C 283 officiella tidning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "C 283 officiella tidning"

Transkript

1 Europeiska unionens C 283 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 21 augusti 2019 Innehållsförteckning I Resolutioner, rekommendationer och yttranden REKOMMENDATIONER Europeiska centralbanken 2019/C 283/01 Europeiska centralbankens rekommendation av den 25 juli 2019 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (ECB/2019/24)... 1 IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN Europeiska kommissionen 2019/C 283/02 Eurons växelkurs... 2 V Yttranden ÖVRIGA AKTER Europeiska kommissionen 2019/C 283/03 Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel... 3 SV

2

3 SV Europeiska unionens officiella tidning C 283/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) REKOMMENDATIONER EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS REKOMMENDATION av den 25 juli 2019 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (ECB/2019/24) (2019/C 283/01) ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 27.1, och av följande skäl: (1) Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och Europeiska unionens råd godkänt. (2) Förordnandet för de nuvarande externa revisorerna för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, PricewaterhouseCoopers, löper ut efter revisionen avseende räkenskapsåret Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret (3) Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta har utsett KPMG som sina externa revisorer för räkenskapsåren 2019 till HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE. Det rekommenderas att KPMG utses till externa revisorer för Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta för räkenskapsåren 2019 till Utfärdat i Frankfurt am Main den 25 juli Mario DRAGHI ECB:s ordförande

4 C 283/2 SV Europeiska unionens officiella tidning IV (Upplysningar) UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER, BYRÅER OCH ORGAN EUROPEISKA KOMMISSIONEN Eurons växelkurs ( 1 ) 20 augusti 2019 (2019/C 283/02) 1 euro = Valuta Kurs USD US-dollar 1,1076 JPY japansk yen 117,79 DKK dansk krona 7,4560 GBP pund sterling 0,91623 SEK svensk krona 10,7653 CHF schweizisk franc 1,0860 ISK isländsk krona 138,10 NOK norsk krona 9,9638 BGN bulgarisk lev 1,9558 CZK tjeckisk koruna 25,796 HUF ungersk forint 327,23 PLN polsk zloty 4,3552 RON rumänsk leu 4,7305 TRY turkisk lira 6,3328 AUD australisk dollar 1,6347 Valuta Kurs CAD kanadensisk dollar 1,4762 HKD Hongkongdollar 8,6868 NZD nyzeeländsk dollar 1,7286 SGD singaporiansk dollar 1,5351 KRW sydkoreansk won 1 337,78 ZAR sydafrikansk rand 17,0117 CNY kinesisk yuan renminbi 7,8180 HRK kroatisk kuna 7,3838 IDR indonesisk rupiah ,38 MYR malaysisk ringgit 4,6263 PHP filippinsk peso 57,964 RUB rysk rubel 73,8360 THB thailändsk baht 34,086 BRL brasiliansk real 4,4959 MXN mexikansk peso 21,9445 INR indisk rupie 79,4410 ( 1 ) Källa: Referensväxelkurs offentliggjord av Europeiska centralbanken.

5 SV Europeiska unionens officiella tidning C 283/3 V (Yttranden) ÖVRIGA AKTER EUROPEISKA KOMMISSIONEN Offentliggörande av en ansökan om registrering av ett namn i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (2019/C 283/03) Genom detta offentliggörande tillgodoses den rätt att göra invändningar som fastställs i artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 ( 1 ) inom tre månader från detta offentliggörande. 1. Namn SAMMANFATTANDE DOKUMENT Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) EU-nr: PGI-GR SUB ( ) SGB ( X ) Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) 2. Medlemsstat eller tredjeland Grekland 3. Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet 3.1 Produkttyp Klass 1.3 Ost 3.2 Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) är en mjukost gjord av ostmassa som har framställts av pastöriserad eller obehandlad get- eller fårmjölk, eller av en blandning av get- och fårmjölk, efter löpläggningen. Den får mogna i åtminstone en dag i saltlake och därefter i minst en månad i jäsningsrester från vinframställning (s.k. possia). Possia är en tjock aromrik blandning av kokt sediment eller bottensats från rödvin. Fysiska egenskaper Färg: Helt vit inuti. Färgen på jäsningsresterna gör osten rödaktig på utsidan. Färgintensiteten beror på vilken färg jäsningsresterna har och hur länge osten får mogna i dessa. Form: En räfflad, lång och asymmetrisk cylinder med tydliga märken från den ostform eller tyrovoli som används för att sila bort vasslen från ostmassan. Textur: mjukost Kemiska egenskaper Minimifetthalt i torrsubstans: 43 % (w/w) Högsta vattenhalt: 56 % ( 1 ) EUT L 343, , s. 1.

6 C 283/4 SV Europeiska unionens officiella tidning Organoleptiska egenskaper Utpräglad vindoft och lätt syrlig smak 3.3 Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter) Råvaror Mjölken som är avsedd för tillverkningen av Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) är pastöriserad eller obehandlad get- eller fårmjölk, eller en blandning av get- och fårmjölk, som har producerats i det avgränsade området. Mjölken får inte vara kondenserad och får inte innehålla mjölkpulver, kondenserad mjölk, kaseinsalter, färgämnen, konserveringsmedel eller andra tillsatser. Den får inte heller innehålla antibiotika, bekämpningsmedel eller andra skadliga ämnen. Den får- och/eller getmjölk som används för att tillverka Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) får endast komma från sådana får- och getraser som traditionellt har fötts upp på, och som har anpassat sig till, ön Kos. Detta beror på att den mjölk som produceras har särskilda kvalitetsegenskaper till följd av öns speciella mikroklimat och det rika växtlivet på de naturliga betesmarker där djuren får en del av sitt dagliga foder. De jäsningsrester (possia) i vilka osten mognar får enbart komma från tillåtna druvsorter i det avgränsade geografiska området. De ska framställas av lokala vinodlare med hjälp av traditionella metoder som förts vidare från generation till generation. Jäsningsresterna ska vara av god kvalitet och rika på arom, och de kan användas som de är eller efter att de har spätts ut med vin. Löpen som används vid tillverkningsprocessen ska antingen vara traditionellt eller kommersiellt framställd löpe av animaliskt ursprung. Foder Djurens kost utgörs huvudsakligen av dagligt bete på naturliga betesmarker som är särskilt rika på olika växter. Från maj till september torkar alla växter på betesmarkerna ut, och under den här perioden med minskad mjölkproduktion utgörs djurens kost delvis av torkade ängsgräs och ängsväxter från lokala betesmarker och av spannmåls- eller baljväxtfoder (vicker, korn och havre). Det sistnämnda odlas på fält inom det avgränsade området. Detta foder kompletteras med foder från annat håll, som majskärnor och grovfoder. I oktober och november när de nyfödda ungarna diar får djuren olivblad och torrfoder, till exempel hö eller majs, eftersom det råder brist på naturlig vegetation och djuren har ett ökat näringsbehov. Från december till omkring april är mjölkproduktionen högre efter att de nyfödda ungarna har avvants. Under den här perioden äter djuren lokala vilda växter som det finns rikligt av på grund av vinter- och vårregnen, däribland ljung (Erica manipuliflora), salvia (Salvia triloba), ginst (Calicotome villosa) och ekollon från valloniaekar (Quercus macrolepis). Under vinterperioden tillförs även torrfoder, som har producerats utanför det avgränsade området. 3.4 Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området Råvarorna som används för att göra Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias), dvs. får- och getmjölk och jäsningsrester, eller possia, framställs i det avgränsade geografiska området. Skälen till detta anges i punkt 3.3. Även produktionen och bearbetningen sker i det avgränsade geografiska området. Får- och getmjölken görs till ost som därefter görs till Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) genom att osten får mogna i lokalt producerade jäsningsrester (possia). 3.5 Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) ska förpackas inom det avgränsade geografiska området för att förhindra att produktens kvalitet försämras. Förpackningen måste ske inom detta område eftersom Kos är en ö och produkten är ömtålig. Osten måste förpackas omedelbart för att fullt ut bevara de egenskaper som härrör från jäsningsresterna. All transportering av en oförpackad produkt äventyrar kvaliteten. Det bör påpekas att köpare kan erhålla Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) med tillverkarens egen etikett i det avgränsade geografiska området och därefter ompaketera eller skiva den utanför området, under förutsättning att spårbarheten kan garanteras. 3.6 Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

7 SV Europeiska unionens officiella tidning C 283/5 4. Kort beskrivning av det geografiska området Det avgränsade geografiska området inbegriper hela ön Kos. Administrativt sett är ön Kos en del av den regionala enheten Kos i regionen Sydegeiska öarna. 5. Samband med det geografiska området Sambandet mellan Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) och ön Kos geografiska omgivning grundar sig på de särskilda kvalitetsegenskaperna och även på anseendet. På Kos råder ett medelhavsklimat som främst kännetecknas av varma, torra somrar och milda, regniga vintrar. Ön har som helhet ett komplext landskap med skilda bergs-, kull- och slättområden. Terrängförhållandena spelar en viktig roll eftersom nederbördsmängden är relativt hög i bergsområdena. De påverkar i sin tur hydrologin och miljön i de lägre liggande områdena på ön där det finns talrika källor och slätter. Får- och getuppfödningen på ön Kos kännetecknas fortfarande av nomadiserad betesdrift, vilket innebär att djuren betar på naturliga betesmarker under dagen och stängs bara in i tillfälliga inhägnader på natten. Djurens kost utgörs huvudsakligen av bete på betesmarker med låg beteskapacitet men som är särskilt rika på olika växter. Öns naturliv inbegriper runt olika växtarter. Enligt Corine 2000 finns det spridda naturliga betesmarker, däribland två som särskilt bör noteras. Den ena ligger på öns östra sida och täcker en yta på ha, och den andra är belägen mellan Pylíon, Antimácheia och Kardamena och har en yta på runt 400 ha. De växtarter som förekommer i de gräsbevuxna områdena omfattar särskilt ljung, timjan, oregano, kyndel, salvia, skärmlavendel, klibbkrissla, myrten, afodill, Ballota acetabulosa, ginst (Calicotome villosa), törnpimpinell, äkta johannesört, cistus, timjansolvända, taggig getväppling (Anthyllis hermanniae), Genista acanthoclada, vejde, oleander, smultronträd, rosmarin, busklusern, pistaschsläktet (Pistacia) och vildolivträd. De lokala producenternas sakkunskap och långa erfarenhet av att tillverka Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias), som har förvärvats under årens lopp och förts vidare från generation till generation och som inbegriper att bereda jäsningsresterna (possia) och att använda ostformarna (tyrovoli) för att sila ostmassan, har också bidragit till att skapa denna unika ost som åtnjuter ett vidsträckt anseende. De särskilda egenskaperna hos Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) är följande: a) Dess organoleptiska egenskaper (utpräglad vindoft och lätt syrlig smak). b) Dess karakteristiska form och färg (en räfflad, lång och asymmetrisk cylinder med tydliga märken från ostformen, helt vit inuti och rödaktig på utsidan). c) Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) har ett mycket gott anseende på lokal nivå på ön Kos, och i övriga Grekland, på grund av sina särskilda egenskaper. Ett bevis på detta är de många hänvisningarna på webbplatser med traditionella recept och presentationer av stjärnkockar och i lokala tidningsartiklar. Tillverkningsprocessen är unik främst för att osten får mogna i lokalt producerade jäsningsrester (possia), som tillverkas av lokala vinodlare som tillämpar traditionella metoder som har använts i flera hundra år. Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) får merparten av sina särskilda organoleptiska egenskaper av mogningen i jäsningsrester, i synnerhet den utpräglade vindoften och lätt syrliga smaken. Den höga kvaliteten på den bottensats som används beror på öns tradition att producera kvalitetsviner. Detta framgår av att flera olika vinsorter från Kos har registrerade skyddade geografiska beteckningar. Kvaliteten på den mjölk som används i tillverkningsprocessen beror på det medelhavsklimat som är kännetecknande för ön samt den rika vegetationen i de spridda naturliga betesmarkerna som ger bete åt sådana får- och getraser som traditionellt har fötts upp på Kos, och som i mer än ett sekel har anpassat sig till ön. Det finns belägg för att den föda som mjölkdjur konsumerar påverkar de organoleptiska egenskaperna hos den mjölk de producerar. Detta beror på att de aromatiska ämnen som finns i de växter som de äter överförs till mjölken. Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) får sin karakteristiska form (en lång cylinder med en räfflad yta och tydliga fördjupningar) av den tyrovoli som används för att delvis sila ostmassan. En tyrovoli är en traditionell korg som flätas av högt säv som växer på Kos. Alternativt kan rörformade plastformar av livsmedelskvalitet med hål användas för att sila ostmassan. Ostformarna skapar de särskilda märken som ger Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) sin karakteristiska form.

8 C 283/6 SV Europeiska unionens officiella tidning Den rödaktiga ytan på Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) beror på de jäsningsrester (possia) i vilka den får mogna. Anseendet och den traditionella karaktären hos Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) framgår av den viktiga roll som den har spelat i öinvånarnas liv och kost under en mycket lång tid, samt av den särskilda tillverkningsprocessen, där lokal kunskap och sakkunskap förs vidare från generation till generation. Anseendet för Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) hänger nära samman med anseendet för öns viner. Bottensatsen från vinframställningen har använts, och används fortfarande, för att framställa den välkända possia i vilken vit ost av get- och/eller fårmjölk får ligga och mogna. Ordet possia, som betecknar de jäsningsrester i vilka osten får mogna, utgör de facto en del av namnet Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) [Vinost från Kos/Ost som får mogna i jäsningsrester]. Ostens kvalitetsegenskaper förstärks just på grund av att den får mogna i bottensatsen. Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) har ett mycket gott anseende på lokal nivå på ön Kos, och i övriga Grekland, på grund av sina specifika egenskaper. Ett bevis på detta är de många hänvisningarna på webbplatser som handlar om det grekiska köket och som innehåller traditionella recept, att den hyllas av stjärnkockar och att den flitigt förekommer i lokala tidningsartiklar. Under de senaste åren har Κρασοτύρι Κω (Krasotiri Ko)/ Τυρί της Πόσιας (Tiri tis Possias) sålts förpackad i stora snabbköpskedjor i Grekland och försäljningsvolymen har vuxit snabbt. Hotellen på ön har inkluderat osten i sina grekiska frukostmenyer och den finns också med i regionen Sydegeiska öarnas produktkorg, som innehåller främst produkter med skyddad ursprungsbeteckning. Detta visar vilket gott anseende osten har på den grekiska marknaden. Produktens anseende och dess nära koppling till ön Kos framgår även av följande hänvisningar: Τότε που η Κως έκανε εξαγωγή τυριών [När Kos exporterade ost], en artikel som publicerades i tidningen To Vima tis Ko den 27 september 2013, som handlar om exporten av Krasotiri från Kos under den turkiska och italienska ockupationen och fram till I artikeln anges följande: Under det turkiska och italienska styret framställdes också stora mängder ost eftersom djuruppfödning var väletablerad i bergen på grund av att inhägnaderna hade flyttats dit. En del av den här osten exporterades. Kos importerade aldrig utländsk ost Ostarna täcktes med possa (jäsningsrester, som var röda) ostarna fick ligga i possa och sedan fick vi röd ost Köpmän och ottomanska tjänstemän lade all osåld ost i tunnor med possa och sålde dem på vintern eller exporterade dem. Under det turkiska styret exporterades en stor mängd ost. Utdraget ovan visar hur ostens anseende byggde på den särskilda produktionsmetoden med mogning i jäsningsrester. Detta traditionella tillvägagångssätt används fortfarande i dag och har månghundraåriga anor. Följande hänvisning finns i volym 7 av tidskriften Ta Koaka, (en tidskrift om ön Kos historia, arkeologi och folklore), som publicerades av Kos Filitas-sällskapet på Kos 2003: Många utländska resenärer som reste via Kos under och 1800-talet nämnde öns många vinodlingar och utmärkta viner, vars bottensats användes för att framställa possa som var vida känt. Ordet possa kommer kanske från latinets possum, som betyder jag kan eller det är möjligt. Öns herdar brukade lägga sina olika ostar i jäsningsresterna, dels för att de skulle hålla längre, men även för att ge dem den unika smaken av den utmärkta tiri tis possas. G.P.A. Anifadaki, universitetslektor i mjölkproduktion, nämner i sin bok om ostframställning Τυροκομία (2004) att Krasotiri, även känd som vinost, framställs på Kos och mognar genom att ligga i jäsningsrester. Hänvisning på till Krasotiri från Kos, en modern version av den mycket gamla vinosten. Hänvisning på till den unika smaken på Krasotiri, som kommer från Kos. Hänvisning på till regionen Sydegeiska öarnas produktkorg , som innehåller Krasotiri Ko.

9 SV Europeiska unionens officiella tidning C 283/7 Artikel på webbplatsen för en välkänd grekisk matexpert (mirsinicooking) om Krasotiris särskilda organoleptiska egenskaper. Artikel på webbplatsen för den kända grekiska kocken Ilias Mamalakis om Krasotiri (särskild smak, färg och tillverkningsprocess). Artikel på webbplatsen Athinorama-unami om Krasotiri Ko där det till exempel nämns att Krasotiri är en produkt med månghundraåriga anor på Kos. Ett traditionellt recept på tiropita (salta bakverk med ost) med vinost finns i Argiro Hartofilis bok Παραδοσιακές και σύγχρονες συνταγές της Κω [Traditionella och moderna recept från Kos]. Inslag i ett program på tv-kanalen SKAI den 15 oktober 2015 om öns främsta traditionella produkt: Krasotiri. Hänvisning till offentliggörandet av specifikationen (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)

10

11

12 ISSN (elektronisk utgåva) ISSN (pappersutgåva) SV

C 128 officiella tidning

C 128 officiella tidning Europeiska unionens C 128 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 11 april 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 289 officiella tidning

C 289 officiella tidning Europeiska unionens C 289 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 27 augusti 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 373 officiella tidning

C 373 officiella tidning Europeiska unionens C 373 officiella tidning sextionde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 4 november 2017 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 312 officiella tidning

C 312 officiella tidning Europeiska unionens C 312 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 4 september 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 248 officiella tidning

C 248 officiella tidning Europeiska unionens C 248 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 16 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 310 officiella tidning

C 310 officiella tidning Europeiska unionens C 310 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 3 september 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 296 officiella tidning

C 296 officiella tidning Europeiska unionens C 296 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 22 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 143 officiella tidning

C 143 officiella tidning Europeiska unionens C 143 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 24 april 2019 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 295 officiella tidning

C 295 officiella tidning Europeiska unionens C 295 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 21 augusti 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS

Läs mer

C 297 officiella tidning

C 297 officiella tidning Europeiska unionens C 297 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 23 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 108 officiella tidning

C 108 officiella tidning Europeiska unionens C 108 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 22 mars 2019 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 288 officiella tidning

C 288 officiella tidning Europeiska unionens C 288 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 16 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 318 officiella tidning

C 318 officiella tidning Europeiska unionens C 318 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 10 september 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS

Läs mer

C 300 officiella tidning

C 300 officiella tidning Europeiska unionens C 300 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 27 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 244 officiella tidning

C 244 officiella tidning Europeiska unionens C 244 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 12 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 21 officiella tidning

C 21 officiella tidning Europeiska unionens C 21 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 20 januari 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 286 officiella tidning

C 286 officiella tidning Europeiska unionens C 286 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 14 augusti 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS

Läs mer

C 270 officiella tidning

C 270 officiella tidning Europeiska unionens C 270 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 1 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 278 officiella tidning

C 278 officiella tidning Europeiska unionens C 278 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 8 augusti 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 239 officiella tidning

C 239 officiella tidning Europeiska unionens C 239 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 9 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 375 officiella tidning

C 375 officiella tidning Europeiska unionens C 375 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 17 oktober 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 355 officiella tidning

C 355 officiella tidning Europeiska unionens C 355 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 4 oktober 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 321 officiella tidning

C 321 officiella tidning Europeiska unionens C 321 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 11 september 2018 Innehållsförteckning I Resolutioner, rekommendationer och yttranden YTTRANDEN

Läs mer

C 122 officiella tidning

C 122 officiella tidning Europeiska unionens C 122 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 9 april 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 245 officiella tidning

C 245 officiella tidning Europeiska unionens C 245 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 13 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 425 officiella tidning

C 425 officiella tidning Europeiska unionens C 425 officiella tidning femtiosjunde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 27 november 2014 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 420 officiella tidning

C 420 officiella tidning Europeiska unionens C 420 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 20 november 2018 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS

Läs mer

C 250 officiella tidning

C 250 officiella tidning Europeiska unionens C 250 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 17 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 31 officiella tidning

C 31 officiella tidning Europeiska unionens C 31 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 25 januari 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

officiella tidning Meddelanden och upplysningar

officiella tidning Meddelanden och upplysningar Europeiska unionens officiella tidning ISSN 1725-2504 C5 Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar femtiosjätte årgången 10 januari 2013 Informationsnummer Innehållsförteckning Sida IV Upplysningar UPPLYSNINGAR

Läs mer

C 291 officiella tidning

C 291 officiella tidning Europeiska unionens C 291 officiella tidning femtiosjunde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 30 augusti 2014 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 111 officiella tidning

C 111 officiella tidning Europeiska unionens C 111 officiella tidning femtioåttonde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 1 april 2015 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 199 officiella tidning

C 199 officiella tidning Europeiska unionens C 199 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 14 juni 2019 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron

Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron Europeiska centralbankens referensväxelkurser för euron (även kallade ECB:s referenskurser), ECB i dess egenskap som administratör och de övriga deltagarna

Läs mer

C 384 officiella tidning

C 384 officiella tidning Europeiska unionens C 384 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 24 oktober 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

Föreskrifter och anvisningar 4/2016

Föreskrifter och anvisningar 4/2016 Föreskrifter och anvisningar 4/2016 Tillämpningen av EBAs GSII-anvisning Dnr FIVA 8/01.00/2016 Utfärdade 28.4.2016 Gäller från 1.6.2016 FINANSINSPEKTIONEN telefon 010 831 51 fax 010 831 5328 fornamn.efternamn@finanssivalvonta.fi

Läs mer

C 23 officiella tidning

C 23 officiella tidning Europeiska unionens C 23 officiella tidning sextionde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 24 januari 2017 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 9 officiella tidning

C 9 officiella tidning Europeiska unionens C 9 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 10 januari 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 147 officiella tidning

C 147 officiella tidning Europeiska unionens C 147 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 29 april 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

C 203 officiella tidning

C 203 officiella tidning Europeiska unionens C 203 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 17 juni 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

ANVISNINGAR FÖR HUR SÖKANDE SKA FYLLA I DET SAMMANFATTANDE DOKUMENTET

ANVISNINGAR FÖR HUR SÖKANDE SKA FYLLA I DET SAMMANFATTANDE DOKUMENTET ANVISNINGAR FÖR HUR SÖKANDE SKA FYLLA I DET SAMMANFATTANDE DOKUMENTET Var särskilt noga när det gäller anvisningar markerade med VIKTIGT. Anmärkning: Syftet med de här anvisningarna är att hjälpa sökande

Läs mer

C 386 officiella tidning

C 386 officiella tidning Europeiska unionens C 386 officiella tidning sextionde årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 16 november 2017 Innehållsförteckning IV Upplysningar UPPLYSNINGAR FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX

BILAGA I. Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX SV BILAGA I SAMMANFATTANDE DOKUMENT Namn SUB/SGB-XX-XXXX Datum för ansökan: XX-XX-XXXX 1. NAMN SOM SKA REGISTRERAS 2. TREDJELAND TILL VILKET DET AVGRÄNSADE OMRÅDET HÖR 3. TYP AV GEOGRAFISK BETECKNING 4.

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 4.9.2014

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 4.9.2014 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 4.9.2014 C(2014) 6326 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 4.9.2014 om tillfälliga undantagsåtgärder för sektorn för mjölk och mjölkprodukter i

Läs mer

C 258 officiella tidning

C 258 officiella tidning Europeiska unionens C 258 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 23 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/91/EU av den 13 december 2011

(Lagstiftningsakter) DIREKTIV. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/91/EU av den 13 december 2011 16.12.2011 Europeiska unionens officiella tidning L 334/1 I (Lagstiftningsakter) DIREKTIV EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/91/EU av den 13 december 2011 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier

Läs mer

Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron

Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron Ramverk för ECB:s referensväxelkurser för euron Referensväxelkurserna för euron (även kallade ECB:s referenskurser), Europeiska centralbanken i dess egenskap som administratör och de övriga deltagarna

Läs mer

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2008

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2008 Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2008 december 2008, ändring fr.o.m. 3.12.2008, ändring fr.o.m. 10.12.2008, ändring fr.o.m. 24.12.2008, ändring fr.o.m. 31.12.2008

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 12 juli 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Europeiska unionens råd Bryssel den 12 juli 2017 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare Europeiska unionens råd Bryssel den 12 juli 2017 (OR. en) 10546/17 ADD 1 COR 1 JUSTCIV 162 EJUSTICE 83 DELACT 108 FÖLJENOT från: inkom den: 11 juli 2017 till: Komm. dok. nr: Ärende: Jordi AYET PUIGARNAU,

Läs mer

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2005

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2005 fastställande av tullvärdet år 2005 december 2005 november 2005 oktober 2005 september 2005 augusti 2005 juli 2005 (ändring 15.7.2005) juni 2005 (ändringar 13.6.2005, 20.6.2005, 23.6.2005) maj 2005 april

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR L 156/2 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/949 av den 19 juni 2015 om godkännande av vissa tredjeländers kontroller före export av vissa livsmedel avseende förekomsten av vissa

Läs mer

C 251 officiella tidning

C 251 officiella tidning Europeiska unionens C 251 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 18 juli 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 13 december 2010 om utgivningen av eurosedlar (ECB/2010/29) (2011/67/EU)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 13 december 2010 om utgivningen av eurosedlar (ECB/2010/29) (2011/67/EU) L 35/26 Europeiska unionens officiella tidning 9.2.2011 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 13 december 2010 om utgivningen av eurosedlar (omarbetning) (ECB/2010/29) (2011/67/EU) ECB-RÅDET HAR ANTAGIT

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 16.10.2002 KOM(2002) 561 slutlig Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EEG) nr 2092/91 om ekologisk produktion av jordbruksprodukter

Läs mer

Förslag till RÅDETS BESLUT

Förslag till RÅDETS BESLUT EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Frankrike om tillämpning vad

Läs mer

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, 31.12.2003 L 346/19 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2336/2003 av den 30 december 2003 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 670/2003 om inrättande av särskilda åtgärder för marknaden

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 15.12.2017 C(2017) 8395 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 15.12.2017 om villkoren för förflyttning, lagring och bearbetning av vissa frukter och hybrider

Läs mer

Utlandsbetalningar kan betalas i euro och i de vanligaste valutor som växlas. Tjänstens valutor är:

Utlandsbetalningar kan betalas i euro och i de vanligaste valutor som växlas. Tjänstens valutor är: 1 Presentation av utlandsbetalning Via tjänsten kan du sända betalningsuppdrag utomlands. Utlandsbetalningarna avviker på många sätt från inrikesbetalningarna. Läs noggrant den här presentationen och de

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 77/6 20.3.2018 KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/456 av den 19 mars 2018 om stegen i samrådsförfarandet för fastställande av status som nytt livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och

Läs mer

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet 2004

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet 2004 fastställande av tullvärdet 2004 december 2004 (ändring 9.12.2004) november 2004 oktober 2004 september 2004 augusti 2004 (ändring 23.8.2004) juli 2004 juni 2004 (ändring 24.6.2004) maj 2004 (ändring 6.5.2004,

Läs mer

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 31.8.2011 KOM(2011) 530 slutlig 2011/0231 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt

Läs mer

1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 19 schwedischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8. officiella tidning

1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 19 schwedischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8. officiella tidning 1716 der Beilagen XXIV. GP - Vorlage gem. Art. 23i Abs. 4 B-VG - 19 schwedischer Beschluss (Normativer Teil) 1 von 8 Europeiska unionens officiella tidning ISSN 1725-2628 L 91 Svensk utgåva Lagstiftning

Läs mer

C 243 officiella tidning

C 243 officiella tidning Europeiska unionens C 243 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 19 juli 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

Anvisning 8/2013 1 (6)

Anvisning 8/2013 1 (6) Anvisning 8/2013 1 (6) Förpackningspåskrifter för vinförpackningar I denna anvisning behandlas förpackningspåskrifter för druvviner. Kraven beträffande förpackningsanteckningar för andra vinprodukter (likörvin,

Läs mer

Konsekvensutredning gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Värmländskt skrädmjöl

Konsekvensutredning gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Värmländskt skrädmjöl 1 (7) Konsekvensutredning Område Strategisk utveckling och stöd Konsekvensutredning gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Värmländskt skrädmjöl 1. Beskrivning av problemet

Läs mer

8.1.2014 A7-0158/40 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr /2013

8.1.2014 A7-0158/40 EUROPAPARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG * till kommissionens förslag. EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr /2013 8.1.2014 A7-0158/40 Ändringsförslag 40 Paolo Bartolozzi för PPE-gruppen Mario Pirillo för S&D-gruppen Eduard-Raul Hellvig för ALDE-gruppen Anna Rosbach för ECR-gruppen Kartika Tamara Liotard för GUE/NGL-gruppen

Läs mer

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2007

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2007 Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2007 december 2007, ändring fr.o.m. 26.12.2007 november 2007, ändring fr.o.m. 28.11.2007 oktober 2007 september 2007 augusti 2007,

Läs mer

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2006

Omräkningskurser som skall tillämpas vid fastställande av tullvärdet år 2006 tullvärdet år 2006 december 2006 november 2006, ändring fr.o.m. 22.11.2006 oktober 2006, ändring fr.o.m. 11.10.2006, ändring fr.o.m. 25.10.2006 september 2006 augusti 2006, ändring fr.o.m. 16.8.2006 juli

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning 5.7.2014 L 198/7 EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT av den 31 januari 2014 om nära samarbete med nationella behöriga myndigheter i deltagande medlemsstater som inte har euron som valuta (ECB/2014/5) (2014/434/EU)

Läs mer

Konsekvensutredning gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Wrångebäcksost

Konsekvensutredning gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Wrångebäcksost 1 (7) gällande ansökan om registrering av en skyddad ursprungsbeteckning för Wrångebäcksost 1. Beskrivning av problemet och vad Livsmedelsverket vill uppnå En skyddad ursprungsbeteckning för livsmedel

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN 8.5.2009 Europeiska unionens officiella tidning C 106/1 I (Resolutioner, rekommendationer och yttranden) YTTRANDEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 20 april 2009 om ett

Läs mer

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 11.3.2014

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 11.3.2014 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 11.3.2014 C(2014) 1447 final KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den 11.3.2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 14/30 21.1.2016 EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/65 av den 18 november 2015 om de värderingsavdrag som tillämpas vid genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2015/35)

Läs mer

(Text av betydelse för EES)

(Text av betydelse för EES) 23.10.2015 L 278/5 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1905 av den 22 oktober 2015 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 vad gäller kontroll av dioxin i

Läs mer

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT. av den 22.10.2014 EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 22.10.2014 C(2014) 7594 final KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT av den 22.10.2014 om ändring av genomförandebeslut K (2011) 5500 slutlig, vad gäller titeln och förteckningen

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS FÖRORDNING EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 22.1.2004 KOM(2004) 32 slutlig 2004/0009 (CNS) Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om omräkningskurserna mellan euron och valutorna för de medlemsstater som

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN C 273/2 Europeiska unionens officiella tidning 16.9.2011 III (Förberedande akter) EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 23 augusti 2011 om ett förslag

Läs mer

Handelspolitiska åtgärder gäller normalt inte varor på ett tullager, exempelvis skyddstullar.

Handelspolitiska åtgärder gäller normalt inte varor på ett tullager, exempelvis skyddstullar. FÖRETAGSINFORMATION Nr 19:21 november 2013 TULLNytt Tullager - vilka krav ställs och vad tjänar jag på det? Om du inte ska använda eller sälja din vara direkt vid importen, kan du lägga upp den på ett

Läs mer

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET

EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET EUROPEISKA UNIONEN EUROPAPARLAMENTET RÅDET Bryssel den 14 juni 2016 (OR. en) 2015/0906 (COD) PE-CONS 22/16 JUR 214 INST 212 COUR 28 CODEC 644 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: EUROPAPARLAMENTETS

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN 25.6.2013 Europeiska unionens officiella tidning C 179/9 III (Förberedande akter) EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 28 maj 2013 över ett förslag till Europaparlamentets

Läs mer

Skyddade beteckningar Stödjande instruktion för Livsmedelsverket och kommuner

Skyddade beteckningar Stödjande instruktion för Livsmedelsverket och kommuner Skyddade beteckningar Stödjande instruktion för Livsmedelsverket och kommuner Inom EU är det möjligt att registrera beteckningar för vissa speciella livsmedel. Beteckningarna är Skyddad ursprungsbeteckning,

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning FÖRORDNINGAR 23.7.2018 SV L 185/9 FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1032 av den 20 juli 2018 om godkännande av en utvidgning av användningsområdet för olja från mikroalgen Schizochytrium sp.

Läs mer

C 457 officiella tidning

C 457 officiella tidning Europeiska unionens C 457 officiella tidning sextioförsta årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 19 december 2018 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) / av den

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) / av den EUROPEISKA KOMMISSIONEN Bryssel den 9.7.2018 C(2018) 3304 final KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) / av den 9.7.2018 om ändring av bilaga V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 vad

Läs mer

ECB-PUBLIC EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE. av den 24 juli 2013. om Sveriges riksbanks finansiella oberoende (CON/2013/53)

ECB-PUBLIC EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE. av den 24 juli 2013. om Sveriges riksbanks finansiella oberoende (CON/2013/53) SV ECB-PUBLIC EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 24 juli 2013 om Sveriges riksbanks finansiella oberoende (CON/2013/53) Inledning och rättslig grund Den 22 april 2013 mottog Europeiska centralbanken

Läs mer

För delegationerna bifogas dokument D039828/03 BILAGA 1.

För delegationerna bifogas dokument D039828/03 BILAGA 1. Europeiska unionens råd Bryssel den 15 juli 2015 (OR. en) 10927/15 ADD 1 AGRILEG 149 FÖLJENOT från: inkom den: 10 juli 2015 till: Europeiska kommissionen Rådets generalsekretariat Komm. dok. nr: D039828/03

Läs mer

L 210 officiella tidning

L 210 officiella tidning Europeiska unionens L 210 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 21 augusti 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter INTERNATIONELLA AVTAL Rådets beslut (EU) 2018/1152

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Europeiska unionens officiella tidning. (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR 18.2.2015 L 43/3 II (Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/255 av den 13 februari 2015 om godkännande av en mindre ändring av produktspecifikationen för ett

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning RIKTLINJER

Europeiska unionens officiella tidning RIKTLINJER 20.2.2015 L 47/29 RIKTLINJER EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2015/280 av den 13 november 2014 om inrättande av Eurosystemets tillverknings- och upphandlingssystem (ECB/2014/44) ECB-RÅDET HAR ANTAGIT

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) L 306/32 RIKTLINJER EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/1993 av den 4 november 2016 om principer för samordningen av bedömningen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013,

Läs mer

FORMULÄR MED UPPGIFTER OM UTESTÅENDE FORDRINGAR OCH BERÄKNINGSDATUM (Artikel 20.1 c i rådets förordning (EG) nr 4/2009 av den 18 december 2008)

FORMULÄR MED UPPGIFTER OM UTESTÅENDE FORDRINGAR OCH BERÄKNINGSDATUM (Artikel 20.1 c i rådets förordning (EG) nr 4/2009 av den 18 december 2008) FORMULÄR MED UPPGIFTER OM UTESTÅENDE FORDRINGAR OCH BERÄKNINGSDATUM (Artikel 20.1 c i rådets förordning (EG) nr 4/2009 av den 18 december 2008) Sökandens namn: Datum (DD/MM/ÅÅÅÅ) och referensnummer för

Läs mer

L 165 I officiella tidning

L 165 I officiella tidning Europeiska unionens L 165 I officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning sextioförsta årgången 2 juli 2018 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter BESLUT Europeiska rådets beslut (EU) 2018/937

Läs mer

EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA CENTRALBANKEN 22.2.2014 Europeiska unionens officiella tidning C 51/3 III (Förberedande akter) EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA CENTRALBANKENS YTTRANDE av den 19 november 2013 om förslaget till Europaparlamentets

Läs mer

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017.

L 109. officiella tidning. Europeiska unionens. Lagstiftning. Icke-lagstiftningsakter. sextionde årgången 26 april 2017. Europeiska unionens officiella tidning L 109 Svensk utgåva Lagstiftning sextionde årgången 26 april 2017 Innehållsförteckning II Icke-lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Kommissionens genomförandeförordning

Läs mer

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT

***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Konsoliderat lagstiftningsdokument 13.12.2011 EP-PE_TC2-COD(2009)0035 ***II EUROPAPARLAMENTETS STÅNDPUNKT fastställd vid andra behandlingen den 13 december 2011 inför antagandet

Läs mer

C 28 officiella tidning

C 28 officiella tidning Europeiska unionens C 28 officiella tidning Sextioandra årgången Svensk utgåva Meddelanden och upplysningar 23 januari 2019 Innehållsförteckning II Meddelanden MEDDELANDEN FRÅN EUROPEISKA UNIONENS INSTITUTIONER,

Läs mer

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

RESTREINT UE. Strasbourg den COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date EUROPEISKA KOMMISSIONEN Strasbourg den 1.7.2014 COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date 23.7.2014 Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG)

Läs mer

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 juni 2015 (OR. en)

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 juni 2015 (OR. en) Europeiska unionens råd Bryssel den 24 juni 2015 (OR. en) Interinstitutionellt ärende: 2011/0901B (COD) 9375/1/15 REV 1 RÄTTSAKTER OCH ANDRA INSTRUMENT Ärende: JUR 341 COUR 21 INST 181 CODEC 797 PARLNAT

Läs mer

L 126 officiella tidning

L 126 officiella tidning Europeiska unionens L 126 officiella tidning Svensk utgåva Lagstiftning femtioåttonde årgången 21 maj 2015 Innehållsförteckning I Lagstiftningsakter FÖRORDNINGAR Europaparlamentets och rådets förordning

Läs mer

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH EUROPEISKA CENTRALBANKEN

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH EUROPEISKA CENTRALBANKEN EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 30.5.2000 KOM(2000) 346 slutlig 2000/0137 (CNS) 2000/0134 (CNS) 2000/0138 (CNB) MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET, RÅDET OCH EUROPEISKA

Läs mer