Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3)

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3)"

Transkript

1 Svensk instruktion inför 3:e mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3) Transportstyrelsen höll förmöte Närvarande: Henrik Ramstedt, Transportstyrelsen, ordförande Nicklas Berndtsson, Transportstyrelsen Ida Björklund, Näringsdepartementet Annette Eliasson, Transportstyrelsen Anna-Pia Johansson, Transportstyrelsen Anders Klingström, Sveriges Hamnar Fredrik Larsson, Svensk Sjöfart Sofia Malmsten, Transportstyrelsen Max Ohlsson, Näringsdepartementet Tatjana Olson, Transportstyrelsen Följande sammanställning med bilagor utgör instruktion inför PPR 3. Bilaga 1: Förslag till EU-koordinering Doc.5881/16 Bilaga 2: Regeringskansliets raminstruktion inför PPR 3 1

2 IMO - Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 3) februari 2016, London Svensk delegation: Nariné Svensson, Transportstyrelsen, delegationsledare Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen Tatjana Olson, Transportstyrelsen Nicklas Berndtsson, Transportstyrelsen Fredrik Larsson, Svensk Sjöfart Delegationen ombeds ta hem alla papper som delas ut under själva mötet och i arbetsgrupper. Överlämnas efter hemkomst till TS/SL sektionen för strategi och utveckling. Agendapunkt 1 ADOPTION OF THE AGENDA 3/1 Secretariat Provisional agenda 3/1/1 Secretariat Annotations to the provisional agenda I dokumentet sammanfattas under varje agendapunkt de åtgärder som PPR förväntas vidta under mötet. Dokument från tidigare möten som kommer att behandlas under PPR 3 visas här nedan med kursiv stil. 3/1/2 Chairman Arrangements for the session Följande arbets- och draftinggrupper föreslås: WG 1 - Working Group on Evaluation of safety and pollution hazards of chemicals (agenda items 3 and 4) bevakas av Tatjana Olson och Nicklas Berndtsson WG 2 - Working Group on the OSV Chemical Code (agenda item 5) ingen svensk bevakning WG 3 - Working Group on Prevention of air pollution from ships (agenda items 8, 9, 10, 11 and 12) bevakas av Nariné Svensson DG 1 - Drafting Group on Production of a manuel entitled Ballast Water Management How to do it (agenda item 7) ingen svensk bevakning DG 2 - Drafting Group on OPRC related manuals, guidelines and guidance (agenda items 14, 15, 16 and 17) - ingen svensk bevakning Plenum bevakas av Andrea Ahlberg och Nariné Svensson 2

3 Agendapunkt 2 DECISIONS OF OTHER IMO BODIES The Sub-Committee will be informed of relevant decisions made and action taken by MEPC 68, MSC 95, SDC 2, SSE 2 and CCC 2 (PPR 3/2), as well as A 27 and other bodies of the Organization, as appropriate, and will be invited to take action under the relevant agenda items. 3/2 Secretariat Outcome of MEPC 68, MSC 95, SDC 2, SSE 2 and CCC 2 Handläggare: Henrik Ramstedt/TS hela agendapunkten Sammanfattning av frågeställningen: I den här inlagan från sekretariatet ges referenser till beslut som andra IMO-kommittéer tagit och som är relevanta för PPR 3. Det gäller beslut från MEPC 68, MSC 95, SDC 2, SSE 2, och CCC 2. Det handlar framför allt om godkännande av nya och ändrade cirkulär, resolutioner och koder som arbetats fram av PPR. MEPC har gett PPR följande uppgift under agendapunkt 3: Att utveckla en vägledning för petroleumbaserade MARPOL Annex I-produkter som skickas in för bedömning enligt Annex II, för att säkerställa att produkterna transporteras enligt rätt annex. Dokument MEPC 68/12/6 ska beaktas i detta arbete. Produkter som identifierats i dokument MEPC 67/16/1 och MEPC 68/17/6 ska också tas under övervägande när vägledningen utvecklas. Svensk ståndpunkt: SE kan stödja inlagan. SE ska beakta tidigare briefar med svenska ståndpunkter avseende dokumenten MEPC 68/12/6, MEPC 67/16/1 och MEPC 68/17/6, se vidare under agendapunkt 3. 3

4 Agendapunkt 3 SAFETY AND POLLUTION HAZARDS OF CHEMI- CALS AND PREPARATION OF CONSEQUENTIAL AMENDMENTS TO THE IBC CODE (WG 1) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: Continuous The Sub-Committee will be invited to consider the report of the twenty-first session of the ESPH Working Group (PPR 3/3/2) and take action as appropriate. The Sub-Committee is expected to convene a working group and instruct it to continue work on matters related to the evaluation of safety and pollution hazards of chemicals, as well as the work on the revision of chapters 17, 18 and 21 of the IBC Code, taking into account relevant submissions (PPR 3/3, PPR 3/3/1, PPR 3/3/3 and PPR 3/3/4). The group may also be requested to deal with other related issues as appropriate. 67/16/1 + Brazil and Finland Review of the MARPOL Annex I and Annex II in order to include technically suitable bio-fuels under the scope of MARPOL Annex I 67/INF.10 Brazil and Finland Biofuels: Global overview and issues related to their marine transport in MARPOL Annex I and Annex II Handläggare: Marina Angsell/TS i samråd med Nicklas Berntsson/TS och Tatjana Olson/TS: Sammanfattning av frågeställningen: Brasilien och Finland föreslår att en ny output (punkt på arbetsprogrammet) godkänns för nästa tvåårsperiod ( ). Förslaget är att underkommittén PPR uppdras att revidera MARPOL Annex I och Annex II så att även biobränslen ( technically suitable biofuels ) omfattas av dessa kapitel. Förslag till nya outputs innebär inte att kommittén ska fatta beslut i någon sakfråga utan den har enbart att ta ställning till om förslaget (den nya punkten) ska läggas till arbetsprogrammet. Bedömningen görs mot kriterierna i Resolution A.1062(28) Guidelines on the application of the strategic plan and the high-level action plan of the organization (the GAP). Det är främst fråga om att bedöma om det finns ett behov för IMO att ta upp frågan och om det finns utrymme att inrymma arbetet i verksamheten. I det fall en output föreslås som innebär att bindande instrument ska ändras är kraven ännu högre ställda än i övriga fall då krävs att s.k. compelling need att ta upp saken kan konstateras. Förslaget från Brasilien och Finland är välskrivet och välmotiverat. Samtliga analyser som efterfrågas i the GAP finns presenterade. Brasilien och Finland menar att ändringen är nödvändig för att främja teknikutveckling, möjliggöra användning av mer energieffektiva bränslen - vilket är bra miljön och sänker bränslekostnaderna för fartygen. Att underlätta användningen av biobränslen är angeläget då utsläppskraven förutsätter att alternativa bränslen kan användas. Brasilien och Finland menar att PPR bör kunna slutföra arbetet efter behandling vid två möten och föreslår därför slutdatum för den nya outputen år Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige är en av 40 invalda medlemsstater i IMOs råd. I sin egenskap av rådsmedlem (Council member) driver Sverige frågor om effektivisering och modernisering av IMO:s verksamhet. En viktig del av detta arbete är en strikt tillämpning av IMO:s arbetsprogram och riktlinjer för arbetet i kommittéer och underkommittéer Svensk ståndpunkt: SE är positiv till att förslaget inkluderas på arbetsprogrammet. Ordförande kommer, efter samråd med sekretariatet och ordföranden för berörda underkommittéer, vid MEPC 67 att presentera en analys av om förslaget uppfyller kriterierna och ryms inom arbetsprogrammet; SE ska 4

5 också ta hänsyn till denna analys. Eftersom förslaget förutsätter att MEPC antar ändringar av MARPOL innan outputen kan strykas från arbetsprogrammet är det möjligt att 2017 är en för snäv tidsram även om bedömningen att PPR behöver två möten på sig för att slutföra arbetet bedöms som korrekt och rimlig. MEPC 68/12/6 United Kingdom Comments on developing guidance/procedures for assessing products classified under Annexes I and II of MARPOL Handläggare: Tatjana Olson/TS i samråd med Nicklas Berndtsson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Storbritannien och innehåller kommentarer beträffande resultatet av diskussion vid PPR 2 sammanträdet kring transport av petroleumbaserade laster. Lasterna godkändes som kemikalier och transporteras i enlighet med bestämmelser i Annex II i MARPOL men har karaktär och beteende som laster hörande till Annex I i MARPOL. Det finns inga tydliga kriterier för bedömning av sådana laster. Storbritannien anser att det bör utvecklas riktlinjer för bedömning och transport av petroleumbaserade laster. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog vid PPR 1 och PPR 2 mötena där problemet diskuterades. Svensk ståndpunkt: Stöd. MEPC 68/17/6 Finland and Italy Review of the MARPOL Annex I and II in order to include technically suitable biofuels under the scope of MARPOL Annex I additional environmental, health and safety background information to support the initiative Handläggare: Anna Petersson/TS Dokument MEPC 68/17/6 innehåller information till stöd för Finlands och Brasiliens förslag rörande biobränslen (se under MEPC 68/17). I dokumentet framhålls att sedan revideringen av annex I och annex II i MARPOL har ny data och riskbedömningar tagits fram. Det framhålls att i ljuset av den information som redovisas i dokumentet så kan med största sannolikhet transport av tekniskt sett lämpliga biobränslen ske under annex I utan att det skulle innebära några ökade miljö-, hälso- eller säkerhetsrisker. Man menar också att endast mindre om ens några tekniska övervägande skulle krävas för detta. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Till MEPC 67 hade SE ståndpunkten att stödja förslaget från Brasilien och Finland om biobränslen. Motivet till detta var följande: att ändringen är nödvändig för att främja teknikutveckling, möjliggöra användning av mer energieffektiva bränslen - vilket är bra för miljön och sänker bränslekostnaderna för fartygen. Att underlätta användningen av biobränslen är angeläget då utsläppskraven förutsätter att alternativa bränslen kan användas. Efter närmare analys och efter diskussion med industrin har det framkommit nya uppgifter som bör beaktas i förhållande till detta förslag, vilka redovisas nedan: Enligt nuvarande regelverk omfattas biobränsle av MARPOL annex II då en oljeprodukt innehåller mer än 25 % av biobränsle och skall således transporteras i tankfartyg som är byggda enligt IMOs standard för kemikalietankfartyg (IMO Typ II eller IMO Typ III). Brasilien och Finland framhåller att de kemiska och fysikaliska egenskaperna i biobränsle är snarlika egenskaperna för petroleumbaserade oljor vilka är tillåtna att transporteras enligt MARPOL annex I samt att den ökade produktionen och således den ökande världshandeln med biobränsle underlättas genom billigare transportlösningar då man implicit menar att transporter med IMO Typ 1 tankers är mer kostnadseffektiva än IMO Typ 2 & 3. Förslaget från Finland och Brasilien, med hänvisning till dokument BLG 16/INF.7, bygger på andrahandsinformation vad avser de uppskattade volymerna av biobränsle menade för sjötransporter. Därmed kan man ifrågasätta om det finns ett starkt behov att revidera existerande regelverk. 5

6 Förslaget förespråkar att omfatta "technically suitable" biobränslen utan att definiera denna term ytterligare. Det finns ett antal olika biobränslen på marknaden, bl.a. biodiesel och bioetanol, vilka har väldigt olika egenskaper vad avser flampunkt, brännbarhetsområden, paraffininnehåll etc. vilket måste tas i beaktning vid både transport, lasthanterande samt tankrengöring. Det saknas underlag i förslaget för att avgöra om transportkapaciteten enligt nuvarande regelverk är så pass undermålig att transportbehovet inte kan mötas. Det bör noteras att biobränslen har en begränsad positiv effekt på miljöförbättrande åtgärder och inte är en slutgiltig lösning, enligt uttalande från både FN och EU. EU har t.ex. reducerat sitt mål för inblandning av biobränsle baserat på grödor till transportsektorn från 10 % till 5 %. Det finns osäkerheter om de existerande oljeseparatorerna (ODME) som finns ombord på oljetankers typ I för dumpning överbord av oljeblandat vatten är kompatibla med biobränsle. Det betyder att utsläpp av biobränsle efter exempelvis tankrengöringar riskerar att ske såvida inte dessa uppgraderas, om det ens är tekniskt möjligt. Risk finns för kontaminering av petroleumbaserade oljor, särskilt om en sådan last transporteras efter att biobränsle funnits i samma lasttank. Paraffininnehållet i biobränslen kan vara betydande och tankrengöringskapaciteten på tankfartyg av IMO Typ I fartyg understiger den för tankfartyg av IMO Typ II & III. Förslaget hänvisar till att biobränsle kan medföras ombord i fartyg som bränsle men inte som last om det ej är klassat som ett tankfartyg IMO typ II eller II. Det bör noteras att detta är ett resultat av IMOs hantering av reglerna för fartygsbränsle generellt och inte en reflektion av omständigheterna med biobränsle klassat som en annex II-last. En mängd substanser klassade som annex II-laster kan tyckas förefalla inneha egenskaper liknande de för petroleum oljor men som inte är att betrakta som lämpliga att omkategorisera på grund av hälso, miljö och säkerhetsskäl. Det kan inte uteslutas att förslaget är baserat på rent kommersiella syften för att undkomma transporter av biobränsle i fartyg klassificerade som kemikalietankfartyg (IMO Typ II & III) vilka är förknippade med dyrare transportkostnader beroende på de omfattande och mer strikta regler dessa fartyg är byggda till. Enligt Sveriges Redareförening har svenska redare gjort omfattande investeringar i fartyg för transporter av biobränslen enligt dagens regelverk och skulle förlora avsevärt på den föreslagna ändringen av MARPOL. Svensk ståndpunkt: I fråga om MEPC 67/16/1 avseende biobränslen så ska inte SE aktivt stödja förslaget då det finns ett flertal osäkra och utestående aspekter som bör beaktas. SE kan dock acceptera att PPR medges rätt att titta närmare på frågan och att förslaget analyseras djupare men SE kan inte ta ställning i sak innan en sådan analys är gjord. SE ska bevaka att outputen, om sådan beslutas, formuleras så att den inte framstår som att kommittén redan har tagit ställning i sakfrågan. *************** 6

7 Handläggare: Tatjana Olson/TS hela agendapunkten 3/3 Norway Records of deviations from the written criteria set out in chapter 21 of the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Norge och innehåller ett förslag till en förteckning över avvikelser från de formella minimitransportkrav som framgår av reviderat kapitel 21 i IBC-koden. Avvikelserna ska ge en förklaring till varför minimitransportkraven förändrats. Avvikelserna kan inkluderas i ett uppdaterat BLG.1/Circ.33. Inlagan innehåller en bilaga med exempel på avvikelser. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i PPR 2 sammanträdet där frågan diskuterades informellt mellan experter som ingår i ESPH-gruppen. Svensk ståndpunkt: Stöd. 3/3/1 Secretariat Analysis of impacts on carriage requirements based on application of the revised draft chapter 21 of the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller en konsekvensanalys beträffande påverkan på minimitransportkrav som ställts i kapitel 17 och 18 i samband med ett nytt utkast till reviderat kapitel 21 i IBC-koden. Syftet med dokumentet är att informera IMO:s medlemsstater, befraktare och producenter om möjliga konsekvenser i framtiden p.g.a. tillämpning av nya ändringar i IBC-koden. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i ESPH-gruppens sammanträde under PPR 2 där revidering av kapitel 21 i IBC-koden diskuterades. Svensk ståndpunkt: Noteras. 3/3/2 Secretariat Report of the twenty-first session of the Working Group on the Evaluation of safety and pollution hazards of chemicals Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av ESPH 21 arbetsgruppen och innehåller en rapport om arbetet. Underkommittén ombeds att: 1. notera gruppens diskussion om introduktion av en avgift för omvärdering av produkter. Omvärdering av produkterna utgör GESAMP/EHS; 2. godkänna ett utkast till MSC-MEPC cirkulär som innehåller exempel på Certificate of protection for products requiring oxygen-dependent inhibitors. Utkastet till cirkuläret ska läggas fram för MEPC 69 och MSC 96 för godkännande; 3. komma överens med arbetsgruppen om utvärdering av produkter för att inkludera dessa i lista 1, 2 och 3 i MEPC.2/Circ.21 med giltighet for all countries, no expiry date ; 4. komma överens med arbetsgruppen om att inkludera 4 st. nya biobränslen i lista 11 i MEPC.2/Circ.21; 5. stödja allmänna principer om inlagearbete beträffande produkter som har kommersiella namn för att inkludera dessa i lista 3 i MEPC.2/Circ.21; 6. komma överens om utvärdering av tankrengöringsmedels namn för att inkluderas i lista 10 i MEPC.2/Circ.21; 7. notera ett framsteg beträffande revidering av kapitel 21 i IBC-koden; 8. notera ett förslag till tidsplan för avslutning, antagande och ikraftträdande av kapitel 17, 18 och 21 i IBC-koden; 7

8 9. notera gruppens diskussion om introduktion av numrering av produkter med syfte att identifiera dem i kapitel 17, 18 och 21 i IBC-koden; 10. notera ett framsteg beträffande revidering av dokument Guidelines for the provisional assessment of liquid substances transported in bulk (MEPC.1/Circ.512) ; 11. notera gruppens diskussion om utveckling av minimitransportkrav för bulktransport av förorenade vätskor i OSV-fartyg, och 12. godkänna en provisorisk agenda för ESPH 22 sammanträdet. PPR-underkommittén uppmanas att godkänna arbetsgruppens rapport. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige deltog i arbetet i ESHP 21 arbetsgruppen. Svensk ståndpunkt: Stöd. 3/3/3 Norway Revision of IBC Code Identification of sensitizers Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Norge och innehåller ett förslag till ändringar i kapitel 21 i IBC-koden p.g.a. ändringar i D3 ratings som framgår av GESAMP:s Revised GESAMP Hazard Evaluation Procedure for Chemical Substances Carried by Sea, 2nd Edition. Norge har utarbetat ett utkast till kapitel 17 i koden med eventuella ändringar i minimitransportkraven. Utkastet har lagts fram för PPR 3 för ytterligare granskning. Arbetsgruppen under PPR 3 sammanträdet ska granska påverkan av ändringarna på kapitel 21 i IBC-koden. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i ESPH 21 sammanträdet där frågan diskuterades. Svensk ståndpunkt: SE stödjer förslaget i princip. 3/3/4 Secretariat Revised draft chapter 21 of the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av sekretariatet och innehåller det senaste utkastet till ändringar i kapitel 21 i IBC-koden. Eventuella ändringar diskuterades vid ESPH 21 sammanträdet. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i ESPH 21 sammanträdet. Svensk ståndpunkt: Stöd i princip. 3/3/5 Denmark, Finland, Sweden and the United Kingdom Guidance/procedures for the assessing of products classified under Annex I or under Annex II of MARPOL Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Danmark, Finland, Sverige och Storbritannien och innehåller en basis för diskussion beträffande utveckling av riktlinjer eller procedurer för klassificering av produkter som har en mycket komplex sammansättning. Länderna anser att det ska utvecklas utvärderingsprocedurer för att bedöma om sådana produkter hör till oljor eller till kemikalier och vilka transport- och utsläppskrav som ska tillämpas. Det finns på marknaden två nya grupper av komplexa sammansättningar, så kallade Second Generation Biofuels och Energy rich fuels, som ska klassificeras. Men det finns inte tydliga regler för att klassificera och transportera dem på rätt sätt utan att skada den marina miljön. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i MEPC 67 och 68 sammanträdena där problemet diskuterades. 8

9 Svensk ståndpunkt: SE anser att problemet ska lösas och att riktlinjer eller procedurer ska utvecklas. SE ska även beakta tidigare instruktioner rörande dokumenten MEPC 67/16/1, MEPC 68/12/6 och MEPC 68/17/6. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Support the development of guidance for products considered to be Annex I products being shipped under Annex II as proposed by Denmark et al in PPR 3/3/5. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer i princip med SE ståndpunkt i sakfrågan Formuleringen bör dock tydliggöras enligt följande: Support the development of guidance for products that currently fall between the two annexes of MARPOL considered to be Annex I products being shipped under Annex II and consider further the development of clear principles for assessment and discharge requirements to ensure maximum protection of the marine environment as proposed by Denmark et al in PPR 3/3/5. 3/3/6 IPTA, ICS and INTERTANKO Analysis of impacts to carriage requirements based on application of the new draft chapter 21 of the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av IPTA, ICS och INTERTANKO och innehåller en konsekvensanalys av tillämpning av minimitransportkravskriterier som framgår av ett nytt utkast till kapitel 21 i IBC-koden. Det konstaterades att: antal produkter som kräver tillämpning av kontrollerad ventilering och sluten mätning (gauging) ökar; antal produkter klassificerade som toxiska samt både flambara och toxiska ökar med 81%; krav på gasmätningsutrustning för toxiska gaser ökar för flera produkter. Kravet kan ersättas med ökad användning av andningsskyddsutrustning; underkommittén ska granska ytterligare kriterier beträffande kontroll av gasmätningen; antal produkter ökar där speciella krav som framgår av regel 15.2 i IBC-koden ska tillämpas. Kraven kan i så fall minska fartygs lastförmåga och påverka lastnings- och lossningsprocedurer, och 60% av produkter som finns i IBC-koden kan i onödan påverkas av de höjda kraven. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i PPR och ESPH sammanträden där frågan diskuterades. Svensk ståndpunkt: SE anser att konsekvensanalysen är mycket bra och håller med de som framställt dokumentet att det nya utkastet till kapitel 21 i IBC-koden ska granskas ytterligare. 3/INF.3/Corr.1 + 3/INF.3 Norway Preliminary draft chapters 17 and 18 of the IBC Code Norway Preliminary draft chapters 17 and 18 of the IBC Code Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Norge och innehåller ett eventuellt utkast till minimitransportkrav för produkter som ingår i kapitel 17 och 18 i IBC-koden. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i PPR 1, PPR 2 och ESPH 21 sammanträdena där ändringarna diskuterades. Svensk ståndpunkt: SE noterar informationen. 9

10 Agendapunkt 4 REVIEW OF MARPOL ANNEX II REQUIREMENTS THAT HAVE AN IMPACT ON CARGO RESIDUES AND TANK WASHINGS OF HIGH VISCOSITY AND PERSISTENT FLOATING PRODUCTS (WG 1) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider any relevant proposals submitted by Member Governments and international organizations. 3/4 Norway Proposed amendments to MARPOL Annex II to further reduce the impact on the environment of tank washings containing high-viscosity and persistent floating products Handläggare: Tatjana Olson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Norge och innehåller en beskrivning av problem beträffande förorening av den marina miljön och stränder med högviskösa, stelnande och beständiga flytande produkter (persistent floating products). Dokumentet innehåller förslag till ändringar i bestämmelser i annex II i MARPOL för att minska utsläpp av sådana produkter. Norge utarbetade även ett utkast till ändringar i regel 1.15 och 1.17 i annexet för ytterligare diskussion vid PPR 3 sammanträdet. Norge föreslår också att Nordsjön skulle anses som ett speciellt område beträffande utsläpp av kemikalier. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE deltog i flera MEPC, PPR och ESPH sammanträden där problemet diskuterades. Svensk ståndpunkt: Stöd i princip med tanke på att Östersjön också skulle anses som ett speciellt område beträffande utsläpp av kemikalier. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Support in general the proposed amendments to Annex II of MARPOL with regard to the discharge requirements relating to the cleaning and discharging of tank washings containing high-viscosity, solidifying and persistent floating products as proposed by Norway in PPR 3/4. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. 10

11 Agendapunkt 5 CODE FOR THE TRANSPORT AND HANDLING OF LIMITED AMOUNTS OF HAZARDOUS AND NOXIOUS LIQUID SUBSTANCES IN BULK ON OFFSHORE SUPPORT VESSELS (WG 2) Planned output: Parent Organ: MSC/MEPC Associated organs: SDC/SSE Coordinating organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider the report of the correspondence group (PPR 3/5/1 and PPR 3/INF.2), taking into account the relevant outcome of SDC 2, SSE 2 and CCC 2 (PPR 3/5), with a view to making further progress on the work under this item. A working group may be established to deal with the matter. 3/5 Secretariat Outcome of SDC 2, SSE 2 and CCC 2 Handläggare: Stefan Eriksson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Sekretariatet presenterar i dokumentet resultat från SDC 2, SSE 2 och CCC 2 avseende transport av farliga och giftiga vätskor i begränsade mängder hos OSV som varit på remiss hos nämnda underkommittéer. Under SDC 2 så diskuterades frågan i arbetsgruppen för skadestabilitet där storlek på tankar, dess placering osv ur ett skadeperspektiv ansågs väsentlig, dock finns vissa tankvolymer inom parentes som PPR förväntas bestämma då den kompetensen ligger här. SSE 2 diskuterade tillämplig brandskyddsutrustning. Förslagen finns redovisade i annex 1 och 2 till rapporten. Svensk ståndpunkt: SE har ingen stark åsikt i frågan om tankstorlekarna utan det viktiga är att placeringen ur ett skadeperspektiv. Denna fråga har redan lösts av SDC. SE kan stödja de förslag som tagits fram rörande tankstorlek, men kan även acceptera andra tankvolymer om detta kommer att diskuteras. 3/5/1 + Denmark Report of the correspondence group 3/INF.2 Denmark Draft text and comments received by the correspondence group Handläggare: Tatjana Olson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet har framställts av Danmark och innehåller resultatet av korrespondensgruppsarbetet med utveckling av utkast till en ny kod för transport av kemikalier i begränsade mängder på fartyg i offshoresektorn (OSV Chemical Code). Korrespondensgruppen har utvecklat ett utkast till kapitel 3 Ship design och 4 Special requirements av OSV-koden som innehåller nya definitioner beträffande lastområde. Kapitel 2 (Survival capability and location of cargo tanks), 6 (Cargo transfer) och 9 (Firefighting equipment) reviderades av SDC-, SSE- och CCC-underkommittéer. Korrespondensgruppen diskuterade vidare insatser från underkommittéerna. Texten till utkastet till OSV-koden och kommentarer från korrespondensgruppen finns i dokument PPR 3/INF.2. Korrespondensgruppen föreslår att en arbetsgrupp tillsätts vid PPR 3 sammanträdet. Svensk ståndpunkt: Stöd. 11

12 Agendapunkt 6 REVISED GUIDANCE ON BALLAST WATER SAMPLING AND ANALYSIS Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider any relevant proposals submitted by Member Governments and international organizations. 3/6/Corr.1 + Republic of Korea Corrigendum 3/6 Republic of Korea Study on the representative sampling of ballast water for the D-2 compliance with the BWM Convention Handläggare: Henrik Ramstedt/TS Sammanfattning av frågeställningen: Sydkorea informerar om en studie som de gjort kring provtagning av barlastvatten för att kontrollera efterlevnaden av barlastvattenkonventionens utsläppsnormer. Studien gäller en mixer som monteras i barlastvattenledningarna för att säkerställa att flödet i ledningarna ger bättre förutsättningar för representativ provtagning. I pappret refereras till BMW.2/Circ.42 Guidance on ballast water sampling and analysis for trial use in accordance with the BWM convention and Guidlines (G2), det är dock oklart vad Sydkorea begär för åtgärd av PPR. I summeringen av dokumentet står det att man föreslår ändringar till BWM.2/Circ.42 men det finns inte något formulerat förslag i huvuddokumentet utan man inbjuder till att notera informationen och vidta lämpliga åtgärder. Svensk ståndpunkt: Notera informationen. Om Sydkorea vill göra en ändring av BWM.2/Circ.42 bör de tydliggöra sitt förslag. 12

13 Agendapunkt 7 PRODUCTION OF A MANUAL ENTITLED BALLAST WATER MANAGEMENT HOW TO DO IT (DG 1) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to continue its work on the development of the manual "Ballast Water Management How to do it", taking into account document PPR 3/7 (IMarEST). A drafting group may be established to deal with the matter. 3/7 IMarEST Second draft of the manual entitled: Ballast Water Management How to do it Handläggare: Henrik Ramstedt/TS Sammanfattning av frågeställningen: I denna inlaga presenterar IMarEST en uppdaterad version av sitt utkast till manualen Ballast Water Management How to do it. Syftet med manualen är att göra det enklare att ta till sig och förstå barlastvattenkonventionens regler och riktlinjer. Vissa avsnitt i manualen har lagts på is tillsvidare eftersom de kan påverkas av pågående diskussioner på MEPC och vissa avsnitt har ännu inte fått juridisk granskning. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Vid PPR 1 och 2 var den svenska ståndpunkten att stödja IMarEST arbete med manualen. Svensk ståndpunkt: SE välkomnar IMarESTs arbete med manualen och stöder att draftinggruppen på PPR 3 tar sig an utkastet. 13

14 Agendapunkt 8 CONSIDERATION OF THE IMPACT ON THE ARCTIC OF EMISSIONS OF BLACK CARBON FROM INTERNATIONAL SHIPPING (WG 3) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider proposals submitted by Member Governments and international organizations related to the development of a protocol for any voluntary measurement studies to collect data, with a view to focussing on using the agreed definition of Black Carbon to support data collection and to identify the most appropriate measurement method(s) of Black Carbon emissions from international shipping. A working group may be established to deal with the matter. Handläggare: Nariné Svensson/TS hela agendapunkten 3/8 + Germany and the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers (EUROMOT) Proposal for a measurement protocol for voluntary Black Carbon measurement studies 3/8/1 + Japan Issues to be further investigated for measurement studies of Black Carbon 3/8/2 + Canada Comments on document PPR 3/8 3/INF.5 + 3/INF.6+ 3/INF.7 Japan Results of measurement of Black Carbon Canada Evaluation of Black Carbon measurement methods on a laboratory bench-tested marine diesel engine: a research plan Canada and the Netherlands Marine Black Carbon emissions: testing protocols and reporting, instrumentation and emission factors Summary of an international technical workshop Sammanfattning av frågeställningen: Vid PPR 2 beslutades om en definition av Black Carbon (BC) och valdes fyra metoder/instrument att mäta utsläpp av BC från fartyg. Det noterades dock att samtliga mätmetoder har för- och nackdelar och dess effektivitet bör undersökas vidare. MS och industrin erbjöds att utföra frivilliga utsläppsmätningar för att samla in utsläppsdata. För att kunna jämföra de olika metodernas effektivitet kom man överens om att utveckla någon slags vägledning, ett s.k. protokoll för utsläppsmätningar. I PPR 3/8 presenterar Tyskland och EUROMOT ett utkast till ett protokoll som förslagsvis ska innehålla bl.a. uppgifter om fartygets drift, motorparametrar och underhåll, bränsletyp och kvalité, information om det aktuella mätinstrumentet och lokaliseringen av tagna prov. I PPR 3/8/2 kommenterar Kanada inlagan 3/8 och framför att förslaget från Tyskland och EUROMOT är ett mycket bra bidrag till arbetet med utsläpp av BC men föreslår samtidigt att dokumentet ska anses som ett s.k. reporting protocol och inte som ett measurement protocol. Kanada rekommenderar att underkommittén tydliggör skillnaden mellan ett reporting protocol och ett measurement protocol. Det första ska ta hänsyn till de parametrar som nämns ovan i 3/8 (dvs. uppgifter om fartygets drift, motorparametrar och underhåll, bränsletyp och kvalité, information om det aktuella mätinstrumentet och lokaliseringen av tagna prov), medan det andra ska innehålla samtliga uppgifter om själva mätningen och de olika förhållanden som 14

15 kan påverkan det sistnämnda. Båda dessa protokoll behövs och ska användas för att jämföra de olika mätmetoderna. Kanada i sin inlaga tar upp även ett s.k. sampling protocol och det är något oklart om man pratar om ett nytt protokoll eller en del av measurement protocol. I PPR 3/8/1 informerar Japan om resultat av sina undersökningar, då de har testat fem olika mätinstrument. Enligt Japan kan ingen av dessa mäta samtliga egenskaper av BC som anges i den definitionen som IMO beslutade om (med undantag för ljusabsorption). Dessutom mäter samtliga instrument equivalent BC (ebc) och inte själva BC. Japan föreslår att diskutera hur ebc ska konverteras till BC. Vidare anser Japan att IMO bör diskutera övriga aspekter som kan påverka installation och funktion av dessa mätinstrument ombord på fartyg, bl.a. utrymme, växlande strömförsörjning, hög temperatur och fuktighet, vibration, m.fl. PPR 3/INF.5 inkommen från Japan är kopplad till PPR 3/8/1 och innehåller detaljerad beskrivning av de tester som utfördes för att jämföra effektiviteten av olika mätmetoder för utsläpp av BC. I PPR 3/INF.6 informerar Kanada om ett forskningsprojekt som har letts av University of California- Riverside (UCR) vars syfte är att mäta utsläpp av BC från sjöfarten såväl i labb som ombord på fartyg. I denna inlaga presenteras detaljerna och syften av labbmätningar som påbörjades i november 2015 och planeras avslutas i januari Syftet med dessa tester är att i likhet med PPR 3/8/1 mäta de egenskaper av BC som anges i själva BC-definitionen men även att lära mer om hur effektiva de olika mätmetoderna är och att kunna jämföra dessa med varandra. PPR3/INF.7 är en inlaga från Nederländerna och Kanada med information om en workshop avseende utsläpp av BC, emissionsfaktorerna och mätmetoder. Detta är en andra workshop som hölls inom ramen för det kanadensiska fleråriga nationella programmet vars syfte är att skapa en bättre förståelse vad gäller konsekvenserna av luftföroreningar från fartyg och andra källor i den arktiska miljön och på människors hälsa (första hölls i Kanada i september 2014 och resultaten presenterades i PPR 2/8). Fördelar och nackdelar av olika mätmetoder diskuterades samt överenskommelse nåddes om att standardisering av testmetoder behövs. I sammanhanget diskuterades EUROMOT:s förslag till ett s.k. protokoll för utsläppsmätningar av BC (se PPR 3/8) som ansågs utgöra en bra grund för rapportering av utsläppsdata framtagen med hjälp av olika mätmetoder. Vidare ansåg deltagarna att hänsyn bör tas till vissa parametrar när man mäter BC utsläpp, ex. fartygstyp och hastighet, motorstyrka, bränsletyp, kalibrering av mätinstrument, m.fl. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har drivit frågan om utsläpp av BC inom flera organisationer och även varit ett av de länder som bidrog till att frågan togs upp på IMO:s agenda. 15

16 Svensk ståndpunkt: PPR 3/8 - Stöd, utkastet är en bra grund för vidare diskussion kring mätmetoder och rapportering av resultat av utförda mätningar. PPR 3/8/2 Stöd Kanadas förslag att tydliggöra skillnaden mellan två olika förfaranden. Samtidigt behöver det tydliggöras om ett sampling protocol i förslaget ses som en del av measurement protocol eller som ett fristående sådant. SE föredrar det första alternativet inte minst för att undvika att flera olika protokoll tas fram, men även för att vi anser att alla uppgifter om mätningen kan samlas in i ett measurement protokoll. PPR 3/8/1 Stöd. Inlagan påvisar hur komplext detta ämne är och att det i dagsläget inte finns några mätinstrument som uppfyller de kriterier som IMO har beslutat om. SE stödjer att diskussionen förs för att hitta en bra metod att konvertera ebc till BC samt att övriga aspekter nämnda i inlagan övervägs. PPR 3/INF.5, PPR3/INF.6 och PPR3/INF.7 - Noteras. Resultat av de tester som PPR 7/INF.6 informerar om kommer förmodligen presenteras till MEPC 69. Intressant att jämföra dessa med de resultat som Japan kom fram till i PPR 3/8/1 och PPR 3/INF.7. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Support in general and in accordance with the draft pren16909 to develop a measurement protocol for voluntary Black Carbon measurements as proposed by Germany and EUROMOT in PPR 3/8. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. Agendapunkt 9 DEVELOPMENT OF STANDARDS FOR SHIPBOARD GASIFICATION WASTE TO ENERGY SYSTEMS AND ASSOCIATED AMENDMENTS TO REGULATION 16 OF MARPOL ANNEX VI (WG 3) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider any relevant proposals submitted by Member Governments and international organizations. A working group may be established to deal with the matter. 16

17 Agendapunkt 10 AMENDMENTS TO BUNKER DELIVERY NOTE TO PERMIT THE SUPPLY OF FUEL OIL NOT IN COMPLIANCE WITH REGULATION 14 OF MARPOL ANNEX VI (WG 3) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2016 The Sub-Committee will be invited to further consider and prepare draft amendments to appendix V of MARPOL Annex VI, taking into account the relevant parts of document MEPC 68/12/14 (paragraphs 3 and 4). A working group may be established to deal with the matter. MEPC 68/12/14 India Information to be included in the bunker delivery note (regulation 18.5) and simplification of the fuel verification procedure of MARPOL Annex VI in line with ISO 4259 and the development on sampling guidelines Handläggare: Caroline Petrini/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet kommenterar på MEPC 67/12/7 och vidare PPR 2/2/2. De stödjer förslaget i PPR 2/2/2 och 2/2/7. Pappret påpekar vikten att lösa problemet med BDN. Konflikten mellan ISO 4259 och Appendix VI till Annex VI om verifikationsmetod. Det finns behov av en vägledning hur oljeprovet ska tas ombord på fartyg. Den föreslagna ändringen av intyget från bunkerleverantören på bunkerkvittot, tillsammans med uppstyrning av svavelverifikationsmetoden i appendix VI med ISO 4259 för tolkning av testresultat skulle ge en mer robust och tillförlitlig tillämpning av svavelgränsvärdena. Det skulle innebära ett universellt och entydigt tillvägagångssätt som gäller i kommersiella avtal. Detta skulle ha extra fördelar av att skydda fartygsoperatörer mot risken för variationer mellan olika laboratorietestresultat. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE ingick i arbetsgruppen på PPR 2. SE stöttade inte förslaget i PPR 2/2/7 men kunde acceptera PPR 2/2/2. Svensk ståndpunkt: Viktigt med en lösning där provtagningen blir så korrekt som möjligt. EU-gemensam ståndpunkt (W.Doc.2015/39 REV 1): Member States and the Commission shall: Oppose the part related to the fuel verification procedures (ISO 4259) in the proposals by India in MEPC 68/12/14. The discussions on the BDN proposals need to continue within PPR without being linked to other issues. Support the comments made by Norway in MEPC 68/20/3 on the proposals made by IBIA in MEPC 68/20/2 concerning the aligning of the sulphur verification procedure described in Appendix VI to MARPOL Annex VI with ISO Therefore, these proposals by IBIA in MEPC 68/20/2 (and the relevant parts in the proposals made by India in MEPC 68/12/14) cannot be supported. Svensk ståndpunkt (W.Doc.2015/39 REV 1): SE kan acceptera de EU-gemensamma ståndpunkterna. ********************* 17

18 3/10 Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the United Kingdom and the European Commission Amendment to the last paragraph of appendix V of MARPOL Annex VI (Information to be included in the bunker delivery note (regulation 18.5)) Handläggare: Caroline Petrini/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet är en EU-koordinerad inlaga. Detta är ingen ny text utan ett tillägg av sista paragrafen till befintlig texten i Appendix V i MARPOLs Annex VI (bunkerkvittot). Förslaget syftar till att underlätta för fartyg som är utrustade med skrubber att bunkra tjockolja med svavelhalt över 0,10 % svavel. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: MEPC 68/3/18. Svensk ståndpunkt: Stöd. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Actively support the proposals made by the EU in PPR 3/10 to insert additional sentences in appendix V of MARPOL Annex VI Information to be included in the bunker delivery note (BDN) to allow ships that meet the requirements through equivalent means having the Bunker Delivery Note (BDN) declaring that the fuel oil is supplied in accordance to the purchaser s notification that the fuel oil is intended to be used in combination with equivalent means of compliance. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. 18

19 Agendapunkt 11 GUIDELINES FOR ONBOARD SAMPLING AND VERIFICATION OF THE SULPHUR CONTENT OF THE FUEL OIL USED ON BOARD SHIPS (WG 3) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2016 The Sub-Committee will be invited to consider any relevant proposals submitted by Member Governments and international organizations. A working group may be established to deal with the matter. 3/11 Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, the United Kingdom and the European Commission Proposed draft guidelines for onboard sampling and verification of the sulphur content of the fuel oil used on board ships Handläggare: Caroline Petrini/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet är EU-koordinerat och är en uppföljning av MEPC 68/3/18 där man önskade en vägledning om onboard sampling and verification of the sulphur content of fuel used on board ships. Vägledningen följer EUs implementeringsbeslut 2015/253. Svensk ståndpunkt: Stöd. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Actively support the discussions on the development of guidelines for onboard sampling of the fuel oil used on board ships as proposed in the Annex of PPR 3/11 by the EU which follows up on MEPC 68/3/18 submitted by Denmark and Norway. Support discussions on the need to undertake further consequential amendments in Regulation 18 of MARPOL Annex VI or in the 2009 Guidelines for port State control under the revised MARPOL Annex VI (resolution MEPC. 181(59)) to bring international and EU rules further in line. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslagen till EU-gemensamma ståndpunkter överensstämmer med SE ståndpunkter i sakfrågan. 19

20 Agendapunkt 12 GUIDELINES FOR THE DISCHARGE OF EXHAUST GAS RECIRCULATION BLEED-OFF WATER (WG 3) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2016 The Sub-Committee will be invited to consider any relevant proposals submitted by Member Governments and international organizations. A working group may be established to deal with the matter. 3/12 Japan Draft Guidelines for the discharge of exhaust gas recirculation bleedoff water Handläggare: Caroline Petrini/TS Sammanfattning av frågeställningen: Dokumentet innehåller samma information som MEPC 68/3/13. Dokumentet föreslår att ta fram en vägledning för utsläpp av bleed-off vatten från EGR. Se även PPR 3/INF.4 Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE har tidigare gett stöd för dokument MEPC 68/3/13 - Bra att man behandlar utsläpp till luft och vatten lika. Det finns dock en oro för hur resultatet kommer att implementeras inom EU och vilka konsekvenser detta kan få. SE ska därför diskutera den fortsatta hanteringen (inom EU) med EU MS och KOM. Svensk ståndpunkt: Stöd. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Support in general the draft Guidelines for the discharge of exhaust gas recirculation bleed-off water, as proposed by Japan in PPR 3/12 (also taking note of the information provided in PPR 3/INF.4), while considering ways to ensure that the guidance further includes provisions accounting for the control on the presence of pollutants, including hydrocarbons, particulate matter and heavy metals, in the EGR bleed-off water. Agree on a recommendation for further information on pollutant contents of EGR bleed-off water, in the same frame and context of what is in place with the 2015 EGCS Guidelines (Resolution MEPC.259(68)), allowing to better assess the impact to EGR bleed-off on surface water quality. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. 20

21 3/INF.4 Denmark Information on the EGR process and auxiliary system for NOx Tier III compliance Handläggare: Caroline Petrini/TS och Nariné Svensson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Danmark har tagit fram ett dokument som beskriver EGR-ventilens funktion i motorn för att uppfylla kraven för Tier III. Man föreslår ett nytt vägledande dokument som beskriver skillnaden av hantering av bleed-off (kondens) vatten från motorer som drivs med högsvavligt bränsle (som inte uppfyller regel 14.4 i MARPOL Annex VI) och motorer som drivs med lågsvavligt bränsle (som uppfyller regel 14.4 i MARPOL Annex VI). Svensk ståndpunkt: Tier III kan uppfyllas på flera sätt. Ett sätt är att installera en SCR (selective catalytic reduction). En riktlinje finns redan för ytterligare aspekter på motorer som har installerat SCR. En annan väg att uppfylla Tier III är att installera en EGR där det i dagsläget saknas vägledning. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Support in general the draft Guidelines for the discharge of exhaust gas recirculation bleed-off water, as proposed by Japan in PPR 3/12 (also taking note of the information provided in PPR 3/INF.4), while considering ways to ensure that the guidance further includes provisions accounting for the control on the presence of pollutants, including hydrocarbons, particulate matter and heavy metals, in the EGR bleed-off water. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. Förslag till yttrande: Stöd att man tar fram en riktlinje för NOx-reducering med hjälp av EGR. 21

22 Agendapunkt 13 IMPROVED AND NEW TECHNOLOGIES APPROVED FOR BALLAST WATER MANAGEMENT SYSTEMS AND REDUCTION OF ATMOSPHERIC POLLUTION Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: Annual The Sub-Committee will be invited to consider any submissions under this item, with a view to promoting and encouraging the use of best available environmental technology in shipping not entailing excessive costs, in line with the goal of sustainable development. Agendapunkt 14 REVISED SECTION II OF THE MANUAL ON OIL POLLUTION CONTINGENCY PLANNING (DG 2) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider the report of the Correspondence Group on the revision of section II of the Manual on Oil Pollution Contingency Planning (PPR 3/14), together with any other relevant documents submitted to the session. A drafting group may be established to deal with the matter. 3/14 United States Report of the Correspondence Group on the Revision of section II of the Manual on Oil Pollution Contingency Planning Handläggare: Alexander von Buxhoeveden/Kustbevakningen Sammanfattning av frågeställningen: Revidering av section II of the Manual on oil pollution contingency planning. Fokus ligger på att infoga ny information kopplad till åtgärdsplanering avseende anläggningar till havs, hamnar och oil handling facilities. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Deltagit i diskussioner kring uppdatering av the Manual on oil pollution contingency planning vid OPRC-HNS TG. Sverige har inte deltagit i arbetet under PPR-tiden. Svensk ståndpunkt: Godkänna förslaget och vidarebefordra det till MEPC för fastställande. 22

23 Agendapunkt 15 GUIDE ON OIL SPILL RESPONSE IN ICE AND SNOW CONDITIONS (DG 2) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2016 The Sub-Committee will be invited to continue its work, with a view to finalizing the development of the draft Guide on oil spill response in ice and snow conditions, taking into account the outcome of the work of interested Member Governments and international organizations (PPR 3/15). A drafting group may be established to deal with the matter. 3/15 Norway Guide on oil spill response in ice and snow conditions Handläggare: Alexander von Buxhoeveden/Kustbevakningen Sammanfattning av frågeställningen: Framtagande av Guide on oil spill response in ice and snow conditions Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussioner i ämnet vid OPRC-HNS TG vid ett antal möten. Gruppen kom fram till att det material som skulle tas fram inom EPPR även kunde användas inom IMO med ev tillägg/ändringar inom ämnet relaterade till erfarenheter/kunskap från södra halvklotet. Svensk ståndpunkt: Stöd förslaget och vidarebefordra det till MEPC för fastställande. Agendapunkt 16 UPDATED IMO DISPERSANT GUIDELINES (PART IV) (DG 2) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2017 The Sub-Committee will be invited to consider the report of the Correspondence Group on OPRC-HNS related manuals, guidelines and guidance, concerning the progress made on the development of part IV of the IMO Dispersant Guidelines (PPR 3/16). A drafting group may be established to deal with the matter. 3/16 United States Report of the Correspondence Group on the IMO Dispersant Guidelines and the Revision of section II of the Manual on Oil Pollution Contingency Planning Handläggare: Alexander von Buxhoeveden/Kustbevakningen Sammanfattning av frågeställningen: Uppdatering av IMO dispersant guidelines del 4. Del 4 handlar om hur dispergeringsmedel kan användas på stora djup vid oljeutsläpp från oljeborrplattformar, ex Deep Water Horizon. 23

24 Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussioner kring uppdatering av IMO dispersant guidelinse vid OPRC-HNS TG, ett antal möten. Sverige har deltagit i uppdelning av de olika områdena samt innehåll i del 1-2. Svensk ståndpunkt: Stöd inrättandet av en CG för att fortsätta arbetet med del 4 av IMO dispersant guideline och återkomma vid PPR 4. Agendapunkt 17 UPDATED OPRC MODEL TRAINING COURSES (DG 2) Planned output: Parent Organ: MEPC Associated organ: PPR Target completion year: 2016 The Sub-Committee will be invited to consider the draft updated OPRC Model Training Courses prepared by the Secretariat (PPR 3/17), together with any other relevant documents submitted to the session. A drafting group may be established to deal with the matter. 3/17 Secretariat Updated OPRC Model Training Courses Handläggare: Alexander von Buxhoeveden/Kustbevakningen Sammanfattning av frågeställningen: Uppdatering av OPRC Model Training Courses 0-2 Level Zero: Raising Awareness Level One: First Responders (Operational) Level Two: Supervisors and On-Scene Commanders (Tactical) Level Three: Administrators and Senior Managers (Strategic) Tidigare svenska aktiviteter i frågan: Sverige har deltagit i diskussioner kring uppdelning nivå 1-3 och även innehållet i stort i respektive nivå vid OPRC-HNS TG vid ett antal möten. Svensk ståndpunkt: Godkänna utkasten till nivå 0-2, be sekretariatet att färdigställa materialet (behöver anges vilket MEPC-möte som fastställer kursmaterialet och därefter ta fram ett slutligt utkast till nivå 3. Stora delar av arbetet är redan genomfört, materialet måste bara stämmas av mot nivå

25 Agendapunkt 18 UNIFIED INTERPRETATION TO PROVISIONS OF IMO ENVIRONMENT-RELATED CONVENTIONS Planned output: Parent Organ: MSC/MEPC Associated organs: III/PPR/CCC/SDC/SSE/NCSR Target completion year: Continuous The Sub-Committee will be invited to consider a proposal (PPR 3/18) concerning IACS UIs on provisions regarding approval of selective catalytic reduction (SCR) systems in resolution MEPC 198(62) and guidance for the selection of an "Engine Group" in the NOx Technical Code The Sub-Committee will also be invited to consider any other proposals submitted by Member Governments and international organizations. 3/18 + International Association of Classification Societies (IACS) Provisions regarding approval of selective catalytic reduction (SCR) systems in resolution MEPC.198(62) and guidance for the selection of an Engine Group in the NOx Technical Code /18/2 United States Comments on document PPR 3/18 Provisions regarding approval of selective catalytic reduction (SCR) systems in resolution MEPC.198(62) and guidance for the selection of an Engine Group in the NOx Technical Code 2008 Handläggare: Caroline Petrini/TS och Nariné Svensson/TS Sammanfattning av frågeställningen: IACS föreslår i PPR 3/18 en stor mängd tolkningar (UI) till scheme B i både NOx-koden (2 stycken) och 2011 Guideline addressing additional aspects to NTC with regard to particilar provisions related to marine diesel engines fitted with selective catalytic reduction (SCR) systems (18 stycken) för att uppfylla Tier III. De anser att båda dokumenten innehåller flera oklara texter som har resulterat i olika tolkningar av aktörer. För att undanröja dessa oklarheter väljer man att göra 20 UI till de båda dokumenten. PPR 3/18/2 instämmer med 3/18 att båda dokumenten innehåller oklarheter och stöder en revidering för en harmoniserad användning. Men de anser att flertalet av UI inte är tolkningar utan betydande förändringar av regelverket. De föreslår att man gör förfrågan till MEPC om en agendapunkt till PPR där man kan diskutera förändringarna vidare i ett kollektiv och även syftet med koden. De anser även att 2011 guideline behöver revideras då det har kommit mer erfarenhet sedan rekommendationen skrevs. Tidigare svenska aktiviteter i frågan: SE har fått ett ärende med likande problem från svensk SCR- tillverkare som vill certifiera sin produkt med en motortillverkare som beskrivs i PPR 3/18 punkt Därför anser SE att mer fakta behöver inhämtas och frågan behöver diskuteras mer i en arbetsgrupp. Svensk ståndpunkt: SE är positivt till syftet med de båda dokumenten, att regelverken blir tydliga och harmoniserade vid kontroller. SE stöder förfrågan till MEPC om ny agendapunkt till PPR enligt PPR 3/18/2. Förslag till EU-gemensam ståndpunkt (Doc 5881/16): Member States and the Commission should: Oppose PPR 3/18 by IACS as the proposed Unified Interpretations (UIs), should be considered more appropriate as amendments to the Guidelines (resolution MEPC.198(62)) and NTC, whilst supporting paragraph 16 of submission PPR 3/18/2 of the US, where the same interpretation can be read. Oppose, in particular, MPC107, 117 and 121 of PPR 3/18, as the identified UIs are collectively inappropriately limiting the use of Scheme B. Support PPR 3/18/2 by the US in its recommendation for a proposed additional amendment to the 2011 Guidelines requiring a confirmation test under both Scheme A and B for all engine installations as well as the suggestion to reconsider continuous NOx monitoring via on-board measurement. SE ståndpunkt Doc 5881/16: Förslaget till EU-gemensam ståndpunkt överensstämmer med SE ståndpunkt i sakfrågan. 25

26 3/18/1 Oil Companies International Marine Forum (OCIMF) Clarification on regulation 36 of MARPOL Annex I for categorizing offshore terminal (Single Point Moorings (SPMs) or Conventional Buoy Moorings (CBMs)) line flush with seawater as part of tanker cargo/ballast operations in the Oil Record Book Handläggare: Nicklas Berndtsson/TS Sammanfattning av frågeställningen: Undervattensslangar vid vissa Off Shore-terminaler spolas och fylls, efter lastning av ett oljetankfartyg, med sjövatten för att de inte ska vara fulla med olja när de inte används. När nästa oljetankfartyg ska lastas via sådan undervattensslang förekommer det att man börjar med att spola slangen och pumpa sjövattnet från slangen till fartygets sloptank. Vid lossning av fartygets last händer det att den mottagande oljeterminalen inte vill ta emot spolvattnet (i inlagan används begreppet flush water ). Anledningen till denna motvillighet anges vara att detta spolvatten inte är specificerat och dokumenterat. OCIMF hävdar att spolvattnet inte alls är okänt och föreslår att kategorisera spolvattnet under MARPOL regel I/ Disposal of residues. OCIMF föreslår vidare att Oil Record Book (Part II) under avsnitt J (Collection, transfer and disposal of residues and oily mixtures not otherwise delt with) kompletteras med möjlighet att anteckna fartygets handhavande av spolvatten. Vidare föreslår OCIMF att nya fält införs i Oil Record Book (Part II) för dokumentation av det ombordtagna spolvattnet. Svensk ståndpunkt: Förslaget är bra och kan stödjas i princip. Vid ev. diskussion om metoden för omhändertagande kan införandet av en ny punkt I/ , collection of residues göra tillägget i Oil Record Book (Part II) tydligare i relation till MARPOL regel I/36.2. Ett särskilt kvitto för mottaget spolvatten kan bidra till önskad specifikation och dokumentation. Begreppet flush water kan, för att öka tydligheten, komma att behöva definieras i MARPOL regel I/1 Definitions. 3/18/2 United States Comments on document PPR 3/18 Provisions regarding approval of selective catalytic reduction (SCR) systems in resolution MEPC.198(62) and guidance for the selection of an Engine Group in the NOx Technical Code 2008 Se under dokument 3/18. 26

27 Agendapunkt 19 BIENNIAL AGENDA AND PROVISIONAL AGENDA FOR PPR 4 The Sub-Committee will be invited to review the status of its current biennial agenda, taking into account the progress made at the session, and to propose the draft provisional agenda for PPR 4, for approval by MEPC 69. Agendapunkt 20 ELECTION OF CHAIRMAN AND VICE-CHAIRMAN FOR 2017 In accordance with the Rules of Procedure of the MEPC, the Sub-Committee will be invited to elect its Chairman and Vice-Chairman for Agendapunkt 21 ANY OTHER BUSINESS The Sub-Committee will be invited to take action on any documents which may be submitted under this agenda item and deal with other issues, as appropriate. Agendapunkt 22 REPORT TO THE MARINE ENVIRONMENT PROTECTION COMMITTEE The Sub-Committee will be invited to consider its draft report on the session, for submission to the Committee for approval. ***** 27

28 Council of the European Union Brussels, 5 February 2016 (OR. en) 5881/16 LIMITE MAR 29 OMI 8 ENV 54 WORKING DOCUMENT From: To: Subject: General Secretariat of the Council Delegations 3rd session of the IMO Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (London, February 2016) - Non-paper from the Commission drafted to facilitate EU co-ordination Delegations will find attached a non-paper from the Commission in view of the above mentioned IMO meeting. 5881/16 AV/kl 1 DGE 2 A LIMITE EN

Tid: oktober Introduktion. Tatjana Olson representerade Sverige. 2. Utvärdering av nya produkter

Tid: oktober Introduktion. Tatjana Olson representerade Sverige. 2. Utvärdering av nya produkter 1 (5) Fartygstekniska enheten Handläggare, direkttelefon 2008-11-05 Dnr: 050212-08-22187 Tatjana Olson, 011-19 10 43 Rapport från sammanträde med ESPH 14 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals

Läs mer

Rapport från det tredje mötet med IMO:s underkommitté för Pollution, prevention and response (IMO/PPR 3), den februari 2016

Rapport från det tredje mötet med IMO:s underkommitté för Pollution, prevention and response (IMO/PPR 3), den februari 2016 1 (18) Datum Dnr/Beteckning Rapport från det tredje mötet med IMO:s underkommitté för Pollution, prevention and response (IMO/PPR 3), den 15-19 februari 2016 Sammanfattning kring viktigare händelser och

Läs mer

Svensk instruktion inför 2:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 2)

Svensk instruktion inför 2:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 2) 2015-01-14 Svensk instruktion inför 2:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 2) Transportstyrelsen höll förmöte 2015-01-13 Närvarande: Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen,

Läs mer

Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6)

Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6) Rapport 1 (14) Datum Rapport från det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6) Datum Plats Delegation 18-22 februari 2019 London Henrik Ramstedt, Transportstyrelsen,

Läs mer

Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1)

Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1) 2014-01-31 Svensk instruktion inför 1:a mötet med IMO:s Sub-Committee on Pollution Prevention and Response (PPR 1) Transportstyrelsen höll förmöte 2014-01-28 Närvarande: Andrea Ahlberg, Transportstyrelsen,

Läs mer

Instruktion inför det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6)

Instruktion inför det 6:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 6) 5 Instruktion 2019-02-15 Näringsdepartementet Avdelningen för bostäder och transporter, Enheten för marknad och regelverk på transportområdet Monika Przedpelska Öström Kansliråd 08 405 49 24 Gemensamberedning

Läs mer

Tid: oktober Utvärdering av nya produkter

Tid: oktober Utvärdering av nya produkter 1 (6) RAPPORT Fartygstekniska enheten Handläggare, direkttelefon 2007-11-12 Dnr: 050212-07-16860 Tatjana Olson, 011-19 10 43 Rapport från sammanträde med ESPH 13 Evaluation of Safety and Pollution Hazards

Läs mer

Rapport från sammanträde med ESPH 22 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals and Preparation of Consequential Amendments

Rapport från sammanträde med ESPH 22 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals and Preparation of Consequential Amendments TSS 2016-2141 RAPPORT 1(6) Mottagare: Kopia till: Rapport från sammanträde med ESPH 22 Evaluation of Safety and Pollution Hazards of Chemicals and Preparation of Consequential Amendments Tid: 10 oktober

Läs mer

Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2), 29 oktober - 2 november 2007

Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2), 29 oktober - 2 november 2007 MÖTESANTECKNINGAR 1 (6) Sjöfart och Samhälle Handläggare, direkttelefon Ert datum Er beteckning Narine Svensson, 011-19 14 31 Rapport från BLG Intersessional möte avseende luftföroreningar (BLG-WGAP 2),

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016

SVENSK STANDARD SS-EN ISO /A1:2016 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1043-4/A1:2016 Fastställd/Approved: 2016-05-02 Publicerad/Published: 2016-05-09 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 83.040.30; 83.080.01; 83.080.20 Plast Symboler

Läs mer

Rapport från det 4:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 4), den januari 2017 i London

Rapport från det 4:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 4), den januari 2017 i London 1 (17) Datum Dnr/Beteckning Rapport från det 4:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 4), den 16-20 januari 2017 i London Viktigare händelser och resultat

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9339-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1999-03-05 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+17) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 15)

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 15) 2011-02-04 FÖRMÖTE HÖLLS 2011-02-01 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 15) Närvarande: Marina Angsell, Transportstyrelsen, ordförande Annette Eliasson, Transportstyrelsen

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+13) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9876 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-07-30 2 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8130-9 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-12-10 1 1 (1+6) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Coating

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14534 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+18) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12

Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden) SJÖFS 2008:12 Föreskrifter och allmänna råd om ändring i Sjöfartsverkets föreskrifter (SJÖFS 2006:36) om transport till sjöss av kondenserade gaser i bulk (IGC-koden); SJÖFS 2008:12 Utkom från trycket den 11 juli 2008

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7886-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1997-11-21 1 1 (1+26) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4892-3 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-21 1 1 (1+9) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11114-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+46) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11987 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-05-29 1 1 (1+13) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3175-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2566-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-30 1 1 (1+30) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3098-5 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-30 1 1 (1+68) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7391-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-06-11 1 1 (1+10) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1330-8 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-06-05 1 1 (1+36) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 140-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1999-01-15 1 1 (1+20) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1)

MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1) 1(4) Handläggare Albert Wiström, 011-191065 Ert datum Dnr/Beteckning Er beteckning MEPC Intersessional möte avseende fartygs Energi Effektivitet (EE WG 1) Tid Plats 28 juni 2 juli London Mötet i arbetsgruppen

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9913-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-11-13 1 1 (1+15) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9706 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-06 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11734 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1999-01-22 1 1 (1+16) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Water

Läs mer

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology

Värmeväxlare - Terminologi. Heat exchangers -Terminology Heat exchangers -Terminology Värmeväxlare - Terminologi The European Standard has the status of a Swedish Standard. This document contains the official English version of with a Swedish translation. This

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 175

SVENSK STANDARD SS-EN 175 SVENSK STANDARD SS-EN 175 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1997-09-05 1 1 (1+18) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering

Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering 1 (5) Staben Handläggare, direkttelefon Pia Berglund, 011-19 12 08 Ert datum Er beteckning Rapport från rådets arbetsgrupp för strategisk planering Rådets arbetsgrupp för strategisk planering genomförde

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 179

SVENSK STANDARD SS-EN 179 SVENSK STANDARD SS-EN 179 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+36) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS- EN ISO :2015/A1:2017

SVENSK STANDARD SS- EN ISO :2015/A1:2017 SVENSK STANDARD SS- EN ISO 15848-1:2015/A1:2017 Fastställd/Approved: 2017-03-29 Publicerad/Published: 2017-04-11 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.060.01 Rörledningsarmatur Mätning,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9073-7 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-09-18 1 1 (1+8) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ

Läs mer

Rapport från det 5:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 5), den 5-9 februari 2018 i London

Rapport från det 5:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 5), den 5-9 februari 2018 i London 1 (24) Datum Dnr/Beteckning Rapport från det 5:e mötet med IMO:s underkommitté för förhindrande av och åtgärder vid förorening (IMO/PPR 5), den 5-9 februari 2018 i London Viktigare händelser och resultat

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11409 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-09-25 1 1 (1+10) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 2578 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-09-25 1 1 (1+19) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14889 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-02-13 1 1 (1+9) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

FÖRMÖTE HÖLLS 2008-01-17 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 12)

FÖRMÖTE HÖLLS 2008-01-17 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 12) FÖRMÖTE HÖLLS 2008-01-17 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 12) Närvarande: Tatjana Olson, Sjöfartsinspektionen Ulrika Borg, Sjöfartsinspektionen Nariné Svensson,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 299

SVENSK STANDARD SS-EN 299 SVENSK STANDARD SS-EN 299 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-10-16 1 1 (1+9) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 12373-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1999-05-28 1 1 (1+8) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1744-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1998-09-25 1 1(1+26) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT PÅ SVENSK

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11715-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-10-09 1 1 (1+8) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS

Läs mer

Introduktion ICAO-EASA.

Introduktion ICAO-EASA. Introduktion ICAO-EASA. SSP= State Safety Program ( krav på stater från ICAO) talar bl.a. om SPI. 1 Info om kommande SMS-krav för POA. Sverige har som medlemsland i ICAO åtagit sig att ta fram ett nationellt

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 11341 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-05-29 1 1 (1+16) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 308 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-03-06 1 1 (1+5) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8980-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-02-13 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 828

SVENSK STANDARD SS-EN 828 SVENSK STANDARD SS-EN 828 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-11-07 1 1 (1+13) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 441-12 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+11) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 5555/A1:2014

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 5555/A1:2014 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 5555/A1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-24 Publicerad/Published: 2014-08-25 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 67.200.10 Animaliska och vegetabiliska fetter

Läs mer

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 14)

FÖRMÖTE HÖLLS INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 14) 2010-02-03 FÖRMÖTE HÖLLS 2010-02-02 INFÖR SAMMANTRÄDE MED IMO:S SUB-COMMITTEE ON BULK LIQUIDS AND GASES (BLG 14) Närvarande: Pia Berglund, Transportstyrelsen Erik Eklund, Transportstyrelsen Annette Eliasson,

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 12306

SVENSK STANDARD SS-EN 12306 SVENSK STANDARD SS-EN 12306 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Allmänna Standardiseringsgruppen, STG 1998-04-03 1 1 (1+9) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN ISO 1478 Fastställd 1999-08-13 Utgåva 2 Fästelement Gängpressande skruvar ST-gängor och skruvändar (ISO 1478:1999) Tapping screw thread (ISO 1478:1999)

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ENV

SVENSK STANDARD SS-ENV SVENSK STANDARD SS-ENV 1993-2 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Byggstandardiseringen, BST 1999-02-26 1 1 (1+182) Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited. Stålkonstruktioner

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 8733 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-24 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9394

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9394 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9394 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Hälso- och sjukvårdsstandardiseringen, HSS 1998-10-09 1 1 (1+16) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR

Läs mer

Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011 i London

Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011 i London 1(3) Handläggare Caroline Petrini Datum 2011-04-26 Ert datum Dnr/Beteckning TSS 2011-684 Er beteckning Rapport från det 15:e mötet med IMO:s Editorial & Technical Group 15 (E&T 15) den 6 15 april 2011

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 12944-4 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Standardiseringsgruppen STG 1998-11-27 1 1 (1+27) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 978

SVENSK STANDARD SS-EN 978 SVENSK STANDARD SS-EN 978 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida Tryckkärlsstandardiseringen, TKS 1997-11-07 1 1 (1+12) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA OCH

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9004:2009

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9004:2009 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9004:2009 Fastställd/Approved: 2009-11-10 Publicerad/Published: 2009-11-20 Utgåva/Edition: 2 Språk/Language: svenska/swedish engelska/english ICS: 03.120.10; 04.080 Ledning av

Läs mer

Energi- och klimatpolitiken i EU

Energi- och klimatpolitiken i EU Insikter om Energi- och klimatpolitiken i EU Bo Rydén, Profu 13 oktober 2016 Värmemarknad Sverige Austria Belgium Bulgaria Czech Rep Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 10223-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-24 1 1 (1+12) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

Tunga metaller / Heavy metals ICH Q3d & Farmakope. Rolf Arndt Cambrex Karlskoga

Tunga metaller / Heavy metals ICH Q3d & Farmakope. Rolf Arndt Cambrex Karlskoga Tunga metaller / Heavy metals ICH Q3d & Farmakope Rolf Arndt Cambrex Karlskoga Tunga metaller / Heavy metals Rolf Arndt -Quality Assurance Cambrex Karlskoga - Svenska Farmakopekommitten / Working Party

Läs mer

Gränslösa ehälsotjänster. Annika Ohlson & Eva Leach SepSOS

Gränslösa ehälsotjänster. Annika Ohlson & Eva Leach SepSOS Gränslösa ehälsotjänster Annika Ohlson & Eva Leach SepSOS 2011-11-01 Page 2 Agenda 1. Framtidens ehälsa i Europa 1. SepSOS Målbild, status och piloter NCP nationell kontaktpunkt Expedition av e-recept

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO

SVENSK STANDARD SS-EN ISO SVENSK STANDARD SS-EN ISO 3386-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-04-17 1 1 (1+6) INNEHÅLLET I SVENSK STANDARD ÄR UPPHOVSRÄTTSLIGT SKYDDAT. SIS HAR COPYRIGHT

Läs mer

W.Doc. 2012/35: IMO - Diplomatic Conference on the safety on fishing vessels (Cape Town, 9-11/10/2012), Commission Staff Working Document

W.Doc. 2012/35: IMO - Diplomatic Conference on the safety on fishing vessels (Cape Town, 9-11/10/2012), Commission Staff Working Document Instruktion 2012-10-05 Näringsdepartementet Transport GB med SB/SAM, Fi/BA, N/RS, L/JFS, M/NM, Ju/L3, UD/FMR avslutad. Konferens om säkerheten på fiskefartyg (1993 års protokoll till Torremolinoskonventionen),

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015

SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015 SVENSK STANDARD SS-EN ISO 7291:2010/A1:2015 Fastställd/Approved: 2015-05-29 Publicerad/Published: 2015-06-02 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 25.160.30 Svetsutrustning Tryckregulatorer

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1514-1 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-07-31 1 1 (1+27) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

Aktiviteter inom EGGA

Aktiviteter inom EGGA Aktiviteter inom EGGA Följande länder är medlemmar i EGGA: AUSTRIA Fachverband der Eisen-und Metallwarenindustrie Österreichs BENELUX Zink Info Benelux CZECH & SLOVAK REPUBLICS Czech and Slovak Galvanizers

Läs mer

Europa standardiserar BIM. 25 november, 2014 ULI

Europa standardiserar BIM. 25 november, 2014 ULI Europa standardiserar BIM 25 november, 2014 ULI SIS, Swedish Standards Institute Sveriges medlem i CEN (europastandarder) och ISO (globala standarder) SS Svensk standard Ideell förening, ägs av medlemmar

Läs mer

Bilaga 4 - Rapport från ISWG-GHG 1 och Rapport från MEPC WG GHG (AP 7)

Bilaga 4 - Rapport från ISWG-GHG 1 och Rapport från MEPC WG GHG (AP 7) 1 (5) Datum Dnr/Beteckning TSS 2017-1227 Bilaga 4 - Rapport från ISWG-GHG 1 och Rapport från MEPC WG GHG (AP 7) Rapport från ISWG-GHG 1 Svenska deltagare: Sofia Malmsten, Transportstyrelsen och Fredrik

Läs mer

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG

PORTSECURITY IN SÖLVESBORG PORTSECURITY IN SÖLVESBORG Kontaktlista i skyddsfrågor / List of contacts in security matters Skyddschef/PFSO Tord Berg Phone: +46 456 422 44. Mobile: +46 705 82 32 11 Fax: +46 456 104 37. E-mail: tord.berg@sbgport.com

Läs mer

Enbart förhandsgranskning

Enbart förhandsgranskning SVENSK STANDARD SS-EN ISO 9001:2008 Fastställd/Approved: 2008-11-20 Publicerad/Published: 2008-11-26 (Korrigerad version/corrected version 2009-11-06) Utgåva/Edition: 3 Språk/Language: engelska/english;

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010

SVENSK STANDARD SS-ISO :2010/Amd 1:2010 SVENSK STANDARD SS-ISO 14839-1:2010/Amd 1:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-08 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 01.040.17; 17.160 Vibration och stöt

Läs mer

SEK Teknisk rapport

SEK Teknisk rapport SEK Teknisk rapport 50506-1 Utgåva 1, november 2007 Copyright SEK. Reproduction in any form without permission is prohibited. Railway applications Communication, signalling and processing systems Application

Läs mer

FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL

FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL FRAMTIDA SKATTER PÅ FÖRNYBARA DRIVMEDEL Skatter Hur ser regelverket ut? Definitioner av energiprodukter Regler för punktskatter (Energiskatt, Koldioxidskatt) Minimiskattenivåer Skattenedsättningar Basen

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN

SVENSK STANDARD SS-EN SVENSK STANDARD SS-EN 1636-6 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-09-26 1 1 (1+10) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD SAMT SÄLJER NATIONELLA, EUROPEISKA

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014

SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 SVENSK STANDARD SS-ISO 8779:2010/Amd 1:2014 Fastställd/Approved: 2014-07-04 Publicerad/Published: 2014-07-07 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.040.20; 65.060.35; 83.140.30 Plaströrssystem

Läs mer

Utveckling av energimarknader i EU. politik och framgångsrika medlemsstater

Utveckling av energimarknader i EU. politik och framgångsrika medlemsstater Utveckling av energimarknader i EU Utveckling av energimarknader i EU politik och framgångsrika medlemsstater Jonas Norrman & Anders Ahlbäck Vision för Västsverige Visionen är att göra Västsverige till

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 1045

SVENSK STANDARD SS-EN 1045 Provläsningsexemplar / Preview SVENSK STANDARD SS-EN 1045 Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1997-12-05 1 1 (1+7+7) SIS FASTSTÄLLER OCH UTGER SVENSK STANDARD

Läs mer

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016

SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016 SVENSK STANDARD SS-EN 13612/AC:2016 Fastställd/Approved: 2016-04-01 Publicerad/Published: 2016-04-12 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 11.100; 11.100.10 In vitro-diagnostik Utvärdering

Läs mer

Rapport från möte med IMO:s underkommitté Pollution Prevention and Response, PPR 2, London, januari 2015

Rapport från möte med IMO:s underkommitté Pollution Prevention and Response, PPR 2, London, januari 2015 1 (6) Datum Dnr/Beteckning 2015-02-13 TSS 2014-3142 Handläggare Henrik Ramstedt Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för marknad, miljö och analys Sektionen för miljö Rapport från möte med IMO:s underkommitté

Läs mer

Eurokod 3 : Dimensionering av stålkonstruktioner Del 4-1: Silor. Eurocode 3: Design of steel structures Part 4-1: Silos SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Eurokod 3 : Dimensionering av stålkonstruktioner Del 4-1: Silor. Eurocode 3: Design of steel structures Part 4-1: Silos SWEDISH STANDARDS INSTITUTE SVENSK STANDARD SS-EN 1993-4-1:2007 Fastställd/Approved: 2007-03-07 Publicerad/Published: 2009-03-02 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 65.040.20; 91.010.30; 91.070.03; 91.070.80;

Läs mer

Rapport från IMO:s underkommitté för Ship Systems and Equipment (SSE 2) mars 2015

Rapport från IMO:s underkommitté för Ship Systems and Equipment (SSE 2) mars 2015 Mötesanteckningar 1 (14) Datum Dnr/Beteckning Handläggare Gabor Szemler Sjö- och luftfartsavdelningen Enheten för operatörer, fartyg och luftfartyg Sektionen för sjö- och luftvärdighet Rapport från IMO:s

Läs mer