Autoklaver i Premium-Plus-klassen
|
|
- Inga Forsberg
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Användarhandbok Autoklaver i Premium-Plus-klassen Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Mjukvara Version 3.0 Var vänlig läs denna användarhandbok innan du sätter autoklaven i drift. Handboken innehåller viktiga säkerhetsanvisningar. Var noga med att förvara användarhandboken i närheten av autoklaven, eftersom den utgör en del av utrustningen. Med förbehåll för tekniska ändringar MELAG Medizintechnik info@melag.de Geneststraße Berlin Rev.: 0 11/0115 Tyskland Dok.: KBA_SV_40B+_44B+.doc
2 Säkerhetsanvisningar Ta hänsyn till följande säkerhetsanvisningar innan autoklaven tas i drift. Avsedd användning Autoklaven får inte användas för att sterilisera vätskor. Nätsladd och stickkontakt Nätsladden och stickkontakten får aldrig skadas eller förändras. Autoklaven får aldrig användas när nätsladden eller stickkontakten är skadad. Dra aldrig i nätsladden för att dra ut nätsladden ur stickkontakten. Fatta istället tag om stickkontakten. Dubbelmantlad ångalstrare När autoklaven har stängts av står den under tryck en lång stund. Kontrollera trycket på manometern, undertill på autoklavens framsida. Uppställning, Installation, Igångsättning Autoklaven får endast ställas upp, installeras och sättas i drift av personal som är auktoriserad av MELAG. Använd autoklaven endast i områden som inte är explosiva. Elektrisk anslutning och anslutningar för in- och utvatten får endast utföras av fackutbildad person. Beredning och sterilisering av textilier och instrument Följ tillverkarens anvisningar för beredning och sterilisering av textilier och instrument. Använd endast förpackningsmaterial och system som enligt tillverkaren lämpar sig för ångsterilisering. Programavbrott Observera att när dörren öppnas efter ett programavbrott kan, beroende på när programmet avbröts, het vattenånga strömma ut ur kammaren. Beroende på när programmet avbröts kan lasten vara icke-steril. Observera de tydliga anvisningarna på autoklavens display. Om det behövs ska sterilgodset förpackas om och steriliseras en gång till. Uttag av sterilgodset Öppna aldrig dörren med våld. Använd handtag för att ta ut brickorna. Vidrör aldrig sterilgodset, kammaren eller insidan av dörren utan att skydda händerna. Dessa delar är heta. Kontrollera att sterilgodsets förpackningar så att de inte är skadade när du tar ut dem ur autoklaven. Om en förpackning är skadad ska sterilgodset förpackas om och steriliseras igen. Underhåll Underhåll får endast utföras av auktoriserade personer. Underhåll autoklaven med de intervall som anges. Att lyfta autoklaven Var alltid två personer när autoklaven ska lyftas. Använd anpassade bärremmar när autoklaven ska lyftas. Driftstörningar Om upprepade störningsmeddelanden visas när autoklaven är i drift ska den tas ur drift. Autoklaven får endast repareras av auktoriserade personer. Ändamålsenlig användning Användningsområde Steriliseringsinformation Autoklaven är avsedd att användas inom medicinska tillämpningar, t.ex. i allmänna läkarmottagningar och tandläkarmottagningar. Enligt DIN EN är denna autoklav en Klass-B-sterilisator. Det är en universal-autoklav, anpassad för sofistikerade steriliseringsarbeten. Till exempel kan den sterilisera ihåliga instrument förpackade eller oförpackade och större mängder textilier. Observera följande anvisningar för användning av autoklaven: Fara Sterilisera aldrig vätskor i den här autoklaven. Den är inte godkänd för sterilisering av vätskor. Om vätskor steriliseras kan de börja stötkoka, vilket kan leda till att autoklaven skadas och till brännskador. 2
3 Apparatvyer Framsida (1) (2) (3) Baksida (13) (14) (15) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (1) Slits för CF-card (13) Ventilator (2) Colour-touch-display (14) Ethernet-anslutning 2 (3) LED statusfält (15) Ethernet-anslutning 3 (kan uppgraderas) (4) Dörr (öppnas åt vänster) (16) Valfri anslutning av en Flex-display (5) Kåpa för nödöppning av dörren (17) Kabel för nätanslutning (6) Täckkåpa för manometer som visar trycket i den (18) Kavitationsskyddsdysa och -ventil dubbelmantlade ångalstraren (7) Kåpa för nödstart av vakuumpumpen * (19) Sterilfilter (8) Strömbrytare (övertäckt, nås från sidan) (20) Fjädersäkerhetsventil kammare (9) Ethernet-anslutning 1* (21) Fjädersäkerhetsventil dubbelmantel (10) Återställningsknapp motorskyddsbrytare * (22) Kylvatten in (3/4 utvändig gänga) (11) Återställningsknapp överhettningsskydd * (23) Matarvatten in (för extern behållare eller MELAdem ; Svängskruvkoppling för slang 6x1, alternativ rak) (12) Främre fot (justerbar) (24) Kylvatten ut (3/4 utvändig gänga) *Bakom skydd 3
4 Villkor för uppställning, installation och idrifttagning Endast personer som är auktoriserade av MELAG får ställa upp, installera och sätta igång autoklaven. Ställ autoklaven på en torr och dammfri plats. Luftfuktigheten bör vara 30 60% och omgivande temperatur C. Utrymmesbehov Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Bredd Höjd Djup A = 47 cm B = 56,5 cm* C = 25 cm D = 58 cm E = 4 cm F = 5 cm A = 47 cm B = 56,5 cm* C = 36 cm D = 69 cm E = 4 cm F= 5 cm * vid Flex-display är B=50 cm (mätt till autoklavens överkant utan display) Autoklavens utrymmesbehov motsvarar dess mått, samt ytterligare minst 5 cm längs sidorna och över autoklaven, vilket krävs för god ventilation. För störningsfri drift måste autoklaven vara uppställd så att den har en tydlig lutning bakåt. Med utgångspunkt i vågrätt läge måste apparatens främre fötter skruvas loss minst 3 varv för Vacuklav 40 B+ och minst 5 varv för Vacuklav 44 B+. Anslutningar Elektrisk anslutning Krets på V (max. spänningsområde V) och 50/60 Hz; 16A separat säkring; FI-skydd 30 ma Kylvattentillförsel En tryckslang för anslutning av kylvattentillförsel till en vattenkran i byggnaden följer med. Kylvattenfrånförsel För frånförsel av kylvatten krävs ett vattenutflöde, nominell storlek DN 40 eller ett vattenlås (spolutflöde). Avloppsslangen för kylvatten ingår i leveransen. Frånförsel av kylvatten kan antingen ombesörjas genom att ansluta det levererade dubbelkammar-vattenlåset (Art.- Nr ) till ett befintligt vattenlås, eller till ett separat avloppsrör genom att använda MELAGs vattenlås (Art.-Nr levereras inte som standard). Avloppet måste befinna sig minst 30 cm under autoklaven, och avloppsslangen måste vara fri från böjningar och måste ligga med en konstant stigning. OBSERVERA! För att förebygga vattenskador rekommenderar MELAG att en läcksökare används, t.ex. vattenstoppet från MELAG (Art.-Nr ). Försörjning med matarvatten Autoklaven arbetar enligt ett envägssystem för matarvatten. Det innebär att färskt matarvatten används för att alstra ånga vid varje ny sterilisering. Autoklaven hämtar matarvattnet direkt ur en behållare, som fylls på kliniken, t.ex. med destillerat vatten från MELAdest 65. Matarvattnet kan även tillföras helt automatiskt med vattenberedningsanläggningen MELAdem 40 eller MELAdem 47. Kvaliteten på det destillerade respektive avmineraliserade matarvatten som används för ångalstring måste motsvara minst VDE 0510 resp. DIN EN 13060, Bilaga C. 4
5 Förutsättningar för första idrifttagande När maskinen har satts igång för första gången, och före idrifttagande ska brickor och tillbehör omedelbart tas ut ur kammaren. Kylvattentillförseln för vakuumpumpen måste vara öppen. Matarvattenförsörjningen måste vara problemfri. Autoklavens strömförsörjning måste vara problemfri. Installations- och uppställningsprotokoll OBSERVERA! För att dokumentera att autoklaven ställts upp, installerats och tagits i drift på korrekt sätt, och för att säkerställa att garantin är giltig, måste installationsprotokollet fyllas i av ansvarig person. En kopia av protokollet ska skickas till MELAG. Kontrollpanel Kontrollpanelen består av en touch-display i 5 färger. Statusfält Menyfält Huvudområde Åtgärdsfält Symboler i statusfältet Program/Tester Direktutskrift Extra torkning Grafikprotokoll Energisparläge Serviceområde Status CF-card Funktion visar om ett program/test är igång visar om direktutskrift är aktiverad/avaktiverad visar om extra torkning är aktiverad/avaktiverad visar om registrering av grafikprotokoll är aktivera/avaktiverad visar om autoklaven för tillfället befinner sig i energisparläge visar om en servicetekniker är inloggad i serviceområdet visar om ett CF-card är insatt, och om läsning eller skrivning pågår 5
6 Symboler i menyfältet Program/Test Protokollöverföring Inställningar Info-/ Statusfönster Serviceområde Hjälpmeny Funktion Här hittar du alla steriliseringsprogram och test, t.ex. vakuumtest, Bowie & Dick-test osv. Här kan du se hela listan över protokoll, protokoll från en begränsad tidsperiod, t.ex. dagens eller månadens etc., eller radera utvalda protokolltyper och protokoll. Här kan du ändra på olika inställningar, t.ex. datum och klockslag, ljusstyrka etc. Dessutom kan du här ange standard -inställningar för utskrift av protokoll. Visar information om mjukvaruversion och apparatinformation, t.ex. totalt antal körningar, underhållsräknare, protokollinställningar, lagring av protokoll och andra tekniska data. Endast för tekniker! Ger anvisningar om skötsel av eller funktion hos det aktuellt valda fönstret, beroende på vilket fönster som valts och på driftsituationen. Symboler i åtgärdsmenyn Öppna dörr Funktion öppnar autoklavens dörr tillbaka växlar till föregående fönster framåt växlar till nä fönster Avbryt/ tillbaka utan att spara Zoom (+) Vald starttid växlar till överordnad meny, lämnar fönstret utan att spara visar ytterligare information, t.ex. fler värden efter att ett program har avslutats växlar till menyn vald starttid Radera Raderar protokoll för gott Sök Söker efter etikettskrivare/protokollskrivare Statusfält LED I displayens kant finns ett statusfält som med färger påvisar olika situationer, t.ex. vid standby, under tiden ett program körs eller vid varnings- och störningsmeddelanden. blå i standby, program körs, torkning har ännu inte påbörjats grön programmet har avslutats som det ska, resp. torkning sker fortfarande gul vid varningsmeddelanden, när CF-kortet används röd vid störningsmeddelanden, programmet har inte avslutats som det ska 6
7 Förberedelse av sterilgodset Korrekt förberedelse, dvs. rengöring och skötsel av sterilgodset i enlighet med tillverkarens anvisningar är en nödvändig förutsättning för säker desinficering och sterilisering av sterilgods. Vilka material och rengöringsmedel som används och förberedelse av sterilgodset är också viktiga faktorer. OBSERVERA! Textilier och instrument ska om möjligt steriliseras åtskilt från varandra i separata steriliseringsbehållare eller steriliseringsförpackningar för att uppnå bästa torkresultat. Lastning av autoklaven Korrekt användning av lämpliga förpackningar är viktigt för att steriliseringen ska lyckas. OBSERVERA! Använd perforerade brickor av aluminium så att kondensatet kan rinna av, t.ex. brickor från MELAG. Om du använder icke perforerade underlägg eller skålar måste du räkna med dåliga torkresultat. Vänligen observera att om du använder brickinlägg av papper kan torkresultatet bli dåligt. Varning! Använd endast förpackningsmaterial och system (sterilbarriärsystem), som uppfyller normen DIN EN IS , t.ex. Normtraykassetter eller steriliseringsförpackningar av folie. Förslutna steriliseringsbehållare Använd helst steriliseringsbehållare av aluminium. Aluminium leder värme väl, vilket ger en snabbare torkning. Stapling av steriliseringsbehållare Stapla om möjligt endast steriliseringsbehållare av samma storlek på varandra, så att kondensat som bildas kan rinna av på väggarnas sidor. Mjuk steriliseringsförpackning Mjuk steriliseringsförpackning kan steriliseras både i steriliseringsbehållare på brickor och genom att använda en foliehållare lägg inte flera mjuka steriliseringsförpackningar platt på varandra på brickor eller i steriliseringsbehållare. Flerskiktsförpackningar Autoklaven använder en fraktionerade förvakuummetod, vilket tillåter användandet av flerskiktsförpackning. Blandad last Observera följande anvisningar före sterilisering av blandad last: Textilier alltid ovantill Steriliseringsbehållare nedtill Oförpackade instrument nedtill Folie- och pappersförpackningar placeras upptill - undantag: vid kombination med textilier, då de placeras nedtill Folieförpackningar ska om möjligt placeras på högkant så att omväxlande papperssida ligger mot papperssida och foliesida mot foliesida. Om det inte är möjligt ska papperssidan vara nedåt. 7
8 Översikt steriliseringsprogram Program Steriliseringstemperatur Steriliseringstid Programtyp enligt DIN EN Universalprogram 134 C 5:30 min. Typ B Snabbprogram B 134 C 3:30 min. Typ B enkelförpackat upp till 1,5 kg eller oförpackade instrument upp till max. 6 kg (40 B+) resp. 7 kg (44 B+) Snabbprogram S 134 C 3:30 min. Typ S endast för oförpackade instrument Textilprogram 121 C 20:30 min. Typ B Prionprogram 134 C 20:30 min. Typ B Val av program Steriliseringsprogram väljs beroende på om och hur sterilgodset är förpackat. Dessutom måste hänsyn tas till sterilgodsets temperaturbeständighet. Alla steriliserings- och extraprogram visas i menyn Program & Tester. Program Förpackning Särskilt väl lämpat för Körtid* Torkning Last 40 B+/44 B+ Universalprogram enkelförpackningar och flerförpackningar blandade laster; långa, ihåliga instrument ca. 21 min 15 min 6 kg/7 kg Prionprogram enkelförpackningar och flerförpackningar instrument där infektionsrisk på grund av sjukligt förändrat protein finns (t.ex. Creutzfeld-Jacob; BSE). ca. 38 min. 15 min. 6 kg/7 kg Textilprogram enkelförpackningar och flerförpackningar Större mängder textilier; icke värmetåligt gods (t.ex. plast, gummi) ca. 36 min. 15 min. Textilier 2 kg (40 B+), 2,5 kg (44 B+) Icke värmetåligt gods 6 kg/7 kg Snabbprogram B enkelförpackade och oförpackade instrument (inga textilier) långa, ihåliga instrument ca. 12 min. 6 min. Enkelförpackat max. 1,5 kg oförpackat. 6 kg/7 kg Snabbprogram S Endast oförpackat (inga textilier) Enkla, massiva instrument; överföringsinstrument; enkla ihåliga instrument ca. 10 min. 2 min. 6 kg/ kg * utan torkning (full last i Vacuklav 40 B+: 6 kg, Vacuklav 44 B+: 7 kg) och oberoende av belastnings- och uppställningsförhållanden (som t.ex. kylvattentemperatur och nätspänning) 8
9 Extraprogram Vakuumtest För mätning av läckagehastighet, test utförs på torr och kall apparat (test utan last) Bowie & Dick-test Test av ångpenetration med särskilt testpaket (tillgängligt i fackhandeln) Ledningsvärdesmätning För manuell mätning av matarvattnets kvalitet Tömning För tömning och tryckutjämning av den dubbelmantlade ångalstraren, t.ex. vid service, vid underhåll eller inför transport Start av program När du har valt ett program visas programmet med grå bakgrund. Genom att trycka på START sätter programmet igång. Extra torkning De programspecifika standardtorktiderna ger vid korrekt lastning ett gott torkresultat. Vid svårare torkningsuppgifter kan du välja att förlänga ett programs torktid med 50% genom att välja funktionen "Förlängd torktid" i menyn Inställningar. Förval av starttid Med funktionen Förval av starttid kan du välja ett program och bestämma hur dags det ska starta. När du har valt program trycker du på symbolen i åtgärdsfältet. Displayen växlar till bilden Förval av starttid". För att t.ex. ändra tidpunkten, trycker du på parametern timmar eller minuter. Det valda fältet markeras med ljusblått. Du kan nu ändra tiden genom att trycka på ytorna och. Tryck sedan på START. Displayen behåller därefter bilden Förval av starttid. OBSERVERA! Observera att funktionen Val av starttid av säkerhetsskäl inte är tillgänglig för Snabbprogram S. När Val av starttid har inletts kan inga andra menyer än Info & Status väljas. Val av starttid gäller endast för ett val av tid och program, dvs när programmet har körts raderas den valda starttiden. Autoklaven kan stängas av medan valet av starttid är aktivt. Dock måste autoklaven sättas igång i tid före timern har nått starttiden. Varning Icke övervakad drift av elektrisk utrustning, även denna autoklav, sker på egen risk. MELAG tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår vid icke övervakad drift. 9
10 Manuellt avbrott av program Ett påbörjat program kan när som helst avbrytas. För att avbryta ett program trycker du på knappen AVBRYT, och bekräftar med JA. Efter en kort stund kan du, enligt bilden på displayen, öppna dörren genom att trycka på dörrsymbolen Varning Observera att när dörren öppnas efter ett programavbrott kan, beroende på när programmet avbröts, het vattenånga strömma ut ur kammaren.. Använd handtag för att ta ut brickorna. Vidrör aldrig sterilgodset, kammaren eller insidan av dörren utan att skydda händerna. Dessa delar är heta. Om dessa varningar inte efterlevs kan du drabbas av brännskador. Manuellt avbrott före påbörjad torkning Om ett program avbryts innan torkningen har påbörjats är sterilgodset fortfarande o-sterilt. Ett varningsmeddelande visas på displayen. Steriliseringen märks med UTAN framgång i protokollet. Uttag av sterilgodset Fara! Öppna aldrig dörren med våld. Autoklaven kan skadas, och/eller het ånga kan strömma ut. Använd alltid ett handtag för att ta ut brickor. Använd handtag för att ta ut brickorna. Vidrör aldrig sterilgodset, kammaren eller insidan av dörren utan att skydda händerna. Dessa delar är heta. Om dessa varningar inte efterlevs kan du drabbas av brännskador. Fara! Kontrollera att sterilgodsets förpackningar så att de inte är skadade när du tar ut dem ur autoklaven. Om en förpackning är skadad ska sterilgodset förpackas om och steriliseras igen. Om dessa regler inte efterföljs kan det medföra att instrumenten inte steriliseras. Detta medför en risk för patienter och för klinikteamet. Om sterilgodset tas ut ur autoklaven direkt efter att programmet avslutats, kan det hända att mindre mängder fukt fortfarande finns kvar på sterilgodset. Mindre mängder vatten som befinner sig på ovansidan av pappers- och folieförpackningar är ofarliga så länge det torkar inom 30 minuter efter att godset tagits ut ur ångsterilisatorn. Förvaring av sterilgods Maximal förvaringstid beror på förpackningarna och förvaringsförhållandena. Vänligen observera respektive gällande nationella regler. I allmänhet bör följande villkor uppfyllas: dammfritt, t.ex. i förslutna instrumentskåp skydda glatta ytor från skador skydda från stora temperaturförändringar skyddat från fukt (t.ex. alkohol, desinficeringsmedel) Förvaringstid motsvarande typ av förpackning 10
11 Protokolldokumentation Protokolldokumentationen fungerar som bevis för att steriliseringen har skett framgångsrikt, och är nödvändigt för kvalitetssäkring. Det interna minnet har en kapacitet som räcker för ca. 100 protokoll. Om det interna protokollminnet och åtminstone ett protokoll inte har skrivits ut på ett aktiverat utskriftsmedium, visas varningsmeddelandet Internt protokollminne nästan fullt på displayen. När det här varningsmeddelandet visas ska valt utskriftsmedium förberedas via menyn Inställningar Protokollhantering och de aktuella protokollen ska skrivas ut (Meny Protokollöverföring). Det finns möjlighet att skriva ut och arkivera protokoll på följande utskriftsmedier. MELAflash CF-card Dator (via nätverket) Protokoll-skrivare MELAprint 42 Om du ansluter fler apparater och utför inställningar på autoklaven ska respektive apparats bruksanvisning följa med. Inställning av datum och klockslag För att protokolldokumentationen ska fungera som den ska måste autoklavens datum och klockslag vara korrekt inställda. Glöm inte tidsomställningen på hösten och våren, det sker inte automatiskt. Välj menyn Inställningar Datum & Klockslag. Välj den parameter du vill ändar (dag, månad, år, resp. timme, minut, sekund). Den valda parametern markeras med ljusblått. Ändra respektive parameters värde med hjälp av valknapparna och. Upprepa samma steg för alla parametrar som du vill ändra. Bekräfta ändringarna med LAGRA. När inställningarna har sparats starta displayen om, och går automatiskt över till menyn Program & Tester. Användarförvaltning För att på ett tillförlitligt sätt kunna följa frigivningsprocessen efter avslutat steriliseringsprogram kan varje användare tilldelas ett individuell ID och PIN, så att varje användare kan identifiera sig innan hon/han friger körningen. Om användaren måste identifiera sig genom att ange PIN, kan man i fönstret Användarförvaltning välja PIN genom att klicka på Frisläppning med PIN. Om det här alternativet är aktiverat visas användar-id och resultatet av frigivningsprocessen i protokollets överkant. Skapa ny användare Läs följande när du ska skapa en ny användare: Välj menyn Inställningar Användarhantering. För att komma till menyn Användarhantering och göra inställningar i menyn, krävs att admin-pin anges. Ange admin-pin (standard: 1000) och bekräfta med LOGIN. Displayen växlar till fönstret Användarhantering. Tryck på valknapparna vidare till användarlista, för att visa användarlistan. Välj ett ledigt ID, och välj REDIGERA för att skapa en ny användare. observera att det första ID-numret är reserverat för admin-pin. Ange ett 4-siffrigt PIN för valt användar-id i det högra knappfältet, och bekräfta med LAGRA. Tryck på att LAGRA för att acceptera alla inställningar och lämna menyn. Genom att trycka på symbolen lämnar ni menyn. 11
12 Ändra admin-pin Radera en användare från listan Admin-PIN (standard: 1000) kan ändras på samma sätt som andra användar-pin, och bör ändras efter leverans. Välj menyn Användarhantering enligt anvisningarna ovan, och öppna användarlistan. Välj det användar-id du vill radera. Välj symbolen, för att radera användaren. Ett varningsmeddelande visas. När du bekräftar varningsmeddelandet med JA sätts användarens PIN till 0. Samma användar-id kan när som helst tilldelas ett nytt PIN. Godkännandeprocess Enligt Krav på hygien vid beredning av medicinska hjälpmedel avslutas beredningen av instrument med dokumenterad godkännande av sterilgodset för förvaring och användning. Godkännandeprocessen består av körningsindikation och körningsgodkännande, och måste utföras av auktoriserad och fackkunnig personal. Charge-/lastindikatorer omfattar kontroll med hjälp av indikatorer som körs med i steriliseringsprogrammet, t.ex. MELAcontro/ / MELAcontrol Pro. Frigivning av indikatorerna är endast möjligt när indikatorränderna har genomgått ett fullständigt färgomslag. Chargefrisläppning omfattar kontroll av processparametrar som visas som steriliseringsresultat på autoklaven och steriliseringsprotokollet, samt kontroll av att enskilda förpackningar inte är skadade eller fuktiga. Godkännande av körningen och eventuellt använda indikatorer dokumenteras på steriliseringsprotokollet. Beroende på vilka inställningar som har gjorts i användarförvaltningen kan det vara nödvändigt att ange användar-pin för den person som frigivit körningen och indikatorerna. I efterhand spåra körningar med hjälp av utskrift av etiketter Med hjälp av en etikettskrivare är det möjligt att i efterhand spåra körningen: genom att ange autoklavens serienummer, steriliseringsdatum, förvaringslängd, dags- och totalkörningsnummer, användar-id för den person som har frigivit instrumenten för användning, samt filens namn (under barkoden) kan man på ett enkelt sätt tillordna de steriliserade instrumenten patient och steriliseringskörning. De felfria förpackningarna innehållande sterilgods märks efter steriliseringen med en etikett. På så sätt ha den person som genomfört beredningen uppfyllt alla förutsättningar för att på korrekt sätt godkänna instrumenten. I patientjournalen kan sedan all information gällande korrekt steriliseringsprocedur tillförordnas respektive instrument. Detaljerad information om att skriva ut etiketter hittar du i användarhandboken. 12
13 Energisparläge Pauser Om autoklaven trots längre driftuppehåll inte ska stängas av, kan man istället sätta den i energisparläge. I energisparläge kan två väntetider ställas in: Väntetid 1 (W1): Efter en förvald väntetid på 15 minuter sänks den dubbelmantlade ångalstrarens temperatur till 103 C. Körningstiden för programmet förlängs med ca. 2 minuter vid nästa start. Väntetid 2 (W2): Efter en förvald väntetid på 60 minuter avbryts uppvärmningen av den dubbelmantlade ångalstraren. Därmed förlängs körningstiden för programmet vid nästa start beroende på till hur långt driftuppehållet varit, med ca. 5 minuter, eftersom den dubbelmantlade ångalstraren först måste värmas upp till nödvändig starttemperatur. Läs följande när ställer in maskinen på energisparläge: Välj menyn Inställningar Energisparläge. Följande steg utförs på samma sätt som beskrivet i avsnittet Inställningar av datum och klockslag. Det är inte nödvändigt att göra pauser mellan individuella program, eftersom steriliseringskammarens temperatur hålls konstant. Längre driftuppehåll Håll dörren stängd under uppehåll mellan steriliseringar när autoklaven är på. På det viset krävs mindre energi för att hålla den dubbelmantlade ångalstrarens temperatur konstant. Om uppehållet mellan två steriliseringar är längre än en timme rekommenderar MELAG att autoklaven stängs av för att spara energi. Om autoklaven har varit avstängd under en timme tar det ca. fyra minuter att värma upp den dubbelmantlade ångalstraren till korrekt starttemperatur. Om autoklaven trots längre driftuppehåll inte ska stängas av, kan man istället sätta den i energisparläge. Efter driftuppehåll som varat längre än två veckor ska ett vakuumtest genomföras, följt av en tomsterilisering på Snabbprogram S. Följande situationer kan uppstå efter längre uppehåll: Problem Möjlig orsak Vad du kan göra För högt ledningsvärde Dåligt matarvatten Byt matarvatten eller blandhartsen i MELAdem - anläggningen Dörren går inte att öppna trots att motorn är igång Meddelande på displayen: Störning E179= FOY 5 öppen AC-utgång 5 Dörrens tätning har fastnat på tätytan Vakuumpumpen sitter fast Stäng av autoklaven och dra kraftigt i dörren för att öppna den. 1. Tryck på återställningsknappen Motorskyddsbrytare och kvittera meddelandet, 2. Stäng av autoklaven och starta om den, 3. Avlägsna den runda täckkåpan nere till höger på autoklavhöljets framsida. Sök med en stor, minst 14 centimeter lång skruvmejsel efter skåran i motoraxeln. Stick in skruvmejseln i skåran och vrid flera gånger, tills axeln är lätt att vrida igen. Utför de kontroller som beskrivs nedan efter uppehåll, beroende på hur långt uppehållet varit. 13
14 Kontroller vid daglig drift Vakuumtest Vakuumtestet utförs för att kontrollera att det inte finns några läckage i autoklavens ångsystem. Kör vakuumtestet varje vecka vid rutindrift, vid första idrifttagning, efter uppehåll som varit längre än två veckor och vid störningar. Bowie & Dick-test Bowie & Dick-testet utförs för att kontrollera att ångan i autoklaven penetrerar poröst sterilgods tillräckligt väl. Därför är testet särskilt väl lämpat vid sterilisering av större mängder textilier. Mätning av ledningsvärde Mätning av ledningsvärde fungerar som manuell kontroll av kvaliteten hos det använda matarvattnet. Autoklaven ger automatiskt ett meddelande om det tillåtna värdet överskrids. Funktionsstörningar Om autoklaven inte fungerar på ett säkert sätt, eller när steriliseringsresultatet inte är tillräckligt bra, visas varningsmeddelanden eller störningsmeddelanden. Dessa meddelanden kan visas på displayen kort efter att autoklaven sätts på eller under tiden ett program är igång. Följ de anvisningar som visas på displayen i samband med ett varnings- eller störningsmeddelande. Därefter kan autoklaven köras som vanligt. Efter upprepade störningsmeddelanden bör du vända dig till din fackhandlare eller till en auktoriserad MELAG kundtjänst. 14
Autoklaver i Premium-Plus-klassen
Användarhandbok Autoklaver i Premium-Plus-klassen Vacuklav 41 B+ Vacuklav 43 B+ Mjukvara Version 3.0 Var vänlig läs denna användarhandbok innan du sätter autoklaven i drift. Handboken innehåller viktiga
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
AD Medical Academy presenterar
presenterar Kurs Matachana Autoklav Modell SC500 Kapacitet SPRI /STE från 2/2 till 4/8 Modell S1000 Kapacitet SPRI /STE från 3/4 till 15/12 AlessandroToneguzzi Kurs om spoldesinfektor Steelco Bp100HE-BP100HSER
Användarhandbok/ Teknisk beskrivning
Användarhandbok/ Teknisk beskrivning Autoklav Vacuklav 23 B+ Vacuklav 31 B+ från V4.06 Ärade kund! Vi tackar för förtroendet Ni visat genom köpet av denna autoklav. I ÖVER 55 år har MELAG specialiserat
Sterilisator Melag 75
Bruksanvisning Sterilisator Melag 75 En avancerad hetluftssterilisator med inbyggd fläkt Bäste kund, Vi tackar för det förtroende som Du visat genom att köpa denna hetluftsterilisator. Under nära 50 år
KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500
KONVEKTORELEMENT INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500 VAR VÄNLIG SPARA DESSA INSTRUKTIONER VARNING: LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGGRANT INNAN ANVÄNDNING. VARNING VARNING: ELEMENTET FÅR INTE ANVÄNDAS
Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till
Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö
Nova Trend Ö Ö BRUKSANVISNING Nova Trend Ö 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3.
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK
USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella
ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning
ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare
Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH
D Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje ähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ äkerhetsanvisningar Risk för elektrisk
Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg
Bruksanvisning HappyDay talande personvåg Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 1: Inledning... 3 2: Beskrivning och leveransinnehåll... 4 3: Strömförsörjning... 4 4: Start och knappbeskrivning...
BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM
Nova Trend 90 EXTM BRUKSANVISNING Designkapa Nova Trend 90 EXTM 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering
Hairdryer HP8180. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Kom igång. Readyonet Lathund för enkelt admin. Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.
Kom igång Logga in Skriv in adressen till din webbsida följt av /login. Exempel: www.minsajt.se/login Nu dyker en ruta upp på skärmen. Fyll i ditt användarnamn och lösenord och klicka på "logga in". Nu
Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev. 090111. Din lokala återförsäljare ... ...
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 090111... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
NOVIPro TELESKOPSTEGE
NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör
KDIX 8810. Monteringsanvisningar
KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd
Straightener HP8315. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8315 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
Straightener HP4661. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 SV Användarhandbok a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Svenska Gratulerar till
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8342/00 SV Användarhandbok a b c k d e f g h i j Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom
VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Straightener HP8331. Register your product and get support at SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt
KOMFORTGUIDE FÖR EBERSPÄCHER PARKERINGSVÄRMARE
KOMFORTGUIDE FÖR EBERSPÄCHER PARKERINGSVÄRMARE A WORLD OF COMFORT PARKERINGSVÄRMARE ENKELT OCH BEKVÄMT Tack för att du har valt en parkeringsvärmare från Eberspächer Den här guiden beskriver hur du på
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Straightener. Register your product and get support at HP8355. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 SV Användarhandbok SONIC SONIC Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera
Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden
Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom
Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4668/00 SV Användarhandbok abc h g f e d i j Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
Konfigurera Xenta från Babs
Konfigurera Xenta från Babs Nedan följer en instruktion hur du konfigurerar din nya Xenta terminal från Babs PayLink med JobOffice Kassa. Om du känner dig osäker på det här, kontakta någon lokal data-
Installationsanvisning:
Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 SV Användarhandbok a h g b c f e d Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
R4 Radon Monitor Instruktionsmanual
R4 Radon Monitor Instruktionsmanual Rev 0.0.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter För att undvika skada, stötar och annat som kan orsaka skador, använd endast rekommenderade tillbehör. Utsätt inte instrumentet
Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är
Din Cool Control Cool Control Symbolbeskrivning...41 Viktig information 43 Användning för avsett ändamål...43 För din säkerhet...43 1 Förberedelse och idrifttagning 44 Leverans...44 Uppställning och anslutning...44
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04
Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten
Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. SV Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 SV Användarhandbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips!
Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8297 SV Användarhandbok a b cd e g f h i Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera
TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.
TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
Perma 2 VÄRMEPRESSAR. Perma 1
Perma 2 VÄRMEPRESSAR Perma 1 VÄRMEPRESS PERMA 1 Pneumatisk med en bottenplatta Perma 1 är en elektrisk och pneumatisk värmepress avsedd för påvärmning av värmetransfers på textilier. Denna pålitliga maskin
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60
Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare
Getinges förslutningssortiment en helt ny standard för högkvalitativa förslutningsmaskiner
Getinges förslutningssortiment en helt ny standard för högkvalitativa förslutningsmaskiner Förslutning för alla behov Effektiv, pålitlig och användarvänlig Hela cirkulationen av sterilgods måste tas i
Torkskåp ETS Installations- och Bruksanvisning
Torkskåp ETS 1100 Installations- och Bruksanvisning DENNA BRUKSANVISNING Innehållet i denna bruksanvisning beskriver torkskåpets funktion och handhavande samt innehåller anvisning för installation, underhåll.
KCC-520DB AVFUKTARE DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL
KCC-520DB AVFUKTARE INNEHÅLL BESKRIVNING AV KOMPONENTER FUNKTIONSBESKRIVNING 1 DRIFTINSTRUKTIONER 2 PERMANENT KONDENSA VLOPP 3 VARNING 4 UNDERHÅLL/NÖDF ALL 5 TEKNISK A DATA 6 DRIFT OCH SKÖTSELMANUAL SPÄNNING
BRUKSANVISNING. Kyl/frys. VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk!
BRUKSANVISNING Kyl/frys VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan produkten tas i bruk! Kära kund! Gratulerar till ditt nya CYLINDA-skåp. Det är viktigt att du använder din maskin rätt och sörjer för normal
BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3
BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 SV Användarhandbok Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
Torkskåp ETS 1100. Installations- och Bruksanvisning
Torkskåp ETS 1100 Installations- och Bruksanvisning DENNA BRUKSANVISNING Innehållet i denna bruksanvisning beskriver torkskåpets funktion och handhavande samt innehåller anvisning för installation, underhåll.
FILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
BRUKSANVISNING Nova Trend
BRUKSANVISNING Nova Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I Generella upplysningar II Delar III Tekniska data IV Driftsvillkor V Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning till elnätet
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TSS Tovenco Support System Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR
Flyttbar Luftkonditionerare
Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830
Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...
Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.
Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus
Modell: MFD10-5050MR 2. Bruksanvisning avfuktare
Modell: MFD10-5050MR 2 87 460 30 Bruksanvisning avfuktare Innehåll Varningar 3 Användning och effektivitet 5 Beskrivning av delar 6 Välj rätt funktionsval 7 Förberedelser inför användning 8 Användning
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm.
AquaForte Slamsugare 3i1, Våt, torr och damm. Innan du använder AquaForte Pond Cleaner, läs instruktionerna noga. Denna dammsugare är mest lämpad för dammar, men kan användas som våt & torrdammsugare även
VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 SV Bruksanvisning för användning på sjukhus och läkarmottagning SV PARI GmbH tackar er för det förtroende ni visar
Manual Master-Slave Grenuttag Artnr:
Slave Säkring 80W + - 8W Slave-uttag Max 550W Master-uttaget aktiverar Slave-uttagen. Max total belastning: 1700W (Slave) + 550W (Master) Manual Master-Slave Grenuttag Artnr: 962715 Master/Slave med överspänningsskydd
Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable
Lenco L-69 USB SKIVSPELARE Direct Encoding Turntable Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VARNING: Användning
B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.
QUIKSTRT 0 W Varning Detta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten
DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50
TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Användarmanual och bruksanvisning
ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst
Getinge K-serie Bordsautoklaver
Getinge K-serie Bordsautoklaver High-speed Sterilization Överlägsen kapacitet och effektivitet Getinges autoklaver i K-serien är exceptionellt snabba bordsmodeller med hög kapacitet. I själva verket gör
Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4698/22 SV Användarhandbok e f h g i j d c o p n m l b q k a r s t v u Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare
Användarmanual KVARN ORIGINAL Din lokala återförsäljare... U / SE Rev. 120312... 1. innehållsförteckning. Kvarn Original 1 Innehållsförteckning 2. 2 Inledning 3. 3. Varningar och föreskrifter 3-4 4. Grundregler
Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare
Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren
Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och
Innehåll Viktiga säkerhetsföreskrifter... 2 Inledning... 3 Installation... 4 Användning... 5 Rengöringsmönster... 5 Automatisk avstängning och borttagning... 6 Underhåll... 6 Poolens säkerhetsområden..8
Svensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd
Rekonditionering. MEMOplanner Medium 2. Art.nr Rev A2 SE
Instruktion Rekonditionering MEMOplanner Medium 2 Art.nr 462856 Rev A2 SE 2 Innehållsförteckning 1. Inledning... 4 1.1 Viktig information... 4 1.2 Memoplanner-licens... 4 2 Medföljande delar... 4 3. Rekonditioneringsförfarande...
Register your product and get support at. HP8117. Användarhandbok
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Användarhandbok a b Svenska Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome
Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service
SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt
Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016
Bruksanvisning Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Cirkulerande varmvattensystem Aqualine Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem för frostskydd av vattenkoppar