DIN-normen Batteriladdarens hölje har skyddsklass IP 20 och är skyddat mot indirekta kontakter av en jordledare i BRUKSANVISNING
|
|
- Ulrika Hermansson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 oppstart, skal du huske på at batteriet er korrekt koplet BATTERILADDAREN, FARA! til tilsvarende klemmer ( + og -) og i godt tilstand (uten - Kontrollera att eluttaget är utrustat med en oksidering og defekter). jordanslutning. Utfør aldri oppstarten av kjøretøy med batterier som er - Till de modeller som inte är utrustade med denna typ av frakoplet fra tilsvarende klemmer; batteriets nærvær er skydd, ska man ansluta en stickpropp vars kapacitet är avgjørende for å fjerne eventuell overspenning som kan lämplig för reläns värde, som indikeras på skylten. dennes på grunn av akkumulert strøm i koplingskablene under startfasen..inledning OCH ALLMÄN BESKRIVNING - Hvis oppstarten ikke skjer, skal du ikke insistere uten - Denna batteriladdare är avsedd för laddning av vente noen minutter og repetere den hurtige blyackumulatorer på motorfordon (bensin- och ladingsprosedyren. dieseldrivna), motorcyklar, båtar, osv.. - Oppstarten skal alltid utføres med itlkoplet batteri, se - Apparatens laddningsström minskar enligt den stykke OPPSTART. karakteristiska W-kurvan och överensstämmer med ( S ) - DIN-normen Batteriladdarens hölje har skyddsklass IP 0 och är skyddat mot indirekta kontakter av en jordledare i BRUKSANVISNING enlighet med gällande föreskrifter för apparater av klass I. 3.INSTALLATION IORDNINGSTÄLLNING (FIG.A) VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT - Packa upp batteriladdaren och montera dit de INNAN NI ANVÄNDER BATTERILADDAREN demonterade delarna som finns i förpackningen. - Modeller med vagn skall installeras i upprättstående. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR läge. ANVÄNDNINGEN AV DENNA BATTERILADDARE PLACERING AV BATTERILADDAREN - Under dess funktion ska batteriladdaren placeras på - Under laddningen avger batterierna explosiva gaser. e t t s t a b i l t s ä t t. F ö r s ä k r a e r o m a t t luftgenomströmningen genom de för detta avsedda öppningarna inte hindras, dessa garanterar nämligen Förhindra att lågor och gnistor bildas. RÖK EJ. - Placera de batterier som ska laddas på en väl ventilerad plats. en god ventilation. ANSLUTNING TILL ELNÄTET - Batteriladdaren får endast anslutas till ett matningssystem vars nolledare är ansluten till jord. Försäkra dig om att nätspänningen överensstämmer med funktionsspänningen. - Elnätet skal vara utrustat med ett skyddssystem, till exempel säkringar eller automatiska strömbrytare, som skall vara dimensionerade för att tåla apparatens maximala absorption. - Anslutningen till elnätet skall utföras med en för detta avsedd kabel. - Eventuella förlängningar av matningskabeln ska ha en lämplig sektion, som under inga omständigheter får understiga den levererade matningskabelns sektion. - Det är obligatoriskt att ansluta apparaten till jord. Jordanslutningen skall göras med matningskabelns gul/gröna ledare som är märkt med etiketten ( ). De andra två ledarna skall anslutas till elnätet. - Vid brist av kunskap ska personer instrueras innan apparaten används. - För korrekt användning av apparaten ska personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller nedsatta sinnesintryck hållas under uppsikt av en person som ansvarar för dessas säkerhet när apparaten används. - Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. - Använd batteriladdaren uteslutande inomhus och försäkra er om att ventilationen är god: UTSÄTT INTE LADDAREN FÖR REGN ELLER SNÖ. - Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget innan W laddningskablarna ansluts till eller lossas från batteriet. - Anslut eller frånkoppla inte batteriladdarens tänger till eller från batteriet när batteriladdaren är i funktion. 4. FUNKTION - Använd absolut inte batteriladdaren inuti ett fordon eller FÖRBEREDELSE INFÖR LADDNING i motorutrymmet. OBS: Innan laddningen sker måste du kontrollera att - Byt endast ut matningskabeln mot en originalkabel. kapaciteten för de batterier (Ah) som du tänker ladda - Använd inte batteriladdaren för att ladda ej inte understiger den kapacitet som anges på skylten laddningsbara batterier. (C min). - Kontrollera att den tillgängliga matningsspänningen Följ noggrannt instruktionerna nedan i ordningsföljd. motsvarar den som indikeras på skylten på - Avlägsna eventuella lock från batteriet så att de gaser batteriladdaren. som bildas under laddningen kan komma ut. - För att inte skada fordonens elektroniska system ska - Kontrollera att elektrolyten täcker battericellerna; om så man läsa, spara och noggrannt följa de anvisningar inte är fallet ska man tillsätta destillerat vatten till en som tillhandahålls av fordonstillverkaren, både när man nivå på 5-0 mm över cellerna. använder batteriladdaren för laddning och för start. Detsamma gäller för anvisningar na från VARNING! IAKTTA STÖRSTA FÖRSIKTIGHET batteritillverkaren. UNDER DETTA ARBETSSKEDE EFTERSOM - Denna batteriladdare innehåller delar som ELEKTROLYTEN ÄR STARKT FRÄTANDE. strömbrytare och reläer, som kan framkalla ljusbågar - Kom ihåg att batteriets exakta laddningsstatus endast eller gnistor. Om laddaren används på en bilverkstad kan fastställas med hjälp av en densitetsmätare som eller liknande bör den således placeras på en säker och mäter elektrolytens densitet; för ändamålet lämplig plats. följande ungefärliga densitetsvärden (kg/l vid 0 C) - Reparations- eller underhållsingrepp inne i innebär: batteriladdaren får endast utföras av kunnig personal.,8 = batteriet är laddat - VARNING: DRAG ALLTID UT KONTAKTEN UR, = batteriet är laddat till hälften ELUTTAGET INNAN NI UTFÖR NÅGOT INGREPP,4 = batteriet är urladdat FÖR KONTROLL ELLER UNDERHÅLL AV - Vrid omkopplaren 6/ V eller /4 V (om sådan finns) - 4 -
2 till det värde som motsvarar den nominella spänningen för det batteri som ska laddas, med matningskabeln AVSLUTNING AV LADDNING frånkopplad från eluttaget. - Koppla från matningen till batteriladdaren genom att - Vrid omkopplaren/omkopplarna för reglering av vrida strömbrytaren (om sådan finns) till OFF och/eller laddningen (om sådan/sådana finns) till önskat läge genom att dra ut matningskabeln ur uttaget. (FIG.B. LOW normal laddning, HIGH snabb - Koppla från den svarta klämman för laddning från laddning). bilens chassi eller från den negativa polen på batteriet - Kontrollera batteriterminalernas polaritet: den positiva (med symbolen -). är markerad med symbolen + och den negativa med - Koppla från den röda klämman för laddning från bilens symbolen -. positiva pol (med symbolen +). OBS: om det är svårt att se symbolerna, så kom ihåg att - Placera batteriladdaren på en torr plats. den positiva polen är den som inte är ansluten till - Stäng batteriets celler igen med de för detta avsedda maskinens chassi. locken (om sådana finns). - Anslut den röda klämman för laddning till batteriets positiva pol (med symbolen +). START Anslut den svarta klämman för laddning till bilens Innan man startar fordonet ska man kontrollera att chassi, på långt avstånd från batteriet och från batteriet är korrekt anslutet till de motsvarande bränsleledningen. polerna (+ och -) och att det är i gott skick (inte OBS: om batteriet inte är installerat i bilen ska man sulfaterat och inte trasigt). ansluta klämman direkt till den negativa polen på Man får absolut inte starta fordon som har batteriets batteriet (med symbolen -). poler frånkopplade; att batteriet är tillkopplat är avgörande för att eventuella överspänningar som LADDNING skulle kunna orsakas på grund av energi som - Mata batteriladdaren genom att sticka in anhopas i anslutningskablarna vid start ska kunna matningskabeln i nätuttaget och vrida strömbrytaren elimineras. (om sådan finns) till ON. För att starta ska man placera omkopplaren (i - Batteriladdaren kan vara försedd med en förekommande fall) eller strömställaren på läget för amperemeter som indikerar laddningsströmmen (i inkoppling av spänning till fordonet som man ska starta. Ampere) till batteriet: under laddningen kommer FIG. E amperemeterns utslag sakta att minska för att slutligen Innan startnyckeln vrids om är det nödvändigt att man nå ett mycket lågt värde som beror på batteriets utför en snabbladdning på 5-0 minuter, om detta görs kapacitet och skick. kommer starten att underlättas oerhört. Den här FIG. C snabbladdningen måste göras med batteriladdaren ställd på laddning och INTE på start. OBS: När batteriet är laddat kan det inträffa att Man startar genom att trycka på den fjärrstyrda knappen batterivätskan börjar koka. Man bör då genast avbryta (gäller enbart trefas). laddningen för att undvika att skada batteriet. Driftspänningen anges på amperemeterns skala med den AUTOMATISK LADDNING högsta kapaciteten. FÖR DE MODELLER SOM ÄR UTRUSTADE MED VARNING: Innan man fortsätter ska man noggrant DENNA FUNKTION: observera anvisningarna som fordonets tillverkare anger! -Brytare i automatiskt läge. ( TRONIC ) - Kontrollera att matarledningen är skyddad med hjälp av Under denna fas kontrollerar batteriladdaren säkringar eller automatiska brytare med samma värden spänningen på batteriet kontinuerligt och fördelar eller som de som anges med symbolen ( ). avbryter laddningsströmmen mot batteriet automatiskt - För att förhindra att batteriladdaren överhettas ska när det behövs. startens arbetsskeden utföras genom att NOGGRANT följa de arbets- och pauscykler som anges på apparaten - Brytare i manuellt läge. ( CHARGE ) (till exempel: START 3s ON 0s OFF-5 CYCLES). Om I detta läge är den automatiska funktionen frånkopplad. motorn inte startar ska man inte fortsätta försöket: i Vi hänvisar till bruksanvisningen för ytterligare annat fall skulle man faktiskt kunna orsaka allvarliga information om batteriladdning. skador på batteriet eller på fordonets elektriska utrustning. VIKTIGT: HERMETISKA BATTERIER. 5. SKYDD (FIG. F) Om man skulle behöva ladda denna typ av Batteriladdaren P är försedd med skydd som ingriper i batterier, måste man vara mycket försiktig. Utför en följande fall. långsam laddning och håll spänningen på batteriets - Överbelastning (för mycket ström som går till batteriet). terminaler under kontroll. När denna spänning, som - Kortslutning (kabeltänger som rör varandra). på ett enkelt sätt kan avläsas med en vanlig tester, når - Polomkastning på batteriets poler. 4,4 V för batterier på V (7,V för batterier på 6 V och - Med apparater som är försedda med säkringar är det 8,8 V för batterier på 4 V), rekommenderar vi er att obligatoriskt att vid byte använda sig av liknande avbryta laddningen. reservdelar och som har samma märkström. Samtidig laddning av flera batterier Var mycket försiktig när denna typ av laddning utförs. VIKTIGT! Ladda inte batterier med olika kapacitet, urladdningsgrad eller batterier av olika typer samtidigt. Om flera batterier skall laddas samtidigt kan man använda sig av serie- eller parallellkoppling. Av dess två metoder är seriekoppling att föredra eftersom man på detta sätt kan kontrollera den ström som cirkulerar i varje enskilt batteri, vilket visas amperemetern. OBS: Då två batterier med en nominell spänning på V seriekopplas ska V/4V-omkopplaren, om sådan finns, ställas in på 4V. FIG. D VARNING: Att byta ut säkringar med annorlunda ström än vad som anges på märkskylten kan leda till skador på personer eller på föremål. För samma orsak ska man undvika att byta ut säkringen med bryggor i koppar eller annat material. Byte av en säkring ska alltid göras med matarkabeln FRÅNKOPPLAD från nätet. 6. PRAKTISKA RÅD - Rengör minus- och pluspolerna från eventuella oxideringar så att tången alltid får god kontakt. - Undvik absolut att de två tängerna snuddar vid varandra när batteriladdaren P är nätkopplad. I så fall kommer säkringen att gå.
3 - Om batteriet som man tänker använda den här - Μην χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για τη φόρτιση batteriladdaren till sitter permanent på ett fordon, ska μπαταριών του είδους που δεν φορτίζεται. man även läsa fordonets bruksanvisningar och /eller - Ελέγξτε ότι η διαθέσιμη τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί underhållsanvisningar under punkt "ELSYSTEM eller σε εκείνη που αναγράφεται στην τεχνική πινακίδα του UNDERHÅLL. Helst ska pluskabeln till fordonets φορτιστή. elsystem frånkopplas innan laddningen påbörjas. - Για να μην βλάψετε το ηλεκτρονικό σύστημα των - Kontrollera batteriets spänning innan det ansluts till οχημάτων, διαβάστε, διατηρήστε και τηρήστε batteriladdaren, kom ihåg att om det har 3 celler är προσεκτικά τις ενδείξεις που χορηγούνται από τους batteriet på 6Volt, och 6 celler Volt. I vissa fall kan det κατασκευαστές των ίδιων οχημάτων όταν finnas två batterier på Volt styck och då krävs det en χρησιμοποιείται ο φορτιστής τόσο σε φόρτιση όσο σε spänning på 4Volt för att ladda upp båda εκκίνηση. Το ίδιο ισχύει για τις ενδείξεις που ackumulatorerna. Kontrollera att deras egenskaper är χορηγούνται από τον κατασκευαστή μπαταριών. likvärdiga för att undvika osymmetri under laddningen. - Αυτός ο φορτιστής μπαταριών περιλαμβάνει μέρη, - Innan start ska man göra en snabbladdning som varar όπως διακόπτες ή ρελέ, που μπορούν να παράγουν några minuter: detta kommer att begränsa τόξα ή σπίθες. Για αυτό αν χρησιμοποιείται σε αμαξοστάσιο ή παρόμοιο περιβάλλον, τοποθετήστε το startspänningen och därmed krävs mindre ström från φορτιστή σε κατάλληλο χώρο ή κατάλληλη θήκη. nätet. Innan man startar fordonet ska man inte glömma - Επεμβάσεις επισκευής ή συντήρησης στο εσωτερικό att kontrollera att batteriet är korrekt anslutet till de του φορτιστή πρέπει να εκτελούνται μόνο από motsvarande polerna (+ och -) och att det är i gott skick ειδικευμένο προσωπικό. (inte sulfaterat och inte trasigt). - ΠΡΟΣΟΧΗ: ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ Fordon som har batteriets poler frånkopplade får Τ Ρ Ο Φ ΟΔΟ Σ Ι Α Σ Α Π Ο Τ Ο Δ Ι Κ Τ ΥΟ Π Ρ Ι Ν absolut inte startas; att batteriet är tillkopplat är ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΑΠΛΗΣ avgörande för att eventuella överspänningar som skulle ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ, ΚΙΝΔΥΝΟΣ! kunna skapas pga. energi som anhopas i - Ελέγχετε ότι η πρίζα διαθέτει γείωση προστασίας. anslutningskablarna vid start ska kunna elimineras. - Στα μοντέλα δεν που διαθέτουν γείωση, συνδέστε - Om starten inte sker ska man inte fortsätta att försöka ρευματολήπτες κατάλληλης απόδοσης προς την τιμή starta, utan vänta i några minuter och sedan upprepa της ασφάλειας τήξης που αναγράφεται στην πινακίδα. snabbladdningen. - Start ska alltid göras med tillkopplat batteri, se paragraf.εισαγωγη ΚΙΑ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ START. - Αυτός ο φορτιστής μπαταριών επιτρέπει τη φόρτιση μπαταριών μολύβδου με ελεύθερο ηλεκτρολίτη που ( GR ) χρησιμοποιούνται σε κινητήρες αυτοκινήτων (βενζίνη και ντίζελ), μοτοσικλέτες, σκάφη κλπ. - Το ρεύμα που παρέχεται από την εγκατάσταση ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ελαττώνεται κατά την χαρακτηριστική καμπύλη W ed θ σύμφωνα με τον κανονισμό DIN Το δοχείο όπου εγκαθίσταται έχει βαθμό προστασίας IP 0 και προστατεύεται από επαφές έμμεσου τύπου με ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΡΤΙΣΤΗ αγωγό γείωσης, όπως προδιαγράφεται για τις συσκευές Μ Π ΑΤΑ Ρ Ι Ω Ν Δ Ι Α Β Α Σ Τ Ε Π Ρ Ο Σ Ε Κ Τ Ι Κ Α ΤΟ κατηγορίας I. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ (Εικ.A) ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ - Αποσυσκευάστε το φορτιστή, εκτελέστε τη συναρμολόγηση των διαφόρων τμημάτων που περιέχονται στη συσκευασία. - Τα μποντέλα με καρότσι πρέπει να εγκατασταθούν σε κάθετη θέση. - Κατά τη φόρτιση οι μπαταρίες εκπέμπουν εκρηκτικά αέρια, αποφεύγετε για αυτό να προκαλούνται φλόγες ή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ σπίθες. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ. - Κατά τη λειτουργία τοποθετήστε σε σταθερό μέρος το - Τοποθετείτε τις μπαταρίες που φορτίζονται σε φορτιστή και βεβαιωθείτε ότι δεν φράζεται ο αέρας που αερισμένο χώρο. περνάει από τις ειδικές σχισμές και ότι εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός. ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ - Άτομα χωρίς πείρα πρέπει να ενημερώνονται - Ο φορτιστής πρέπει να συνδεθεί αποκλειστικά σε κατάλληλα πριν χρησιμοποιήσουν τη μηχανή. σύστημα τροφοδοσίας με ουδέτερο γειωμένο αγωγό. - Άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με Ελέγξτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση σωματικές, αισθητήριες και διανοητικές ικανότητες λειτουργίας. ανεπαρκείς για τη σωστή χρήση της μηχανής, - Η γραμμή τροφοδοσίας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με πρέπει να επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για συστήματα προστασίας, όπως ασφάλειες ή αυτόματους την ασφάλειά τους κατά τη χρήση της ίδιας. διακόπτες, επαρκείς για να αντέχεται η μέγιστη - Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να απορρόφηση της εγκατάστασης. ελέγχεται ότι δεν παίζουν με τη μηχανή. - Η σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να εκτελείται με - Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μπαταριών αποκλειστικά κατάλληλο καλώδιο. σε εσωτερικούς χώρους και βεβαιωθείτε ότι ο ίδιος - Ενδεχόμενες προεκτάσεις του καλωδίου τροφοδοσίας χώρος είναι αερισμένος: ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΒΡΟΧΗ πρέπει να έχουν κατάλληλη διάμετρο και, οπωσδήποτε, Η ΧΙΟΝΙ. όχι κατώτερη από εκείνη του προμηθευόμενου - Αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο καλωδίου. πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τα καλώδιο φόρτισης - Είναι πάντα απαραίτητο να γειώνετε την εγκατάσταση της μπαταρίας. χρησιμοποιώντας τον κίτρινο-πράσινο αγωγό - Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε τις λαβίδες στην μπαταρία τροφοδοσίας, που σημαδεύεται από την ετικέτα ( W), με το φορτιστή σε λειτουργία. ενώ οι άλλοι δυο αγωγοί θα πρέπει να συνδεθούν στο - Κατά απόλυτο τρόπο μην χρησιμοποιείτε το φορτιστή δίκτυο τάσης. μπαταριών μέσα σε αυτοκίνητο ή μπαούλο αυτοκινήτου. 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Αντικαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μόνο με ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ αυθεντικό καλώδιο. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν εκτελέσετε τη φόρτιση, ελέγξτε ότι η - 6 -
4 FIG. A GB- Pincer with red handle connected to the movable cable. Pincer with black handle connected to the fixed cable which comes out directly out of the battery charger. I- Pinza con manici rossi assemblata con il cavo mobile. Pinza con manici neri assemblata con il cavo che esce diretto dal caricabatterie. F- Pince avec poignées rouges assemblée avec câble mobile. Pince avec poignées noires assemblée avec câble fixe qui sort directement de chargeur de batterie. D- Zange mit rotem Handgriff angeschlossen am bewegbarem Kabel. Zange mit schwarz Handgriff angeschlossen am Kabel, der direkt aus dem ladegerät. E- Pinza con mandos rojos unida al cable móvil. Pinza con mandos negros unida al cable fijo que sale directo de cargador de baterías. P- Pinça com pegas vermelhas montada com o cabo móvel. Pinça com pegas pretas montada com o cabo que sai directo do carregador de baterias. NL- Tang met rode handvaten geassembleerd met de mobiele kabel. Tang met zwarte handvaten geassembleerd met de kabel die rechtstreeks uit de batterijlader komt. DK- Tang med rødt skaft samlet med mobilt kabel. Tang med sort skaft samlet med kablet, der kommer direkte fra opladeren. SF- Punavartiset pihdit, jotka on liitetty siirrettävällä kaapelilla. Mustavartiset pihdit, jotka on liitetty suoraan akkulaturista ulostulevalla kaapelilla. N- Klemme med røde håndtak montert på bevegelig kabel. Klemme med svarte håndtak montert på kabelen som kommer direkte ut fra batteriladeren. S- Tång med röda handtag monterad på den rörliga kabeln. Tång med svarta handtag monterad på kabeln som kommer ut direkt från batteriladdaren. GR- Τσιμπίδα με κόκκινες λαβές συναρμολογημένη με κινητό καλώδιο. Τσιμπίδα με μαύρες λαβές συναρμολογημένη με καλώδιο που βγαίνει κατευθείαν από το μηχάνημα. RU- Зажим с красными рукоятками, собранный с подвижным кабелем. Зажим с черными рукоятками, собранный с кабелем, который выходит прямо из машины. H- Mozgókábellel felszerelt piros nyelű gofó. Az akkumulátortöltőből közvetlenül kifutó kábellel felszerelt fekete nyelű fogó. RO- Clemă cu mânere roşii, asamblată cu cablu mobil. Clemă cu mânere negre, asamblată cu cablul care iese direct din încărcătorul de baterii. PL- Zacisk z czerwonymi uchwytami zamontowany na przewodzie ruchomym. Zacisk z czarnymi uchwytami, zamontowany na przewodzie, który wychodzi bezpośrednio z prostownika. CZ- Kleště s červenými rukojeťmi s připojeným pohyblivým kabelem. Kleště s černými rukojeťmi s kabelem vycházejícím přímo z nabíječky akumulátorů. SK- Kliešte s červenými rukoväťami s pripojeným pohyblivým káblom. Kliešte s čiernymi rukoväťami s káblom vychádzajúcim priamo z nabíjačky akumulátorov SI- Klešče z rdečimi ročaji, povezane na mobilni kabel. Klešče s črnimi ročaji, povezane s kablom, ki poteka naravnost iz polnilnika akumulatorjev. HR/SCG - Hvataljka sa crvenim ručkama sa pokretnim kablom. Hvataljka sa crnim ručkama sa kablom koji izlazi direktno iz punjača baterije. LT- Gnybtas su raudonomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su mobiliu kabeliu. Gnybtas su juodomis rankenėlėmis yra komplektuojamas su tiesioginiu iš baterijų įkroviklio išeinančiu kabeliu. EE- Punase käepidemega klemm, ühendatud mobiilse kaabliga. Musta käepidemega klemm, ühendatud kaabliga, mis väljub otse akulaadijast. LV- Spaile ar sarkanu rokturi un ar pārvietojamu vadu. Spaile ar melnu rokturi un ar vadu, kas iziet tieši no akumulatoru lādētāja. BG- Щипка с червена дръжка, свързана с подвижния кабел. Щипка с черна дръжка, свързана с кабела, който излиза директно от зарядното устройство
5 FIG. B GB- TABLE FOR ADJUSTING CHARGE CURRENT - POSITIONS FIG. B, 3 POSITIONS FIG. B, 4 POSITIONS FIG. B3, 6 POSITIONS FIG. B4. I- TABELLA REGOLAZIONE CORRENTE DI CARICA A POSIZIONI FIG. B, 3 POSIZIONI FIG. B, 4 POSIZIONI FIG. B3, 6 POSIZIONI FIG. B4. F- TABLEAU RÉGLAGE COURANT DE CHARGE À POSITIONS FIG. B, 3 POSITIONS FIG. B, 4 POSITIONS FIG. B3, 6 POSITIONS FIG. B4. D- TABELLE FÜR DIE EINSTELLUNG DES LADESTROMS MIT STELLUNGEN ABB. B, 3 STELLUNGEN ABB. B, 4 STELLUNGEN ABB. B3, 6 STELLUNGEN FIG. B4. E- TABLA DE REGULACIÓN DE LA CORRIENTE DE CARGA DE POSICIONES FIG. B, 3 POSICIONES FIG. B, 4 POSICIONES FIG. B3, 6 POSICIONES FIG. B4. P- TABELA DE REGULAÇÃO CORRENTE DE CARGA EM POSIÇÕES FIG. B, 3 POSIÇÕES FIG. B, 4 POSIÇÕES FIG. B3, 6 POSIÇÕES FIG. B4. NL- TABEL REGELING LAADSTROOM MET STANDEN FIG. B, 3 STANDEN FIG. B, 4 STANDEN FIG. B3, 6 STANDEN FIG. B4. DK- TABEL VEDRØRENDE REGULERING AF OPLADNINGSTRØM MED POSITIONER FIG. B, 3 POSITIONER FIG. B, 4 POSITIONER FIG. B3, 6 POSITIONER FIG. B4. SF- LATAUSVIRRAN SÄÄTÖTAULUKKO: ASENTOA FIG. B, 3 ASENTOA FIG. B, 4 ASENTOA FIG. B3, 6 ASENTOA FIG. B4. N- TABELL FOR REGULERING AV LADINGSSTRØMMEN MED STILLINGER FIG. B, 3 STILLINGER FIG. B, 4 STILLINGER FIG. B3, 6 STILLINGER FIG. B4. S- TABELL FÖR REGLERING AV LADDNINGSSTRÖM MED LÄGEN FIG. B, 3 LÄGEN FIG. B, 4 LÄGEN FIG. B3, 6 LÄGEN FIG. B4. GR- ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΣΕ ΘΕΣΕΙΣ FIG. B, 3 ΘΕΣΕΙΣ FIG. B, 4 ΘΕΣΕΙΣ FIG. B3, 6 ΘΕΣΕΙΣ FIG. B4. RU- РЕГУЛИРОВОЧНАЯ ТАБЛИЦА ТОКА ЗАРЯДКИ С ПОЗИЦИЯМИ FIG. B, 3 ПОЗИЦИЯМИ FIG. B, 4 ПОЗИЦИЯМИ FIG. B3, 6 ПОЗИЦИЯМИ FIG. B4. H- POZÍCIÓS FIG. B, 3 POZÍCIÓS FIG. B, 4 POZÍCIÓS FIG. B3, 6 POZÍCIÓS FIG. B4 TÖLTŐÁRAM SZABÁLYOZÓS TÁBLÁZAT RO- TABEL CU REGLAREA CURENTULUI DE ÎNCĂRCARE CU POZIŢII FIG. B, 3 POZIŢII FIG. B, 4 POZIŢII FIG. B3, 6 POZIŢII FIG. B4 PL- TABELA REGULACJI PRąDU ŁADOWANIA NA POZYCJE FIG. B, 3 POZYCJE FIG. B, 4 POZYCJE FIG. B3, 6 POZYCJI FIG. B4. CZ- TABULKA REGULACE NABÍJECÍHO PROUDU SE POLOHAMI FIG. B, 3 POLOHAMI FIG. B, 4 POLOHAMI FIG. B3, 6 POLOHAMI FIG. B4 SK- TABUĽKA REGULÁCIE NABÍJACIEHO PRÚDU S POLOHAMI FIG. B, 3 POLOHAMI FIG. B, 4 POLOHAMI FIG. B3, 6 POLOHAMI FIG. B4. SI- TABELA ZA NASTAVLJANJE TOKA ZA POLNJENJE V POLOŽAJA FIG. B, 3 POLOŽAJE FIG. B, 4 POLOŽAJE FIG. B3, 6 POLOŽAJEV FIG. B4. HR/SCG - TABELA REGULACIJE STRUJE PUNJENJA SA POLOŽAJA, 3 POLOŽAJA, 4 POLOŽAJA, 6 POLOŽAJA. LT - REŽIMŲ FIG. B, 3 REŽIMŲ FIG. B, 4 REŽIMŲ FIG. B3, 6 REŽIMŲ FIG. B4 PAKROVIMO SROVĖS REGULIAVIMO LENTELĖ. EE- POSITSIOONIGA FIG. B, 3 POSITSIOONIGA FIG. B, 4 POSITSIOONIGA FIG. B3, 6 POSITSIOONIGA FIG. B4 LAENGUVOOLU REGULEERIMISE TABEL LV- TABULA UZLĀDĒŠANAS STRĀVAS REGULĒŠANAI PĀRSLĒGIEM AR POZĪCIJĀM FIG. B, 3 POZĪCIJĀM FIG. B, 4 POZĪCIJĀM FIG. B3, 6 POZĪCIJĀM FIG. B4 BG- ТАБЛИЦА ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ТОКА НА ЗАРЕЖДАНЕ С ПОЛОЖЕНИЯ FIG. B, 3 ПОЛОЖЕНИЯ FIG. B, 4 ПОЛОЖЕНИЯ FIG. B3, 6 ПОЛОЖЕНИЯ FIG. B4. FIG. B LOW HIGH CHARGE CHARGE FIG. B HIGH LOW CHARGING RAPID OFF HIGH LOW CHARGING NORMAL 3 FIG. B3 HIGH LOW FIG. B4 0 H I G H L O W
6 FIG. C GB I F D NL E P DK SF N S GR RU H RO PL CZ SK SI HR LT EE LV ВG CHARGE END FINE CARICA FIN CHARGE ENDELADUNG EINDE LADEN FIN DE CARGA FINAL DA CARGA LADNING FÆRDIG LATAUS SUORITETTU LADING FERDIG LADDNING SLUTFÖRD TELOSFORTHSHS КОНЕЦ ЗАРЯДА TÖLTÉS VÉGE SFÂRŞITUL OPERAŢIEI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI KONIEC ŁADOWANIA UKONČENÍ NABÍJENÍ UKONČENIE NABÍJANIA ZAKLJUČEK POLNJENJA KRAJ PUNJENJA ÁKROVIMO PABAIGA LAADIMISE LÕPP UZLĀDĒŠANAS BEIGAS КРАЙ НА ЗАРЕЖДАНЕТО GB DURING THE CHARGE I DURANTE LA CARICA F LORS DE LA CHARGE D WAEHREND LADUNG NL TIJDENS HET LADEN E DURANTE LA CARGA P DURANTE A CARGA DK LADNING IGANG SF LATAUS KÄYNNISSÄ N LADING PÅGÅR S LADDNING PÅGÅR GR KATATHDIARKEIAFORTISHS RU ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДА H A TÖLTÉS IDEJE ALATT RO ÎN TIMPUL OPERAŢIEI DE ÎNCĂRCARE PL PODCZAS ŁADOWANIA CZ NABÍJENÍ SK NABÍJANIE SI V ČASU POLNJENJA HR TIJEKOM PUNJENJA LT ÁKROVIMO METU EE LAADIMISE JOOKSUL LV UZLĀDĒŠANAS LAIKĀ ВG ПОВРЕМЕ НА ЗАРЕЖДАНЕТО GB INITIALLY I INIZIALMENTE F INITIALEMENT D AM ANFANG NL BEGIN LADEN E INICIALMENTE P INICIALMENTE DK LADESTART SF LATAUKSEN ALKU N LADESTART S LADDNINGSSTART GR ARCIKA RU В НАЧАЛЕ H A TÖLTÉS KEZDETEKOR RO MOMENTUL INIŢIAL PL POCZĄTEK ŁADOWANIA CZ PŘED NABÍJENÍM SK PRED NABÍJANÍM SI UVODNO HR NA POČETKU LT PRADŽIOJE EE ALUSTADES LV SĀKUMĀ ВG В НАЧАЛОТО
7 FIG. D I SERIE F SERIES GB SERIES D SERIE NL SERIESCHAKELING E SERIE P SÉRIE DK SERIEFORBINDELSE SF SARJAKYTKENTÄ N SERIEKOPLING S SERIEKOPPLIN GR SEIRA RU ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ H SZÉRIÁBAN RO SERIE PL SZEREGOWE CZ SÉRIOVÉ ZAPOJENÍ SK SÉRIOVÉ ZAPOJENIE SI SERIJSKI HR/SCG SERIJA LT NUOSEKLUS EE JÄRJESTIKKU LV SECĪGI 4V V V 48V V V V V I PARALLELO F PARALLELE GB PARALLEL D PARALLEL NL PARALLELSCHAKELING E PARALELO P PARALELA DK PARALLELFORBINDELSE SF RINNAKKAISKYTKENTÄ N PARALLELLKOPLING S PARALLELLKOPPLING GR PARALELW RU ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ H PÁRHUZAMOSAN RO PARALEL PL RÓWNOLEGłE CZ PARALELNÍ ZAPOJENÍ SK PARALELNÉ ZAPOJENIE SI PARALELNI HR/SCG PARALELA LT LYGIAGRETUS EE PARALLEEL LV PARALĒLI V V V V - + V - + V - V + FIG. E FIG. F
8
9
NKM. 2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING Denna batteriladdare är avsedd för laddning av BRUKSANVISNING
NKM BRUKSANVISNING VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER BATTERILADDAREN. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNINGEN AV DENNA BATTERILADDARE Under laddningen avger batterierna explosiva
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning
Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning
Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24
Handbok Automatisk batteriladdare modell BATIUM 7-24 och BATIUM 15-24 Lämplig för blyackumulatorer med elektrolyt i form av vätska eller gel Vi gratulerar till att du valt den här produkten, som har konstruerats
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B
Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer
BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för
BRUKERHÅNDBOK GRATULERER
BRUKERHÅNDBOK GRATULERER med kjøpet av din nye profesjonelle svitsjmodus-batterilader. Denne laderen inngår i en serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien for
SCI6. Svenska...Sidan 77 0099001290WB-01
SCI6 Svenska...Sidan 77 0099001290WB-01 SVENSKA Modell: SCI6 Batteriladdare/underhållare ÄGARHANDBOK Läs handboken innan du använder produkten. Utsätt inte enheten för regn och snö. Skydda ögonen. Rök
ZAFIR 45 Batteriladdare
ZAFIR 45 Batteriladdare För bly-syra batterier 1.2 90Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet av din nya professionella
M200. Batteriladdare. För blysyra batterier. Användarmanual och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier
M200 Batteriladdare För blysyra batterier Användarmanual och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier SE INTRODUKTION Vi gratulerar till din nya professionella primärswitchade
CLDC-55D Batteriladdare med motorstart. Bruksanvisning
CLDC-55D Batteriladdare med motorstart Bruksanvisning I. Säkerhetsinstruktioner 1. Denna manual innehåller viktiga säkerhetsinstruktioner. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 2. Denna serie av batterier
Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier
Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier
användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah
användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare
WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och
Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier
ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah
ANVÄNDARMANUAL 12 V Blybatterier 1-85 Ah SE 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.
Multifunktionstestlampa 6-24V No: K 151
Fördelar med multifunktionell provningslampa K 151: Omedelbar polaritets-indikering med röd /grön LED-indikering Ej om-polning eller om-klämning av kontakterna för att bestämma polaritet Driftstesta elektriska
KD 12550.0 GE KD 9550.0 GE
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruções de uso com indicações para montagem
Luftkylare AirCool 6C. Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
Luftkylare AirCool 6C Bruksanvisning LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Innehåll VARNING - FÖRSIKTIG... 2 VIKTIGT... 3 FUNKTIONER... 3 UPPBYGGNAD... 4 REGLAGEPANEL - FUNKTION... 5 REGLAGEPANEL
SCI10. Svenska...Sidan 81 0099001262WB-02
SCI10 Svenska...Sidan 81 0099001262WB-02 SVENSKA Modell: SCI10 Batteriladdare/underhållare ÄGARHANDBOK Läs handboken innan du använder produkten. Utsätt inte enheten för regn och snö. Skydda ögonen. Rök
Easy wash Portabel tvätt
Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING
TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING Innehåll Rubrik Sid nr Säkerhet 3 Avfallshantering 3 Användarinstruktion 4 Beskrivning av garaget 4 Innan användandet 4 Normalt användande 4 Befintliga icke
Felsökning. Förklaring Åtgärder. indikering
Värmetimer. 1 Tid 2 Förprogrammering 3 Värme 4 Bakåt 5 Framåt 6 Minnesindikator 7 Indikator för fjärrkontroll 8 Veckodag resp. förprogrammerad dag 9 Aktuell tid resp. förprogrammerad tid 10 Temperatur
Klock Radio KCR-9. Svensk Bruksanvisning
Klock Radio KCR-9 Svensk Bruksanvisning VARNING Innan ni använder er produkt, var god, läs bruksanvisningen noggrant för att kunna använda produkten på ett smidigt och säkert sätt. OBS. För att minska
Sumake Instruktion för EW-1941L
Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt
Modell ZB06-25A LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA.
Modell ZB06-25A V I K T I G S Ä K E R H E T S I N F O R M A T I O N LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DAMMSUGAREN. FÅR ENDAST ANVÄNDAS I ENLIGHET MED ANVISNINGARNA. INNEHÅLL VIKTIGA
Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01
Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara
Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.
Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...
MULTI XS 7000 Batteriladdare
MULTI XS 7000 Batteriladdare För blysyra batterier 14 225Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. Modell 1007 SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet
För att bevara instrumentet i detta skick och för säker användning måste du som användare alltid följa instruktionerna i denna bruksanvisning!
Universalladdare P400-LCD 100% återvunnet papper, klorfri blekning Denna bruksanvisning har publicerats av Voltcraft, 92240 Hirschau/ Tyskland. Tel 0180/586 582 723 8 Copyright 2006 av Voltcraft Ingen
JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll
RC4-2 Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll Innehåll Fjärrkontroll och övriga delar som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som
Spisfläkt Trinda ECe
Spisfläkt Trinda ECe SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok
Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö
Magnum & Hydro Ver. 13-01. SE Installation & Bruksanvisning
Magnum & Hydro SE Installation & Bruksanvisning Magnum Hydro Användarbeskrivning Magnum & Hydro P-LIGHT är anpassad för helt separerade belysningskretsar, dvs att man kopplar in släpets/trailerns 2 belysningskretsar
RADIOSTYRD MANÖVERPANEL 250-2035 OCH 250-2036
RADIOSTYRD MANÖVERPANEL 250-2035 OCH 250-2036 INSTALLATION, FELSÖKNING OCH BRUKSANVISNING INNEHÅLL Reservdelar... 2 Tips... 3 Installation... 4 Felsökning... 5 Programmera Sändare/Mottagare... 7 Bruksbeskrivning...
Spisfläkt Exklusiv E
Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.
KODIFIERADE FOTOCELLER IR/IT 2241
KODIFIERADE FOTOCELLER IR/IT 2241 Väggmonterade kodifierade fotoceller, rotation 180 och räckvidd upp till 20 meter. Kodifieringen av den överförda signalen utförs under installationsfasen och minimerar
Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480
Gaggenau Bruksanvisning Frihängande fläkt AI 480 Innehåll Säkerhetsanvisningar 4 Före första användningstillfället 5 Apropå användningen 5 Detta är din nya apparat 6 Frihängande fläkt AI 480 6 Kontrollpanel
Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish
Air Swimmers Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Bilderna visar Clownfish men instruktionerna är utbytbara för Shark. Videoinstruktioner (på engelska) kan hittas
DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.
INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften
REKOMMENDATIONER OCH TIPS
REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar
Installationsanvisning
Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21
Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning
Installations och användarmanual för BM24TS + AS150/300 Batteriövervakning Dokument: BM24TS_UM_sv Version: 2014-10-20 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING
PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier.
Konstantspänningslikriktare med inbyggda batterier. Sidan 1 av 6 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning
BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken
TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok
TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok MODELL L850-AC24 MODELL L850-FM35 OBS! Läs igenom instruktionsboken innan användning. G:\Instruktionsböcker\Orginal\Vägunderhåll\Sopmaskin_1.doc - 2 - ! INNEHÅLLSFÖRTECKNING
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 SV SVENSKA 1 ALLMÄNT Denna symbol betyder VARNING. Personskada
GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM
BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM BRUKSANVISNING Vänligen läs alla instruktioner innan installationen ÖVERBLICK 00701/00708 med kamera (480x640 pixlar) och 00707
BRUKSANVISNING. Tryck flera gånger på MODE-knappen till önskad kombination av program för laddning och laddningsalternativ.
BRUKSANVISNING GRATULERAR till köpet av din nya professionella laddare med switchteknik och batterikontrollinstrument. Laddaren ingår i en serie professionella laddare från CTEK SWEDEN AB och representerar
PARTYKYLARE HN 10170. Bruksanvisning
PARTYKYLARE HN 10170 Bruksanvisning För att säkerställa tillförlitlig och säker användning av partykylaren måste alla instruktioner i denna bruksanvisning läsas noga och följas. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning
Fibox DIGI AL Uttagscentral installations- och bruksanvisning OBS! Läs igenom denna installations- och bruksanvisning noggrant innan installationen inleds. Installationen och användningen ska i övrigt
HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *
HK 25, 35 40, 63 HK 25 * HK 35 * HK 40 HK 63 * * S Värmedyna Brugsanvisning Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail:
Spisfläkt Trinda T Ö
Spisfläkt Trinda T Ö SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten. Spara bruksanvisningen
INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460
I26143-S-13.04 INSTRUKTIONSBOK FETTSPRUTA 907254, 0102459, 0102460 ASSALUB AB - 1 - www.assalub.se GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OBS! Läs instruktionen noga innan fettpistolen tas i bruk. Om inte instruktionerna
B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162
B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och
Expobar. S/N: Rev.: 2.0
.$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa
BATTERILADDARE BC300
BATTERILADDARE BC300 Lämplig för 12 V bly-syrabatterier, förslutna batterier, fritidsbatterier eller gelbatterier med en kapacitet mellan 4 och 100 Ah. 29 INLEDNING Pro-User BC300 ingår i en serie avancerade
1. Demontera. kåpan ur emballeget. Tag bort stålstagen innan kåpan lyfts ur annars är det mycket stor risk att kåpan skadas.
TRUCKER Uppacknings och monteringsanvisning Alpha GSE, CME Volkswagen Amarok 2011+ 20130919 1. Demontera kåpan ur emballeget. Tag bort stålstagen innan kåpan lyfts ur annars är det mycket stor risk att
SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25
Installations och användarmanual för SafetyMOB trådlöst nödstopp - dödmansgrepp Dokument: SM_UM_sv Version: 2014-09-25 SafePort Marine email: info@safeportmarine.se tel: +46 8 501 64 306 www.safeportmarine.se
BRUKSANVISNING VE ISO
BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!
Föreläsning 1. Vad är en elektrisk spänning? Ta en bit neutral materia + - - + - + - + - + + - - + - +
Föreläsning 1 Vad är en elektrisk spänning? Det finns två grundläggande fysikaliska begrepp som inte kan förklaras på ett enkelt sätt. Massa Elektrisk laddning Inom eltekniken börjar vi med elektrisk laddning.
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Instruktionsbok Compact +
Compact + 140210 Sida 2 Introduktion... 3 Vad finns med vid leverans... 5 Översikt... 5 Ovansidan... 5 Framkanten... 5 Högerkanten... 5 Undersidan... 5 Komma igång... 6 Sätt i batteriet... 6 Slå på eller
IKD 11750.0 GE (703043)
BEDIENUNGANWEIUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -
Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur
BRUKSANVISNING SMART. Äggkläckningsmaskin
BRUKSANVISNING SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Bruksanvisning - SMART Äggkläckningsmaskin A. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 2 B. KOMPONENTBESKRIVNING 2 C. FÖRE ANVÄNDNING 3 Packa upp maskinen 3
Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8
Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8 Mottagare typ DB317 Mottagare typ DBR1-M4 2-knappsändare i olika färger 4-knappsändare Hållare för 4-knappsändare Teknisk data DB317 DBR1-M4-1
Installations- och bruksanvisning
för Tracer 1206RN Tracer 1210RN V 1.57 Vitsand 406, 685 94 Torsby, +46 (0) 560 284 717 fragor@solexperten.se, www.solexperten.se Innehåll Allmänna säkerhetsföreskrifter... 4 Översikt... 4 Beskrivning av
Konstantspänningslikriktare.
Konstantspänningslikriktare. Sidan 1 av 8 Mekanisk uppbyggnad Likriktaren är monterad i en låda avsedd att hängas på vägg. Lådan har ventilationshål för att erhålla god kylning med hjälp av naturlig konvektion.
DP-13. Ridge Tool Company
DP-13 Ridge Tool Company Instruktion Viktigt. För din egen säkerhet, läs igenom denna instruktion före arbetet påbörjas Spara denna tillsammans med maskinen. OBS. FÖR ATT UNDVIKA SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.
AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500. Montering & Användarinstruktioner
AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500 Montering & Användarinstruktioner INTRODUKTION Gratulerar till ditt köp av en högkvalitativ vinsch. Vi designar och bygger vinschar i enlighet med strikta specifikationer,
BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA
BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den
BRUKSANVISNING FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL: MONTERINGSMÅTT: ---------- METER för solcellssystem med dubbla batterier
BRUKSANVISNING ---------- METER för solcellssystem med dubbla batterier ---------- För husvagnar, husbilar och båtar ---------- Modell EPIP20-DB FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL: Kontrollpanel för infälld eller
Vi gratulerar dig till köpet av Läkemedelsomvandlaren för hemmabruk. Det är en kvalitetsprodukt av mått.
Introduktion Innehållsförteckning Produktbeskrivning Information om inandning Viktiga säkerhetsföreskrifter Beskrivning av de olika delarna Användning av produkten Rengöring av produkten Problemlösning
1 / 8 SPISFLÄKT SUNDA 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten är utrustad med Easy-Clean motorpaket, halogenlampor och metalltrådsfilter.
1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.
BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för
STARTKLAR MED CALIX. Batteriladdarsortiment. www.calix.se
STARTKLAR MED CALIX Batteriladdarsortiment www.calix.se 1 INNEHÅLL Varför behövs batteriladdare?... 3 Personbil... 4 Buss och lastbil... 5 Jordbruksmaskiner... 6 Entreprenadmaskiner... 7 Industri... 8
CMX 118 Digital klockradio
CMX 118 Digital klockradio Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa
INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use
EN Stand Mixer CHKA100 INSTRUCTION MANUAL Please read this guide carefully before use SWE Köksmaskinen CHKA100 BRUKSANVISNING Läs bruksanvisningen noga innan apparaten sätts i drift Allmänna säkerhetsanvisningar
Bruksanvisning. Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil V3/0315
SV Bruksanvisning Vattenbad/ bain-marie med tömningsventil 200207 V3/0315 SVENSKA Översättning av bruksanvisning i original 1. Säkerhet... 2 1.1 Anvisningar gällande säkerhet... 2 1.2 Symbolbeskrivning...
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
www.nineeagle.se / www.nineeagle.no
NINE EAGLES Goody Flyer Röststyrd flygning Starta! Öka! Vänster! Höger! Minska! Art. nr. 04.NE770B1 1 Tack för att du har valt NineEagles. Vi hoppas att du får mycket nöje med din modell. Vi ber dig läsa
Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Laddning av batteri... 5 Säkringar... 5 Manöverbox... 6 Armstöd... 6
Innehållsförteckning Förord... 3 Bromssystem... 4 Inbromsning av rullstol...4 Nödbromsning...4 Låsa bromsen...4 Omkoppling till körning...4 Lossa bromsen...4 Omkoppling till frikopplat läge...4 Laddning
Comfort Duett Svenska
Bruksanvisning Comfort Duett Svenska Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Introduktion 3 Presentation av Comfort Duett 3 Funktioner - Comfort Duett 4 Komma igång 6 Volym 7 Batteri 7 Comfort Duett som
Lift Bruksanvisning. 2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780
2015-05-05/ ver 10 Bruksanvisning Art nr: 10780 Lift Bruksanvisning VIKTIGT Lift får ej användas, servas eller rengöras av personer som ej läst eller tagit del av informationen i denna Bruksanvisning.
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING
ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare
INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4
INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR
VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte
INSTALLATIONS-/ KABELANSLUTNINGSGUIDE
INSTALLATIONS-/ KABELANSLUTNINGSGUIDE Innan du börjar 1. Den här utrustningen är endast till för användning i bil med en negativ och jordad anslutning på 12 V som strömkälla. 2. Läs de här anvisningarna
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING
CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...
echarger Bruksanvisning
echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska
MANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.
Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007,5-008. Bruksanvisningen i orginal
5-007,5-008 Bordsvärmeri/ Chafings dish HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521 35 12-00 Edition0 2015/02 Om handboken I den här handboken hittar