationsdirektivet
Människan i EU. fri rörlighet. - om förvaltning, medborgarskap och. vt 2012 1
Människan i EU - om förvaltning, medborgarskap och fri rörlighet Anna-Sara.Lind@jur.uu.se/T6 vt 2012 1 Dagens föreläsning 1. Inledning 2. Fri rörlighet ett perspektiv över tid 3. EU:s stadga om de grundläggande
PBL om tidsbegränsade bygglov m.m. 2016-03-08
PBL om tidsbegränsade bygglov m.m. 2016-03-08 Bygglov krävs för Enligt 9 kap. 2 PB krävs det bygglov för 1.nybyggnad, 2.tillbyggnad, och 3.annan ändring av en byggnad än tillbyggnad, om ändringen innebär
RP 211/2006 rd. i det sjätte mervärdesskattedirektivet. I domen fastställs således att samma bestämmelser
RP 211/2006 rd Regeringens proposition till Riksdagen med förslag till lag om ändring av i mervärdesskattelagen PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås att bestämmelsen om skatteombud
DOM 2011-06-15 Meddelad i Jönköping
Avdelning 2 DOM 2011-06-15 Meddelad i Jönköping Sida 1 (5) Mål nr 3684-10 KLAGANDE Försäkringskassan Processjuridiska enheten/stockholm 103 51 Stockholm MOTPART XX, ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten
DOM 2015-01-30 Stockholm
SVEA HOVRÄTT Rotel 060102 DOM 2015-01-30 Stockholm Mål nr M 8081-14 Sid 1 (5) ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Statens va-nämnds beslut 2014-06-16, i mål nr Va 287/11, BVa 56, se bilaga A KLAGANDE RE MOTPART Kristianstads
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS BESLUT
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS BESLUT 1 (5) meddelat i Stockholm den 16 december 2015 KLAGANDE Diligentia Fyrkanten AB, 556652-4210 Ombud: AA och BB Skeppsbron Skatt Skeppsbron 20 111 30 Stockholm MOTPART
Promemorian Vissa ändringar i lagen (2003:389) om elektronisk kommunikation
REMISSYTTRANDE 1 (5) Datum Dnr 2008-12-15 AdmD-407-2008 Näringsdepartementet 103 33 Stockholm Promemorian Vissa ändringar i lagen (2003:389) om elektronisk kommunikation Sammanfattning Kammarrätten avstyrker
KLAGANDE Sekretessbelagda uppgifter, se bilaga. Ombud: Jur.kand. Gabriel Donner Riddargatan 45 114 57 Stockholm
l STOCKHOLM T^/^A /T UU1V1 2011-10-24 Meddelad i Stockholm Sida l (8) Mål m UM 2599 ~ l l KLAGANDE Sekretessbelagda uppgifter, se bilaga Ombud: Jur.kand. Gabriel Donner Riddargatan 45 114 57 Stockholm
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Förordning om överlämnande till Sverige enligt en europeisk arresteringsorder; SFS 2003:1178 Utkom från trycket den 30 december 2003 utfärdad den 18 december 2003. Regeringen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Utkast till BESLUT AV BLANDADE EG EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 23.5.2005 SEK(2005) 657 slutlig Utkast till BESLUT AV BLANDADE EG EFTA-KOMMITTÉN FÖR GEMENSAM TRANSITERING om ändring av konventionen av den 20 maj 1987
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2015:17
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2015:17 Målnummer: UM3212-15 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2015-11-26 Rubrik: Av en dom från Europadomstolen (Tarakhel mot Schweiz) följer att när en familj
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (5) meddelad i Stockholm den 12 november 2014 KLAGANDE AA Arbetsliv och Forskning Box 4204 203 13 Malmö ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Göteborgs beslut den 4 december
Tryckfrihetsförordning
Tryckfrihetsförordning SFS nr: 1949:105 Utfärdad: 1949-04-05 Ändring införd: t.o.m. SFS 2002:1049 Omtryck: SFS 2002:908 2 kap. Om allmänna handlingars offentlighet 1 Till främjande av ett fritt meningsutbyte
DOM. SAKEN Återkallelse av permanent uppehållstillstånd MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT. Migrationsöverdomstolen avslår överklagandet.
KAMMARRÄTTEN Avdelning 8 DOM Meddelad i Stockholm Sida 1 (5) KLAGANDE Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Länsrättens i Stockholms län, migrationsdomstolen, dom den 17 januari 2008 i mål
DOM AV DEN 6.4.2006 MÅL C-124/05. DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 6 april 2006*
DOMSTOLENS DOM (första avdelningen) den 6 april 2006* I mål C-124/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Gerechtshof te s-gravenhage (Nederländerna), genom
REGERINGSRÄTTENS DOM
REGERINGSRÄTTENS DOM 1 (7) meddelad i Stockholm den 11 maj 2009 KLAGANDE Försäkringskassan 103 51 Stockholm MOTPART AA ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Sundsvalls dom den 17 december 2004 i mål nr 2967-2968-02,
DOM. Ombud och offentligt biträde: SAKEN Uppehållstillstånd m.m. MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT
KAMMARRÄTTEN Avdelning 8 DOM Meddelad i Stockholm Sida 1 (8) KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Ombud och offentligt biträde: ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Länsrättens i Skåne län, migrationsdomstolen, dom den 5
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 23 juni 2016 KLAGANDE Fidelity Funds SICAV Ombud: Advokat Mattias Schömer Advokatfirman Vinge KB Box 1703 111 87 Stockholm MOTPART Skatteverket
Förslag till RÅDETS BESLUT
EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 5.3.2015 COM(2015) 91 final 2015/0046 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om undertecknande på Europeiska unionens vägnar och om provisorisk tillämpning av avtalet mellan
Sida l (3) KAMMARRÄTTEN T^ /^ A /f Mål nr UM 31-13. KLAGANDE Patrick Kimani Mungai, 810413
Sida l (3) KAMMARRÄTTEN T^ /^ A /f Mål nr UM 31-13 JJUIVL Migrationsöverdomstolen 2013-01-08 Avdelning 2 Meddelad i Stockholm KLAGANDE Patrick Kimani Mungai, 810413 Ombud och offentligt biträde: Advokaten
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2011:17
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2011:17 Målnummer: UM4848-09 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2011-09-21 Rubrik: En tredjelandsmedborgare, som är sambo med en EESmedborgare och som har blivit
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (6) meddelad i Stockholm den 10 mars 2014 KLAGANDE AA MOTPART Försäkringskassan 103 51 Stockholm ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Jönköpings dom den 27 juni 2012
DOM 2016-04-07 Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2016-04-07 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 2908-15 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Ikhra Abdulle Adow, 921010 Ombud: Advokat Jessica Sunnervall Advokatfirman Salmi & Partners Odinsgatan
Ändrad rätt till ersättning för viss mervärdesskatt för kommuner
Finansdepartementet Avdelningen för offentlig förvaltning Ändrad rätt till ersättning för viss mervärdesskatt för kommuner Maj 2016 Promemorians huvudsakliga innehåll Enligt lagen (2005:807) om ersättning
DOM 2015-03-24 Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2015-03-24 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 8877-13 1 KLAGANDE A, sekretessbelagda uppgifter, se bilaga Ombud och offentligt biträde: Ombud och offentligt biträde genom substitution: Adress som
Ersättningsperiod vid anmälan om höjd inkomst och beslut om sjukpenninggrundande inkomst (SGI) för förfluten tid
Ersättningsperiod vid anmälan om höjd inkomst och beslut om sjukpenninggrundande inkomst (SGI) för förfluten tid Försäkringskassans ställningstagande 1. När en ersättningsperiod påbörjas En ersättningsperiod
Rätt till familjeåterförening Direktiv 2003/86/EG Begreppet hjälp från systemet för socialt bistånd Begreppet familjeåterförening Familjebildning
Sida 1 av 14 DOMSTOLENS DOM (andra avdelningen) den 4 mars 2010 (*) Rätt till familjeåterförening Direktiv 2003/86/EG Begreppet hjälp från systemet för socialt bistånd Begreppet familjeåterförening Familjebildning
Sammanfattning på lättläst svenska
Sammanfattning på lättläst svenska Utredningen skulle utreda och lämna förslag i vissa frågor som handlar om svenskt medborgarskap. Svenskt medborgarskap i dag Vissa personer blir svenska medborgare när
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 8 april 2013 Ö 3407-11 KLAGANDE 1. DK Syd AB (publ.), 556703-7808 Östermalmstorg 5 114 42 Stockholm 2. Mälartornet Aktiebolag, 556458-0297
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 9 juli 2009 B 4144-08 KLAGANDE ID Ombud och offentlig försvarare: Advokat PB MOTPART Riksåklagaren Box 5553 114 85 Stockholm SAKEN Grovt
DOM 2015-12-30 Stockholm
1 SVEA HOVRÄTT Mark- och miljööverdomstolen Rotel 060305 DOM 2015-12-30 Stockholm Mål nr P 6615-15 ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Nacka tingsrätts, mark- och miljödomstolen, beslut 2015-06-24 i mål nr P 3329-15,
DOM 2012-09-28 Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2012-09-28 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 11040-11 1 KLAGANDE Ombud och offentligt biträde: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrättens i Göteborg, migrationsdomstolen,
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:13
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:13 Målnummer: UM11040-11 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2012-09-28 Rubrik: Vid prövningen av om det föreligger sådana ömmande omständigheter att en
Elsäkerhetsverkets förslag till föreskrifter om ändring i ELSÄK-FS 2013:1
KONSEKVENSUTREDNING 1 (5) Kim Reenaas, Verksjurist Generaldirektörens stab 010-168 05 03 kim.reenaas@elsakerhetsverket.se 2015-03-15 Dnr 15EV4062 Elsäkerhetsverkets förslag till föreskrifter om ändring
Ansökan om bidrag för studier vid svensk skola i utlandet
Utbildningsförvaltningen Grundskoleavdelning Tjänsteutlåtande Sida 1 (5) 2015-09-03 Handläggare Ted Sandqvist Telefon: 08-508 33 903 Till Utbildningsnämnden 2015-09-21 Förvaltningens förslag till beslut
DOM 2015-05-25 Stockholm
1 SVEA HOVRÄTT Rotel 060301 DOM 2015-05-25 Stockholm Mål nr M 4115-15 ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Växjö tingsrätts, mark- och miljödomstolen, slutliga beslut 2015-04-24 i mål nr M 2707-13, se bilaga KLAGANDE
Utdrag ur Offentlighets- och sekretesslagen
1(5) Utdrag ur Offentlighets- och sekretesslagen AVDELNING V. SEKRETESS TILL SKYDD FÖR UPPGIFT OM ENSKILDS PERSONLIGA ELLER EKONOMISKA FÖRHÅLLANDEN 21 kap. Sekretess till skydd för uppgift om enskilds
DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 *
ASLANIDOU DOMSTOLENS DOM (fjärde avdelningen) den 14 juli 2005 * I mål C-142/04, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, som framställts av Symvoulio tis Epikrateias (Grekland),
DOMSTOLENS DOM av den 8 november 1990*
DOM AV DEN 8.11.1990-MÅL C-179/88 DOMSTOLENS DOM av den 8 november 1990* I mål C-179/88 har Højesteret till domstolen gett in en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 177 i EEG-fördraget i det mål
Remiss av utkastet till lagrådsremiss Begränsningar av möjligheten att få uppehållstillstånd i Sverige (dnr Ju2016/01307/L7)
2016-03-01 Dnr UM2016/08384/ANKA Gunnar Fröberg ambassadråd Charlotte Kämpe andre ambassadsekreterare Justiedepartementet 103 33 STOCKHOLM Remiss av utkastet till lagrådsremiss Begränsningar av möjligheten
Lag. om ändring av lagen om rättegång i brottmål. Utfärdad i Helsingfors den 12 juni 2015
Lag om ändring av lagen om rättegång i brottmål Utfärdad i Helsingfors den 12 juni 2015 I enlighet med riksdagens beslut upphävs i lagen om rättegång i brottmål (689/1997) 1 kap. 1 2 mom., 6 kap. 3 a och
Sammanfattning av domen
Mål C-137/04 Amy Rockler mot Försäkringskassan, tidigare motpart Riksförsäkringsverket (begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten) Fri rörlighet för arbetstagare Tjänstemän och övriga anställda
Föreläggande förenat med vite för familjedaghemmet SusoDus
Utbildningsförvaltningen Avdelningen för utveckling och samordning Tjänsteutlåtande Sida 1 (7) 2015-05-26 Handläggare Gentiana Dedaj Telefon: 08-508 33 332 Till Utbildningsnämnden 2015-06-11 familjedaghemmet
Lag. RIKSDAGENS SVAR 295/2006 rd. Regeringens proposition med förslag till lagar om ändring av utlänningslagen och 1 i lagen om studiestöd.
RIKSDAGENS SVAR 295/2006 rd Regeringens proposition med förslag till lagar om ändring av utlänningslagen och 1 i lagen om studiestöd Ärende Regeringen har till riksdagen överlämnat sin proposition med
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 1999 Budgetutskottet 2004 PRELIMINÄR VERSION 2003/0039(COD) 4 april 2003 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från budgetutskottet till utskottet för konstitutionella frågor över förslaget till Europaparlamentets
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i skollagen (1985:1100); SFS 2006:528 Utkom från trycket den 14 juni 2006 utfärdad den 1 juni 2006. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs i fråga om skollagen
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i skollagen (2010:800); SFS 2015:246 Utkom från trycket den 12 maj 2015 utfärdad den 30 april 2015. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs i fråga om skollagen
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2007-12-21. Den nya inskrivningsmyndigheten
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2007-12-21 Närvarande: F.d. justitierådet Nina Pripp, regeringsrådet Nils Dexe och justitierådet Lars Dahllöf. Den nya inskrivningsmyndigheten Enligt en lagrådsremiss
HFD 2016 Ref 52. Högsta förvaltningsdomstolen meddelade den 20 juni 2016 följande beslut (mål nr 6499-15).
HFD 2016 ref. 52 Skäl för byte till ett offentligt biträde som den enskilde har särskilt förtroende för har ansetts föreligga när några betydande biträdeskostnader ännu inte kunnat uppstå i målet. 26 rättshjälpslagen
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (5) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 27 december 2006 T 4853-03 KLAGANDE A A-W Ombud: Advokat CN MOTPART Trafikförsäkringsföreningen, 802005-9286 115 87 Stockholm Ombud: JW
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om erkännande och verkställighet av bötesstraff inom Europeiska unionen; SFS 2009:1427 Utkom från trycket den 14 december 2009 utfärdad den 3 december 2009. Enligt riksdagens
Europeiska unionens officiella tidning
L 321/6 5.12.2015 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/2253 av den 2 december 2015 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2013-05-28. Preskription och information i försäkringssammanhang
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2013-05-28 Närvarande: F.d. justitieråden Susanne Billum och Dag Victor samt justitierådet Annika Brickman. Preskription och information i försäkringssammanhang
Subsidiaritetsprövning av kommissionens förslag om ändring av direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för
Skatteutskottets utlåtande 2013/14:SkU23 Subsidiaritetsprövning av kommissionens förslag om ändring av direktiv 2011/96/EU om ett gemensamt beskattningssystem för moderbolag och dotterbolag hemmahörande
Socialstyrelsens författningssamling
SOSFS 2008:20 (M och S) Föreskrifter Ändring i föreskrifterna och allmänna råden (SOSFS 2007:10) om samordning av insatser för habilitering och rehabilitering Socialstyrelsens författningssamling I Socialstyrelsens
Immunitet för stater och deras egendom
Justitieutskottets betänkande 2009/10:JuU2 Immunitet för stater och deras egendom Sammanfattning I betänkandet behandlar utskottet regeringens proposition 2008/09:204 Immunitet för stater och deras egendom.
Lagrum: 5 kap. 2 a och 3, 25 a kap. 23 och 23 a, 48 kap. 26 och 27 inkomstskattelagen (1999:1229)
HFD 2013 ref 52 Ett aktiebolag, som är delägare i en i utlandet delägarbeskattad juridisk person, har inte ansetts kunna kvitta sina kapitalförluster på delägarrätter som inte är näringsbetingade mot skattepliktiga
DOM 2016-05-18 Stockholm
1 SVEA HOVRÄTT 060305 DOM 2016-05-18 Stockholm Mål nr F 11462-15 ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Växjö tingsrätts, mark- och miljödomstolen, dom 2015-12-11 i mål F 4796-15, se bilaga KLAGANDE H M SAKEN Förrättningskostnad
DEN ENSKILDES RÄTT ATT PÅVERKA UTFORMNINGEN AV INSATS
STADSLEDNINGSKONTORET JURIDISKA AVDELNINGE N, SOCIAL OCH SKOLJU RIDISKA ENHETEN SID 1 (7) 2012-03-27 pm DEN ENSKILDES RÄTT ATT PÅVERKA UTFORMNINGEN AV INSATS Rätten att få viss utformning av insats prövad
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om svenskt medborgarskap; SFS 2001:82 Utkom från trycket den 13 mars 2001 utfärdad den 1 mars 2001. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande. Förvärv av svenskt medborgarskap
Rutin överklagan av beslut
Ansvarig för rutin: Avdelningschef Individ- och familj Upprättad (av vem och datum) Helena Broberg, enhetschef, 2013-10-30 Beslutad (datum och av vem): Socialförvaltningens ledningsgrupp, 2013-12-16 Reviderad
Överklagande. Prövningstillstånd. Kammarrätten i Göteborg Box 1531 401 50 Göteborg. Klagande Datainspektionen, Box 8114, 104 20 Stockholm. Motpart N.
Överklagande Diarienr 1 (5) 2015-04-02 651-2015 Kammarrätten i Göteborg Box 1531 401 50 Göteborg Överklagande Klagande Datainspektionen, Box 8114, 104 20 Stockholm Motpart N.N Överklagat avgörande Förvaltningsrätten
- avvisa din ansökan om uppehålls- och arbetstillstånd med stöd av 5 kap. 1 c utlänningslagen (2005:716)
1 / 8 Dublinenheten, Kontoret i Malmö 2010-10-21 Beteckning Sökande 9007 medborgare i Somalia Adress: Språk: Somaliska Beslut Migrationsverket beslutar att - avvisa din ansökan om uppehålls- och arbetstillstånd
Förverkande av bostadsrätt på grund av upprepade betalningsförseningar
1(6) Förverkande av bostadsrätt på grund av upprepade betalningsförseningar En ansökan om avhysning på grund av upprepade betalningsförseelser kan tas upp inom ramen för den summariska processen. Den rätt
Kommittédirektiv. Genomförande av dataskyddsrambeslutet. Dir. 2010:17. Beslut vid regeringssammanträde den 25 februari 2010
Kommittédirektiv Genomförande av dataskyddsrambeslutet Dir. 2010:17 Beslut vid regeringssammanträde den 25 februari 2010 Sammanfattning En särskild utredare ska analysera hur svensk rätt förhåller sig
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (5) meddelad i Stockholm den 28 juni 2016 SÖKANDE AA Ombud: Advokat Nils-Håkan Håkansson Ronnebygatan 10 374 35 Karlshamn KLANDRAT AVGÖRANDE Regeringens (Miljödepartementet)
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 21 oktober 2014 Ö 5774-13 KLAGANDE TO Rättegångsbiträde enligt föräldrabalken: Advokat JS MOTPART Göteborgs Överförmyndarförvaltning
DOM 2011-03-31 Meddelad i Stockholm
DOM 2011-03-31 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 25421-10 Enhet 22 1 KLAGANDE Ganna Petrovna Chyzhevska, 201215 c/o Svetlana Otto Vasavägen 93 177 32 Järfälla Ombud och offentligt biträde: Nina Norberg Advokatfirman
Tillsyn enligt personuppgiftslagen (1998:204) uppföljning av ärende om Moderaternas medlemsregister
Datum Diarienr 2014-03-31 1289-2013 Moderata Samlingspartiet Box 2080 103 12 STOCKHOLM Tillsyn enligt personuppgiftslagen (1998:204) uppföljning av ärende om Moderaternas medlemsregister Datainspektionens
Utkast till lagrådsremiss
Utkast till lagrådsremiss Begränsningar av möjligheten att få uppehållstillstånd i Sverige Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm Klicka här för att ange datum. Klicka här för att
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 22 juni 2016 B 5976-14 KLAGANDE GG Offentlig försvarare: Advokat NL MOTPART Riksåklagaren Box 5553 114 85 Stockholm SAKEN Jaktbrott ÖVERKLAGAT
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:7
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2016:7 Målnummer: UM3714-15 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2016-04-07 Rubrik: Det finns inte skäl att bevilja två minderåriga barn flyktingstatusförklaring
Mattias Larsson (Justitiedepartementet) Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll
Lagrådsremiss Ändring av bestämmelserna om rätt till bistånd i lagen om mottagande av asylsökande m.fl. Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 3 mars 2016 Morgan Johansson Mattias
Anställningsskydd, LAS, visstidsanställning, konvertering, vårdnadsbidrag, föräldraledighet
Cirkulärnr: 16:12 Diarienr: 16/01971 P-cirknr: 16-2:6 Nyckelord: Handläggare: Avdelning: Sektion/Enhet: Anställningsskydd, LAS, visstidsanställning, konvertering, vårdnadsbidrag, föräldraledighet Tommy
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (5) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 27 december 2005 T 3637-04 KLAGANDE OCH MOTPART FG Ombud och biträde enligt rättshjälpslagen: Advokat GL KLAGANDE OCH MOTPART X Ombud och
Regeringens proposition 2015/16:174
Regeringens proposition 2015/16:174 Tillfälliga begränsningar av möjligheten att få uppehållstillstånd i Sverige Prop. 2015/16:174 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den
Riksarkivets beslut att avslå en begäran om att få allmänna handlingar gallrade har inte ansetts vara överklagbart.
HFD 2015 ref 71 Riksarkivets beslut att avslå en begäran om att få allmänna handlingar gallrade har inte ansetts vara överklagbart. Lagrum: 3 och 22 förvaltningslagen (1986:223); 3 och 10 arkivlagen (1990:782);
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM
HÖGSTA FÖRVALTNINGSDOMSTOLENS DOM 1 (7) meddelad i Stockholm den 19 maj 2016 KLAGANDE Skatteverket 171 94 Solna MOTPART AA ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Kammarrätten i Stockholms dom den 14 juni 2012 i mål nr 2883-11
Särskild avgift enligt lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument
2008-09-29 BESLUT Autoliv Inc. FI Dnr 08-2046 Finansinspektionen Box 70381 Delgivning nr 2 107 24 STOCKHOLM P.O. Box 7821 SE-103 97 Stockholm [Brunnsgatan 3] Tel +46 8 787 80 00 Fax +46 8 24 13 35 finansinspektionen@fi.se
Offentlighetsprincipen. Kortfattat om lagstiftningen
Offentlighetsprincipen Kortfattat om lagstiftningen Producerad av Justitiedepartementet Foto: Regeringskansliet Tryck: Elanders, 2015 Offentlighetsprincipen Offentlighetsprincipen är en grundläggande princip