Sveriges öveienskommelser med främmande makter
|
|
- Sebastian Öberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Sveriges öveienskommelser med främmande makter SÖ 1974:115 Nr 115 Samarbetsavtal med Demokratiska Republiken Vietnam. Hanoi den 11 juni 1973 (Översättning) Accord de coopération entre le Gouverncment du Royaume de Snede et le Gouvernement de Ia République Démocratiquc du Viet Nain. Les deux Gouvernements, désireux de renforcer la coopération entre leurs deux pays, ont conclu 1 Accord suivant. Article I Le Gouvernement du Royaume de Suéde, ci-aprés dénommé le Gouvernement suédois, s engage conformément aux dispositions du présent Accord et des accords ultérieurs entre les deux Gouvernements s y référant, å mettre å la disposition du Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn, ci-aprés dénommé le G ouvernement de la RDVN, les ressources énumérées dans 1 article II, jusqu å concurrence d une valeur de trois cent quatorze millions de couronnes suédoises (Crs ), provenant des fonds publics suédois pour les années budgétaires 1970/71, 1971/72, 1972/73 et 1973/74. A rtide II Le montant mentionné å 1 article I est réparti comme su it: a) un montant d environ 9 millions de couronnes suédoises est réservé pour la livraison de tonnes de lait condensé; b) un montant d environ 20 millions de Samarbetsavtal mellan Konungariket Sveriges regering och Demokratiska Republiken Vietnams regering. De två regeringarna, vilka önskar öka samarbetet mellan sina båda länder, har överenskommit om följande: Artikel I Konungariket Sveriges regering, nedan kallad den svenska regeringen, åtager sig i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och senare avtal mellan de två ifrågavarande regeringarna att till Demokratiska Republiken Vietnams regering, nedan kallad DRV:s regering, ställa till förfogande de tillgångar som uppräknas i artikel II intill ett värde av tre hundra fjorton miljoner svenska kronor (Skr ) ur svenska statsmedel för budgetåren 1970/71, 1971/72, 1972/73 och 1973/74. Artikel II Det i artikel I nämnda beloppet fördelas enligt följande: a) ett belopp på ca 9 miljoner svenska kronor reserveras för leverans av ton kondenserad mjölk, b) ett belopp på ca 20 miljoner svenska
2 couronnes suédoises est réservé pour la livraison de tonnes de papier; c) un montant d environ 50 millions de couronnes suédoises est réservé pour des livraisons de tissu; d) un montant d environ 35 millions de couronnes suédoises est réservé pour des livraisons de médicaments et de produits pharmaceutiques ainsi que pour des équipements hospitaliers destinés å d autres buts que les équipements mentionnés sous g) et h); e) un montant d environ 1 million de couronnes suédoises est réservé pour des bourses destinées å treize citoyens de la RDVN pour leurs études en Suéde; f) un montant d environ 10 millions de couronnes suédoises est réservé pour la livraison de marchandises et d équipements pour le programme de planification familiale. Les obligations des deux Gouvernements relatives å leur coopération dans ce domaine sont réglées dans 1 annexe I du présent Accord; g) un montant d environ 40 millions de couronnes suédoises est réservé pour la planification et la livraison d équipements et de certains matériaux de construction de provenance extérieure pour la réalisation d un hopital pédiatrique sont réglées dans 1 annexe II du présent Accord; h) un montant d environ 30 millions de couronnes suédoises est réservé pour la planification et la livraison d équipements et de certains matériaux de construction de provenance extérieure pour la réalisation d un hopital en province. Les obligations des deux Gouvernements relatives å l élaboration du projet de cet hopital en province seront réglées par un accord particulier ultérieur; i) un montant d environ 4 millions de couronnes suédoises est réservé pour l avantprojet d une industrie forestiére dont la capacité de produetion selon les indications des études préalables sera de tonnes de papier par an. La réalisation du projet sera décidée par les deux parties sur la base des propositions auxquelles aboutira 1 avantprojet. Les obligations des deux Gouvernements relatives å l avant-projet d une industrie forestiére sont réglées dans 1 annexe III du présent Accord; kronor reserveras för leverans av ton papper, c) ett belopp på ca 50 miljoner svenska kronor reserveras för leveranser av tyg, d) ett belopp på ca 35 miljoner svenska kronor reserveras för leveranser av läkemedel och farmacevtiska produkter samt av sjukhusutrustningar avsedda för annat bruk än de under g) och h) nämnda utrustningarna, e) ett belopp på ca 1 miljon svenska kronor reserveras för stipendier till tretton medborgare i DRV för studier i Sverige, f) ett belopp på ca 10 miljoner svenska kronor reserveras för leverans av varor och utrustning för familjeplaneringsprogrammet. De båda regeringarnas åtaganden rörande deras samarbete på detta område regleras i bilaga I till detta avtal, g) ett belopp på ca 40 miljoner svenska kronor reserveras för planering och leverans av utrustning och vissa byggnadsmaterial av utländskt ursprung för uppförandet av ett centralt barnsjukhus. De båda regeringarnas åtaganden rörande utarbetandet av barnsjukhusprojektet regleras i bilaga II till detta avtal, h) ett belopp på ca 30 miljoner svenska kronor reserveras för planering och för leverans av utrustning och vissa byggnadsmaterial av utländskt ursprung för uppförandet av ett sjukhus i landsorten. De båda ländernas åtaganden rörande utarbetandet av ett förslag till detta landsortssjukhus skall regleras genom ett senare avtal, i) ett belopp på ca 4 miljoner svenska kronor reserveras för utkastet till ett skogsindustriprojekt vars produktionskapacitet enligt uppgifter i föregående utredningar blir ton papper per år. Projektets genomförande skall avgöras av de båda parterna på grundval av de förslag som utkastet leder till. De båda regeringarnas åtaganden i samband med utkastet till skogsindustriprojektet regleras i bilaga III till detta avtal,
3 j) le montant de 199 millions de couronnes suédoises sous a) i) sera mis å la disposition du Gouvernement de la RDVN sur base non-remboursable; k) les buts et les conditions de l utilisation du montant de cent quinze millions de couronnes suédoises restant seront convenus par les deux parties dans des Accords particuliers å conclure ultérieurement. Article lil L Accord de procédures entre le Gouvernement du Royaume de Suéde et le Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn du 11 juin 1973, sera applicable au présent Accord, sauf dans le cas ou il en est autrement convenu. A rtide IV Les deux Gouvernements peuvent modifier en commun accord la répartition du montant mentionné dans l article I entre les titres énumérés dans Farticle II. A rtide V Cet Accord entre en vigueur å la date de sa signature et demeure valable jusqu å 1 exécution des livraisons et des projets y mentionnés å moins d étre dénoncé par l un des deux Gouvernements. Fait å Hanoi le 11 juin 1973 en deux exemplaires originaux, rédigés en langue francaise, chacun des deux exemplaires faisant également foi. Pour le Gouvernement du Royaume de Suéde, le Ministre des Affaires Etrangéres Krister Wickman Pour le Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn, le Ministre des Affaires Etrangéres Nguy en duy Trink j) beloppet 199 miljoner svenska kronor under a) i) skall ställas till förfogande för DRV:s regering på gåvobasis, k) ändamål och villkor för användningen av det belopp på etthundrafemton miljoner svenska kronor som återstår skall bli föremål för överenskommelse mellan de två parterna i särskilda avtal, som skall träffas vid en senare tidpunkt. Artikel III Proceduravtalet mellan Konungariket Sveriges regering och Demokratiska Republiken Vietnams regering av den 11 juni 1973 skall vara tillämpligt på detta avtal utom i de fall då annorlunda överenskommits. Artikel IV De två regeringarna må gemensamt ändra fördelningen av det i artikel I nämnda beloppet mellan de i artikel II uppräknade punkterna. Artikel V Detta avtal träder i kraft den dag då det undertecknas och gäller till dess att däri omnämnda leveranser och projekt genomförts, såvida det icke uppsäges av endera av de två regeringarna. Som skedde i Hanoi den 11 juni 1973 i två originalexemplar på franska språket, vilka båda exemplar äger lika vitsord. För Sveriges Regering, Krister Wickman Utrikesminister För Demokratiska Republiken Vietnams regering, Nguyen duy Trink Utrikesminister
4 Annexe I Bilaga I La coopération pour le développement de la planification familiale dans le cadre du programme de la R D V N pour la protection de la mere et de Venfant Cette Annexe fait partie de 1 Accord de coopération conclu entre le Gouvernement du Royaume de Suéde et le Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn le 11 juin 1973 (ci-aprés dénommé 1 Accord). Les deux Gouvernements sont convenus des dispositions suivantes concernant leur coopération durant les années budgétaires 1972/73 et 1973/74 pour le développement de la planification familiale dans le cadre du programme de la RDVN pour la protection de la mere et de 1 enfant. 1. La coopération couverte par cette Annexe est la continuation d une coopération déjå commencée entre les deux parties depuis Le Gouvernement suédois s engage å foumir å la RDVN des contraceptifs et d autres équipements relatifs å la realisation du programme du Comité Central pour la Protection de la Mere et de 1 Enfant selon des listes å établir entre SIDA et ce Comité. 3. Le Gouvernment de la RDVN s engage å utiliser les moyens fournis pär le Gouvernement suédois pour la réalisation du programme de planification familiale de la RDVN; fournir å SIDA des informations requises sur le progrés de 1 utilisation des moyens fournis par le Gouvernement suédois; présenter å SIDA avant le ler février 1974 des propositions sur la coopération en matiére de planification familiale pour l année budgétaire 1974/75. Samarbete för utveckling av familjeplaneringen inom ramen för DRV:s program för mödra- och barnavård Denna bilaga utgör en del av det samarbetsavtal som den 11 juni 1973 träffades mellan Konungariket Sveriges regering och Demokratiska Republiken Vietnams regering (nedan kallat avtalet). De två regeringarna har överenskommit om följande bestämmelser beträffande sitt samarbete under budgetåren 1972/73 och 1973/74 för utveckling av familjeplaneringen inom ramen för DRV:s program för mödra- och barnavård. 1. Det samarbete, som täckes av denna bilaga utgör fortsättningen på ett sedan 1971 påbörjat samarbete mellan de två parterna. 2. Den svenska regeringen förbinder sig att till DRV leverera antikonceptionsmedel och annan utrustning för genomförande av centralkommitténs program för mödraoch barnavård i enlighet med de listor som skall upprättas av SIDA och kommittén. 3. DRV:s regering förbinder sig att använda de av den svenska regeringen levererade medlen för genomförande av DRV:s familjeplaneringsprogram, till SIDA lämna erforderliga upplysningar om den fortsatta användningen av de av den svenska regeringen tillhandahållna medlen,, före den 1 februari 1974 för SIDA framlägga förslag om samarbete rörande familjeplaneringen under budgetåret 1974/ 75.
5 Annexe II Bilaga II L élaboration d un projet d höpital pédiatrique, Cette Annexe fait partie de 1 Accord de coopération conclu entre le Gouvernment du Royaume de Suéde et le Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn le 11 juin 1973 (ci-aprés dénommé 1 Accord). Les deux Gouvernements sont convenus des dispositions suivantes concernant l elaboration d un projet d hopital pédiatrique. 1. Le Gouvernement suédois s engage å assister le Gouvernement de la RDVN å élaborer le projet d un hopital pédiatrique de 300 å 500 lits å Hanoi traité dans le procés-verbal établi å Hanoi le 11 aout 1972 et dans 1 arrangement fait å Hanoi le 9 décembre Cette assistance est fournie par SIDA, qui utilise å cette fin et sous sa propre responsabilité une entreprise-conseil expérimentée dans la préparation de projets hospitaliers, 1 UNICONSULT AB. Cette entreprise, qui travaille en étroite coopération avec les autorités et les institutions de la RDVN, présente en décembre 1973 les plans de base et descriptifs pour le projet. 2. Le Gouvernement de la RDVN s engage å a) prendre les mesures nécessaires pour l avancement régulier du projet y compris la désignation d un chef du projet autorisé å prendre les décisions nécessaires y relatives; b) mettre å la disposition du chef de projet pour la coopération avec SIDA et 1 UNICONSULT AB l appui nécessaire en hommes et en équipements pour garantir 1 élaboration du projet et la préparation de son exécution. Cet appui consistera entre autres en quatre groupes d experts de la RDVN pour le programme des fonctions, le dessin des båtiments, l équipement de 1 höpital et le controle des couts; c) faire les études nécessaires du fond du terrain choisi pour 1 höpital ainsi qu aménager le terrain. 3. Le travail de 1 UNICONSULT AB Utarbetande av ett barnsjukhusprojekt Denna bilaga utgör en del av det samarbetsavtal som den 11 juni 1973 träffades mellan Konungariket Sveriges regering och Demokratiska Republiken Vietnams regering (nedan kallat avtalet). De två regeringarna har överenskommit om följande bestämmelser rörande utarbetandet av ett barnsjukhusprojekt. 1. Den svenska regeringen förbinder sig att bistå DRV:s regering vid utarbetandet av ett barnsjukhusprojekt med 300 till 500 bäddar i Hanoi, vilket behandlats i det i Hanoi den 11 augusti 1972 upprättade protokollet samt i den i Hanoi den 9 december 1972 träffade överenskommelsen. Detta bistånd levereras av SIDA som i detta syfte och på eget ansvar använder en företagskonsult med erfarenhet av sjukhusprojekt, nämligen AB UNICONSULT. Detta företag, som arbetar i nära samarbete med myndigheterna och institutionerna i DRV, skall i december 1973 framlägga huvudhandlingar för projektet. 2. DRV:s regering förbinder sig att a) vidtaga nödvändiga åtgärder för projektets regelrätta framskridande samt för val av projektledare berättigad att fatta i detta sammanhang nödvändiga beslut, b) till projektledarens förfogande för samarbetet mellan SIDA och AB UN ICON SULT ställa nödvändigt antal medarbetare och erforderlig utrustning i syfte att säkerställa projektets utformning samt förberedandet av dess genomförande. Detta innebär bland annat fyra expertgrupper från DRV för funktionsprogrammet, byggnadsritningarna, sjukhusutrustningen och kostnadskontrollen, c) utföra nödvändiga undersökningar av den för sjukhuset utvalda tomtens grund och iordningställa denna. 3. Det arbete som det enligt denna bilaga
6 dans la phase couverte par cette Annexe sera financé du montant de 40 millions de couronnes suédoises réservé pour 1 hopital pédiatrique selon 1 Accord, 1 article II g. Les couts de ladite phase ne doivent pas excéder 5 millions de couronnes suédoises. 4. L elaboration du projet est gérée en commun par le chef du projet, désigné par la RDVN, et par SIDA qui pour la gestion utilise å ses frais HIFAB AB, entreprise spécialisée dans la gestion de projets. tillkommer AB UNICONSULT att utföra under den av bilagan täckta perioden skall finansieras med hjälp av det kapital på 40 miljoner svenska kronor som enligt artikel II g) är reserverat för barnsjukhuset. Kostnaderna för denna period får icke överstiga 5 miljoner svenska kronor. 4. Projektets utarbetande sker under gemensam ledning av projektledaren, som utses av DRV och av SIDA, som i detta syfte på egen bekostnad vänder sig till HIFAB AB, vilket företag är specialiserat på projektledning. Annexe III Bilaga III L avant-projet d une industrie forestiére Cette Annexe fait partie de 1 Accord de coopération conclu entre le Gouvernement du Royaume de Suéde et le Gouvernement de la République Démocratique du Viet Narn le 11 juin 1973 (ci-aprés dénommé 1 Accord). Les deux Gouvernements sont convenus des dispositions suivantes concernant un avant-projet d une industrie forestiére. 1. Le Gouvernement suédois s engage å assister le Gouvernement de la RDVN å élaborer 1 avant-projet d une industrie forestiére qui, selon les études préalables, sera d'une capacité de production de tonnes de papier par an et sera située å Bang Boi. Cette assistance est foumie par SIDA, qui utilise å cette fin et sous sa propre responsabilité des entreprises-conseils expérimentées dans les divers domaines techniques affectant le projet. Les entreprises-conseils, qui travaillent en étroite coopération avec les autorités et les institutions de la RDVN présentent un plan pour 1 approvisionnement de matiéres premiéres, surtout de matiére fibreuse; un plan pour 1 utilisation et 1 aménagement des terrains mis å la disposition du projet pour la production de matiére fibreuse; un plan pour 1 abattement et le transport; Utkast till skogsindustriprojekt Denna bilaga utgör en del av det samarbetsavtal som den 11 juni 1973 träffades mellan Konungariket Sveriges regering och Demokratiska Republiken Vietnams regering (nedan kallat avtalet). De två regeringarna har överenskommit om följande bestämmelser rörande ett utkast till skogsindustriprojekt. 1. Den svenska regeringen förbinder sig att bistå DRV:s regering vid utarbetande av ett utkast till projekt till skogsindustri, som enligt föregående utredningar får en produktionskapacitet av ton papper per år och kommer att vara belägen i Bang Boi. Detta bistånd levereras av SIDA som i detta syfte och på eget ansvar använder sig av konsultföretag med erfarenhet av de olika tekniska områden som berör projektet. Konsulterna som arbetar i nära samarbete med DRV:s myndigheter och institutioner framlägger en plan för införskaffning av råmaterial, särskilt av fibermaterial, en plan för utnyttjande och iordningsställande av tomter som ställts till projektets disposition för tillverkning av fibermaterial, en plan för huggning och transport,
7 un plan pour la construction ou le renforcement des réseaux de transport nécessaires pour la construction et l exploitation de l usine; un plan pour 1 étude et 1 utilisation du terrain disponible pour l usine; un plan pour 1 usine y compris les Solutions techniques; un plan pour 1 organisation du projet; un plan pour 1 exécution du projet y compris les dates pour les différentes mesures å prendre; un plan pour la formation du personnel de la RDVN; un calcul des couts et du rendement du projet comme base de la décision future d exécuter le projet; 2. Le Gouvemement de la RDVN s engage å a) prendre les mesures nécessaires pour 1 avancement régulier du projet y compris la désignation d un Directeur du projet autorisé å prendre les décisions nécessaires y relatives; b) mettre å la disposition du Directeur de projet pour la coopération avec SIDA et les entreprises-conseils 1 appui nécessaire en hommes et en équipements de la RDVN pour garantir 1 élaboration du projet et la préparation de son exécution; c élaborer des plans coordonnés avec les autres plans du projet pour la construction de logement, d école et d autres institutions et pour l établissement d un service médical pour le personnel de la RDVN qui participera dans la réalisation et 1 exploitation du projet et å préparer 1 exécution de ees plans. 3. Les travaux couverts par la présente Annexe commencent immédiatement et se déroulent selon un plan å convenir au plus tard un mois apres la signature de 1 Accord. Ce plan est å élaborer pär SIDA. Les deux parties s efforcent d achever l avant-projet vers le 31 décembre Les travaux de l avant-projet sont gérés en commun par le Directeur du projet, désigné par la RDVN, et par SIDA, qui utilise å cette fin et å ses frais une entrepriseconseil spécialisée dans la gestion de projets. N ORSTEDTS TRYCKERI STOCKHOLM en plan för uppförande eller förstärkning av ett nödvändigt transportnät för fabrikens byggande och drift, en plan för undersökning och utnyttjande av den tomt som fabriken disponerar, en plan för fabriken vari ingår tekniska lösningar, en plan för organiserandet av projektet, en plan för utförande av projektet vari ingår uppgift om tidpunkt för de olika åtgärder som skall vidtagas, en plan för utbildning av personal från DRV, en beräkning av kostnaderna och av projektets avkastning som bas för ett senare beslut att utföra projektet. 2. DRV:s regering förbinder sig att a) vidtaga nödvändiga åtgärder för projektets regelrätta framskridande samt för val av projektledare berättigad att fatta i detta sammanhang nödvändiga beslut. b) till projektledarens förfogande för samarbetet med SIDA och konsultföretagen ställa nödvändigt antal medarbetare och erforderlig utrustning från DRV i syfte att säkerställa projektets utformning samt förberedandet av dess genomförande, c) utarbeta planer, samordnade med övriga i projektet ingående planer, för uppförande av bostäder, skola och andra institutioner samt för upprättande av medicinsk vård för personalen från DRV som skall deltaga i genomförandet och utnyttjandet av projektet samt förbereda dessa planers genomförande. 3. De i denna bilaga avsedda arbetena skall omedelbart taga sin början och fortskrida enligt en plan som man skall överenskomma om senast en månad efter undertecknandet av avtalet. Denna plan skall utarbetas av SIDA. De två parterna bemödar sig om att avsluta utkastet till projektet omkring den 31 december Arbetena rörande utkastet till projektet ledes gemensamt av projektledaren, som utses av DRV och av SIDA som i detta syfte och på egen bekostnad vänder sig till ett konsultföretag specialiserat på projektledning.
8 1
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1988:11 Nr 11 Skriftväxling med Belgien om ändring i 1870 års konvention angående ömsesidigt utlämnande
Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap
Franska PROCÈS-VERBAL modèle Ä pour enquête en recherche de paternité Ä-PROTOKOLL för utredning av faderskap Ä Commencer ici/ Börja här Procès verbal n o /Protokoll nr.... Commune/ Kommun Commission responsable/
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2009: 27 Nr 27 Tillägg 1 till samarbetsavtal daterat den 30 mars 1994 med Frankrike rörande försvarsteknisk forskning
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 23 Skriftväxling med Nederländerna i anslutning till vägtra fikavtalet den 23 oktober 1957 (SÖ 1958:80). Haag den 6 september
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 U tgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1991:24 Nr 24 Avtal med Frankrike rörande tillämpningen av europeiska utlämningskonventionen den 13 december
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om konvention mellan Sverige och Luxemburg om social trygghet; SFS 2004:491 Utkom från trycket den 11 juni 2004 utfärdad den 3 juni 2004. Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet q J 9 9 2 * 7 g Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1992:8
Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. une formation du second cycle.
- Universitet Jag vill anmäla mig till universitetet. Ange att du vill anmäla dig Jag vill anmäla mig till en. Ange att du vill anmäla dig till en kurs kandidatkurs Kurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs
RP 160/2009 rd. varandra att de konstitutionella förutsättningarna för protokollets ikraftträdande har uppfyllts.
Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av protokollet med Luxemburg för att ändra avtalet för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och på förmögenhet samt med förslag
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2005 Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2005 Nr 6 9 INNEHÅLL Nr Sidan 6 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser som
1914- SVERIGES 1~ 3-
Rättelse: Rubriken på första häftet av Sveriges överenskommelser 1914 bör vara: 1914- SVERIGES 1~ 3- Öv e r e n s k o m m e l s e r m e d f r ä m m a n d e m a k t e r. STOCKHOLM K U N G L. B O K T R Y
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1978:48 Nr 48 Överenskommelse med Belgien om internationella vägtransporter. Stockholm den 10 februari 1978 Överenskom
Liberté d expression C est dangereux?
SÄNDNINGSDATUM: 2008-09-30 ARBETSUPPGIFTER: LENA WILHELMSSON PRODUCENT: LÉO NOUCHI PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Prenons la parole! C est dangereux? Vocabulaire traiter le marché du travail exécuter
Sveriges överenskommelser med främmande makter
A rkivexem plar Sveriges överenskommelser med främmande makter U tgiven av utrikesdepartem entet SO 1979:19 Nr 19 Överenskommelse med Tunisien om internationella vägtransporter. Tunis den 13 juli 1978
EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting?
EXERCICES D'EXPRESSION ORALE 1 Vad säger du när... 1 du tackar? 2 någon tackar dig för hjälpen? 3 du räcker fram någonting? 4 du önskar någon smaklig måltid? 5 du ber någon ta för sig av maten? 6 du frågar
Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle
Plan Ch - La Fonction Mémoire Ch2 - Les Bascules Ch3 - Machines Asynchrones Ch4 - Machines Synchrones Ch4 - - Machines Synchrones Introduction Compteurs/Décompteurs à cycles complets Compteurs/Décompteurs
SÖ 1999: 31. SOM HÄNVISAR TILL Europeiska unionens råds akt av den tjugosjunde september nittonhundranittiosex,
Nr 31 Protokoll, som upprättats på grundval av artikel K.3 i Fördraget om Europeiska unionen, till konventionen den 26 juli 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (SÖ 1999: 29)
Sveriges öveiensfaimelser med främmande makter
Sveriges öveiensfaimelser med främmande makter SÖ 1975: 77 Nr 77 Avtal med Republiken Sydvietnams Provisoriska Revolutionära regering om bistånd under 1975/76. HO CH1 MINH den 12 oktober 1975 (översättning)
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 111/2004 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av protokoll nr 13 till konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna samt med förslag till lag
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974: 36 40
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974: 36 40 Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974: 36 40 1970 års internationella järnvägsfördrag N r 36 Internationellt fördrag om godsbefordran
1924- SVERIGES N:r 20-
1924- SVERIGES N:r 20- ÖVERENSKOMMELSER M ED FRÄMMANDE MAKTER. N:r 2 0. Överenskommelse med Finland rörande skötseln och underhållet av den medelst hro över Torne älv anordnade förbindelsen mellan de svenska
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2001 Utgiven i Helsingfors den 25 april 2001 Nr 26 29 INNEHÅLL Nr Sidan 26 Lag om ikraftträdande av bestämmelser som hör
Immigration Documents
- Général Var kan jag hitta formuläret för? Demander où trouver un formulaire När var ditt [dokument] utfärdat? Demander quand un document a été délivré Vart var ditt [dokument] utfärdat? Demander où un
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1977: 10 Nr 10 Överenskommelse med Portugal om internationella vägtransporter av personer och gods. Lissabon den 11 februari 1977 Överenskommelsen trädde
DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges ( ); écrivain français
DIALOGUE PARIS ET CHIFFRES 1 Duhamel Georges (1884-1966); écrivain français hur lång är du? tu mesures combien? jag är 1,77 meter lång je mesure 1 mètre 77 hur mycket väger du? tu pèses combien? jag väger
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:78 Nr 78 Tredje tilläggsprotokollet till 1965 års protokoll till den Europeiska överenskommelsen den
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet Nr 9 Samförståndsavtal med Kanada om vetenskapligt och tekniskt samarbete Stockholm den 3 maj 2010 Regeringen beslutade
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet Nr 64 Överenskommelse med Frankrike angående ömsesidigt sekretesskydd för patentsökta uppfinningar av betydelse för försvaret.
A8-0176/54. Motivering
1.7.2015 A8-0176/54 54 Artikel 1 I denna förordning fastställs gränsvärden för radioaktivitet för livsmedel i enlighet med bilaga I, gränsvärden för mindre viktiga livsmedel i enlighet med bilaga II och
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Langue vivante 2. Mardi 21 juin 2016
Session 2016 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS Langue vivante 2 Mardi 21 juin 2016 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de
Ansökningshandlingar till CIF-France
Ansökningshandlingar till CIF-France Här finns en ansökningshandling, 6 sidor, för CIF-programmet i Frankrike. Den ska fyllas i på franska och skickas in i 2 exemplar. Om du söker till flera länder, max
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA
Ytterligare information för Solaris 8-installation (10/00) Sun Microsystems, Inc. 901 San Antonio Road Palo Alto, CA 94303-4900 USA Artikelnummer: 806-6222 10 Oktober 2000 Denna produkt och detta dokument
Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement
- Trouver Où puis-je trouver? Demander son chemin vers un logement Var hittar jag?... une chambre à louer?... ett rum att hyra?... une auberge de jeunesse?... ett vandrarhem?... un hôtel?... ett hotell?...
MOROCCO AMBULANCE DONATION 2011
MOROCCO AMBULANCE DONATION 2011 Expedition IV Strängnäs Tahanaout/Azilal lance Donation. tagare till Ambu ativ sia Travels, initi eland, Swed-A rn Bo ell Kj h Tina Höijer oc m cedonation.co www.ambulan
La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
Regeringens proposition 2003/04:98
Regeringens proposition 2003/04:98 Konvention mellan Sverige och Luxemburg om social trygghet Prop. 2003/04:98 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 11 mars 2004 Marita
AFSR :s stadgar AFSR. fastställda av dess årsmöte den 24.9.2014 med korrigeringar fastställda den 2.12.2014.
AFSR Association franco-suédoise pour la Recherche Svensk-franska forskningsföreningen 2014-12-14 AFSR :s stadgar fastställda av dess årsmöte den 24.9.2014 med korrigeringar fastställda den 2.12.2014.
Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på
- Hyra Svenska Jag vill hyra en/ett. Ange att du vill hyra någonting rum lägenhet enrumslägenhet fristående hus/villa parhus radhus Franska Je voudrais louer. une chambre un appartement un studio une maison
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 19 februari 2015
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 19 februari 2015 (Finlands författningssamlings nr 133/2015) Statsrådets förordning om sättande i kraft av Internationella arbetsorganisationens
SÖ 1999: 30 1 SÖ 1999: 30
Nr 30 Protokoll, upprättat på grundval av artikel K.3 i Fördraget om Europeiska unionen, om förhandsavgörande av Europeiska gemenskapernas domstol angående tolkningen av konventionen den 26 juli 1995 om
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?
phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna je ne trouve pas les toilettes var finns toaletterna? où sont les toilettes, s il vous plaît? är det ledigt? c est libre? är det upptaget? c est occupé?
Tilläggsinformation för skrivbordet GNOME 2.0 för operativmiljön Solaris
Tilläggsinformation för skrivbordet GNOME 2.0 för operativmiljön Solaris Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Artikelnummer: 817 1270 10 april 2003 Copyright 2003 Sun
1912. SVERIGES N:0 8-
1912. SVERIGES N:0 8- ÖFVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER. N:o 9. Deklarationer växlade med Ryssland rörande godkännande af ett den 14/1 mars 1912 mellan svenska och ryska postförvaltningarna träffadt
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet 1 9 9 3 * 7 2 Nr 72 överenskommelse med Frankrike om samarbete beträffande forskning, utveckling, produktion och
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1977:41 Nr 41 Överenskommelse med Turkiet om internationella vägtransporter. Ankara den 3 augusti 1977 Överenskommelsen trädde i kraft den 30 mars 1978
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 18 april 2016
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 18 april 2016 15/2016 (Finlands författningssamlings nr 265/2016) Statsrådets förordning omsättandeikraftavavtaletomsamarbeteomberedskapförochinsatservidföroreningavdenmarinamiljöngenomoljaiarktis
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 mars 2015
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 mars 2015 (Finlands författningssamlings nr 1384/2014) Statsrådets förordning om sättande i kraft av konventionen om säkerhet vid
1999: (SÖ
Nr 27 Protokoll, på grundval av artikel K.3 i Fördraget om Europeiska unionen om förhandsavgörande av Europeiska gemenskapernas domstol, angående tolkningen av konventionen om upprättandet av en europeisk
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SO 1987:38 Nr 38 Tilläggsprotokoll till avtalet mellan Organisationen för europeisk rymdforskning, Sverige
FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989*25 P» Nr 25 Ändring av artikel 26 i Europarådets stadga (SÖ 1949:38). Strasbourg den 16 november 1988
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:82 Nr 82 Protokoll till konventionen om utarbetande av en europeisk farmakopé (SÖ 1975:152). Strasbourg
Regeringens proposition 2001/02:106
Regeringens proposition 2001/02:106 Konvention om social trygghet mellan Sverige och Kanada Prop. 2001/02:106 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 14 mars 2002 Göran Persson
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1991:16 Nr 16 Avtal med Frankrike rörande återtagande av personer vid gransen Paris den 14 februari 1991 Regeringen
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter SÖ 1974:102 Nr 102 Överenskommelse angående upprättande av en europeisk konferens för molekylärbiologi. Genéve den 13 februari 1969 Kungl. M ajit beslöt den
N:r 23. Nederländske utrikesministern. till svenske ministern i Haag.
b. M inistern för utrikes ärendena till tyske ministern i Stockholm. Stockholm den 9 oktober 1923. H err Envoyé, I skrivelse den 25 juli 1922 har Ni behagat meddela, att tyska regeringen vore beredd att,
PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T. Utgivningsdatum 24.8.2005. Typ av publikation Arbetsgruppsbetänkande
PRESENTATIONSBLAD J U S T I T I E M I N I S T E R I E T Författare (uppgifter om organet: organets namn, ordförande, sekreterare) Arbetsgruppen för sättande i kraft av Haagkonventionen om skydd för barn
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 januari 2011
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 januari 2011 (Finlands författningssamlings nr 62/2011) Republikens presidents förordning om sättande i kraft av konventionen om
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om ändring i lagen (1994:1219) om den europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna; SFS 2003:74 Utkom från trycket
Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den tredje episoden i serien Bankrånet!
ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-11-03 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN BESTÄLLNINGSNUMMER: PROGRAMNR: 103260/TV3 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISOD
MALL FÖR BESTÄMMELSER OM DELEGERADE AKTER
MALL FÖR BESTÄMMELSER OM DELEGERADE AKTER (från Handbok om utformning av akter i Europeiska unionens råd, version januari 2013, översatt från franska) Skäl Afin de [objectif poursuivi], il convient de
301 Jours, France. L école. 301 Jours, France!
301 Jours, France L école 301 Jours, France! Hej, jag heter Marie Ankarbåge och bor hos en familj i den lilla byn Le Poiré-sur-Vie i Frankrike. I veckorna går jag på internatskola i La Roche-sur-Yon. Jag
HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 169/2002 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av protokollet om ändring av avtalet med Marocko för undvikande av dubbelbeskattning beträffande skatter på inkomst och på förmögenhet
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2006 Utgiven i Helsingfors den 29 december 2006 INNEHÅLL Nr Sidan 113 Republikens presidents förordning om sättande i kraft
SAMHÄLLETS BARNAVÅRD ÅR 1934
INLEDNING TILL Samhällets barnavård / Kungl. Socialstyrelsen = [Public child welfare] / [Social Welfare Board]. Stockholm, 1934-1962. (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1928-1960. År 1931, år
SÖ 1999: 18 Nr 18 Avtal med Canada om film- och videosamarbete Stockholm den 17 oktober 1994
Nr 18 Avtal med Canada om film- och videosamarbete Stockholm den 17 oktober 1994 Regeringen beslutade den 15 september 1994 att ingå avtalet. Avtalet trädde i kraft den 18 februari 1998 efter noteväxling.
samband, länk på en gång, samtidigt ben (i kroppen)
vocabulaire escargot-grenouille; glosor.eu;; exercices ; lien escargot grenouille gastronomie à la fois raffinement cuisse déguster faire frire panure paner pain sel os aussi...que arête il faut faire
Candidature Lettre de motivation
- Ouverture Bäste herrn, Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu Bästa fru, Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu Bästa herr eller fru, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 U tgiven av utrikesdepartem entet SÖ 1991:13 Nr 13 Protokoll till konventionen den 20 april 1989 om insiderhandel (SÖ 1991:12) Strasbourg den 11
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2008 Utgiven i Helsingfors den 15 januari 2008 Nr 1 INNEHÅLL Nr Sidan 1 Republikens presidents förordning om sättande i
Sveriges överenskommelser med främmande makter
Sveriges överenskommelser med främmande makter Utgiven av utrikesdepartementet SO 1985:25 Nr 25 Överenskommelse med Tunisien om ömsesidigt främjande och skydd av investeringar jämte skriftväxling. Tunis
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 0284-1967 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 1992:62 Nr 62 Ramavtal med Algeriet om samarbete inom området för telekommunikationer Stockholm den 23 april
Nr 12 Avtal med Frankrike om upprättande av en internationell arbetsgrupp för globala gemensamma nyttigheter Paris den 9 april 2003
NOR32212_so_12 04-01-23 11.14 Sida 1 Nr 12 Avtal med Frankrike om upprättande av en internationell arbetsgrupp för globala gemensamma nyttigheter Paris den 9 april 2003 Regeringen beslutade den 3 april
SESSION 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Langue vivante 2
SESSION 2019 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures
4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.
ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-15 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: ANNA NYMAN PROGRAMNR: 103260/TV9 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE LE HOLD-UP EPISODE 9: LE CHOIX Hej!
Att lära sig franska med alla sinnen
Åk 8-9, Gymnasiet Franska Att lära sig franska med alla sinnen Syfte Att lära sig ett språk kräver mycket arbete. Syftet med denna lektion är dels att utveckla elevernas ordförråd, dels att ge träning
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 1 Nr 1 Stadga för Haagkonferensen för internationell privaträtt (reviderad) Haag den 30 juni 2005 Ändring
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 januari 2011
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 27 januari 2011 (Finlands författningssamlings nr 63/2011) Republikens presidents förordning om sättande i kraft av den europeiska
PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av konventionen med stadga för Europaskolorna samt med förslag till lag om sättande i kraft av de bestämmelser i konventionen som hör till området
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2000 Utgiven i Helsingfors den 29 december 2000 Nr 69 70 INNEHÅLL Nr Sidan 69 Lag om ikraftträdande av de bestämmelser
8. Suède. a. Héritiers légaux (chap. 1. 5. ÄB) Ärvdabalk 12 december, 1958 (ÄB) 1 1 kap. Om rätt att taga arv. Loi successorale du 12 Décembre
K. 8. Suède: a. Héritiers légaux (chap. 1-5 ÄB) 8. Suède a. Héritiers légaux (chap. 1. 5. ÄB) Loi successorale du 12 Décembre 1958 Chapitre 1. La succession légale (ab intestat) Ne peut hériter qu une
Sveriges internationella överenskommelser
Sveriges internationella överenskommelser ISSN 1102-3716 Utgiven av Utrikesdepartementet SÖ 2007: 20 Nr 20 Samförståndsavtal med Kanada om rörlighet för unga personer Stockholm den 27 april 2007 Regeringen
Lista över kompatibel maskinvara för Solaris
Lista över kompatibel maskinvara för Solaris Sun Microsystems, Inc. 4150 Network Circle Santa Clara, CA 95054 U.S.A. Artikelnummer: 819 1687 10 Februari 2005 Copyright 2005 Sun Microsystems, Inc. 4150
Register your product and get support at www.philips.com/avent SCD505 EN User manual 3 DA Brugervejledning 13 DE Benutzerhandbuch 23 ES Manual del usuario 47 SV Användarhandbok 121 AR 141 Innehållsförteckning
INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige 1931. (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.
INLEDNING TILL Lönestatistisk årsbok för Sverige / Socialstyrelsen. Stockholm, 1931-1953. - (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1929-1951. 1929-1949 med innehållsförteckning, sammanfattning och
INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige 1940. (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.
INLEDNING TILL Lönestatistisk årsbok för Sverige / Socialstyrelsen. Stockholm, 1931-1953. - (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1929-1951. 1929-1949 med innehållsförteckning, sammanfattning och
ARBETSBLAD FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1. Épisode 1 La rentrée des classes
ARBETSBLAD PEDAGOG: AGNETA SOLDÉN PROJEKTLEDARE: TOVE JONSTOIJ BESTÄLLNINGSNUMMER: 103647/TV1 FAIS PAS CI, FAIS PAS ÇA SAISON 1 Épisode 1 La rentrée des classes Familjerna Lepic och Bouley är grannar.
DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume ( ); écrivain français
DIALOGUE NIVEAUX 1-2 Apollinaire Guillaume (1880-1918); écrivain français 1. bonjour, je voudrais trois baguettes, s il vous plaît 2. bonjour, bien sûr, et avec ça? 3. je prends aussi deux pains au chocolat,
ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017
Åk 8 2017/18 ATT REPETERA INFÖR PROVET DEN 9 NOVEMBER 2017 1) Repetera glosorna till kap. 1A, 1B och 1C (textboken) och läs igenom texterna/dialogerna. Glöm inte! Transportmedel sid 15 Alla ord sid 21
PE INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER
PE339445 Table DES MATIÈRES INTRODUCTION VIVRE RANGER MANGER DORMIR ÉCLAIRER DÉCORER 2 4 12 20 28 34 40 1 PE338063 PE33028 La Nouvelle collection STOCKHOLM Chaque fois que nous lançons une nouvelle collection
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 5 juni 2013
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 5 juni 2013 (Finlands författningssamlings nr 385/2013) Statsrådets förordning om sättande i kraft av konventionen om arbete till sjöss
RP 105/2010 rd PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 105/2010 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av avtalet med Monaco om upplysningar i fråga om skatteärenden och till lagen om sättande i kraft av de bestämmelser i avtalet som hör
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2004 Utgiven i Helsingfors den 8 juni 2004 Nr 64 66 INNEHÅLL Nr Sidan 64 Lag om ikraftträdande av de bestämmelser som hör
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL Session 2014 SUÉDOIS Mercredi 18 juin 2014 Langue vivante 1 Séries L, ES, S Séries ES - S : durée : 3 heures - Coefficient : 3 Série L : durée : 3 heures - Coefficient : 4 Langue vivante
INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige 1946. (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.
INLEDNING TILL Lönestatistisk årsbok för Sverige / Socialstyrelsen. Stockholm, 1931-1953. - (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1929-1951. 1929-1949 med innehållsförteckning, sammanfattning och
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS. Mardi 23 juin 2015. Langue vivante 2
Session 2015 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SUÉDOIS Mardi 23 juin 2015 Langue vivante 2 Séries ES/S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de
INLEDNING TILL. Lönestatistisk årsbok för Sverige 1947. (Sveriges officiella statistik). Digitaliserad av Statistiska centralbyrån (SCB) 2011.
INLEDNING TILL Lönestatistisk årsbok för Sverige / Socialstyrelsen. Stockholm, 1931-1953. - (Sveriges officiella statistik). Täckningsår: 1929-1951. 1929-1949 med innehållsförteckning, sammanfattning och