Kitchen 5.0. DraughtMaster TM // draught beer dispenser // Serve cold beer in your own home // Ideal for parties, dinners and barbeques //
|
|
- Karin Månsson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Kitchen DraughtMaster TM // draught beer dispenser // Serve cold beer in your own home // litre beer keg is easily installed // Ideal for parties, dinners and barbeques // Cooling element ensures right temperature // The beer will stay fresh for app. 21 days // Type 6500
2 Brugsanvisning - dansk... side 3-17 Brugsanvisning - svenska... side Brugsanvisning - norsk... side Instruction manual - english... page
3 DraughtMaster Før brug Før fadølsanlægget tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Dette anlæg er beregnet til udskænkning af fadøl i private hjem og må ikke anvendes professionelt. Generel beskrivelse Fadølsanlægget består af følgende dele: 1) Beholder (i aluminium) 2) Tryklåg til beholder 3) Tappehane med håndtag 4) Udløserknap til åbning af beholder 5) Base (med afbryder) 6) Tænd/sluk-knap 7) Drypbakke m. metalplade 8) Bæregreb 9) Gummipakning 10) Ventilatorregulering Vigtigt! Anlægget står, når det er tændt (og der er isat fustage), under konstant tryk. Forsigtig: Anlægget har relativ stor vægt med fyldt fustage (ca. 12 kg), sørg derfor for ikke at ryste eller tabe det. Anlægget må heller ikke udsættes for direkte sollys eller temperaturer over +28 C. Apparatet skal opbevares frostfrit. 3
4 Klargøring af fadølsanlægget Anlægget må ikke løftes i tappehanen, men skal i stedet løftes i bæregrebene (8) på siderne. Før brug anbefales det, at drypbakken og metalpladen (7) vaskes af i varmt vand tilsat lidt sulfo. Sørg for, at begge dele er grundigt aftørret inden brug. Ydermere bør selve anlægget tørres af med en let fugtig klud tilsat lidt sulfo. Anlægget placeres på en stabil og plan overflade. Fadølsanlægget må ikke placeres i direkte sollys. For at sikre optimal køling af fustagen skal der være min. 15 cm luft over anlægget, til siderne samt til bagsiden. Afstanden til komfurer og andre varmekilder skal være min. 75 cm (jf. illustrationen) Tappehanen med håndtag (3), som leveres løst med fadølsanlægget, skal herefter påmonteres. Under tappehanen sidder en lille skrue, som først skrues af. Herefter kan hele tappehanen nemt klikkes på anlæggets kromfront, jf. illustrationen. Skruen fæstnes herefter igen under tappehanen for at sikre, at tappehanen sidder helt fast. Pas på med ikke at overspænde skruen. Ventilatorregulering Fadølsanlægget er designet til at fungere ved rumtemperaturer mellem C på ventilator trin 1. Ved rumtemperaturer mellem C bør ventilator trin 2 vælges. Knappen til indstilling af ventilator-hastigheden er placeret på den modsatte side af tænd/sluk-knappen og har to indstillinger: 1 = normal hastighed 2 = høj hastighed. Støjen fra ventilatoren vil være noget højere på trin 2. Hvis fadølsanlægget anvendes i rumtemperaturer under 15 C, er der risiko for, at øllet fryser i fustagen. Ved rumtemperaturer over C (afhængigt af ventilator hastigheden) kan øllets temperatur være for høj, hvilket vil få øllet til at skumme for meget. 4
5 For-køling af fadølsanlægget Det er muligt at for-køle fadølsanlægget en til to timer før brug. Tænd for anlægget (uden fustage), og det vil nu påbegynde nedkøling af beholderen. Anlægget må aldrig anvendes uden tryklåg. Anlægget skal altid være komplet samlet, når for-køling anvendes. Husk, altid at slukke for apparatet ved åbning idet kølefunktionen er under drift når apparatet er tilsluttet. Klargøring af fustagen Tag fustagen ud af papkartonen og nedkøl den i et køleskab eller i en spand med isterninger/ koldt vand. Nedkøl fustagen i køleskab i min. 12 timer (v. 6 C) med placering i køleskabets koldeste zone. Såfremt man er i tvivl om, hvorvidt fustagen er tilstrækkeligt kold, bør man lade fustagen stå i fadølsanlægget under drift i 3-4 timer, inden der tappes øl. Husk at fjerne papkartonen, da dette vil fremme nedkølingen. Det anbefales at øllet nedkøles til ca. 6 C når fustagen anbringes i anlægget. Såfremt temperaturen i fustagen er for høj, vil øllet skumme for meget. De første 1-2 glas fra en ny fustage, som tappes, kan danne for meget skum, hvilket er helt normalt. Det anbefales at skylle glasset i koldt vand, inden der tappes øl. Det er vigtigt, at glasset er rent, og en fordel hvis det er afkølet. Montering af fustagen VIGTIGT! Der må kun anvendes originale Draught Master fustager til fadølsanlægget. Såfremt andre fustager forsøges anvendt, bortfalder reklamationsretten. Sørg for at kontrollere holdbarhedsdatoen angivet på fustagen. Anvend aldrig fustager, hvor holdbarhedsdatoen er overskredet. Holdbarheden på fustagen er ca. 6 mdr. uåbnet. Holdbarheden på en brudt fustage er ca. 21 dage, hvis fustagen har været opbevaret i fadølsanlægget, og det har været tændt. Anvend aldrig en brudt fustage i anlægget. Inden fadølsanlægget åbnes, er det vigtigt at sikre sig, at strømmen til anlægget er afbrudt. Sluk for tænd-/sluk- knappen (6). Vigtigt! Gummipakningen skal skylles i lunkent vand inden brug samt hver gang lige før, der isættes en ny fustage og startes op. 1. Når fustagen skal placeres i fadølsanlægget, trykkes på udløserknappen (4) for åbning af anlægget. 5
6 2. Fadølsanlæggets beholder vippes bagover, til den hviler på bordpladen. 3. Herefter fjernes tryklåget (2). Dette gøres bedst med 2 hænder. Med venstre hånd trækkes låget i pilens retning. Samtidig presses låget med højre hånd imod urets retning (som vist på illustrationen). 4. Tag den store gummipakning i beholderen ud og skyl den i lunkent vand. Ryst overskydende vand af gummipakningen skal ikke tørres af. Placér gummipakningen i beholderen igen og sørg for, at den sidder korrekt. Markeringen NED / DOWN på gummipakningen skal vende nedad mod apparatets base, når det er lukket. 6
7 5. Placér fustagen i beholderen (den sorte plastkrave skal vende udad). 6. Fjern beskyttelseshætten på fustagens sorte plastkrave og tag slangen ud. Slangen føres igennem hullet i midten af tryklåget. Det er vigtigt, at hele slangen føres i gennem tryklåget. 7. Tryklåget placeres nu i beholderen som vist på illustrationen. Tryklåget må ikke placeres anderledes end angivet i illustrationen, da slangen ellers kan blive beskadiget. Tryklåget skrues nu på beholderen. Med venstre hånds tommelfinger skubbes låget i pilens retning (se illustrationen). Samtidig drejes låget med højre hånd i urets retning (som vist på illustrationen). 8. Tappehanen (3) åbnes som vist på illustrationen. 7
8 9. Slangen bøjes forsigtigt udad en smule, så indføring i tappehanen lettes. Før slangen ind i hullet i beholderens kromfront. 10. Slangens ventil føres helt ud til tappehanens spids og ventilens krave fastgøres i hanens spor. Tappehanen lukkes igen. Sørg for, at slangen ikke sidder for stramt, så den i givet fald kan blive beskadiget. Vigtigt: Placér slangen i rillen i bunden af tryklåget, idet denne aktiverer afbryderen i anlæggets base (5). Herefter lukkes beholderen ved at vippe den forover. Der skal lyde et klik, når beholderen lukkes. Nu er fadølsanlægget klar til brug. Sæt stikket i stikkontakten og tænd. Tænd herefter på anlæggets tænd-/sluk-knap (6). Pumpen i anlægget vil nu påbegynde opbygningen af tryk i apparatet og vil derfor stå og brumme, så længe trykket opbygges (ca. 2 min. v. fuld fustage). Når trykket er opbygget, stopper denne lyd, og der kan nu skænkes øl fra fadølsanlægget. Så længe der er øl i fadølsanlægget, skal strømmen altid være tilsluttet. Skænkning af øl For at få det perfekte glas fadøl er det vigtigt, at glasset er helt rent (ingen urenheder eller sæberester). Glasset holdes op under hanen og vinkles lidt for således at få det perfekte skum. 8
9 OBS! Træk i håndtaget, så det placeres i en 90 grader vinkel (se illustration) og fyld glasset til kanten. Det er vigtigt at håndtaget trækkes helt i bund. Udskiftning af fustage Når fustagen er tom, bør den fjernes. Dette gøres på følgende måde: Sluk for tænd-/sluk- knappen, da det er vigtigt at sikre sig, at strømmen til anlægget er afbrudt, inden anlægget åbnes. Tryk på udløserknappen (4) for at åbne anlægget. Trykket i beholderen vil nu blive udløst, når beholderen løftes, hvorfor der vil lyde et pift samt en susen. Dette er ganske normalt, og ikke tegn på, at anlægget er defekt. Tryklåget må ikke tages af, før trykket i beholderen er helt udlignet (ca. 10 sek. efter udløserknappen blev aktiveret). 1. Fadølsanlæggets beholder vippes bagover, til den hviler på bordpladen. 2. Herefter fjernes tryklåget (2). Dette gøres bedst med 2 hænder. Med venstre hånd trækkes låget i pilens retning. Samtidig trækkes låget med højre hånd imod urets retning (som vist på illustrationen). 9
10 3. Fjern den tomme fustage, som vil være presset helt sammen grundet trykket i beholderen. 4. Tag den store gummipakning i beholderen ud og skyl den i lunkent vand. Ryst overskydende vand af gummipakningen skal ikke tørres af. Placér gummipakningen i beholderen igen og sørg for, at den sidder korrekt. Markeringen NED / DOWN på gummipakningen skal vende nedad mod apparatets base, når det er lukket. 5. Placér den nye fustage i beholderen (den sorte plastkrave skal vende udad). 6. Fjern beskyttelseshætten på fustagens sorte plastkrave og tag slangen ud. Slangen føres igennem hullet i midten af tryklåget. Det er vigtigt, at hele slangen føres i gennem tryklåget. 10
11 7. Tryklåget placeres nu i beholderen som vist på illustrationen. Tryklåget må ikke placeres anderledes end angivet i illustrationen, da slangen ellers kan blive beskadiget. Tryklåget skrues nu på beholderen. Med venstre hånds tommelfinger skubbes låget i pilens retning (se illustrationen). Samtidig drejes låget med højre hånd i urets retning (som vist på illustrationen). 8. Tappehanen åbnes som vist på illustrationen. 9. Slangen bøjes forsigtigt udad en smule, så indføring i tappehanen lettes. Før slangen ind i hullet i beholderens kromfront. 11
12 10. Slangens ventil føres helt ud til tappehanens spids og ventilens krave fastgøres i hanens spor. Tappehanen lukkes igen. Sørg for, at slangen ikke sidder for stramt, så den i givet fald kan blive beskadiget. Placér slangen i rillen i bunden af tryklåget. Herefter lukkes beholderen ved at vippe den forover. Der skal lyde et klik, når beholderen lukkes. Nu er fadølsanlægget klar til brug. Sæt stikket i stikkontakten og tænd. Tænd herefter på anlæggets tænd-/sluk-knap (6). Som nævnt tidligere, vil pumpen i anlægget nu påbegynde opbygningen af tryk i apparatet og vil derfor stå og brumme, så længe trykket opbygges (ca. 2 min. v. fuld fustage). Når trykket er opbygget, stopper denne lyd, og der kan nu skænkes øl fra fadølsanlægget. Vigtigt! Fustagen må ikke fjernes fra anlægget, medmindre den er tom. Såfremt det alligevel skulle blive nødvendigt at tage en ikke helt tom fustage ud (f.eks. hvis øllet er blevet for gammelt), bør man tappe alt øllet af fustagen. Herefter kan fustagen tages ud af anlægget, og en ny isættes. Bortskaffelse af fustage Fustagen skal bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Rengøring af fadølsanlægget Fadølsanlægget bør rengøres regelmæssigt, samt når der isættes en ny fustage. Derudover anbefales det at rengøre drypbakken og dennes metalplade hver gang, anlægget har været brugt. Før rengøring slukkes fadølsanlægget, og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overflader. Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. tilsat lidt sulfo: Udvendige flader Tappehanen med håndtag Drypbakke Metalplade til drypbakke Det er vigtigt at rense anlæggets pakninger jævnligt for at undgå, at der sætter sig støv eller snavs, som kan ødelægge pakningerne. Pakningerne er placeret i anlæggets base (5), i tryklåget samt i kanten af aluminiumsbeholderen. Pakningerne i anlæggets base og i tryklåget rengøres med en fugtig klud evt. tilsat lidt sulfo. Gummipakningen i beholderen 12
13 rengøres ved at skylle den i lunkent vand. Ryst overskydende vand af undlad at tørre pakningen af med en klud, da det kan afsætte fnuller, som kan forhindre gummipakningen i at fungere optimalt. Apparatets aluminiumsbeholder rengøres med en fugtig klud tilsat lidt sulfo. Beholderen må IKKE fyldes med vand, da den i så fald kan beskadiges. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign til rengøring af beholderen. VIGTIGT! Fadølsanlægget må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Undgå også, at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne på bagsiden af anlægget. Ventilationsåbningerne på bagsiden af anlægget tørres af for støv med en tør klud. Man kan også støvsuge ventilationsåbningerne med en støvsuger på lav styrke. Fadølsanlæggets funktion Fadølsanlægget skal, når der er isat en fustage, være tilsluttet strøm konstant for at kunne holde øllet koldt og vedvarende holde den optimale temperatur på øllet. Når anlægget er tændt, vil det afgive en vis støj i forbindelse med køling af fustagen samt opretholdelse af tryk i aluminiumsbeholderen. Køling: Når anlægget køler, vil der lyde en svag støj fra ventilatoren. Opretholdelse af tryk: Anlægget er udstyret med en pumpe, som sørger for at opretholde det korrekte tryk i beholderen. Det er nødvendigt at opretholde trykket i beholderen for, at det vil være muligt at tappe fadøl samt for at sikre den optimale kvalitet af øllet. Når pumpen kører, vil en noget højere brumme lyd kunne høres. Pumpen vil blive aktiveret i tre situationer: - Når der isættes ny fustage: Pumpen vil begynde opbygning af tryk i beholderen og vil køre i ca. 2 min. v. fuld fustage. - Når der tappes øl: I forbindelse med aftapning af øl, vil trykket i beholderen falde, hvorfor pumpen vil blive aktiveret kort (max. 2 min.), hvorefter trykket vil være re-etableret. - Når anlægget er stand-by (dvs. når der ikke tappes øl): For at sikre den optimale kvalitet af øllet, er det vigtigt at opretholde det rette tryk i beholderen. Pumpen vil derfor blive aktiveret ganske kort fra tid til anden. 13
14 Fejlfinding / Trouble-shooting Fejl Mulig årsag Løsning Fadølsanlægget virker ikke Manglende strøm Sæt stikket i stikkontakten og tænd på anlæggets tænd- /slukknap Der kan ikke skænkes øl Der er ikke isat fustage Manglende strøm Manglende tryk i beholderen Anlægget kan ikke startes uden isat fustage. Isæt ny, afkølet fustage Kontrollér el-tilslutning Fadølsanlægget åbnes som beskrevet under punktet Montering af fustagen. Når afbryderen i basen (Illustration 14) trykkes ned, skal pumpen starte. Såfremt dette er tilfældet, bør alle pakninger efterses for utætheder. Manglende tryklåg Isæt tryklåget som beskrevet Defekt fustage De synlige dele må ikke være beskadiget, og den sorte del skal indeholde slange og ventil. 14
15 Øllet skummer for meget Øllet er for varmt. Den ideelle temperatur for øllet er 4-6 C. Lad fustagen stå i apparatet, til øllet har den rette temperatur (skænk evt. noget øl ind imellem for at se, om øllet har opnået rette temperatur), hvorefter det ikke vil skumme for meget. Fustagen er blevet rystet inden den blev sat i anlægget.. Lad apparatet stå og vent med at tappe øl, til øllet ikke skummer for meget. Øllet løber for langsomt ud af tappehanen Fustagen er ved at være tom. Rumtemperaturen overstiger 25 C Manglende tryk i beholderen. Udskift den tomme fustage med en ny. Placer anlægget et køligere sted og vent, til øllet har den rette temperatur. Indstil evt. ventilatoren på trin 2. Kontrollér afbryder i basen. Denne skal brumme og starte pumpen, når den trykkes ned. Slangen er defekt. Efterse slangen for evt. beskadigelse. Apparatet har opbygget tryk, men der er ikke kommet øl ud i ølslangen. Pumpen uregelmæssigt. kører Anlægget kan ikke opbygge trykket i beholderen Der er muligvis en defekt i fustagen Manglende tryk i beholderen grundet defekt pumpe eller utætte pakninger Defekt pumpe eller utætte pakninger Udskift fustagen og få den byttet til en ny i den forretning, hvor den er købt. Kontrollér alle pakninger og rengør disse. Kontrollér alle pakninger og rengør disse. Efterse: Gummipakning (ref 9). Gummipakning i tryklåg (ref. 2) Øllet smager ikke godt Øllet er blevet for gammelt. Udskift fustagen med en ny. Inden fustagen tages ud af apparatet, bør man aktivere håndtaget på tappehanen, indtil der ikke længere løber øl ud af hanen. Herefter kan fustagen tages ud af apparatet, og en ny isættes. Dette gøres som beskrevet under punktet Udskiftning af fustage tidligere i denne brugsanvisning. 15
16 Vær opmærksom på, at såfremt strømmen til fadølsanlægget har været afbrudt, vil dette have en indvirkning på øllets temperatur, idet der er risiko for, at øllet bliver for varmt. Tilslut strømmen til anlægget og vent til fustagen er kølet ned til rette temperatur. Prøv evt. en gang imellem at skænke noget øl for at se, om øllet har opnået rette temperatur. Hvis øllet er for varmt, vil det skumme for meget. Det vil tage ca. 30 timer at nedkøle en fustage med en rumtemperatur på ca. 22 C til ca. 5 C i fadølsanlægget. Udskiftning af dele Fadølsanlægget er konstrueret således, at man har mulighed for selv at skifte enkelte dele, såfremt disse skulle blive defekte. Dette drejer sig om pumpen samt diverse pakninger. Kontakt OBH Nordica på telefon eller for yderligere oplysninger. Service kits rekvireres hos den forhandler, hvor anlægget er købt. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun anlægget til 230 volt vekselstrøm, og brug kun anlægget til det formål, det er beregnet til. 3. Anlægget må ikke køle i åben tilstand og uden tryklåg. 4. Tag altid stikket ud af kontakten, når anlægget ikke er i brug, såfremt der ikke er øl i anlægget. 5. Anlægget må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6. Anlægget må ikke anvendes af børn og unge under 18 år samt berusede eller psykisk ustabile personer. 7. El-apparater er ikke legetøj og bør derfor altid anbringes uden for børns rækkevidde. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig anlægget på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Efterse altid anlæg, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 11. Det anbefales, at el-installationen ekstrabeskyttes i henhold til stærkstrømsreglementet med fejlstrømsafbryder (HFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma eller PFI / HPFI-relæ). Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 12. Anlægget er kun til husholdningsbrug. 13. Benyttes anlægget til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 16
17 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica V, 50Hz 80 watt Kapacitet: 5 liter Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 17
18 OBH Nordica Draught Master Innan användning Innan fatölsanläggningen tas i bruk för första gången bör bruksanvisningen läsas grundligt och därefter sparas för framtida användning. Denna fatölsanläggning är beräknad för utskänkning av fatöl i hemmet och bör ej andvändas i annan verksamhet. Beskrivning Fatölsanläggningen består av följande delar: ) Behållare (aluminium) 2) Trycklock till behållare 3) Tappkran med handtag 4) Öppningsknappen för öppning av behållare 5) Bas (med avbrytare) 6) Strömbrytare 7) Droppbricka med metallplatta 8) Bärhandtag 9) Gummipackning 10) Fläktreglering Viktigt! Fatölsanläggningen står under konstant tryck när den är ansluten (om minifat är monterat i anläggningen). Varning: Anläggningen väger relativt mycket (ca 12 kg) med fullt minifat. Se därför till att inte skaka eller tappa den. Anläggningen får heller inte utsättas för direkt solljus eller temperaturer över +28 C. Anläggningen ska förvaras frostfritt. 18
19 Förberedelser Fatölsanläggningen får inte lyftas i tappkranen utan ska lyftas i bärhandtagen (8) på sidorna. Innan användning bör droppbrickan och metallplattan (7) sköljas i varmt vatten med lite diskmedel. Se till att båda delarna torkas noga innan användning. Själva höljet bör torkas av med en lätt fuktad trasa. Fatölsanläggningen placeras på en stabil och plan yta. Den skall inte placeras i direkt solljus. För att säkerställa optimal kylning av minifatet måste det finnas minimum 15 cm fri luftcirkulation ovanför fatölsanläggningen, runt sidorna samt på baksidan. Avståndet till spis och andra värmekällor skall vara minimum 75 cm (se illustration). Tappkranen med handtag (3) som levereras löst med fatölsanläggningen ska nu monteras. Under tappkranen sitter en liten skruv som först ska skruvas bort. Därefter kan hela tappkranen lätt klickas på anläggningens kromfront. Skruva sedan fast skruven under tappkranen igen för att försäkra att den sitter riktigt fast. Var noga med att inte skruva fast skruven för hårt. Fläktreglering Fatölsanläggningen är utformad för att fungera i rumstemperaturer mellan C på fläktläge 1. Vid rumstemperaturer mellan C bör fläktläge 2 väljas. Knappen för inställning av fläkthastigheten är placerad på den motsatta sidan av strömbrytaren och har två inställningar. 1 = normal hastighet 2 = hög hastighet Ljudet från fläkten på läge 2 är något högre. Om fatölsanläggningen används i rumstemperaturer under +15 C finns det risk att ölet fryser i minifatet. Vid rumstemperaturer över C (beroende på fläktens hastighet) kan ölets temperatur vara för hög, vilket medför att ölet kommer skumma för mycket. 19
20 Kylning i förväg av fatölsanläggningen Det är lämpligt att i förväg kyla fatölsanläggningen 1-2 timmar innan användning. Sätt på strömbrytaren (utan minifat) och nedkylning av behållaren kommer nu påbörjas. Fatölsanläggningen får aldrig användas utan trycklock. Anläggningen skall alltid vara komplett monterad under för-kylningen. Kom ihåg att alltid stänga av apparaten om den skall öppnas eftersom kylningsfunktionen fortsätter så länge anläggningen är igång. Innan montering av minifatet Ta ur minifatet ur pappkartongen och kyl minifatet i kylskåpet eller i en hink med istärningar och kallt vatten. Kyl minifatet minst 12 timmar i kylskåpet (6 C), placera minifatet i kylskåpets kallaste sektion. Är man osäker på om minifatet är tillräckligt kylt bör man låta minifatet stå i fatölsanläggningen på kylning ytterligare 3-4 timmar innan öl tappas upp. Se till att ta bort pappkartongen då denna fördröjer nedkylningen. Ölet ska ha en temperatur på ca +6 C när minifatet placeras i fatölsanläggningen. Om temperaturen är för hög riskerar ölet att skumma för mycket. 1:a och 2:a glaset som tappas upp när man satt i ett nytt minifat ger alltid mer skum, vilket är helt normalt. Skölj gärna glaset i kallt vatten innan ni tappar upp. Det är viktigt att glaset är rent och en fördel att det är kylt. Ett tips! Om ni är flera i ett sällskap som dricker öl tillsammans och kommer att förbruka mer än ett (1 st) minifat, tänk då på att samtliga minifat som skall förbrukas måste kylas ner 12 timmar i kylskåp innan de skall användas i maskinen. Montering av minifat VIKTIGT! Endast original DraughtMaster minifat får användas till fatölsanläggningen. Om andra minifat används gäller ej reklamationsrätten. Kontrollera alltid sista förbrukningsdatum som anges på minifatet. Använd aldrig ett minifat där förbrukningsdatumet har gått ut. Hållbarheten är ca 6 månader för oöppnat minifat och ca 21 dagar för öppnat minifat om det har förvarats i fatölsanläggningen och anläggningen varit ansluten. Placera aldrig ett tidigare öppnat minifat i anläggningen. Innan fatölsanläggningen öppnas är det viktigt att försäkra sig om att strömmen till anläggningen är bruten. Stäng av apparaten med strömbrytaren (6). Viktigt! Den stora gummipackningen i behållaren skall sköljas i ljummet vatten innan bruk och efter varje byte av minifat. 20
21 1. När minifatet ska placeras i fatölsanläggningen trycker man på öppningsknappen (4) för öppning av anläggningen 2. Fatölsanläggningens behållare vickas bakåt tills den vilar på bänkytan. 3. Ta därefter bort trycklocket (2). Detta görs enklast med 2 händer. Med vänster hand trycks locket i pilens riktning. Samtidigt pressas locket med höger hand moturs (som visas på illustrationen). 4. Ta loss den stora gummipackningen som är placerad inne i behållaren. Skölj packningen i ljummet vatten och skaka av den (skall ej torkas). Sätt tillbaka gummipackningen i behållaren och kontrollera att den sitter korrekt. Markeringen NED / DOWN på gummipackningen skall vara placerad nedåt när apparaten är stängd. 21
22 5. Placera minifatet i behållaren (den svarta plastkragen ska vändas utåt). 6. Ta bort skyddshatten på minifatets svarta plastkrage och dra ut slangen. Slangen förs igenom hålet i mitten av trycklocket. Det är viktigt att hela slangen förs genom locket. 7. Locket placeras nu i behållaren enligt illustrationen. Locket får inte placeras på annat sätt än så som visas på illustrationen, då slangen kan skadas. Skruva fast trycklocket på behållaren. Med vänster hands tumme skjuts locket i pilens riktning (se illustrationen). Samtidigt vrids locket med höger hand medurs (som visas på illustrationen). 8. Tappkranen (3) öppnas enligt illustrationen. 22
23 9. Innan slangen förs upp i behållaren bör den försiktigt böjas utåt en aning så att den lättare går ut genom tappkranen. För slangen in i hålet på behållarens kromfront. OBS! Tryck eller dra inte i den svarta ventilen, den kan då öppnas och öl kan rinna ut. 10. Slangens ventil förs ut helt till tappkranens spets och kragen (se illustrationen i mitten) på ventilens ovandel skall passas in i spåret på tappkranens insida och tryckas till. Ett klick hörs när den är på plats. Vik sedan ned tappkranens lock. Se till att slangen inte sitter för spänt så att den kan skadas. Viktigt: Placera alltid slangen i utrymmet i botten av trycklocket då denna aktiverar avbrytaren i fatölsanläggningens bas (5). Därefter stängs behållaren genom att vicka den tillbaka. Ett klick bekräftar när behållaren stängs. Nu är fatölsanläggningen färdig att använda. Sätt i kontakten och starta apparaten med strömbrytaren (6). Pumpen i fatölsanläggningen börjar nu bygga upp ett tryck i apparatens kompressor. Det låter så länge trycket byggs upp (ca 2 minuter vid fullt minifat). När trycket är uppbyggt slutar anläggningen att låta och det kan nu serveras öl från fatölsanläggningen. Så länge det finns öl i maskinen skall den alltid vara påslagen. Servering av öl För att få det perfekta glaset fatöl är det viktigt att glaset är helt rent (inga orenheter eller diskmedelsrester). Glaset hålls under kranen och vinklas lite för att få det perfekta skummet. Öppna tappkranen helt och fyll glaset upp till kanten. 23
24 OBS! Vid tappning trycks handtaget framåt så det placeras i en 90 graders vinkel (se illustration) och fyll glaset mot kanten. Det är viktigt att handtaget trycks helt i botten. Utbyte av minifatet När minifatet är tomt bör det avlägsnas. Detta görs på följande sätt: Stäng av apparaten med strömbrytaren, det är viktigt att försäkra sig om att strömmen till fatölsanläggningen är bruten innan anläggningen öppnas. Tryck på öppningsknappen (4) för att öppna fatölsanläggningen. Trycket i behållaren släpper när behållaren lyfts och därmed hörs ett visslande ljud. Detta är normalt och inte ett tecken på att anläggningen skulle vara defekt. Trycklocket får inte tas av innan trycket i behållaren är helt utjämnat (ca 10 sek efter att man tryckt på öppningsknappen). 1. Fatölsanläggningens behållare vickas bakåt tills den vilar på bänkytan. 2. Ta bort trycklocket (2). Detta görs enklast med 2 händer. Med vänster hand trycks locket i pilens riktning. Samtidigt trycks locket med höger hand moturs (som visas på illustrationen). 24
25 3. Ta bort det tomma minifatet som är helt ihoppressat på grund av trycket i behållaren. 4. Ta loss den stora gummipackningen som är placerad inne i behållaren. Skölj packningen i ljummet vatten och skaka av den (skall ej torkas). Sätt tillbaka gummipackningen i behållaren och kontrollera att den sitter korrekt. Markeringen NED / DOWN på gummipackningen skall vara placerad nedåt när apparaten är stängd. 5. Placera det nya minifatet i behållaren (den svarta plastkragen ska vändas utåt). 6. Ta bort skyddshatten på minifatets svarta plastkrage och ta ur slangen. Slangen förs igenom hålet i mitten av trycklocket. Det är viktigt att hela slangen förs igenom trycklocket. 25
26 7. Trycklocket placeras nu i behållaren som visat på illustrationen. Trycklocket får inte placeras på annat sätt än som visas i illustrationen då slangen annars kan skadas. Skruva fast trycklocket på behållaren. Med vänster hands tumme skjuts locket i pilens riktning (se illustrationen). Samtidigt vrids locket med höger hand medurs (som visas på illustrationen). 8. Tappkranen öppnas så som visas i illustrationen. 9. Innan slangen förs upp i behållaren bör den försiktigt böjas utåt en aning så att den lättare går ut genom tappkranen. För slangen in i hålet i behållarens kromfront. 26
27 10. Slangens ventil förs ut helt till tappkranens spets och kragen (se höger illustration) på ventilens ovandel skall passas in i spåret på tappkranens insida och tryckas till. Ett klick hörs när den är på plats. Vik sedan ned tappkranens lock. Se till att slangen inte sitter för spänt så att den kan skadas. Därefter stängs behållaren genom att vicka den tillbaka. Ett klick bekräftar när behållaren stängs. Nu är fatölsanläggningen färdig att använda. Sätt i kontakten. Starta fatölsanläggningen med strömbrytaren (6). Som nämnts tidigare börjar pumpen i anläggningen att bygga upp ett tryck i apparaten och står därför och låter så länge trycket byggs upp (ca 2 min vid fullt minifat). När trycket är uppbyggt slutar anläggningen att låta och det kan nu serveras öl från fatölsanläggningen. Viktigt! Minifatet får inte tas ur fatölsanläggningen innan den är tömd. Om det ändå skulle bli nödvändigt att ta ur ett inte helt tömt minifat (t ex om ölet blivit för gammalt), bör man öppna tappkranen och tappa ur allt öl ifrån minifatet. Därefter kan minifatet tas ur anläggningen och ett nytt sättas i. Kassering/återvinning av tomt minifat Vi rekommenderar att återvinning av minifat sker i plaståtervinningscontainer. Kartongen återvinns i kartongåtervinningscontainer Rengöring av fatölsanläggningen Fatölsanläggningen bör rengöras när det sätts i ett nytt minifat. Därutöver bör man rengöra droppbricka och metallplattan efter varje användning. Innan rengöring stängs fatölsanläggningen av och kontakten dras ur. Använd aldrig starka rengöringsmedel, skurpulver eller liknande, de kan skada de ut- och invändiga ytorna. Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och ev. lite diskmedel: Utvändiga ytor Tappkranen med handtag Droppbricka Metallplattan till droppbrickan Det är viktigt att rengöra fatölsanläggningens packningar med jämna mellanrum för att undvika att damm eller smuts förstör packningarna. Packningarna är placerade i anläggningens bas (5) i trycklocket samt i kanten av aluminiumbehållaren. Packningarna i anläggningens bas och i trycklocket rengörs med en fuktig trasa och eventuellt lite diskmedel. Den stora 27
Type _0 06.indd : 3:03
Type 6501 6501_006.indd 1 06-0-006 11:3:03 OBH Nordica Draught Master Innan användning Innan fatölsanläggningen tas i bruk för första gången bör bruksanvisningen läsas grundligt och därefter sparas för
Elektronisk personvægt. Manual
Elektronisk personvægt Manual Batteri Batteri typen i vægten afhænger af produktets struktur. Find batteri typen af din vægt ifølge efterfølgende Type 1. 1x3V litium batteri (CR2032). Fjern isolations
Manual - DK Model: VHW01B15W
Manual - DK Model: VHW01B15W Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING ISMASKINE GELATISSIMO Ismaskinen sælges komplet med alt tilbehør til anvendelse sammen med fast eller udtagelig skål. Den udtagelige skål sidder ved købet inden i den faste
HN mange års pålidelig og problemfri brug. Før Stramning brug af møtrikker / bolte / hjul.
INTRODUKTION Diverse Tak Hvis fordi dette du produkt valgte vil at købe blive givet denne væk pedaltræner. eller solgt, Produktet er det vigtigt er lavet at tjekke af de alle bedste tilgængelige produktdele
Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //
espresso nero// espresso and cappuccino maker// Houseware espresso nero// espresso and cappuccino maker// SodaMaster gazelle // mineral water dispenser // 1 litre // Adjustable amount of CO2 in water //
Taste illustration Tænd / sluk, vægtenhed konvertering, nulstil / tara
Bagagevægt Manual Specifikationer 1. Nulstil / Tara 2. Lav effekt / overbelastnings indikation 3. LCD cifferhøjde: 11.3 mm (0,44") 4. Kapacitet: 50 kg / 110lb 5. Måleenhed: 50g / 0.1lb 6. Strøm: 1X3V (CR2032)
ice cream maker // makes ice cream in 10-12 min // recipes included // capacity 2 x 0.32 L // 2 bowls // Type 9837
ice cream maker // makes ice cream in 10-12 min // recipes included // capacity 2 x 0.32 L // 2 bowls // Type 9837 OBH Nordica Glassmaskin Innan användning Innan du använder apparaten för första gången
Dovado Wifi Router. Quick Start Guide. The Mobile Choice for your Broadband Internet
Dovado Wifi Router Quick Start Guide The Mobile Choice for your Broadband Internet Quick Start Guide Konfigurera din router i 5 enkla steg Med en Dovado router har du tillgång till Internet via 3Mobilt
Bruksanvisning. Art och Medicinblandare
Bruksanvisning Art. 9027066 och 9027067 Medicinblandare Medicinblandare Vattentrycksdriven Beskrivning: De här medicinblandarna är vattentrycksdrivna, de behöver därför ingen ström tillkopplad. Det är
ARHOLMA. 4x 1x MONTERINGSANVISNING. SE Enkeldörr med sidoparti i glas. NO Enkel dør med sideparti i glass 200945_1
ARHOLMA Enkeldörr med sidoparti i glas Enkel dør med sideparti i glass MONTERINGSANVISNING 200945_1 2x 6x 5x 3x 4x Dahl Sverige AB Box 67, 177 22 Järfälla Teknisk support: 020-583 000 Läs och gå igenom
Bord Marstrand Bord Marstrand
Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Marstrand Bord Marstrand SE NO Item. No. 6010-1156 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C)
Manual - DK Model: 15C (VCB35B15C) Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden
Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin
Brugsanvisning / Bruksanvisning Flydende Tågemaskine Flytande rökmaskin med LED lys (hvidt eller farveskiftende RGB) med LED ljus (vitt eller färgskiftande RGB) www.pondteam.com 1 Betjeningsvejledning
Manual - DK Model: VCB46BCE3
Manual - DK Model: VCB46BCE3 Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
77 95 cm. 24,5 cm 20 cm. 67 cm 20 cm cm cm cm
LET S GO OUT 1 77 95 cm 24,5 cm 20 cm 67 cm 20 cm 59.5 cm 40.5 cm 58.5 cm 2 1. 2. 3. 4. 3 DANSK Lets Go udendørs rollator Tillykke med købte af Deres nye udendørs rollator, der vil gøre livet lettere,
SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte
Bruksanvisning SE: Falck 6706 Larmmatta NO: Falck 6706 Brytermatte Art.nr 320850 Rev C SE NO SE: Falck 6706 Larmmatta Beskrivning av hjälpmedlet Falck 6706 Larmmatta består av en 70 x 40 cm tryckkänslig
El Ovn Bruger vejledning
El Ovn Bruger vejledning Læs grundigt igennem inden ibrugtagning. Vigtige sikkerhedsforanstaltninger: Når man bruger elektriske apparater, skal man altid følge almindelige forholdsregler, som inkludere
Wellness. Type 6090. shiatsu 3D long back // back massage with heat and vibration // Shiatsu massage // Rolling massage //
Wellness shiatsu 3D long back // back massage with heat and vibration // Extra long back adjustable to your height // Shiatsu massage // Rolling massage // Quick heat // 3D function // 6 programs // Type
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Brugsanvisning / Bruksanvisning. Minilight LED 6.
Brugsanvisning / Bruksanvisning Minilight LED 6 www.pondteam.com Dansk Brugsanvisning for Minilight LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inde Minilight tages i brug. Anvendelse:
Mobil Aircondition. Svensk Bruksanvisning. Best.nr. 5020
Mobil Aircondition Svensk Bruksanvisning Best.nr. 5020 Innehållsförteckning Instruktion 1 Kontrollpanel - funktioner 2 Fjärrkontroll 4 Rengörning - förvaringsfack 5 Felsökningsguide 6 Installationsinstruktioner
Positionsstol Österlen
Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Österlen Posisjonsstol Østerlen SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen
CARE. Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning. Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning
CARE DK SE Letvægtsrollator i aluminium, model Napoli Brugsanvisning Lättviktsrollator i aluminium, modell Napoli Bruksanvisning DK Specifikationer Mål: 690 650 (845-960) mm Sædebredde: 450 mm Sædehøjde:
Brugsanvisning / Bruksanvisning Pondfriend. LED 6 x 1 LED 6 x
Brugsanvisning / Bruksanvisning Pondfriend LED 6 x 1 LED 6 x 3 www.pondteam.com 1 Dansk brugsanvisning for Pondfriend LED 6 Læs venligst denne brugsanvisning omhyggeligt igennem inden Pondfriend LED 6
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Ash filter Föravskiljare Askeutskiller
170208 manual 05-04-06 14:35 Side 1 Ash filter Föravskiljare Askeutskiller Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning AF18A Varenr. 170208 170208 manual 05-04-06 14:35 Side 2 Askeutskiller AF18A
Manual Røremaskine Model: MK-36
Manual Røremaskine Model: MK-36 Læs grundigt igennem inden ibrugtagning og gem til senere brug Dele 1. Øvre kabinet 5. Bund cover 9. Æggepisker 2. Låg til skål 6. Gummi fødder 10. Dejkrog 3. Mixe skål
Bruksanvisning. Växthus. Drivhus. Item. No. 62301040
ruksanvisning Växthus Drivhus SE NO Item. No. 62301040 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus Läs bruksanvisningen
ZTE USB-modem Snabbguide MF651
ZTE USB-modem Snabbguide MF651 1 Inledning ZTE USB-modem MF651 är ett multi-mode 3G USB-modem, som kan användas i HSPA/ WCDMA/EDGE/GPRS/GSM-närverk. Det fungerar både som modem och mobiltelefon (SMS) och
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING
Cylinderplæneklipper HN10122 Model: HP38 BRUGERVEJLEDNING Cylinderplæneklipper HP38 brugervejledning Læs denne manual omhyggelig før brug. Følg sikkerhedsinstruktionerne. Opbevar denne manual til senere
Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord Nice. Bord Nice. Item. No
Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Nice Bord Nice SE NO Item. No. 6010-1159 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord
Våffeljärn Vaffeljern
Bruksanvisning/Bruksanvisning Våffeljärn Vaffeljern SE NO Item. No. 9095-1469 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Våffeljärn
HN no Item no Brugsanvisning Bruksanvisning Heatmax_DS_2018.indd :36:51
HN no. 2094 Item no. 546614 Brugsanvisning Bruksanvisning 546614-2094-Heatmax_DS_2018.indd 1 06-12-2018 15:36:51 BORDVENTILATOR Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye bordventilator,
Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO. 4,3m. Art. 626 105 3,6m. Art. 626 115
Monteringsanvisning Sikkerhetsnett PRO Säkerhetsnett PRO 4,3m. Art. 626 105 3,6m. Art. 626 115 MONTERINGSDELER MONTERINGSDELAR Del nr. Beskrivelse Antall Antall til 4,3m. til 3,6m. A Stolpe, øvre del 6
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045
Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
OBS: Starta inte din poolrobot utan vatten. Startas den utan vatten kan det skada motorerna. Garantin täcker inte detta fel.
MV-5701-PT9i-9-2015 PT9i ROBOTIC POOL CLEANER Lycka till med ditt köp! PT9i är en teknologisk avancerad automatisk pool robot, som är enkel att använda. PT9I gör det lätt att hålla din pool ren. Följ nedanstående
Bruksanvisning. Växthus M. Drivhus M. Item. No. 62301041
ruksanvisning Växthus M rivhus M SE NO Item. No. 60101 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus M Läs bruksanvisningen
Åbn batteridækslet i bunden af vægten:
Køkkenvægt Manual Funktioner 1. Angiv mængde vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer g, lb: oz konvertible 3. To volumen enhedssystemer ml, fl'oz konvertible 4. Lavt batteri / overbelastning indikation
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
BRANNSLUKNINGSAPPARAT ABC BRANDSLÄCKARE ABC MODELLER: GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12
Bruk og vedlikehold BRANNSLUKNINGSAPPARAT ABC BRANDSLÄCKARE ABC MODELLER: GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12 BRUKSANVISNING GK-MFZL1, GK-MFZL2, GK-MFZL6, GK-MFZL9, GK-MFZL12 BRANNSLUKNINGSAPPARAT
Tågemaskine / Rökmaskin med 3, 5 og 9 membraner med 3, 5 och 9 membran
Brugsanvisning/Bruksanvisning Tågemaskine / Rökmaskin med 3, 5 og 9 membraner med 3, 5 och 9 membran www: pondteam.com DK: Betjeningsvejledning til tågemaskiner Læs venligst denne betjeningsvejledning
AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning
AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer
SVENSK MANUAL ID KODE:M-1561.2014
DANSK MANUAL SVENSK MANUAL ID KODE:M-1561.2014 Swim & Fun Scandinavia info@swim-fun.com www.swim-fun.com 1 DANSK MANUAL Montage af poolens skimmerfilter Vigtigt: Denne manual indeholder vigtige sikkerhedsinformationer
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA
INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12
PARTYTÄLT PVC 6X8, 6X10, 6X12 Artikel Beskrivning Antal Antal Antal Storlek 6x8m 6x10m 6x12m 1 2 3 4 5 Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1470mm Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1940mm Galvaniserade
SANDHAMN. 1x 2x. 1x 1x MONTERINGSANVISNING. SE 3-delat duschhörn i glas. NO 3-delt dusjhjørne i glass _1
SANDHAMN 3-delat duschhörn i glas 3-delt dusjhjørne i glass MONTERINGSANVISNING 200945_1 2x 1x 8x 1x 1x 6x 6x 2x 1x 2x 2x 1x 1x Dahl Sverige AB Box 67, 177 22 Järfälla Teknisk support: 020-583 000 Läs
SOLAR PANEL / SOLFANGER
SOLAR PANEL / SOLFANGER Type EL-NINO For oppvarming av vann til mindre basseng Installasjon og brukermanual. Les nøye før montering og bruk Feil installering og bruk kan få følger for garantien. Ikke kast
Scangrip, som produceras i Danmark, har allt sedan 1946 varit en trotjänare för hantverkarna i Sverige.
SCANGRIP Sveriges nationaltång sedan 1946. Den enda låstången som kan manövreras med en hand. Fördelen är att man alltid har en hand fri att fixera, justera eller att hålla arbetstycket med. SCANGRIP Sveriges
Manual. Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS-400 - HACE MJS-500
Manual Ultrasonisk Luftfuktare HACE MJS-400 - HACE MJS-500 Viktiga säkerhetsföreskrifter Plocka aldrig isär, laga eller förändra denna maskin. Service måste utföras av utbildad servicepersonal. Förändringar
Kom godt i gang. Tilslutninger
Quick Guide Kom godt i gang Tillykke med købet af Deres nye Clint DC3/DC5 kabel TV boks. Tilslutninger Kontroller at De har alle dele, og at apparaterne som skal forbindes med hinanden (TV, Forstærker
Model 42006. Brugsanvisning Bruksanvisning
Model 42006 Brugsanvisning Bruksanvisning DK DK FLISKÆRER Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af din nye iseskærer, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter,
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
Brickbord Visby Brettbord Visby
Bruksanvisning / Bruksanvisning Brickbord Visby Brettbord Visby SE NO Item. No. 6070-1077 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning!
Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska
Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri
Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida
Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P
Avfuktare Instruktionsmanual WASCO 2000 DB 16 DB 16 P DB 20 DB 20 P Läs och spara dessa instruktioner för senare bruk INNEHÅLLSFÖRTECKNING Läs noga igenom manualen före användning och spara den som referens.
PRO PACK V.4 vakuumföpackare
PRO PACK V.4 vakuumföpackare Vakuumförpackaren hjälper dig hålla maten fräsch längre i kylskåpet, frysen och skafferiet. Pro Pack är lättanvänd med sin stilfulla design och låga vikt, den suger effektivt
K 200. Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1
K 200 Bruksanvisning S... 3 76-504-0940 1 S Innehållsförteckning Uppställning och inbyggnad 3 El-anslutning 4 Igångsättning 4 Temperaturinställning 5 Temperaturlarm 5 Strömavbrott 5 Avfrostning 6 Belysning
PARTYTÄLT PVC 4X4 4X6 4X8 4X10
PARTYTÄLT PVC 4X4 4X6 4X8 4X10 Artikel- nummer Beskrivning Antal Antal Antal Antal Model 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m 1 2 3 Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 2160mm Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd:
CITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA
DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte
BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första
42x60 cm 60x60 cm 90x60 cm 120x60 cm CAMDEN 40/60/90/120 cm.
30.11.2016 42x cm x cm 90x cm 120x cm CAMDEN 40//90/120 cm www.bathdeluxe.com CAMDEN 40//90/120 cm Delar / Dele 12 13 2 x ((Ø8 x 35 mm) 2 x (Ø5 x 50 mm) 120 42 90 Verktyg / Verktøj Ø8mm SILIKONE Tack för
Markant 01 Markant 05
Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd
MSS 5572 Elektrisk Knivslip
MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du
Typskylten, som är placerad på sidan inne i skåpet, innehåller olika tekniska upplysningar samt typ-, serie- och produktnummer. fig.
FK 200 KST 3584 Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och
Före användning Generella bestämmelser Gamla enheter. Innehåll. Bortskaffning (se side 13)
FK 200 KST 3584 SE Före användning Innan du använder din nya enhet bör bruksanvisningen noggrant läsas igenom. Bruksanvisningen innehåller viktig information beträffande säkerhet, installation, drift och
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
WIFI MANUAL. Heat Pump Inverter PRO. (Art. 1225, 1226, 1238, 1239)
Heat Pump Inverter PRO (Art. 1225, 1226, 1238, 1239) WIFI MANUAL Swim & Fun Scandinavia ApS. info@swim-fun.com. Web: swim-fun.com. MV-1225-1226-1238-1239-14-2018 UK, DK, SE Download the free App from Download
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: YK BRUGERVEJLEDNING. MODTAGER (LYD- og LYSDEL)
TRÅDLØS RINGKLOKKE MED 16 MELODIER HN1770 MODEL: 98105 + 98YK BRUGERVEJLEDNING MODTAGER (LYD- og LYSDEL) SENDER (RINGETRYK) 1. Modtageren (lyd- og lysdelen) drives af 3 stk. 1,5 V batterier type AA. Senderen
Art Inställning av kodlåset. Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan.
Inställning av kodlåset Plugg Plugg Kodlåset är fabriksinställt på 000, men du kan byta till en egen kod genom att följa instruktionerna nedan. 1. Tryck på öppningsknappen. 2. Vik upp kodlåset. 3. Lokalisera
Køkkenvægt med skål. Manual
Køkkenvægt med skål Manual Funktioner 1. Angiv mængde vand og mælk 2. To vægt enhedssystemer g, lb: oz konvertible 3. To volumen enhedssystemer ml, fl'oz konvertible 4. Lavt batteri / overbelastning indikation
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
PARTYTÄLT 6X12m PVC special
PARTYTÄLT 6X12m PVC special Artikelnummer Beskrivning Antal 1 Galvaniserade rör Diameter: 50mm 28 Längd: 1470mm 2 Galvaniserade rör Diameter: 38mm 44 Längd: 1940mm 3 Galvaniserade rör Diameter:38mm 4 Längd:
Manual NitroClean automatisk poolrobot
Manual NitroClean automatisk poolrobot Grattis till ditt köp av den automatiska poolroboten NitroClean. NitroClean är enkel att använda och underhåller din pool utan någon ansträngning. Genom att följa
Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS
Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön)
B R U K S A N V I S N I N G Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) 1 Dammsugare Artikelnummer 9015-1151 (lila), 9015-1152 (grön) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen
BRUKSANVISNING KSI 160 95-02
BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav
IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
IO 00342 KÖKSFLÄKT EFU 602-00, EFU 602-00 X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SE Bästa kund! Den köksfläkt som du har mottagit är en modern produkt som är lätt att använda. Med hjälp av denna bruksanvisning
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9
PARTYTÄLT PVC 3x3 3x4,5 3x6 3x9 Artikel- nummer Beskrivning Antal Antal Antal Antal Model 3x3m 3x4.5m 3x6m 3x9m 1 2 3 Galvaniserade rör Diameter 38mm Längd 1590mm Galvaniserade rör Diameter 38mm Galvaniserade
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN
VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut stickkontakten till eluttaget. På vissa modeller kan en ljudsignal höras, detta betyder att temperaturlarmet har aktiverats: Tryck på knappen som tystar ljudlarmet. Anmärkning:
Stiftepistol 8016K Klammerpistol 8016K
Manual 120401 14-06-06 11:07 Side 1 Bruksanvisning Bruksanvisning Stiftepistol 8016K Klammerpistol 8016K Art.no. 120401 Manual 120401 14-06-06 11:07 Side 2 SIKKERHETSFORESKRIFTER: Les og forstå denne bruksanvisningen
Widetech WA Portabel split
Widetech WA-12000 Portabel split DRIFT OCH SKÖTSELINSTRUKTION Innehållsförteckning Sid Beskrivning av komponenter 3 Driftsfunktioner 4 Manöverpanelen 5 Installation och underhåll 6 Energibesparingstips
DEUTSCH. El
DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER
ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER För att sätta på produkten Påslagning av apparaten Sätt in stickkontakten i eluttaget. Belysningen, som är placerad under kontrollpanelen eller inuti apparaten
Brugsanvisning / Bruksanvisning Flydende pumpe FP3000 Flytande pump FP3000
Brugsanvisning / Bruksanvisning Flydende pumpe FP3000 Flytande pump FP3000 DANSK Brugsanvisning Pondfriend flydende fontæne med pumpe Brugsanvisningen bør læses omhyggeligt igennem, inden pumpen tages
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion
KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
PARTYTÄLT PVC 5x8 5x10 5x12
PARTYTÄLT PVC 5x8 5x10 5x12 Artikel- nummer Beskrivning Antal Antal Antal Model 5x8m 5x10m 5x12m 1 2 3 Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 550mm Galvaniserade rör Diameter: 38mm Längd: 1940mm Galvaniserade
Manual - DK Model: VCM40A16L
Manual - DK Model: VCM40A16L Læs denne vejledning grundig inden du tager dit nye produkt i brug og gem den til senere brug. Vigtige sikkerheds foranstaltninger: Læs denne vejledning grundig inden du tager
Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.
Popcornmaskin Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: PN120 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs alla instruktioner och spara
DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50
TIMER ON DRIFT & SKÖTSELINSTRUKTIONER RP 50 Luftutblåsning Luftkonditioneringsanläggningen består av två enheter som är förbundna med köldmedierör samt elkablar. Inomhusdelen placeras i utrymme som skall
Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 10
Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 10 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning
WUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd