Snabbstartsguide , vers. AA Februari Rosemount 8732EM magnetisk flödesmätare med version 4-elektronik
|
|
- Elias Lindberg
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 , vers. AA Rosemount 8732EM magnetisk flödesmätare med version 4-elektronik
2 OBS! Detta dokument innehåller grundläggande installationsanvisningar för Rosemount 8732EM magnetiskt flödesmätarsystem, version 4. Se referenshandboken till Rosemount 8732EM magnetiskt flödesmätarsystem, version 4 (dokument-nr ) för utförliga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, installation och felsökning. Handboken och denna snabbserviceguide finns även i elektroniskt format på VARNING! Försummelse att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada: Anvisningar för installation och service är avsedda endast för användning av kvalificerad personal. Utför inte någon service utöver vad som anges i bruksanvisningen om du inte är behörig. Kontrollera att installationen utförs på ett säkert sätt och att den överensstämmer med driftsmiljön. Vid installation i explosionsfarliga miljöer (farliga områden och skyddsklassade områden eller Ex-klassade miljöer), måste du se att utrustningsintyget och installationsmetoderna är lämpliga för den specifika miljön. Anslut inte Rosemount 8732EM-transmittrar till mätrör från andra tillverkare i explosionsfarliga miljöer. Följ nationella, lokala och anläggningens standarder för jordanslutning av transmitter och mätrör. Jordanslutningen måste vara separat från processreferensens jord. Rosemount magnetiska flödesmätare med icke-standardiserad målning eller icke metalldekaler kan ge upphov till elektrostatisk urladdning. Flödesmätaren får inte gnidas med torr trasa eller rengöras med lösningsmedel eftersom detta kan ge upphov till elektrostatisk uppladdning. 2
3 Snabbstartsguide OBS! Linern i mätröret kan skadas av oförsiktig hantering. För aldrig någonting genom sensorn för att lyfta den eller få hävstångsverkan. Skada på linern kan göra mätröret obrukbart. Metallpackningar eller spirallindade packningar får inte användas eftersom de skadar mätrörets lineryta. Om spirallindade packningar eller metallpackningar krävs måste linerskydd användas. Skydda ändarna på linern om mätrören regelbundet kommer att avlägsnas. Ofta används korta hylsor med flänsar fästa vid mätrörets ändar som skydd. Korrekt flänsbultåtdragning är ytterst viktig för att mätröret ska fungera korrekt och hålla hela den förväntade livstiden. Alla bultar måste dras åt i rätt ordningsföljd till specificerat vridmoment. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till allvarlig skada på mätrörets liner och till att mätröret måste bytas ut. Om det förekommer hög spänning/strömstyrka i närheten av mätarinstallationen ska du se till att lämpliga skyddsmetoder används för att förhindra att läckspänning/-ström går genom mätaren. Om mätaren inte skyddas ordentligt finns det risk för att transmittern skadas och att det uppstår fel på mätaren. Koppla bort alla elektriska anslutningar från både mätrör och transmitter innan svetsning på röret (för maximalt skydd av mätröret bör du överväga att avlägsna den från rörledningen). Innehållsförteckning Transmitterinstallation sidan 4 Hantering sidan 7 Montering sidan 8 Installation av mätrör sidan 10 Processreferensanslutning sidan 18 Inkoppling av transmittern sidan 20 Grundkonfiguration sidan 30 Produktintyg sidan 34 3
4 Steg 1. Transmitterinstallation Installation av Rosemount magnetisk flödesmätare omfattar både detaljerade mekaniska och elektriska installationsrutiner. Innan du installerar Rosemount 8732EM magnetisk flödesmätartransmitter ska flera förberedande steg vidtas för att underlätta installationsprocessen: Identifiera tillämpliga tillval och konfigurationer för användningsområdet Ta hänsyn till mekaniska och elektriska installationsnormer samt miljökrav 1.1 Identifiera tillval och konfigurationer En typisk installation av 8732EM omfattar matningsanslutning till instrumentet, en 4 20mA-utgångsanslutning och anslutning av mätrörsspole och elektrod. Andra användningsområden kan kräva en eller flera av följande konfigurationer eller tillval: Pulsutgång Diskret utgång Diskret ingång HART Multidrop-konfiguration Hårdvarubrytare 8732EM-elektronikstacken är utrustad med hårdvarubrytare för användaren. Dessa brytare ställer in fellarmsläget, intern/extern analog matning, intern/extern pulsmatning och transmittersäkerhet. Standardkonfigurationen för dessa brytare vid leverans från fabriken är följande: Alarm Mode (Larmläge) Internal/External Analog Power 1 (Intern/extern analog matning) Internal/External Pulse Power 1 (Intern/extern pulsmatning) Transmitter Security (Transmittersäkerhet) High (Hög) Internal (Intern) External (Extern) Off (Av) 1. För elektronik med egensäkra analog- och pulsutgångar måste extern matning tillhandahållas. I denna konfiguration ingår inte dessa två hårdvarubrytare. I de flesta fall är det inte nödvändigt att ändra inställningen av brytarna på hårdvaran. Om du behöver ändra inställningarna följer du anvisningarna i handboken till 8732EM (se avsnitt Ändra inställningar för maskinvarubrytare). 4 OBS! Ställ om brytarna med ett verktyg som inte är av metall för att undvika att de skadas. Du måste identifiera alla tillvalsalternativ och -konfigurationer som gäller för installationen. Ha en lista med dessa alternativ nära till hands vid installation och konfiguration.
5 Snabbstartsguide 1.2 Mekaniska beaktanden OBS! Monteringsplatsen för Rosemount 8732EM-transmittern ska ha tillräckligt mycket utrymme för säker montering, ge lätt åtkomst till kabelanslutningar samt möjliggöra fullständig öppning av transmitterkåporna och smidig avläsning av displayen (det lokala användargränssnittet) om monterat. Vid separat montering av transmittrar (8732EMRxxx) tillhandahålls ett monteringsfäste för ett 2-tumsrör (50 mm) eller en plan yta (se figur 1). Om Rosemount 8732EM monteras separat från mätröret kan det hända att den inte är föremål för de begränsningar som kan gälla för mätrör. Vrid det integrerade transmitterhuset Transmitterhuset kan vridas på sensorn i steg om 90 genom att lossa de fyra monteringsskruvarna på husets undersida. Vrid inte huset mer än 180 åt något håll. Innan du drar åt, se till att passningsytorna är rena, att o-ringen sitter i spåret och att det inte finns något mellanrum mellan huset och mätröret. Figur 1. Måttritning för Rosemount 8732EM 49,0 [1,94] 190,0 [7,48] 164,6 [6,48] ½-tums NPT (14/tum) 130,0 [10,5] 128,0 [5,0] 76,2 [3,00] 78,0 [3,07] 224,0 [8,81] LOI-kåpa 164,6 [6,48] 87,0 [3,43] 280,0 [11,02] 128,0 [5,0] ½-tums NPT (14/tum) 148,0 [5,82] 50,0 [1,97] 68,8 [2,71] FÄSTSKRUVAR OBS! * Kabelanslutningarna är som standard?-tums NPT-gängade. Om alternativ gängkoppling önskas måste gängadaptrar användas. 5
6 1.3 Elektriska beaktanden Ta hänsyn till nationella, lokala och anläggningens elinstallationsnormer och se till att du har rätt matningsspänning, kabelrör och andra tillbehör som behövs för att efterleva dessa normer innan du gör elektriska anslutningar till Rosemount 8732EM. Både separat monterade och integrerade Rosemount 8732EM-transmittrar kräver extern matning och behöver därför tillgång till en lämplig matningskälla. Tabell 1. Eldata Matningsspänning Pulsad krets: 4 20mA-utgångskrets Um Spolmagnetiseringsutgång Rosemount 8732EM flödestransmitter VAC, 0,45 A, 40 VA VDC, 1,2 A, 15 W Intern matning (aktiv): utgångar upp till 12 VDC, 12,1 ma, 73 mw Extern matning (passiv): ingång upp till 28 VDC, 100 ma, 1 W Intern matning (aktiv): utgångar upp till 24 VDC, 25 ma, 600 mw Extern matning (passiv): ingång upp till 30 VDC, 25 ma, 750 mw 250 V 40 V max, 500 ma, 9 W max Rosemount 8705-M- och 8711-M/L-mätrör 1 Spolmagnetiseringsingång Elektrodkrets 40 V max, 500 ma, 20 W max 5 V, 200 ma, 1 mw 1. Tillhandahålls av transmittern 1.4 Miljöhänsyn För att säkerställa maximal livslängd för transmittern, undvik extrema temperaturer och alltför kraftiga vibrationer. Typiska problemområden: Rör, med integrerade transmittrar, utsatta för kraftiga vibrationer. Installationer i direkt solljus i tropiska klimat/ökenklimat. Installationer utomhus i arktiska klimat. Separat monterade transmittrar kan installeras i kontrollrummet för att skydda elektroniken från kärva miljöförhållanden och underlätta åtkomst för konfiguration eller service. 6
7 Steg 2. Hantering Snabbstartsguide Hantera alla delar försiktigt för att förhindra skador. När så är möjligt ska du transportera systemet till installationsplatsen i det ursprungliga transportemballaget. Rosemounts flödesmätrör levereras med skyddslock som skyddar linern mot mekanisk skada. Skyddslocket till mätrör med PTFE-liner förhindrar även normal linerrelaxation. Ta bort skyddslocken alldeles före installation. Se Figur 2 för korrekt lyftteknik. Figur 2. Mätrörsstöd för hantering på Rosemount ,27 10,2 cm-mätrör (½ 4 tum) 12,7-cm (5 tum) och större mätrör 7
8 Steg 3. Montering 3.1 Uppströms- och nedströms rör För att åstadkomma specificerad exakthet under vitt skiftande processförhållanden ska mätröret installeras minst fem raka rördiametrar uppströms och två rördiametrar nedströms från elektrodplanet (se Figur 3). Figur 3. Uppströms och nedströms raka rördiametrar 5 rördiametrar 2 rördiametrar Flöde Installationer med förkortade raka uppströms- och nedströmssträckor är möjliga, men då kan det hända att mätaren inte uppfyller de absoluta noggrannhetsspecifikationerna. Rapporterade flödeshastigheter är dock fortfarande högst repeterbara. 3.2 Flödesriktning Mätröret ska monteras så att pilen pekar i flödesriktningen. Se Figur 4. Figur 4. Pil för flödesriktning 8
9 Snabbstartsguide 3.3 Mätrörets placering Mätröret ska installeras i ett läge så att det förblir fullt under drift. Vertikal installation medger uppströmsflöde av processvätska, vilket håller tvärsnittsarean full, oavsett flödeshastighet. Horisontell installation ska begränsas till lågt placerade rörsektioner som normalt är fulla. Figur 5. Mätrörets riktning FLÖDE FLÖDE 3.4 Elektrodens riktning Elektroderna i mätröret är rätt inriktade när de två mätelektroderna står i läge klockan 3 respektive 9, eller inom 45 från horisontalläge, vilket visas till vänster i Figur 6. Undvik alla monteringsriktningar som placerar mätrörets ovansida 90 från det vertikala läget, såsom visas till höger i Figur 6. Figur 6. Monteringsläge RÄTT FEL 9
10 Steg 4. Installation av mätrör Flänsade mätrör 4.1 Packningar Mätröret behöver förses med en packning vid samtliga processanslutningar. Packningsmaterialet måste vara förenligt med processvätska och driftsförhållanden. Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen (se Figur 7). Alla annan användning (inklusive mätrör med linerskydd eller en jordningselektrod) kräver endast en packning på samtliga processanslutningar. OBS! Metallpackningar eller spirallindade packningar får inte användas eftersom de skadar mätrörets lineryta. Om spirallindade packningar eller metallpackningar krävs måste linerskydd användas. Figur 7. Placering av flänsad packning PACKNING TILLHANDAHÅLLS AV KUNDEN JORDNINGSRING OCH PACKNING ÄR TILLVAL FLÖDE 10
11 Snabbstartsguide 4.2 Flänsbultar OBS! Dra åt bultarna i ett växelvis mönster på båda sidor, inte en sida i taget. Exempel: 1. Dra åt till anliggning uppströms 2. Dra åt till anliggning nedströms 3. Dra åt ordentligt uppströms 4. Dra åt ordentligt nedströms Dra inte åt till anliggning och sedan fast på uppströmssidan först för att sedan upprepa proceduren på nedströmssidan. Om flänsarna inte dras åt växelvis uppströms och nedströms finns det risk för linerskada. Rekommenderade åtdragningsmoment baserat på mätrörets storlek och typ av liner visas i Tabell 3 för ASME B16.5- och i Tabell 4 för SS EN-flänsar. Rådfråga fabriken om flänsklassificeringen för mätröret inte står med på listan. Dra åt flänsbultarna på uppströmssidan av mätröret i det stegvisa mönster som visas i Figur 8 till 20 % av de rekommenderade åtdragningsmomenten. Upprepa på nedströmssidan av mätröret. För mätrör med fler eller färre flänsbultar ska bultarna dras åt i liknande korsvist mönster. Upprepa åtdragningssekvensen och dra åt till 40 %, 60 %, 80 % respektive 100 % av de föreslagna åtdragningsmomenten. Om läckaget inte har upphört vid de rekommenderade åtdragningsmomenten kan bultarna dras åt ytterligare i steg om 10 % tills fogarna slutar läcka eller tills mätning visar att maximalt åtdragningsmoment uppnåtts. Praktiska hänsyn vad beträffar linerns skick och funktion leder ofta användaren till specifika åtdragningsmoment för att stoppa läckage p.g.a. de unika kombinationerna av flänsar, bultar, packningar och linermaterial i mätröret. Leta efter läckor vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Underlåtenhet att använda korrekta åtdragningsmetoder kan leda till allvarlig skada. Mätrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första installationen. Med tiden kan det hända att mätrörets linermaterial deformeras under tryck. Figur 8. Åtdragningsmönster för flänsbultar 8 bultar 11
12 Identifiera innan installationen vidtar flödesmätrörets linermaterial för att se till att föreslagna åtdragningsmoment tillämpas. Tabell 2. Linermaterial Fluor-polymerliner T PTFE F ETFE A PFA (perfluoralkoxyalkan) Övriga linermaterial P polyuretan N neopren L Linatex D polyuretan för extrema driftsförhållanden Tabell 3. Rekommenderade åtdragningsmoment för flänsbultar för Rosemount 8705 (ASME) Fluorpolymerliner Övriga linermaterial Storlekskod Rördimension Klass 150 (pund-fot) Klass 300 (pund-fot) Klass 150 (pund-fot) Klass 300 (pund-fot) mm (0,5 tum) mm (1 tum) mm (1,5 tum) mm (2 tum) mm (2,5 tum) mm (3 tum) mm (4 tum) mm (5 tum) mm (6 tum) mm (8 tum) mm (10 tum) mm (12 tum) mm (14 tum) mm (16 tum) mm (18 tum) mm (20 tum) mm (24 tum) mm (30 tum) mm (36 tum) Åtdragningsmomenten avser ASME- och AWWA-flänsar. 12
13 Snabbstartsguide Tabell 4. Specifikationer för flänsbultåtdragning och belastning för 8705 (SS-EN ) Fluorpolymerliner Storlekskod Rördime nsion 15 mm (0,5 tum) 25 mm (1 tum) 40 mm (1,5 tum) 50 mm (2 tum) 65 mm (2,5 tum) 80 mm (3 tum) 100 mm (4 tum) 125 mm (5,0 tum) 150 mm (6 tum) 200 mm (8 tum) 250 mm (10 tum) 300 mm (12 tum) 350 mm (14 tum) 400 mm (16 tum) 450 mm (18 tum) 500 mm (20 tum) 600 mm (24 tum) PN10 PN16 PN25 PN40 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
14 Tabell 4. Specifikationer för flänsbultåtdragning och belastning för 8705 (SS-EN ) (forts.) Övriga linermaterial Storlekskod Rördimension 25 mm (1 tum) 40 mm (1,5 tum) 50 mm (2 tum) 65 mm (2,5 tum) 80 mm (3 tum) 100 mm (4 tum) 125 mm (5,0 tum) 150 mm (6 tum) 200 mm (8 tum) 250 mm (10 tum) 300 mm (12 tum) 350 mm (14 tum) 400 mm (16 tum) 450 mm (18 tum) 500 mm (20 tum) 600 mm (24 tum) PN10 PN16 PN25 PN40 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm)
15 Snabbstartsguide Mätrör för inspänning 4.3 Packningar OBS! Mätröret behöver förses med en packning vid samtliga processanslutningar. Det packningsmaterial som väljs måste vara förenligt med processvätska och driftsförhållanden. Packningar krävs på ömse sidor om jordningsringen. Se Figur 9 nedan. Metallpackningar eller spirallindade packningar får inte användas eftersom de skadar mätrörets lineryta. Figur 9. Placering av packning för mätrör för inspänning JORDNINGSRING (TILLVAL) PACKNING TILLHANDAHÅLLS AV KUNDEN Installation av distansbrickor Horisontella mätare Vertikala mätare PACKNING TILLHANDAHÅLLS AV KUNDEN PINNBULTAR, MUTTRAR OCH BRICKOR FÖR MONTERING (TILLVAL) DISTANSBRICKA FÖR MÄTRÖR FÖR INSPÄNNING FLÖDE O-RING 4.4 Inriktning 1. För rördimensioner på mm (1,5 8 tum) måste Rosemount-instrumentet installeras pmed distansbrickor för inriktning för att se till att mätröret för inriktning centreras mellan processflänsarna. 2. Sätt i pinnbultar mellan rörflänsarna på undersidan av mätröret och centrera distansbrickorna för inriktning i mitten av bulten. Se Figur 9 för de bulthålslägen som rekommenderas för medföljande distansbrickor. För pinnbultsspecifikationer, se Tabell Placera mätröret mellan flänsarna. Se till att distansbrickorna för inriktning är ordentligt centrerade på pinnbultarna. För vertikalflödesinstallationer ska o-ringen föras över pinnbulten för att hålla distansbrickan på plats. Se Figur 9. Kontrollera att distansbrickorna passar flänsstorleken och klassmärkningen för processflänsarna, se Tabell Sätt in återstående pinnbultar, brickor och muttrar. 5. Dra åt till de åtdragningsmoment som anges i Tabell 7. Dra inte åt bultarna för hårt eftersom det skadar linern. 15
16 Tabell 5. Pinnbultspecifikationer Nominell mätrörsstorlek Pinnbultspecifikationer mm (1,5 8 tum) Gängade pinnbultar av kolstål, ASTM A193, grad B7 Tabell 6. Rosemounts distansbrickor för inriktning Rosemounts distansbrickor för inriktning Rördimension Artikelnr (tum) (mm) Flänsklassning 0A JIS 10K-20K 0A JIS 10K-20K 0A JIS 10K 0B15 1,5 40 JIS 40K AA15 1,5 40 ASME 68 kg (150 pund) AA ASME 68 kg (150 pund) AA ASME 68 kg (150 pund) AA ASME 68 kg (150 pund) AA ASME 68 kg (150 pund) AA ASME 68 kg (150 pund) AB15 1,5 40 ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB15 1,5 40 ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) AB ASME 136 kg (300 pund) 16
17 Snabbstartsguide Tabell 6. Rosemounts distansbrickor för inriktning (forts.) Artikelnr (tum) Rördimension (mm) Flänsklassning Vid beställning av distansbricksatser för inriktning (innehåller 3 distansbrickor) uppger du reservdelsnummer xxxx tillsammans med artikelnumret ovan. 4.5 Flänsbultar DB SS-EN PN10/16 DB SS-EN PN10/16 DB SS-EN PN10/16 DC SS-EN PN25 DD15 1,5 40 SS-EN PN10/16/25/40 DD SS-EN PN10/16/25/40 DD SS-EN PN10/16/25/40 DD SS-EN PN25/40 DD SS-EN PN25/40 DD SS-EN PN40 RA AS40871 PN16 RC AS40871 PN21/35 RC AS40871 PN21/35 RC AS40871 PN21/35 RC AS40871 PN21/35 RC AS40871 PN21/35 Mätrör för inspänning kräver gängade pinnbultar. Se Figur 8 på sidan 11 för åtdragningsmönster. Kontrollera alltid om det läcker vid flänsarna när flänsbultarna har dragits åt. Alla mätrör kräver en andra åtdragning 24 timmar efter den första flänsbultåtdragningen. Tabell 7. Specificerade åtdragningsmoment för Rosemount 8711 Storlekskod Rördimension Lb-ft Nm mm (1,5 tum) mm (2 tum) mm (3 tum) mm (4 tum) mm (6 tum) mm (8 tum)
18 Steg 5. Processreferensanslutning Figur illustrerar endast processreferensanslutningar. Säkerhetsjordning krävs också som ett led i installationen, men visas inte i figurerna. Följ nationella, lokala och fabrikens elinstallationsnormer för säkerhetsjordning. Se Tabell 8 för att avgöra vilket processreferensalternativ du ska följa för korrekt installation. Tabell 8. Installation av processreferens Processreferensanslutning Rörtyp Jordningsflätor Jordningsringar Referenselektrod Linerskydd Elektriskt ledande rör utan lining Elektriskt ledande rör med lining Se fig. 10 Se fig. 11 * Se fig. 13 * Se fig. 11 * Otillräcklig jordning Se fig. 11 Se fig. 10 Se fig. 11 Otillräcklig Icke-ledande rör Se fig. 12 Rekommenderas ej Se fig. 12 jordning * Jordningsring, referenselektrod och linerskydd behövs inte som processreferens. Det räcker med jordningsflätor som i fig. 10. OBS! För vissa större rördimensioner kan det hända att jordningsflätan levereras fäst vid mätrörshuset, nära flänsen. Figur 10. Jordningsflätor i elektriskt ledande rör utan lining eller referenselektrod i rör med lining Figur 11. Jordning med jordningsringar eller linerskydd i elektriskt ledande rör JORDNINGSRINGAR ELLER LINERSKYDD 18
19 Snabbstartsguide Figur 12. Jordning med jordningsringar eller linerskydd i icke-ledande rör JORDNINGSRINGAR ELLER LINERSKYDD Figur 13. Jordning med referenselektrod i elektriskt ledande rör utan liner 19
20 Steg 6. Inkoppling av transmittern Detta avsnitt om inkoppling innehåller anvisningar för anslutning av transmittern till mätröret, 4-20mA-utgången och transmitterns matning. Följ anvisningarna för kabelrör, kabelkrav och frånkopplingskrav i avsnitten nedan. För kopplingsscheman för mätrör, se elritning på sid För FM-godkända farliga miljöer, se installationsritning på sid Kabelanslutningar och kopplingar Standard för transmitterns och mätrörets kabelanslutningar är?-tums NPT-gängning. Gängningsadaptrar tillhandahålls för enheter som beställs med kabelanslutningar av typ M20. Kabelanslutningar ska utföras enligt nationella, regionala eller anläggningens elinstallationsnormer. Oanvända kabelanslutningar ska tätas med tillämpliga godkända pluggar. För mätrörsinstallationer som kräver IP68-tätning måste kabelförskruvningar, kabelrör och kabelpluggarna ha en märkkapslingsklass på IP68. Leveranspluggarna i plast ger inget inträngningsskydd. 6.2 Kabelrörskrav För installationer med egensäker elektrodkrets krävs ett separat kabelrör för spol- och elektrodkablarna, se ritning på sid För installationer med egensäker elektrodkrets eller vid användning av kombikabeln kan en särskilt avsedd kabelsträcka för spoldrivningen och elektrodkabeln behövs mellan mätröret och den separat monterade transmittern vara godtagbar. Buntade kablar från annan utrustning i ett kabelrör innebär stor risk för att det uppstår störningar och brus i systemet, se fig. 14. Elektrodkablar ska inte dras tillsammans och inte i samma kabelstege som kablar för matning. Utgångskablar ska inte dras tillsammans med kablar för matning. Välj rördimensioner som är lämpliga för genomföring av kablar till flödesmätaren. Figur 14. God praxis vid förberedelse av kabelrör MATNING UTGÅNG UTGÅNG SPOLE ELEKTROD 20
21 6.3 Anslutning av mätrör till transmittern Snabbstartsguide Integrerad transmittermontering Integrerat monterade transmittrar som beställs med ett mätrör levereras monterade och inkopplade från fabriken med hjälp av sammankopplingskabel (se Figur 15). Använd endast den sockelmodul eller IMS-kabel som tillhandahålls av Emerson Process Management. För reservtransmittrar ska befintlig sammankopplingskabel från den ursprungliga monteringen användas. Reservkablar finns att tillgå. Figur 15. Sammankopplingskablar Sockelmodul CSKT-0001 IMS-kabel Separat monterade transmitter Kabelsatser finns att tillgå som enskilda komponentkablar eller som kombinerad spol- och elektrodkabel. Kablar för separat montering kan beställas direkt från Rosemount genom att uppge de satsnummer som anges i Tabell 9. Motsvarande reservdelsnummer för Alpha-kablar tillhandahålls också som ett alternativ. Vid beställning av kabel ska önskad längd anges som kvantitet. Motsvarande längd för komponentkabel krävs. Exempel: 25 meter = antal (25) (25 fot = antal (25) ) 21
22 Tabell 9. Kabelsatser Satser med komponentkablar Standardtemperatur ( 20 C till 75 C) Kabelsats-nr Separat Alpha-res-nr (fot) Sats, komponentkablar, standardtemp. Spole + elektrod Spole Elektrod (meter) Sats, komponentkablar, standardtemp. Spole + elektrod Spole Elektrod (fot) Sats, komponentkablar, standardtemp. Spole + egensäker elektrod Spole Egensäker blå elektrod (meter) Sats, komponentkablar, standardtemp. Spole + egensäker elektrod Spole Egensäker blå elektrod Utökad temperatur ( 50 C till 125 C) Kabelsats-nr Separat Alpha-res.-nr (fot) Sats, komponentkablar, utökad temp. Spole + elektrod Spole Elektrod (meter) Sats, komponentkablar, utökad temp. Spole + elektrod Spole Elektrod (fot) Sats, komponentkablar, utökad temp. Spole + egensäker elektrod Spole Egensäker blå elektrod (meter) Sats, komponentkablar, utökad temp. Spole + egensäker elektrod Spole Egensäker blå elektrod Satser med kombikablar Spol- och elektrodkabel ( 20 C till 80 C) Kabelsats-nr (fot) (meter) (fot) (meter) Sats, kombikabel, standard Sats, kombikabel, vätsketät (80 C torr/60 C våt) (kontinuerlig, 33 fot) 22
23 Snabbstartsguide Kabelkrav Skärmade tvinnad parkablar eller triadkablar måste användas. För installationer med separata spoldrivnings- och elektrodkablar, se Figur 16. Kabellängder bör begränsas till under 152 m (500 fot). Kontakta fabriken för längder på m ( fot). Samma kabellängd krävs för respektive kabel. Se Figur 17 för installationer med kombinerad spoldrivnings- och elektrodkabel. Längden på kombikablar ska begränsas till under 100 m (330 fot). Figur 16. Separata komponentkablar TVINNAD TRÅDAD ISOLERAD 5,26 mm 2 (14 AWG) LEDARE ÖVERLAPPANDE FOLIESKÄRM YTTRE ISOLERING SPOLDRIVNING AVLEDARE TVINNAD TRÅDAD ISOLERAD 0,52 mm 2 (20 AWG) LEDARE ÖVERLAPPANDE FOLIESKÄRM YTTRE ISOLERING ELEKTROD AVLEDARE # FÄRG 1 RÖD 2 BLÅ 3 AVLEDNING 17 SVART 18 GUL 19 VIT Figur 17. Kombinerad spol- och elektrodkabel ELEKTROD- SKÄRM/AVLEDARE ÖVERLAPPANDE FOLIESKÄRM # FÄRG 1 RÖD 2 BLÅ 3 AVLEDARE 17 REFERENS 18 GUL 19 VIT - AVLEDARE YTTRE ISOLERING 23
24 Kabelförberedelse När du förbereder ledningsanslutningarna ska du endast avlägsna den isolering som krävs för att passa in ledningen helt under kabelanslutningen. Preparera ändarna på spol- och elektrodkablarna såsom visas i Figur 18. Begränsa längden på oskärmade kablar till 2,5 cm (1 tum) på både elektrod- och spolkablar. Isolera eventuell oskärmad ledarlängd. Om för mycket isolering tas bort finns det risk för oönskad kortslutning av transmitterhuset eller andra ledningsanslutningar. För långa bitar oskärmade ledning eller eller underlåtenhet att ansluta kabelskärmar ordentligt kan skapa elektriskt brus som ger upphov till instabila mätningar. Figur 18. Kabeländar Separata kablar Kombikabel Spole Elektrod VARNING! Risk för elstötar Risk för elstötar över anslutning 1 och 2 (40 V) i kopplingsutrymmet. Explosionsrisk Elektroden är exponerad för processen. Använd endast förenlig transmitter och godkända installationsrutiner. För processtemperaturer som överstiger 140 C (284 F) ska en ledning med en märktemperatur på 125 C (257 F) användas. Figur 19. Separat monterat kopplingsutrymme Sensor Transmitter För fullständiga kopplingsscheman, se installationsritning
25 6.4 Anslutningar på anslutningsplint för 8732EM Snabbstartsguide Avlägsna den bakre kåpan på transmittern för att komma åt anslutningsplinten. Se Figur 20 för identifiering av anslutningar. Se anvisningarna i den fullständiga produkthandboken för anslutning av pulsutgång och/eller diskreta in- och utgångar. För installationer med egensäkra utgångar, se installationsritning för farliga miljöer. Figur 20. Anslutningar på anslutningsplint 6.5 Analog utgång Den analoga utgångssignalen är en strömkrets på 4 20 ma. Kretsen matas internt eller externt via hårdvarubrytarna på framsidan av elektronikstacken. Brytaren är levereras fabriksinställd på intern matning. För enheter med display måste det lokala användargränssnittet avlägsnas för att brytarläget ska kunna ställas om. Egensäkra analoga utgångar kräver en skärmad partvinnad kabel. För HART-kommunikation krävs ett minsta kretsmotstånd på 250 ohm. Separat avskärmad partvinnad kabel bör användas. Den minsta ledarstorleken är 0,51 mm i diameter (24 AWG) för kabelsträckor kortare än meter (5 000 fot) och 0,81 mm i diameter (20 AWG) för längre sträckningar. 25
26 Intern matning Den analoga 4 20 ma-signalen är en aktiv 24 VDC-utgång. Maximalt tillåtet kretsmotstånd är 500 ohm. Koppla in anslutning 1 (+) och anslutning 2 ( ). Se Figur 21. Figur 21. Analog inkoppling intern matning 4 20mA mA OBS! Anslutningspolariteten för den analoga utgången kastas om mellan intern och extern matning. Extern matning Den analoga 4 20 ma-signalen är passiv och måste drivas av en extern matningskälla. Spänningen vid transmitterns anslutningar måste vara 10,8 30 VDC. Koppla in anslutning 1 ( ) och anslutning 2 (+). Se Figur 22. Figur 22. Analog inkoppling extern matning Strömförsörjning 26
27 Snabbstartsguide Lastbegränsningar för analog krets Maximal resistans i kretsen bestäms av spänningsnivån i den externa matningskällan enligt beskrivning i Figur 23. Figur 23. Lastbegränsningar för analog krets 600 Last (ohm) Driftsområde Matningsspänning (V) R max = 31,25 (V ps 10,8) V ps = Matningsspänning (V) R max = Maximalt kretsmotstånd (ohm) 6.6 Anslutning av spänningsmatning till transmittern Rosemount 8732EM-transmittern finns att tillgå i två olika modeller. Den AC-drivna transmittern är avsedd för en matning på VAC (50/60 Hz). Den DC-drivna transmittern är avsedd för en matning på VDC. Kontrollera att du använder rätt matningskälla, kabelrör och andra tillbehör innan du ansluter matningen till Rosemount 8712E. Anslut matningsspänningen till transmittern enligt nationella, lokala och anläggningens elinstallationsnormer. Se Figur 24 eller Figur 25. Figur 24. Krav vid DC-matning Matningsström (A) 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 Matningsspänning (V) Toppinkopplingsströmmen är 42 A vid 42 VDC-matning och varar i ca 1 ms Inkopplingsströmmen för andra matningsspänningar kan beräknas enligt följande formel: Inkopplingsström (A) = matningsspänning (V)/1,0 27
28 Figur 25. Krav vid AC-matning Matningsström (A) Matningsström (A) 0,24 0,22 0,20 0,18 0,16 0,14 0,12 Matningsspänning (VAC) Skenbar effekt (VA) Skenbar effekt (VA) Matningsspänning (VAC) Toppinkopplingsströmmen är 35,7 A vid 250 VAC-matning och varar i ca 1 ms Inkopplingsströmmen för andra matningsspänningar kan beräknas enligt följande formel: Inkopplingsström (A) = matningsspänning (V)/7,0 Krav på matningskabel Använd 0,82 5,26 mm 2 -ledning (10 18 AWG) med korrekt märktemperatur för tillämpningen. För kabeldimensioner på 0,82 2,08 mm 2 (10 14 AWG) ska kabelskor eller andra lämpliga kontakter användas. För anslutningar där omgivningstemperaturen överstiger 50 C (122 F) ska en kabel med en märktemperatur på 90 C (194 F) användas. För DC-matade transmittrar med förlängda nätkabellängder ska du verifiera att minst 12 DVC matas till transmitterns anslutningar med instrumentet under last. 28
29 Snabbstartsguide Frånslagsdon Anslut enheten genom en extern brytare eller strömbrytare i enlighet med nationella och lokala elnormer. Installationskategori Installationskategorin för 8732EM är (överspännings)kategori II. Överströmsskydd Rosemount 8732EM-transmitter kräver överströmsskydd för matningsledningarna. Säkringsklassning och kompatibla säkringar visas i Tabell 10. Tabell 10. Säkringskrav Inspänning Säkringsklass Kompatibel säker VAC rms Märkdata: 1 A, 250 V, I 2 t 1,5 A 2 s, snabb VDC Märkdata: 3 A, 250 V, I 2 t 14 A 2 s, snabb Bussman AGC-1, Littelfuse HXP Bel Fuse 3AG 3-R, Littelfuse P, Schurter Matningsanslutningar Se Figur 20 för anslutningsplintens anslutningar. För AC-matad transmitter ( VAC, 50/60 Hz) Anslut ska du ansluta nollan till anslutning 9 (AC N/L2) och AC-ledningen till anslutning 10 (AC/L1). För DC-matad transmitter Anslut negativ till anslutningspol 9 (DC ) och positiv till anslutningspol 10 (DC +). DC-matade enheter kan dra upp till 1,2 A. Låsskruv för kapsling För flödesmätare som levereras med en låsskruv för kapsling ska skruven monteras efter att instrumentet har kopplats in och startats. Följ anvisningarna nedan för att montera låsskruven för kapsling: 1. Kontrollera att låsskruven för kapsling är helt igängad i huset. 2. Montera huskåpan och kontrollera att det ligger an tätt mot huset. 3. Lossa låsskruven med en 2,5 mm-sexkantsnyckel tills den kommer i kontakt med transmitterhöljet. 4. Vrid låsskruven ytterligare ett halvt varv moturs för att fästa höljet. OBS! För kraftig åtdragning kan slita ner gängorna. 5. Kontrollera att kåpan inte kan avlägsnas. 29
30 Steg 7. Grundkonfiguration 30 När den magnetiska flödesmätaren har installerats och matningsspänning tillförs måste transmittern konfigureras enligt grundkonfigurationen. Dessa parametrar kan konfigureras genom antingen ett lokalt användargränssnitt eller en 275 HART-kommunikator. Konfigurationsinställningarna sparas i transmitterns icke-flyktiga minne. För en tabell över alla parametrar, se Tabell 11. Beskrivningar av de mer avancerade funktionerna finns i den fullständiga produkthandboken. Grundkonfiguration 7.1 Tag (Positionsmärkning) Tag (Positionsmärkning) är det snabbaste och enklaste sättet att identifiera och skilja olika transmittrar åt. Transmittrar kan märkas enligt tillämpningens krav. Märkningen kan vara upp till åtta tecken lång. 7.2 Flow units (PV) (Måttenheter för flöde) Variabeln Flow rate units (Måttenhet för flödeshastighet) specificerar vilket format flödeshastigheten visas i. Välj den måttenhet som lämpar sig för mätbehovet. 7.3 Line size (Rördimension) Line size (Rördimension) måste ställas in så att den matchar det faktiska mätrör som är anslutet till transmittern. Storleken måste anges i tum. 7.4 URV (Upper Range Value) (Övre mätområdesvärde) Upper Range Value (URV) (Övre mätområdesvärde) bestämmer 20 ma-punkten för analog utmatning. Detta värde är i allmänhet inställt på fullt flöde. Måttenheten är densamma som den som ställts in under parametern Units (Måttenheter). URV kan ställas in på mellan 12 m/s och 12 m/s ( 39,3 ft/s och 39,3 ft/s). Det måste vara ett intervall på minst 0,3 m/s (1 ft/s) mellan URV och LRV. 7.5 LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) LRV (Lower Range Value) (Nedre mätområdesvärde) bestämmer 4 ma-punkten för den analoga utsignalen. Detta värde är i allmänhet inställt på nollflöde. Måttenheten är densamma som den som ställts in under parametern Units (Måttenheter). LRV kan ställas in på mellan 12 m/s och 12 m/s ( 39,3 ft/s och 39,3 ft/s). Det måste vara ett intervall på minst 0,3 m/s (1 ft/s) mellan URV och LRV. 7.6 Calibration number (Kalibreringsnummer) Mätrörets Calibration number (Kalibreringsnummer) är ett för mätröret unikt 16-siffrigt nummer som genereras på Rosemounts fabrik under flödeskalibreringen.
31 Snabbstartsguide Tabell 11. Snabbtangenter för handdator (handhållen HART-kommunikator) Funktion Process Variables (Processvariabler) 1, 1 Primary Variable (PV) (Primärvariabel) 1, 1, 1 PV Percent of Range (PV-procentområde) 1, 1, 2 PV Analog Output (AO) (PV Loop current) (Analog PV-utgång [AO] [PV-kretsström]) 1, 1, 3 Totalizer Set-Up (Konfiguration av totalräkneverk) 1, 1, 4 Totalizer Units (Måttenheter för totalräkneverk) 1, 1, 4, 1 Gross Total (Bruttosumma) 1, 1, 4, 2 Net Total (Nettosumma) 1, 1, 4, 3 Reverse Total (Omvänd totalsumma) 1, 1, 4, 4 Start Totalizer (Starta totalräkneverk) 1, 1, 4, 5 Stop Totalizer (Stoppa totalräkneverk) 1, 1, 4, 6 Reset Totalizer (Nollställ totalräkneverk) 1, 1, 4, 7 Pulse Output (Pulsutgång) 1, 1, 5 Basic Setup (Grundläggande konfiguration) 1, 3 Tag (Positionsmärkning) 1, 3, 1 Flow Units (Flödesenheter) 1, 3, 2 PV Units (PV-enheter) 1, 3, 2, 1 Special Units (Specialenheter) 1, 3, 2, 2 Line Size (Rördimension) 1, 3, 3 PV Upper Range Value (URV) (Övre mätområdesvärde för PV) 1, 3, 4 PV Lower Range Value (LRV) (Nedre mätområdesvärde för PV) 1, 3, 5 Calibration Number (Kalibreringsnummer) 1, 3, 6 PV Damping (PV-dämpning) 1, 3, 7 Review (Granskning) 1, 5 Lokalt operatörsgränssnitt HART-snabbtangentsekvens För att aktivera det lokala användargränssnittet, tryck på NEDÅT-pilen två gånger. Använd UPPÅT-, NEDÅT-, VÄNSTER- och HÖGER-pilarna för att navigera i menystrukturen. En karta över LOI-menystrukturen visas på Figur 26. Displayen kan spärras för att förhindra oavsiktliga konfigureringsförändringar. Skärmlåset kan aktiveras via en HART-kommunikator eller genom att man håller UPPÅT-pilen nedtryckt i 3 sekunder och sedan följer anvisningarna på skärmen. När skärmlåset har aktiverats visas en låssymbol i nedre högra hörnet av skärmen. Håll ned UPPÅT-pilen i 3 sekunder och följ anvisningarna på skärmen för att inaktivera skärmlåset. När skärmlåset har inaktiverats visas inte längre symbolen i nedre högra hörnet av skärmen. 31
32 Figur 26. Menyträd för lokalt användargränssnitt för Rosemount 8732EM Diagnostics Basic Setup Detailed Setup Diag Controls Basic Diag A dvanced Diag Variables Trims Status Tag Flow Units L ine Size PV URV PV L R V Cal Number PV Damping More Params Output C onfig LOI Config Sig Processing Device Info Device Reset PV Units Special Units Totalize Units Coil Frequency Proc Density PV LSL PV USL PV Min Span Analog Pulse DI/DO Config Totalizer Re verse Flow Alarm Level HART Tag Description Message Device ID PV Sensor S/N Sensor Tag Write Protect R evision Num Ground/W iring Pr ocess Noise Elec Coating Meter Verify 4-20 ma V erify Licensing D/A Trim Digital Trim 37Hz Auto Zero Universal Trim PV URV PV L R V PV AO Alarm Type Test Alarm Level AO Diag Alarm Run Meter Ver V iew R esults Sensr Baseline Test Criteria M easurements 4-20 ma V erify View Results E mpty Pipe E lect Temp Line Noise 5Hz SNR 37Hz SNR Elec Coating Signal Power 37Hz Auto Zero Coil Current MV R esults Self Test A O L oop T est Pulse Out Test E mpty Pipe Elec T emp Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Values Reset Baseline Recall V alues E mpty Pipe Process Noise Ground/W iring Elec Coating Elect Temp Reverse Flow Cont Meter Ver Coil R esist Coil Inductnce Electrode Res No Flow Flowing, Full E mpty Pipe Continual Manual Measure Continual Meas Totalize Units Total Display DI/O 1 DO 2 Flow Limit 1 Flow Limit 2 Total Limit Diag Alert Pulse Scaling Pulse Width Pulse Mode Test Variable Map Poll Address Req Preams Resp Preams Burst Mode Burst Command Software Rev Final Asmbl # Operating Mode SP Config C oil Frequency PV Damping Lo-Flow Cutoff Flow Display Total Display L anguage LOI Err Mask Disp Auto Lock 32
33 Snabbstartsguide Diagnostik Grundläggande konfiguration Detaljerad konfiguration Diagnostiska kontroller Grundläggande diagnostik Avancerad diagnostik Variabler Trim Status Positionsmärkning Flödesenheter Rördimension Övre mätområdesvärde för PV Nedre mätområdesvärde för PV Kalibreringsvärde PV-dämpning Fler parametrar Utsignalskonfiguration Konfiguration av användargränssnitt Signalbearbetning Enhetsinformation Enhetsåterställning PV-enheter Speicalenheter Måttenheter för totalräkneverk Spolfrekvens Procentuell densitet Nedre sensorgränsvärde för PV Övre sensorgränsvärde för PV Minimiomfång för PV Analog Puls DI/DO-konfiguration Totalräkneverk Omvänt flöde Larmnivå HART Positionsmärkning Beskrivning Meddelande Enhets-ID Serie-nr för PV-mätrör Positionsmärkning för mätrör Skrivskydd Versions-nr Tomt rör Processbrus Självtest Jord/inkoppling Jord/inkoppling Elektrodbeläggning Timmätarverifiering Kretstest för analog Processbrus Elektrodtemperatur Visa resultat utgång Elektrodbeläggning Omvänt flöde Sensorbaslinje Test av utpuls Mätarverifiering Verifiering av kontinuerlig Licens för 4 20 Testkriterier Tomt rör mätare ma-verifiering Mätningar Elektrodtemperatur Flödesgräns 1 Flödesgräns 2 Totalgräns 4 20 ma-verifiering D/A-trim Visa resultat Värden Digitaltrim Spolresistans Återställ baslinje 37 Hz-autonollning Spolinduktans Tomt rör Hämta värden Universaltrim Elektrodresistans Elektrodtemperatur Ledningsbrus Signal-brusförhållande för 5 Hz Signal-brusförhållande Inget flöde Övre mätområdesvärde för 37 Hz Flöde, fullt för PV Elektrodbeläggning Tomt rör Nedre mätområdesvärde Signalstyrka Kontinuerligt för PV PV för analog utgång 37 Hz-autonollning Larmtyp Spolström Test MV-resultat Manuell mätning Larmnivå Kontinuerlig mätning Diagnostiskt larm för analog utgång Pulsskalning Pulsbredd DI/DO 1 Pulsläge DO 2 Test Flödesgräns 1 Måttenheter för Flödesgräns 2 totalräkneverk Totalgräns Totalisatorns display Diagnostiskt larm Variabelmappning Avfrågningsadress Obligatoriska inledande teckensträngar Antal besvarade inledande teckensträngar Burst-läge Burst-kommando Flödesvisning Totalisatorns display Driftsläge Språk SP-konfiguration Mask för gränssnittsfel Spolfrekvens Visa autolåsning Programvaruversion Slutmonterings-nr PV-dämpning Avstängning vid lågt flöde 33
34 Produktintyg Approvals Document February 19, AP01, Rev AA Rosemount Magnetic Flowmeter Model 8732EM, 8705-M, 8711-M/L Product Certification Approved Manufacturing Locations Rosemount Inc. - Eden Prairie, Minnesota, USA Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. Chihuahua, Mexico Asia Flow Technology Center - Nanjing, China Ordinary Location Certification for FM Approvals As standard, the transmitter and flowtube have been examined and tested to determine that the design meets basic electrical, mechanical, and fire protection requirements by FM Approvals, a nationally recognized testing laboratory (NRTL) as accredited by the Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). European Directive Information European Pressure Equipment Directive (PED) (97/23/EC) PED Certification requires the PD option code. Mandatory CE-marking with notified body number 0575, for all flowtubes is located on the flowmeter label. Category I assessed for conformity per module A procedures. Categories II III assessed for conformity per module H procedures. QS Certificate of Assessment EC No CE-HOU-DNV Rev. 2.0 Module H Conformity Assessment 8705 Flanged Flowtubes Line size 40mm to 600mm (1½-in to 24-in) EN flanges and ASME B16.5 class 150 and ASME B16.5 Class 300 flanges. Also available in ASME B16.5 Class 600 flanges in limited line sizes Wafer Flowtubes Line size 40mm to 200mm (1½-in to 8-in) 8721 Sanitary Flowtubes Line sizes 40mm to 100mm (1½-in to 4-in) Module A Conformity Assessment All other Rosemount Flowtubes line sizes of 25mm (1-in) and less: Sound Engineering Practice (SEP). Flowtubes that are SEP are outside the scope of PED and cannot be marked for compliance with PED. Electro Magnetic Compatibility (EMC) (2004/108/EC) Transmitter and Flowtube: EN : 2013 Transmitters with output code B require shielded cable for the 4-20mA output, with shield terminated at the transmitter. Low Voltage Directive (LVD) (2006/95/EC) EN : 2010 Product Markings CE Marking Compliance with all applicable European Union Directives. C-Tick Marking 34
35 Snabbstartsguide North American Certifications Factory Mutual (FM) 8732EM Transmitter Note: For Intrinsically Safe (IS) 4-20mA and Pulse Outputs on the 8732EM, output code B must be selected. N5 K5 Non-Incendive for Class I, Division 2, Groups ABCD: T4 Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T5-50 C Ta 60 C Enclosure Type 4X, IP66 Install per drawing Special Conditions for Safe Use (X): 1. Units marked with Warning: Electrostatic Charging Hazard may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid ignition due to electrostatic charge on the enclosure. 2. The intrinsically safe 4-20mA and pulse output cannot withstand the 500V isolation test due to integral transient protection. This must be taken into consideration upon installation. 3. Conduit entries must be installed to maintain the enclosure ingress rating of IP Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in accordance with the protection type. Explosion-Proof for Class I Division 1, Groups CD: T6 Non-Incendive for Class I, Division 2, Groups ABCD: T4 Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T5-40 C Ta 60 C Enclosure Type 4X, IP66 Install per drawing Special Conditions for Safe Use (X): 1. Units marked with Warning: Electrostatic Charging Hazard may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid ignition due to electrostatic charge on the enclosure. 2. The intrinsically safe 4-20mA and pulse output cannot withstand the 500V isolation test due to integral transient protection. This must be taken into consideration upon installation. 3. Conduit entries must be installed to maintain the enclosure ingress rating of IP Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in accordance with the protection type M and 8711-M/L Flowtube Note: When used in hazardous (classified) locations, the 8705-M and 8711-M/L may only be used with a certified 8732EM transmitter. N5 K5 Non-Incendive with Intrinsically Safe Electrodes for Class I, Division 2, Groups ABCD: T3 T5 Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T2 T5-29 C Ta 60 C Enclosure Type 4X, IP66/68 (IP68 remote mount only) Install per drawing Special Conditions for Safe Use (X): 1. Units marked with Warning: Electrostatic Charging Hazard may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid ignition due to electrostatic charge on the enclosure. 2. If used with flammable process fluid, the electrode circuit must be installed as intrinsically safe (Ex ia). 3. Conduit entries must be installed to maintain a minimum enclosure ingress rating of IP Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in accordance with the protection type. Explosion-Proof with Intrinsically Safe Electrodes for Class I Division 1, Groups CD: T3 T6 Non-Incendive with Intrinsically Safe Electrodes for Class I, Division 2, Groups ABCD: T3 T5 Dust-Ignition Proof for Class II/III, Division 1, Groups EFG: T2 T5-29 C Ta 60 C Enclosure Type 4X, IP66/68 (IP68 remote mount only) Install per drawing Special Conditions for Safe Use (X): 1. Units marked with Warning: Electrostatic Charging Hazard may either use non-conductive paint thicker than 0.2 mm or non-metallic labeling. Precautions shall be taken to avoid ignition due to electrostatic charge on the enclosure. 2. If used with flammable process fluid, or if installed in a Class I Division I area, the electrode circuit must be installed as intrinsically safe (Ex ia). 3. Conduit entries must be installed to maintain a minimum enclosure ingress rating of IP Unused conduit entries must use either used the Rosemountsupplied blanking plugs, or blanking plugs certified in accordance with the protection type. 35
36 Figur 27. Installationsritningar och kopplingsscheman för Rosemount 8732EM Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 36
37 Snabbstartsguide Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 37
38 Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 38
39 Snabbstartsguide Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 39
40 Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 40
41 Snabbstartsguide Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 41
42 Electronic Master PRINTED COPIES ARE UNCONTROLLED Rosemount Proprietary 42
43 Snabbstartsguide 43
44 , vers. AA Emerson Process Management Rosemount Inc Winchester Circle Boulder, CO 80301, USA Tfn (USA): Tfn (övriga världen): +1-(303) Fax: +1-(303) Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore Tfn: Fax: / Emerson Process Management Flow B.V. Neonstraat WX Ede Nederländerna Tfn: +31-(0) Fax: +31-(0) Emerson Process Management AB Box 1053 S Karlstad Sverige Tfn: +46 (54) Fax: +46 (54) Emerson Process Management Latin America Oficentro Multipark Edificio Turrubares, 3a & 4a planta Guachipelin de Escazu, Costa Rica Tfn: Emerson FZE P.O. Box Jebel Ali Free Zone Dubai, Förenade arabemiraten Tel: Fax: Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.
Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014
Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) 00825-0112-4764, vers. DA OBS! Detta dokument innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8714D. Den innehåller inte anvisningar
Snabbstartsguide 00825-0312-4750, vers. AA Mars 2015. Rosemount 8750W magnetiskt flödesmätarsystem för användning inom gas, vatten, el och avlopp
Snabbstartsguide 00825-0312-4750, vers. AA Rosemount 8750W magnetiskt flödesmätarsystem för användning inom gas, vatten, el och avlopp Snabbstartsguide OBS! Detta dokument innehåller grundläggande installationsanvisningar
Rosemount 8750WA magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och sensor)
Snabbinstallationsguide Rosemount 8750WA Rosemount 8750WA magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och sensor) Start Steg 1. Före installation Steg 2. Hantering Steg 3. Montering Steg 4. Installation
Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling
00825-0112-4792, vers. BB Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 1495 utjämningsstrypskiva. Den innehåller
Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)
Snabbinstallationsguide Juni 2013 Rosemount 8732 Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och mätrör) Start Steg 1. Före installation Steg 2. Hantering Steg 3. Montering Steg 4. Installation
Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar
00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer
Rosemount guidad radar
00825-0312-4530, vers. AB Rosemount guidad radar Monteringsanvisningar för segmenterad sond VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i allvarlig personskada.
Rosemount magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör)
magnetiska flödesmätarsystem (transmitter och mätrör) Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4: Installation (flänsat mätrör) Steg 4: Installation (mätrör för inspänning)
Rosemount 8712E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och givare)
Snabbinstallationsguide Rosemount 8712 / 8700-serien Rosemount 8712E magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och givare) Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4. Installation
Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar
00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare
S 103 Induktiv elektromagnetisk flödesmätare Mätrör DN20 till DN1 Analog utsignal 0/4-20 ma Pulsutgång, öppen kollektor Automatisk nollpunktskalibrering Stort urval av mätrör och elektrodmaterial Beskrivning
Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet
IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall
Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss. Start
Rosemount Magnetiskt flödesmätarsystem (transmitter och flödesrör) med FOUNDATION Fältbuss Start Steg 1: Före installation Steg 2: Hantering Steg 3: Montering Steg 4: Installation (flänsat flödesrör) Steg
Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Rosemount 415 brandpump
Steg 1: Plats och riktning Steg 2: Borra hål i rör Steg 3: Svetsa beslag Steg : Sätt in Annubar www.rosemount.com 200 Rosemount Inc. Alla rättigheter förbehålles. Alla varumärken tillhör respektive ägare.
Rosemount 5400 Nivåtransmitter
00825-0612-4026, vers AA Rosemount 5400 Nivåtransmitter Monteringsanvisningar för parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartguide innehåller anvisningar för mekanisk installation av Rosemount
Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014
Rosemount 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet 00825-0512-809, vers. EA December 201 December 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar. Den innehåller inga anvisningar
Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100
Elektromagnetiska flödesmätare Modell AMC2100 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. GIVARE...3 1.1 AMF900 Flänstyp...3 1.2 AMF500 Wafer typ...3 2. INSTALLATION...4 3. MONTERING AV GIVAREN...6 3.1 Koning av rör...6
DN 2,5-15 och DN med mediaberört material av PFA kompakt utförande: -40 C till +140 C fjärrmonterat utförande: -40 C till +180 C
Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer; flödesmätning i fyllda rör.» Lämplig för elektriskt
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920
Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:
Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A
00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer
Referenshandbok 00809-0112-4601, vers. AB Juli 2011 Rosemount 9901. Rosemount 9901. Säkerhetsföreskrifter. www.rosemount.com
Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter www.rosemount.com Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter Dessa säkerhetsföreskrifter ska läsas och
Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor)
Snabbinstallationsguide December 2012 Rosemount 8732 Rosemount 8732E magnetiskt flödesmätarsystem med FOUNDATION fältbuss (transmitter och sensor) Start Steg 1. Före installation Steg 2. Hantering Steg
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar
Installationsanvisningar P/N MMI-20011775, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
GYLT/GYLS. Manual. Sid 1(6) Smidig och enkel anslutning med M12-kontakten. Mekanisk specifikation
Sid 1(6) GY-serien från Regal Components erbjuder givare som möter de absolut högsta kraven på marknaden, producerade av ledande givartillverkare i Japan. Årtionden av erfarenhet borgar för högsta kvalitet.
KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare
Snabbinstallationsguide Augusti 2011 Rosemount 1199 Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare Start Inledning Förord Allmän hantering översikt Mekanisk installation
Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Juli 2014. Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva
Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva. Den
Rosemount 753R webbaserad indikator för
Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat
MAG-mätare VM 9028 Waterflux Beskrivning. Varianter. DN PN 16/10 fläns
MAG-mätare VM 9028 Waterflux 3000 DN 25-600 PN 16/10 fläns Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer;
för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare
Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av
Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide 00825-0112-4810, vers. FF December 2014
Rosemount 405 kompakt primärelement 00825-0112-4810, vers. FF OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 405 primärelement. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration,
Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon
Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7 Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Typ 3510-7 med 120 cm 2 ställdon och integrerad lägesställare Typ 3510-1 med 60 cm 2 ställdon Fig. 1 Pneumatiska mikroventiler
Flödesmätare. Magnetisk induktiv AT 7184
Dimensionsområde PN Temperaturområde Material DN 25-200 16-40 - 160 ºC Rostfritt stål Användningsområde För mätning av flöden på elektriskt ledande vätskor i slutna rörsystem. Klarar de flesta medier såsom
DN med mediaberört material av PP -5 C till +90 C. DN med mediaberört material av HR -5 C till +80 C
MAG-mätare VM 9024 optiflux 2000 DN 25-2000 PN 40/6 fläns Beskrivning» Magnetisk induktiv flödesmätare bestående av ett mätrör och en signalomvandlare i kompakt- eller väggmonterat utförande.» För VA-applikationer;
Milliamp Process Clamp Meter
771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska
GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation
GYGS/GYGCC-01 Sid 1(6) GYGS-givaren är med sitt lilla format mycket tacksam att montera i cylindrar som kräver litet installationsmått. De erbjuder dig slaglängder upp till 3500 mm samt spänning/strömsignal.
E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation
Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress
Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare
00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien
Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien med trådlös HART -kommunikation Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut
Bruksanvisning MS 5900. Babyvåg 56-433. OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.
Bruksanvisning MS 5900 Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. 56-433 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING FÖRORD...3 ALLMÄN INFORMATION...3 SÄKERHETSINSTRUKTIONER...3 MILJÖ...4 RENGÖRING...4
Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida
Snabbinstallationsguide 585 Annubar för högtrycksånga Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida Start Steg 1: Placering och riktning Steg 2: Borra monteringshål i rör Steg 3: Svetsa
Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel
Snabbstartsguide 00825-0112-4140, vers. AB Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel Snabbstartsguide för installation Snabbstartsguide 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartsguide innehåller
ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL
ANVÄNDAR Manual RPSbox1 Manual SE rev2 YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL INNEHÅLLSFÖRTÄCKNING Fasövervakningsenhet, PS-Box1 Innehållsförteckning...2 Introduktion...3 Beskrivning...4
EMN2 växelriktare 2 10 kva
EMN2 växelriktare 2 10 kva Ih IP 21 230V AC VÄXELRIKTARE Växelriktarserien ger växelriktad spänning efter nätbortfall, 230V - 50Hz, sinus. Hög verkningsgrad ger låg värmeutveckling och därmed en längre
Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas
Introduktion Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic 7300 av ultraljudstyp är endast designad för kontinuerlig mätning av volymflöde, massflöde, molarmassa, gain, flödeshastighet, ljudhastighet, SNR och diagnosvärde.
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010
Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel
Interface till IS EZ1 och EZ2
Interface till IS2000 EZ1 och EZ2 Utmärkande egenskaper: 12V DC driftspänning Justerbar pulsräkning för varje SI2000 Inställbar tidramsperiod Aktiv tidsram LED för varje SI2000 Spärrat Larm LED för varje
Lumination LED-lampor
GE Lighting Solutions Installationsanvisning Lumination LED-lampor LED-pendelarmatur (EP14-serien) Funktioner Lång livslängd (förväntad livslängd 50 000 timmar) 5 års garanti IP30 Klassad för torra lokaler
Snabbstartguide , vers. CA Augusti Rosemount 8750W magnetiskt flödesmätarsystem för vatten/avloppsvatten och liknande
00825-0112-4750, vers. CA Rosemount 8750W magnetiskt flödesmätarsystem för vatten/avloppsvatten och liknande OBS! Detta dokument innehåller grundläggande installationsanvisningar för Rosemount 8750W magnetiskt
1000TR TEMP. Svensk manual
1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3
Flödesmätare Ultraljud DMTFB med Clamp On sensorer
Egenskaper För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande sensorer, ingen påverkan på flödet Kraftfull flödesmätare med enkelt handhavande Kompakt format Flödeshastighet -12-12 m/s Temperaturområde
SHARKY 775 KOMPAKT ENERGIMÄTARE ULTRALJUD. Applikationer. Egenskaper
KOMPAKT ENERGIMÄTARE ULTRALJUD Applikationer 775 är en digital, kompakt värmemängdsmätare För värme och kyla i fastighetssystem, närvärme eller fjärvärme. Tilläggsmoduler möjliggör ett brett användningsområde
Micro Motion CNG050 sensorer
Installationshandbok P/N 20002595, Rev. B Maj 2006 Micro Motion CNG050 sensorer Installationshandbok Innan du börjar Innan du börjar Denna handbok beskriver hur du installerar en Micro Motion CNG050-sensor.
Modell 3700 Transmitter (9-trådskabel) eller Modell 3350 tillbehörsutrustning
Snabbguide P/N 3300763, Rev. C April 2003 Modell 3700 Transmitter (9-trådskabel) eller Modell 3350 tillbehörsutrustning Installationsanvisningar för fältmontering För teknisk support on-line, se EXPERT
Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren
Bruksanvisning för vattenläckagevarnaren 1100 Rev. D Innehåll INLEDNING 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 INSTALLATION 5 Installation av mätenheten 5 Installation av elektroniken 5 ANVÄNDNING 7 ALARM 7 BESKRIVNING AV
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0
ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning
Digitalt indikeringsinstrument
AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering
Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning
Sida 1 av 5 2017 03 02 Användarmanual Iso DIN Iso DIN Användarmanual 1 kanals jordfelsövervakning Megacon AB Ranhammarsvägen 20 168 67 Bromma Tel: 08 402 42 50 sales@megacon.se www.megacon.se eee VARNING!
MANUAL MONTERING & INSTALLATION
MANUAL MONTERING & INSTALLATION PRODUKTFAKTA PRODUKTBESKRIVNING ANVÄNDNINGSOMRÅDE MONTERINGSHÖJD VIKT MÅTT Längd Bredd Höjd med fågelpinnar Höjd med plugg Höjd, slät kåpa är en svensktillverkad armatur,
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg
00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv
BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift
4034450/8 IM-P403-15 AB Issue 8 BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner 1. Säkerhetsinformation 2. Applikation 3. Teknisk data 4. Drift 5. Installation 6. Att rotera
för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X
Installationsanvisningar P/N MMI-20010183, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X För installationer godkända av ATEX Obs!
esense ( -D) CO 2 -transmitter
Installationsmanual för alla kapslingar esense ( -D) CO 2 -transmitter esense - D esense - K och esense - Ip54 Allmänt Luftanalysatorn esense är konstruerade för att mäta koldioxid (CO 2 ) i kontors- och
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer
Portabel Energiflödesmätare ultraljud DFTP1 med Clamp On sensorer Egenskaper Handhållen Operatörspanel För fjärrmanöverering av DFTP1 Räckvidd 100m För alla typer av vätskor och flytande gaser Utanpåliggande
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
TERMOMAT Solvärmeautomatik TM 5 G5 2005.09 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Termomat 5 är en elektronisk differenstemperaturregulator avsedd för styrning av cirkulationspump i solvärmeanläggningar. Den har
Beskrivning - Installation
Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen
Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A September ATEXinstallationsinstruktioner. Micro Motion MVD Direct Connect -mätare
Installationsanvisningar P/N MMI-20011776, Rev. A September 2008 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion MVD Direct Connect -mätare Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas
ph-transmitter TH-404
ph-transmitter TH-404 Sid 1 ph-transmitter TH-404 Tack för att du valt en mjk produkt Mjk Automation AB Box 105 661 23 SÄFFLE Tel. 0533-177 50 Fax 0533-138 11 E-post kontoret@mjk.se www.mjk.se Sid 2 Sid
Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86
Datablad Ställdon för modulerande reglering AME 85, AME 86 Beskrivning Ställdonen AME 85 och AME 86 används med ventilerna VFM 2 (DN 50-250), VFS 2 (DN 65-00), VF2/3 (DN 25, 50) och AFQM (DN50-250). Funktioner:
wallox Utanpåliggande Flödesmätare DMTFB Ultraljud Clamp-On
Utanpåliggande, ingen påverkan på flödet. Kompakt format Robust konstruktion. Skyddsklass IP 68 Flödeshastighet -12 till 12 m/s Utvecklad för att tåla mycket tuffa mijöer Temperaturområde -40 till 250
Utfärdad av Compiled by Tjst Dept. Telefon Telephone Datum Date Utg nr Edition No. Dokumentnummer Document No.
Stämpel/Etikett Security stamp/lable PROVNINGSBESTÄMMELSE OFRSTRANDE PROVNING AV STÅLGJUTGODS TEST SPECIFICATION NON-DESTRUCTIVE TESTING OF STEEL CASTINGS Granskad av Reviewed by Göran Magnusson Tjst Dept.
Rosemount 3095FT massflödestransmitter
Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning
Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2
Tillbehör EDM Turbinflödesmätare A1 & A2 Datablad 1 (10) EDM Turbinflödesmätare kan kombineras med ett stort antal moduler. Med dessa kan mätaren byggas ut med t ex pulsutgång, analogutgång och extern
Låsbar kodad brytare 440G-LZ
Säkerhet Förreglingsbrytare Låsbara brytare Låsbar kodad brytare 440G-LZ Elektriskt låsbar, 1 300 N PL e och SIL 3 IP69K LED-indikering Finns som unikt kodad Användningsområde 440G-LZ är en kodad låsbar
INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start
Snabbinstallationsguide Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Ställa in brytare Steg 3: Anslut ledningar och spänningsmatning
Bruksanvisning i original. Vital 2 och Vital 3. Användarmanual
Bruksanvisning i original Vital 2 och Vital 3 Användarmanual Swedish v1b 2TLC172219401_B Allmänt Vital bygger på ett enkanaligt säkerhetskoncept där ett flertal säkerhetskomponenter (t.ex. givare) kan
System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 5288
System 6000 Elektropneumatisk omvandlare för likströmssignaler (ma) i/p-omvandlare Typ 6102 i/p-omvandlare Typ 52 Användning Instrument för omvandling av standardiserad likströmssignal till standardiserad
Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox
Bruksanvisning nivåmätare VM 9820 Blackbox Ultraljudsbaserad nivåmätare för nivåstyrning, volymberäkning och alarm i vätskor och fasta media. Med eller utan display. Utrustas med nivågivare i db-serien
INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG
INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...
Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate
Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:
1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4
DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4
PTC 2.0 optionskort. PTC/RTC optionskort. Bruksanvisning Svenska. För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare. För Emotron FlowDrive-IP2Y
PTC 2.0 optionskort För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare PTC/RTC optionskort För Emotron FlowDrive-IP2Y Bruksanvisning Svenska PTC 2.0 optionskort För Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y frekvensomriktare
AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare
1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast
Tillverkardeklaration
Tillverkardeklaration ENT 7 Kapacitiv Nivåvakt Härmed försäkras att ovanstående produkt helt överenstämmer med kraven i följande harmoniserade Europeiska standarder. EN50081-1 : Elektromagnetisk kompabilitet
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702
BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4
Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 INNEHÅLL: Deklaration... 2 Beskrivning... 3 Data... 4 Monteringsexempel... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 7 Certifikat... 8 Spara denna anvisning
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 ... 17 ... 24 ... 31 ... 38 ... 45
Original instructions VMT TRVS SDM24 ST23024 SE... 3 GB... 10 NO... 17 DE... 24 ES... 31 FR... 38 NL... 45 VMT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below.
- - - - SET BRUKSANVISNING FLTA DRIFTTAGNING. Inkoppling. Placering av FLAN-antennen V2.2 (24.09.2015) 1 (9)
V2.2 (24.09.2015) 1 (9) DRIFTTAGNING Inkoppling Installation och drifttagande av apparaten får endast utföras av kvalificerade yrkesmän. Installationen skall alltid utföras med strömmen avslagen. Efter
SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019
SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. DB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,
Instruktionsbok. ExciControl CAN-brygga
Instruktionsbok ExciControl CAN-brygga 0001- ExciControl CAN-brygga 1 Inledning Sida 1 2 Säkerhetsföreskrifter 2 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter 2 3 Installation 3 3.1 Installationsanvisning 3 3.2
Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner
Katastrofskydd typ ERK. Monterings och skötselinstruktioner Apparatskåp. Apparatskåpet är i plug-in-utförande, för vägg eller panelmontage (litet rack). Det består av strömförsörjningsenhet med funktionsfördröjning,
PA20 Signalförstärkare Installations- och underhållsinstruktioner
4024652/4 IM-P402-67 AB Issue 4 PA20 Signalförstärkare Installations- och underhållsinstruktioner 1. Säkerhetsinformation 2. Produktinformation 3. Installation 4. Ledningsdragning 5. Spänningskontroll
RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning
712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar