Sortimentet DreamStar

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Sortimentet DreamStar"

Transkript

1 Bruksanvisning för sjukvårdspersonal och hjälpmedelsleverantörer Sortimentet DreamStar Uppgraderingstillval för befuktare DreamStar Duo DreamStar DuoST DreamStar Duo Evolve DreamStar DuoST Evolve DreamStar är ett registrerat varumärke som tillhör SEFAM.

2 Tillverkare: SEFAM 144 AV CHARLES DE GAULLE NEUILLY SUR SEINE FRANCE Fabrik och teknisk byrå: SEFAM 10 ALLEE PELLETIER DOISY VILLERS-LES-NANCY FRANCE TEL : +33 (0) sv 2 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

3 Innehållsförteckning Före användning... 4 Säkerhetsinstruktioner...4 Rekommenderad användning...4 Kontraindikationer...5 Lista över godkända tillbehör...5 Apparatens funktioner... 6 Värmebefuktningsfunktion som finns på Evolvemodellerna...6 Pressure Alter...6 Funktion Auto ON...6 Funktion för hjälp med inställningarna...6 Funktion Frånkopplad mask...7 Rampfunktion...7 Patientpåminnelser...7 Inställningar av apparaten... 8 Definitioner...8 Inställningsområden...9 Åtkomst till apparatens menyer...11 Hur apparaten DreamStar Duo / Duo Evolve regleras...13 Åtkomst till inställningarna...13 Inställningsmenyn...13 Servicemenyn...16 Hur apparaten DreamStar DuoST / DuoST Evolve regleras...20 Åtkomst till inställningarna...20 Inställningsmenyn...20 Servicemenyn...24 Övriga inställningar och information...27 Menyn Global information...27 Inställning av värmeeffekt (i förekommande fall)...27 När en påminnelse till patienten infaller Särskild kalibrering av tryckluftskonfigurationen29 Använda minneskortet Rengöring och service Dagligen Varje vecka Varje månad Desinfektion av materialet Desinfektion av apparatens yta Desinfektering av vattenbehållaren (i förekommande fall) Allt som inte får användas Användbara tips om problem uppstår Informationsmeddelanden Felmeddelanden Tekniska specifikationer Apparatens prestanda Specifikationer för den inbyggda befuktaren.. 39 Användningsförhållanden för apparat och befuktare Transport- och förvaringsförhållanden Apparatens elektriska specifikationer Fysiska specifikationer CE-märkning Symboler på apparaten Krav enligt förordning Kassering av förbrukad apparat Särskilda specifikationer enligt standard SS EN ISO : Lufttryckskretsens funktionsdiagram Grundläggande prestanda i förhållande till elektromagnetisk kompatibilitet Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 3

4 Före användning Den här handboken är avsedd för sjukvårdspersonal och hjälpmedelsleverantörer. Den får under inga omständigheter lämnas ut till patienten. Säkerhetsinstruktioner VARNING Det betyder i den här handboken att det kan föreligga en risk för allvarlig skada eller olycka för patienten. Läs de allmänna säkerhetsföreskrifter i patientinstruktionen för sortimentet DreamStar Duo, DreamStar DuoST (och motsvarande med Evolve-konfiguration). Se patientinstruktionen för information om hur du installerar, underhåller och förvarar apparaten. Se till att patienten får ett exemplar av patientinstruktionen, som är framtagen särskilt för patienten, tillsammans med användarinstruktionerna till de olika tillbehören. Använd endast apparaten med tillbehör som godkänts enligt listan i denna bruksanvisning. Under behandlingen får endast enheter som står med på listan över godkända tillbehör anslutas till enhetens USB-port. För att förvissa sig om att apparaten underhålls på rätt sätt och för att förhindra eventuella skador bör endast kvalificerade och behöriga personer genomföra service och auktoriserade ändringar av apparaten. Användaren är ensam ansvarig för fel som hänför sig till användningen av apparaten eller till service av annan personal än auktoriserad personal. Om du skulle upptäcka något onormalt i apparatens drift och funktion bör du inte påbörja behandlingen. Använd aldrig apparaten utan att först ha försäkrat dig om att befiltret är insatt. Det böjda utröret med en rotation på 70, diameter 22 mm, är ett tillbehör avsett att användas av en enda patient. I följande fall då apparaten har en vattenbehållare: Om värmebefuktningsfunktionen ska användas måste locket avlägsnas och ersättas med vattenbehållaren. Om värmebefuktningsfunktionen är aktiverad på apparaten och den är försedd med en vattenbehållare bör patienten iaktta försiktighet vid användning av behållaren för att undvika att vatten kommer in i apparaten, eftersom det skulle kunna orsaka permanenta skador. Därför bör apparaten placeras på en horisontell och stabil yta och inte luta. Se till att vattenbehållaren är tömd innan apparaten flyttas. FÖRSIKTIGHET I den här handboken betyder det att det finns en risk för materialskador på denna eller någon annan enhet. Om apparaten har ett lock i stället för en vattenbehållare måste du avaktivera värmebefuktningsfunktionen. Annars kan det hända att apparatens värmeelement blir onödigt varmt, dock utan att den ökade temperaturen innebär någon risk för patienten. Om du är osäker kan du öppna menyn Service och kontrollera att värmebefuktningsfunktionen är avaktiverad. Eftersom det är en elektromedicinsk utrustning måste du vid installationen följa anvisningarna som gäller för elektromagnetisk kompatibilitet som anges i den här bruksanvisningen. I likhet med annan elektromedicinsk utrustning kan DreamStar utsättas för störningar av bärbar eller flyttbar radiokommunikationsutrustning (mobiltelefoner, Wi-Fi, m.m). OBS: De skärmbilder som ges som exempel i den här användarhandboken är alla på engelska. Skärmbilderna i programmet översätts till alla tillgängliga språk och kan skilja sig från dem som visas i användarhandboken som ges som exempel. Översättningarna visas inom parentes vid menyer och information som presenteras på engelska. Rekommenderad användning Apparaterna DreamStar Duo, DreamStar DuoST (och motsvarande med Evolve-konfiguration) är avsedda för icke-invasiv ventilationsbehandling av patienter som väger över 30 kg, som lider av andningsbesvär eller sömnapnésyndrom (SAS), men som inte är beroende av någon andningsjälp. De kan användas såväl hemma som på Vårdinrättningar. sv 4 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

5 Kontraindikationer Studier har visat att användningen av det positiva trycket inte rekommenderas hos vissa patienter som redan har en av de följande sjukdomarna: Allvarligt bullöst emfysem eller tidigare sådan, komplicerat av pneumothorax. Pneumoencefalus, trauma eller nyligen genomgången operation med efterverkningar i form av kranionasofyringeal fistel. Okompenserat hjärtfel eller lågt blodtryck, speciellt i kombination med minskad blodvolym eller med störningar av hjärtrytmen. Förtorkning. Massiv epistaxis eller tidigare massiv epistaxis. Akut bihåleinflammation, otitis media eller perforation av trumhinnan. Trakeotomi. Om, för övrigt, effekten av det positiva trycket på hjärtminutvolymen är säkerställd hos patienten, rekommenderas att det arteriella trycket och patientens hjärtfrekvens strängt övervakas i behandlingens inledningsskede vid det tryck som bedömts som effektivt. Hos dessa patienter bör de relativa riskerna och fördelarna av behandlingen med kontinuerligt positivt tryck utvärderas från fall till fall. En sådan utvärdering bör ta hänsyn till det faktum att apparaten i sortimentet DreamStar kan ställas in så att tryck upp till 25 cmh 2 0 kan uppnås och under vissa förhållanden statiska tryck på ända upp till 40 cmh 2 O möjliga. Apparaten ska alltså inte användas om trycknivån skulle kunna innebära en risk för patienten. Lista över godkända tillbehör Om inget annat anges kan alla apparaterna i sortimentet DreamStar även användas med följande tillbehör som föreslås som tillval. Batterikabel med kauser, ref.m Kabel RS 232/mini USB 2 m ref. M Kabel mini USB 2 m ref. M Luftintagsfilter (skum, återanvändningsbart), ref.m (x10); M (x96) Sats med filter och hållare ref.m Behållare, ref.m Minneskort, ref.m Programmet DreamStar Analyze, ref.m Bärväska, ref.m Slang diameter22mm ref. M Slang diameter15 mm ref. M VARNING Kabel till cigarettändaruttag, ref.m Kabel RS 232/mini USB 15 m ref. M Elkabel, ref.m Fint befilter (engångsfilter), ref.m (x10); M (x100) Locket, ref.m Kliniksats, ref.m Minneskortläsare, ref.m Fjärrkontroll till KnightControl, ref.m eu Böjt utrör med 70 rotation, diameter 22 mm. ref. M Använd endast de godkända tillbehören i listan nedan som uppfyller kraven i SS EN ISO :2007. Använd endast lämpliga tillbehör för att garantera det terapeutiska trycket och minska återinandning av CO2. Vid användning av mask, använd alltid en mask med nödutandningsventil. Användningen av extra tillbehör på andningsslangen kan påverka apparatens prestanda. Kontrollera att tryckluftskonfigurationen är lämplig. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 5

6 Apparatens funktioner Apparaterna spårar patientens andningscykler och avger, i förhållande till in- och utandningsansträngningar, en övre inandningsnivå, IPAP, och en undre utandningsnivå, EPAP. Apparaten kan fungera på kontinuerligt läge (CPAP), antingen på läget Bi-Level. Apparaten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve kan fungera med en inställd backup-frekvens. De fem första minuterna efter start räknas inte med i ramptiden, och övervakningsfunktionen är inte tillgänglig under den här perioden. Värmebefuktningsfunktion som finns på Evolve-modellerna Apparaterna DreamStar Duo Evolve och DreamStar DuoST Evolve kan levereras antingen med ett lock eller med en vattenbehållare. Apparaterna är försedda med en värmebefuktningsfunktion som kan aktiveras eller avaktiveras. Värmebefuktningsfunktionen aktiveras på apparater som levereras med en vattenbehållare och inaktiveras på apparater som levereras med ett lock. Om apparaten har ett lock och du vill använda värmebefuktningsfunktionen ska en vattenbehållare beställas. Gör sedan så här: 1. Ta bort locket från apparaten och ersätt det med vattenbehållaren enligt beskrivningen i patientens handbok. 2. Aktivera sedan värmebefuktningsfunktionen enligt steg 4) i menyn Service för att göra de inställningar som krävs för den berörda apparaten på sidan 18 eller 1. Pressure Alter Du kan aktivera den här funktionen så att patienten kan ändra det bestämda trycket på 1 cmh 2 O. OBS: Den här funktionen finns endast i CPAP-läget. Funktion Auto ON Funktion som gör att man kan starta behandlingen automatiskt utan att trycka på knappen för igångsättning/standby på maskinen. Funktion för hjälp med inställningarna Funktionen för hjälp med inställningarna (ADAPT) kan aktiveras i läget Bi- Level från inställningsmenyn. Aktiveringen av denna funktion då maskinen är igång gör att man kan visa en huvudsida som indikerar bland annat värden för aktuell volym, andningsfrekvens, genomsnittligt läckage och tid för inandning i den sista cykeln. OBS: Denna funktion inaktiveras automatiskt då apparaten strömsätts. sv 6 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

7 Funktion Frånkopplad mask Om patienten tar av sin mask, går apparaten automatiskt in i lågt funktionsläge. Maskinen återgår till den normala driften när masken sätts på igen eller då man trycker på knappen för igångsättning/standby eller rampknappen OBS:. Annars stannar maskinen efter 30 minuter. om patienten använder ett resistivt gränssnitt (ansiktsmask med antikvävningsenhet) måste man göra en specifik kalibrering av den pneumatiska konfigurationen så att apparaten DreamStar detekterar att masken är frånkopplad. Rampfunktion Rampfunktionen används för att gradvis öka trycket för att hjälpa patienten att somna. Om Rampfunktionen har programmerats (ramptid noll), initieras den automatiskt vid sessionens början med komforttryck. På CPAP-läget inleds behandlingen med ett lägre komforttryck varefter trycket höjs upp till behandlingstrycket. I Bilevel-läget minskas trycket för patienten till komforttrycket och ökas sedan till nivåerna för positivt inandningstryck, IPAP, och positivt utandningstryck, EPAP. Du kan ställa in komforttrycket (oberoende av läget), ramptiden (om komforttrycket < föreskrivet tryck på CPAP-läget) och den maximala ramptiden. När apparaten är igång kan rampfunktionen stängas av genom att hålla ner rampknappen under 2 sekunder. Den kan initieras om genom att stänga av och starta om apparaten. Patientpåminnelser Apparaten i sortimentet DreamStar har en påminnelsefunktion för patienten för att hjälpa patienten att komma ihåg viktiga saker, som att byta ut masken eller filtret, hur apparaten styrs eller hur man tar fram övervakningsdata ur kortminnet. Den här funktionen beskrivs i avsnittet "När en påminnelse till patienten infaller" på sidan 28. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 7

8 Inställningar av apparaten Utskrivande läkare ska bestämma hur terapeutiskt tryck ska ställas in individuellt för varje patient med angivande av den utnyttjade utrustningens konfiguration, inklusive tillbehör. Korrekt installation och placering av patientens beröringspunkter är ett avgörande villkor för att apparaten ska fungera på rätt sätt. Den senaste övervakningsdatan registreras per session i apparaten och begränsas till ett år och 8 timmar per funktionsdag. Det går också att hämta och analysera observationsdata med hjälp av mjukvaran DreamStar Analyze. Inställningarna kan direkt kommas åt på alla apparater. Det går också att göra inställningar på apparaterna med hjälp av mjukvaran DreamStar Analyze genom att ansluta apparaten till en dator via en Mini USBeller RS232-kabel eller genom en trådlös anslutning. VARNING Innan du fortsätter till apparatens inställningar bör du kontrollera att den levererar ett beflöde då den står på funktionsläget. Om det inte är fallet ska du genast stänga av apparaten och kontakta en servicetekniker. Definitioner Timräknare: Övervakningsmätare: Backup-frekvens: Komforttryck: tid som apparaten har varit i drift. effektiv tid som patienten har andats i masken (tidsminskning för den tid där masken är borttagen och tiden utan andning). Om apparaten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve inte detekterar en andningscykel hos patienten eller om patientens spontana andningsfrekvens faller under värdet för den föreskrivna backup-frekvensen, ändrar nivåerna trycket i funktion till I/E-förhållandet och den inställda backup-frekvensen. den trycknivå som apparaten producerar i rampfunktionens inledningsskede så att patienten kan bekvämt somna in. låg föreskriven utandningstrycknivå (EPAP = Expiratory Positive Airway Pressure). Positivt utandningstryck (EPAP): Positivt inandningstryck hög föreskriven inandningstrycknivå (IPAP = Inspiratory Positive Airway Pressure). (IPAP): Bestämt tryck: bestämd trycknivå för patienten i CPAP-läget. I/E-förhållande: förhållande mellan inandningstiden och utandningstiden när apparaten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve fungerar med backupfrekvensen. Vattenbehållare: Session: Inspirationskänslighet: Expirationskänslighet: Uppvärmningstid: Stigtid: Ramptid: Maximal ramptid: behållare med vatten som krävs för befuktningen. period under vilken data registreras i minnet mellan apparatens idriftsättning och standby. En session har registrerats om apparaten är igång utan avbrott i över 5 minuter. expirationskänslighet från början av inandningsfasen för andningen. expirationskänslighet från början av utandningsfasen för andningen. tid som krävs för apparaten att nå en lämplig funktionsnivå för värmebefuktningens funktion. tid för tryckökning som har ställts in av läkaren (tid det tar för apparaten att övergå från nivån för positivt utandningstryck, EPAP, till nivån för positivt inandningstryck, IPAP. i CPAP-läget är detta tiden som apparaten behöver för att nå föreskrivet tryck från komforttrycket. I läge Bi-Level är det tiden som apparaten behöver för att nå ett positivt EPAP utandningstryck och ett positivt inandningstryck IPAP från komforttrycket. parametern kan endast kommas åt av hemvårdsentreprenören. För att begränsa det maximala ramptidsvärdet som kan ställas in av patienten. sv 8 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

9 Inställningsområden Tabellen nedan anger de fasta standardvärdena för varje parameter och de minimala och maximala värdena som du kan ställa in för apparaterna i sortimentet DreamStar. Funktionsläge: Parameter Visning Standardinställning Funktionsläge CPAP BILEVEL BILEVEL Inställbara parametrar på apparaterna i CPAP-läget: Parameter Min.värde Maxvärde Standardvärde Steg Reglerat tryck 4 cmh 2 O 20 cmh 2 O 8 cmh 2 O 0.5 cmh 2 O Komforttryck 4 cmh 2 O Bestämt tryck 4 cmh 2 O 0.5 cmh 2 O Ramptid 0 min Maximal ramptid 0 min 5 min Maximal ramptid 0 min 45 min 0 min 5 min Värmeeffekt (i förekommande fall) Inställbara parametrar på apparaterna i Bi-Level-läget: Parameter Min.värde Maxvärde Standardvärde Steg Komforttryck 3 cmh 2 O EPAP 4 cmh 2 O 0.5 cmh 2 O Positivt utandningstryck, EPAP 3 cmh 2 O IPAP eller 20 cmh 2 O 5 cmh 2 O 0.5 cmh 2 O Positivt inandningstryck, IPAP EPAP eller 3 cmh 2 O 25 cmh 2 O 15 cmh 2 O 0.5 cmh 2 O Ramptid 0 min Maximal ramptid 0 min 5 min Maximal ramptid 0 min 45 min 0 min 5 min Stigtid (ca 200 ms för 10 cmh 2 O) (ca 600 ms för 10 cmh 2 O) (ca 400 ms för 10 cmh 2 O) Inspirationskänslighet Expirationskänslighet Backup frekvens (på DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve) I/E-förhållande (om backup-frekvensen inte är noll på DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST) 0 eller 4 BPM 25 BPM 10 BPM 1 BPM 1/4 1/0.5 1/2.0 1/0.5 Värmeeffekt (i förekommande fall) Sätt på apparaten genom att trycka på knappen på/av. Om värmebefuktningsfunktionen är aktiverad på en apparat med behållare (konfigurationen Evolve) startar värmebefuktaren automatiskt om värmeeffekten är inställd på ett värde mellan ett och tio. Indikatorn för värmebefuktningsfunktionen visas då på displayen. När värmeeffekten är inställd på 0 visas inte ångan längst upp i befuktarsymbolen OBS:. Med en värmeeffekt inställd på 10, tillåter en full behållare en användning på minst 8 timmar. Flera faktorer påverkar förångningen av vattnet: den omgivande miljön, läckage, patientens andning m.m. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 9

10 Funktioner som finns på de två apparaterna: Funktion Befuktare konfiguration Evolve med vattenbehållare* *Funktionen Befuktare är inaktiv på en apparat som har ett lock. Pressure Alter (i CPAP-läget) EXT. (för anslutning av en extern modul) Auto ON Aktiv funktion Inaktiv funktion Standardinställning Åtkomst till regleringen av ramptiden för patienten (tillåten) (låst) Åtkomst till en komfortabel tryckinställning för patienten (tillåten) (låst) Åtkomst till inställningen av språket för patienten Påminnelse för mask Påminnelse för filter Påminnelse om service Påminnelse om minneskort (tillåten) Intervall (steg om 1) Intervall (steg om 1) Intervall (steg om 1) Intervall (steg om 1) (låst) Apparaternas konfiguration beroende på tillbehören som används: Tillbehör Patientslang Tryckluftskalibrering (inställningsmenyn) Funktion Värmebefuktare (meny Service) Lock Längd 1,80 m diam. 15 mm Längd 1,80 m diam. 22 mm Ø15mm Ø22mm Annan SPECIFIK Längd 1,80 m diam. 15 mm Ø15mm+HH Behållare Längd 1,80 m diam. 22 mm Ø22mm+HH Annan SPECIFIK OBS: Alla apparater i sortimentet DreamStar har utrustats med differentialtryckgivare och höjdutjämning är automatisk. sv 10 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

11 Åtkomst till apparatens menyer De fyra knapparna på framsidan av apparaten gör att du kan komma åt apparatens inställningsmeny, bläddra fram olika sidor eller eventuellt ändra värdet för vissa parametrar på de här sidorna. Parametrarna är tillgängliga såväl när apparaten är i standby-läge som när den är igång. De tillgängliga parametrarna har grupperats i flera olika displayfönster som separeras i två menyer som omfattar: apparatens inställningar för patientens behandling information gällande apparatens underhåll apparatens allmänna inställningar såsom datum och tid påminnelser till patienten Beskrivning av ett displayfönster Varje skärmsida omfattar: en första rad eller sidhuvud max fyra radparametrar med deras individuella värden en sista rad som innehåller olika symboler vilka till exempel används för att ändra parametrarnas värden, eller för att röra sig inom en sida eller från sida till sida (se tabell "Beskrivning av symbolerna som visas på displayen"). Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 11

12 Beskrivning av symbolerna som visas på displayen Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Åtkomst till apparatens data. Gör det möjligt att gå till nästa displaysida. Gör det möjligt att höja värdet på den parameter som visas på displayen. Värmebefuktningsfunktion aktiverad utan värme eller med en apparat kopplad till ett batteri (med indikation av värmeeffekten). De parametrar som visas på displayen kan ändras. Aktiv funktion. JA. Rampfunktion. C CPAP-funktionsläge. B Vt LÄCKAGE Uppskattad aktuell volym. Värdena som visas är uppskattade. De ges för att endast fastställa tendenser. Val av inställningsmenyn eller servicemenyn. Indikator för läckans nivå. Indikation OK, +, ++, +++, Tryck samtidigt på rampknappen och på/av-knappen i två sekunder. Symbolen visas växelvis med felkoden. Anger att en fjärrkontroll är ansluten. DD/MM/ÅÅÅÅ Åtkomst till apparatens inställningar. Gör det möjligt att återgå till föregående displaysida. Gör det möjligt att sänka värdet på den parameter som visas på displayen. Aktiverad värmebefuktningsfunktion med värmetillförsel (med indikation av värmeeffekten). Symbolen blinkar om det finns problem på den värmande befuktaren. De parametrar som visas på displayen kan inte ändras. Inaktiv funktion. NEJ. Indikator på att övervakningsfunktionen är i drift. Bilevel-funktionsläge (två trycknivåer) Spårningsindikator för patientens andningscykel (endast på DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve) Symbolen blinkar om en eller flera patientpåminnelser förfaller. Datumen som visas av apparaten visas i formatet dag/månad/år. Minneskort finns. Symbolen blinkar om minneskortet är ur funktion. Anger att ett batteri är anslutet. Läs avsnittet "Hur apparaten DreamStar Duo / Duo Evolve regleras" på sidan 13 om du vill veta mer om särskilda inställningar för apparaten DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve. Läs avsnittet "Hur apparaten DreamStar DuoST / DuoST Evolve regleras" på sidan 20 om du vill veta mer om särskilda inställningar för apparaten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve. Menyn Global informationför apparaterna beskrivs på sidan 27. sv 12 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

13 Hur apparaten DreamStar Duo / Duo Evolve regleras Åtkomst till inställningarna Se avsnittet "Hur apparaten DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve regleras" i patientens handbok för att lära dig hur du använder knapparna och symbolerna som visas under inställningsproceduren. Tillgången till vissa inställningar är begränsad till den medicintekniska utrustningen. För att göra det här, tryck samtidigt på vänster inställningsknapp framsida under 2 sekunder. och höger inställningsknapp som sitter på apparatens Detta gör det möjligt att välja mellan menyn SETTINGS (INSTÄLLNINGAR) och menyn SERVICE (SERVICE) på den sida som visas på displayen. Du väljer inställningsmenyn genom att trycka på den vänstra inställningsknappen eller servicemenyn genom att trycka på den högra inställningsknappen. OBS: Värdena som visas i nedanstående displayfönster anges endast som vägledning. Symbolen visar att funktionen Pressure Alter är aktiv, medan symbolen istället anger att den är inaktiv. Inställningsmenyn Tryck på vänster inställningsknapp för att välja symbolen som visas nere till vänster på skärmen och komma åt Inställningsmenyn. I CPAP-läge Tryck på Sidan ändras: Välj funktionsläge med den högra eller vänstra regleringsknappen. det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Mode (Mode): apparatens funktionsläge. Prescribed P. (Bestämt tryck): bestämd trycknivå. Pressure Alter (Pressure Alter): är en funktion som du kan aktivera när du vill ge patienten möjlighet att ändra det bestämda trycket på ± 1 cmh 2 O. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 13

14 DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Comfort pressure (Komforttryck): den trycknivå som apparaten producerar i rampfunktionens inledningsskede. Max ramp time (Maximal ramptid): maximal ramptid ställs in mellan 0 och 45 minuter. Ramp time (Ramptid): den tid det tar för apparaten att nå det bestämda trycket med utgångspunkt från komforttryck. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. I Bilevel-läge Tryck på det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Mode (Mode): apparatens funktionsläge. EPAP (EPAP): inställt utandningstryck (undre trycknivå för utandning med EPAP). IPAP (IPAP): inställt inandningstryck (övre trycknivå för inandning med IPAP). Adapt. (Adapt.): hjälpfunktion för inställningarna. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Sidan ändras: Tryck på den högra eller vänstra inställningsknappen för att välja funktionsläge. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Symbolen indikerar att hjälpfunktionenför inställningarna har aktiverats. Tryck på för att gå till nästa sida. sv 14 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

15 DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Press. Rise Time (Stigtid): tid för tryckökning (tid det tar för apparaten att övergå från nivån för positivt utandningstryck, EPAP, till nivån för positivt inandningstryck, IPAP). Inspi. Sens. (Insp.känslighet): inspirationskänslighet (känslighet som spåras från början av inandningsfasen för andningen). Expi. Sens. (Exp.känslighet): expirationskänslighet (känslighet som spåras från början av utandningsfasen för andningen). Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Comfort pressure (Komforttryck): den trycknivå som apparaten producerar i rampfunktionens inledningsskede. Max ramp time (Maximal ramptid): maximal ramptid ställs in mellan 0 och 45 minuter. Ramp time (Ramptid): den tid det tar för apparaten att nå det det positiva utandningstrycket EPAP och det positiva inandningstrycket IPAP från och med komforttrycket. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 15

16 DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve Kalibrera apparaten Sidan ändras: det antal gånger Du kan välja patientens krets genom att som krävs för att trycka på höger eller vänster komma åt inställningsknapp. inställningen av önskad Tryck på för att komma åt nästa parameter. menyparameter. Patient circuit (Patientslang): du kan välja en patientkrets på Ø15mm (diameter 15 mm), Ø15mm+HH (diameter 15mm med behållare), Ø22mm (diameter 22mm), Ø22mm+HH (diameter 22mm med behållare) och SPECIFIK (annan konfiguration). OBS: Om du har valt en patientslang av typen SPECIFIK måste du starta en kalibreringsfas. Tryck på rampknappen för att kalibreringen ska börja gälla. Om ingen kalibrering är AKTUELL återgår kalibreringen som standard (beroende på apparatens konfiguration). Se avsnittet "Särskild kalibrering av tryckluftskonfigurationen" på sidan 29. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att lämna menyn. Servicemenyn Tryck på höger inställningsknapp för att välja symbolen som visas nere till höger på skärmen och komma åt Servicemenyn. 1) Välja språk och ställa in klockan Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Tryck på den högra inställningsknappen eller den vänstra inställningsknappen så många gånger som är nödvändigt tills det önskade språket visas på displayen. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Software version (Mjukvaruversion): den mjukvaruversion som finns inbyggd i apparaten. Versionen kan läsas men inte ändras. OBS: Tiden kan bara ställas in när apparaten är i standby-läge. sv 16 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

17 Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve Tryck på för att gå till nästa sida. 2) Ställa in datum Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. OBS: Datumet kan bara ställas in när apparaten är i standby-läge. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. 3) Åtkomst till inställningar som är avsedda för patienten Tryck på Sidan ändras: Använd den högra eller vänstra så många gånger som krävs för att få tillgång till önskad parameter för inställning. regleringsknappen för att låsa eller låsa upp åtkomsten till parameterinställningen för patienten. Tryck sedan på för åtkomst till följandeparameter i menyn. Denna meny ger dig möjligheten att tillåta eller inte tillåta patienten att själv välja språk eller/och ställa in ramptiden eller komforttrycket. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 17

18 DreamStar Duo / Duo Evolve 4) Val av funktioner Tryck på Sidan ändras: Använd den högra eller vänstra så många gånger som krävs för att få tillgång till önskad parameter för inställning. regleringsknappen för att aktivera eller inaktivera funktionen. Tryck sedan på för att få tillgång till följande funktion i menyn. Auto ON (Auto ON): funktionen gör att du kan starta behandlingen helt automatiskt utan att trycka på knappen för igångsättning/standby. Ext. (Ext.): anslutningen av en extern modul kan aktiveras eller inaktiveras (till exempel för ett modem). Humidifier (Befuktare): du kan aktivera eller inaktivera den värmande befuktarens funktion (om behållaren är installerad). OBS: Om du har ändrat den värmande befuktarens statusfunktion, visas ett bekräftelsemeddelande då du trycker på rampknappen eller knappen för igångsättning/standby. Tryck på den högra regleringsknappen för att bekräfta ändringen eller den vänstra regleringsknappen för att avbryta. Under aktiveringen/inaktiveringen av den värmande befuktarens funktion, återställs den pneumatiska konfigurationen automatiskt som standard. Om en specifik pneumatisk kalibrering var inställd, kommer den att ersättas med standardkonfigurationen. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. 5) Påminnelse till patienten Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. För varje typ av påminnelse, kan du stegvis ställa in det intervall med vilket apparaten ska bestämma påminnelsedatum för patienten. Påminnelsen visas sedan i tillhörande meny (se patientinstruktionen för mer information). Filter (Filter): intervall när filtret ska bytas kan fastställas. Mask (Mask): intervall när masken ska ersättas kan fastställas. Service (Service): intervall när du bör kontrollera apparatens tryck kan fastställas. Memory card (Minneskort): intervall när minneskortet ska lämnas till dig efter att patienten hämtat sina data kan fastställas. sv 18 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

19 DreamStar Duo eller DreamStar Duo Evolve FÖRSIKTIGHET Påminnelsedatumet räknas om, när du ändrar intervallet. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på 6) Varierande för att gå till nästa sida. Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Pressure offset (Tryckkomp.): offset för trycksonden. Pressure unit (Tryckenhet): du kan modifieratryckvisningsenheten från cmh 2 O till hpa och vice versa. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att lämna menyn Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 19

20 Hur apparaten DreamStar DuoST / DuoST Evolve regleras Åtkomst till inställningarna Se avsnittet "Hur apparaten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve regleras" i patientens handbok för att lära dig hur du använder knapparna och symbolerna som visas under inställningsproceduren. Tillgången till vissa inställningar är begränsad till den medicintekniska utrustningen. För att göra det här, tryck samtidigt på vänster inställningsknapp och höger inställningsknapp som sitter på apparatens framsida under 2 sekunder. Detta gör det möjligt att välja mellan menyn SETTINGS (INSTÄLLNINGAR) och menyn SERVICE (SERVICE) på den sida som visas på displayen. Du väljer inställningsmenyn genom att trycka på den vänstra inställningsknappen eller servicemenyn genom att trycka på den högra inställningsknappen. OBS: Värdena som visas i nedanstående displayfönster anges endast som vägledning. Symbolen visar att funktionen Pressure Alter är aktiv, medan symbolen istället anger att den är inaktiv. Inställningsmenyn Tryck på vänster inställningsknapp för att välja symbolen som visas nere till vänster på skärmen och komma åt Inställningsmenyn. I CPAP-läge Tryck på Sidan ändras: Välj funktionsläge med den högra eller vänstra regleringsknappen. det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Mode (Mode): apparatens funktionsläge. Prescribed P. (Bestämt tryck): bestämd trycknivå. Pressure Alter (Pressure Alter): är en funktion som du kan aktivera när du vill ge patienten möjlighet att ändra det bestämda trycket på ± 1 cmh 2 O. sv 20 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

21 DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Comfort pressure (Komforttryck): den trycknivå som apparaten producerar i rampfunktionens inledningsskede. Max ramp time (Maximal ramptid): maximal ramptid ställs in mellan 0 och 45 minuter. Ramp time (Ramptid): den tid det tar för apparaten att nå det bestämda trycket med utgångspunkt från komforttryck. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. I Bilevel-läge Tryck på det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Mode (Mode): apparatens funktionsläge. EPAP (EPAP): inställt utandningstryck (undre trycknivå för utandning med EPAP). IPAP (IPAP): inställt inandningstryck (övre trycknivå för inandning med IPAP). Adapt. (Adapt.): hjälpfunktion för inställningarna. Sidan ändras: Tryck på den högra eller vänstra inställningsknappen för att välja funktionsläge. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Symbolen indikerar att hjälpfunktionenför inställningarna har aktiverats. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 21

22 DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Backup frequency (Backup frekvens): hur ofta apparaten gör en backup. I/E ratio (I/E ratio): värde för förhållandet mellan tiden för inandning och utandning. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Press. Rise Time (Stigtid): inställd tid för tryckökning (tid det tar för apparaten att övergå från nivån för positivt utandningstryck, EPAP, till nivån för positivt inandningstryck, IPAP). OBS: Backup-frekvens och I/E-förhållandet kan inte kommas åt på apparaten DreamStar DuoST. Inställningarna för I/E ratio och tryckökningstiden kan begränsas beroende på värdena för backup frekvens, positivt inandningstryck IPAP, positivt utandningstryck EPAP och I/E ratio. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Inspi. Sens. (Insp.känslighet): inspirationskänslighet (känslighet som spåras från början av inandningsfasen för andningen). Expi. Sens. (Exp.känslighet): expirationskänslighet (känslighet som spåras från början av utandningsfasen för andningen). Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. sv 22 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

23 DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Comfort pressure (Komforttryck): den trycknivå som apparaten producerar i rampfunktionens inledningsskede. Max ramp time (Maximal ramptid):maximal ramptid ställs in mellan 0 och 45 minuter. Ramp time (Ramptid): den tid det tar för apparaten att nå det det positiva utandningstrycket EPAP och det positiva inandningstrycket IPAP från och med komforttrycket. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. Kalibrera apparaten Sidan ändras: det antal gånger Du kan välja patientens krets genom att som krävs för att trycka på höger eller vänster komma åt inställningsknapp. inställningen av Tryck på för att komma åt nästa önskad parameter. menyparameter. Patient circuit (Patientslang): du kan välja en patientkrets på Ø15mm (diameter 15 mm), Ø15mm+HH (diameter 15mm med behållare), Ø22mm (diameter 22mm), Ø22mm+HH (diameter 22mm med behållare) och SPECIFIK (annan konfiguration). OBS: Om du har valt en patientslang av typen SPECIFIK måste du starta en kalibreringsfas. Tryck på rampknappen för att kalibreringen ska börja gälla. Om ingen kalibrering är AKTUELL återgår kalibreringen som standard (beroende på apparatens konfiguration). Se avsnittet "Särskild kalibrering av tryckluftskonfigurationen" på sidan 29. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att lämna menyn. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 23

24 DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve Servicemenyn Tryck på höger inställningsknapp för att välja symbolen som visas nere till höger på skärmen och komma åt Servicemenyn. 1) Välja språk och ställa in klockan Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Tryck på den högra inställningsknappen eller den vänstra inställningsknappen så många gånger som är nödvändigt tills det önskade språket visas på displayen. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Öka eller minska värdet på parametern tack vare höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Software version (Mjukvaruversion): den mjukvaruversion som finns inbyggd i apparaten. Versionen kan läsas men inte ändras. OBS: Tiden kan bara ställas in när apparaten är i standby-läge. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. 2) Ställa in datum Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. OBS: Datumet kan bara ställas in när apparaten är i standby-läge. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. sv 24 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

25 3) Åtkomst till inställningar som är avsedda för patienten DreamStar DuoST eller DreamStar DuoST Evolve Tryck på Sidan ändras: Använd den högra eller vänstra så många gånger som krävs för att få tillgång till önskad parameter för inställning. regleringsknappen för att låsa eller låsa upp åtkomsten till parameterinställningen för patienten. Tryck sedan på för åtkomst till följandeparameter i menyn. Denna meny ger dig möjligheten att tillåta eller inte tillåta patienten att själv kunna välja språk eller/och ställa in ramptiden eller komforttryck. Tryck på längst ner på sidan eller för att gå tillbaka längst upp på sidan. Tryck på för att fortsätta till nästa sida. 4) Välja funktioner Tryck på Sidan ändras: Använd den högra eller vänstra så många gånger som krävs för att få tillgång till önskad parameter för inställning. regleringsknappen för att aktivera eller inaktivera funktionen. Tryck sedan på för att få tillgång till följande funktion i menyn. Auto ON (Auto ON): funktionen gör att du kan starta behandlingen helt automatiskt utan att trycka på knappen för igångsättning/standby. Ext. (Ext.): anslutningen av en extern modul kan aktiveras eller inaktiveras (till exempel för ett modem). Humidifier (Befuktare): du kan aktivera eller inaktivera den värmande befuktarens funktion (om behållaren är installerad). OBS: Om du har utfört en ändring av den värmande befuktarens funktionsstatus, visas ett bekräftelsemeddelande då du trycker på rampknappen eller knappen för påsättning/standby. Tryuck på den högra regleringsknappen för att bekräfta ändringen eller å den vänstra regleringsknappen för att avbryta den. Under aktiveringen/inaktiveringen av den värmande befuktarens funktion, uppdateras den pneumatiska konfigurationen automatiskt som standard. Om en specifik pneumatisk kalibrering föreligger, kommer den att ersättas av standardkonfiguratinoen. Tryck på på sidans slut eller på för att gå tillbaka högst upp på sidan. Tryck på för att fortsätta till nästa sida. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 25

26 DreamStar Duo / Duo Evolve 5) Påminnelse till patienten Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. För varje typ av påminnelse, kan du stegvis ställa in det intervall med vilket apparaten ska bestämma påminnelsedatum för patienten. Påminnelsen visas sedan i tillhörande meny (se patientinstruktionen för mer information). Filter (Filter): intervall när filtret ska bytas kan fastställas. Mask (Mask): intervall när masken ska ersättas kan fastställas. Service (Service): intervall när du bör kontrollera apparatens tryck kan fastställas. Memory card (Minneskort): intervall när minneskortet ska lämnas till dig efter att patienten hämtat sina data kan fastställas. FÖRSIKTIGHET Påminnelsedatumet räknas om, när du ändrar intervallet. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida. 6) Varierande Tryck på Sidan ändras: det antal gånger som krävs för att komma åt inställningen av önskad parameter. Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på för att gå till nästa parameter i menyn. Pressure offset (Tryckkomp.): offset för tryckgivaren. Pressure unit (Tryckenhet): du kan ändra det enhetstryck som anges i cmh2o till hpa, och tvärtom. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att lämna menyn sv 26 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

27 Övriga inställningar och information Menyn Global information När apparaten står på standby eller är i funktion, tryck på symbolen på skärmen.menyn Global information visas: när apparaten är i standbyläge,för att välja Hour counter (Timräknare): den tid som apparaten varit i bruk. Total use (Tot. anv. Tid): den totala tiden som patienten andats i masken. Tot. Session Nbr. (Tot. ant. sess.): apparatens antal lagrade sessioner på/av. Det går att nollställa värdet för sammanlagd användning och det totala antalet sessioner med hjälp av programmet DreamStar Analyze. Läs anvisningarna i tillhörande användarhandbok. Tryck på för att gå till nästa sida. Den sista sessionen visas: Date (Datum): Datum för den senaste sessionen på/av. Usage duration (Användningstid): tiden som patienten andats i masken. Average freq. (Medel frekvens): medelfrekvens som uppmätts under sessionen. Average leak (Medel läckage): anger genomsnittligt läckage, visar OK, +, ++, +++, Datumet och tiden för sessionen visas högst upp till höger på displayen. Det går att visa sidorna för de fem senaste sessionerna, från den senaste till den äldsta. OBS: Tryck på Tryck på Sessionens sida är endast tillgänglig om minst en session registrerats. vid för att gå till nästa session. för att lämna menyn. Inställning av värmeeffekt (i förekommande fall) När apparaten är i standbyläge: Tryck Tryck på Sidan ändras: till standbyläge eller funktion. för att välja inställningen Öka eller minska värdet på parametern med höger eller vänster inställningsknapp. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 27

28 Tryck på för att gå till nästa sida eller för att lämna menyn. När apparaten startas, sätts den värmande befuktaren på automatiskt. Patienten kan öka eller minska värmeeffekten genom att flytta pilen på stapeln med hjälp av den högra eller den vänstra regleringsknappen, så som visas nedan. OBS: Om apparaten är kopplad till ett batteri, kan inte värmebefuktningsfunktionen användas och skärmen nedan visas när inställningsknappen trycks ner: Anger att befuktaren inte är i funktion på grund av en koppling till batteriet. När en påminnelse till patienten infaller Funktionen är densamma på alla apparater i serien DreamStar. När en eller flera påminnelser infaller kommer informationssymbolen som visas längst ned till vänster på displayen att omvandlas till ett blinkande kuvert, detta gäller även när apparaten står i standby-läge (tid anges) eller när den är på (trycket anges). Om du trycker på knappen intill symbolen visas ett displayfönster som listar tillhörande påminnelser, som exemplet bredvid visar. Press The page displays: Press The page changes: Answer YES as many times as necessary to access the desired reminder. or NO with the right or left parameter settings button. Press to access the next reminder. OBS: Om du svarar ja försvinner påminnelsen från displayen. Tryck på vid slutet av sidan eller för att gå tillbaka till sidhuvudet. Tryck på för att gå till nästa sida eller för att lämna menyn. sv 28 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

29 Särskild kalibrering av tryckluftskonfigurationen FÖRSIKTIGHET Det är viktigt att välja tryckluftskonfigurationen på rätt sätt eftersom tryckprestandan beror på vilken tryckluftskonfiguration som väljs. Om en särskild konfiguration ska göras får den endast utföras av kompetent personal. För att optimera prestandan för apparaterna rekommenderar vi att du gör en särskild kalibrering med hänsyn till vilken tryckluftskonfiguration som används. Gör så här: 1. Se till att apparaten är avstängd. Om den är i drift ska du stoppa den genom att hålla på/av-knappen intryckt i några sekunder. 2. Installera önskad tryckluftskonfiguration (befuktare, patientslang osv.) med patientanslutningen. Se till att hålla patientslangen ordentligt rak och att mynningen är frilagd. 3. Gå till menyn Inställningar och öppna sidan "Kalibrering". Läs avsnittet om inställningar i bruksanvisningen för motsvarande apparat. 4. Välj patientslangen SPECIFIC (SPECIFIK) och aktivera kalibreringen. 5. Låt apparaten sköta kalibreringen och rör inte tryckluftsslangen. 6. Om kalibreringen genomförts som den ska visas meddelandet "KORREKT KALIBRERING" på displayen. Tryck på den högra inställningsknappen för att godkänna och lämna menyn. Om meddelandet "KALIBRERINGSFEL" visas kan du starta om en automatisk kalibrering eller välja en standardkonfiguration. Använda minneskortet Minneskortet gör att du kan spara aktuella övervakningsdata som apparaten lagrat i sortimentet DreamStar eller uppdatera inställningarna för din apparat. Spara data Med minneskortet kan patienten spara de senaste övervakningsdata som apparaten lagrat. Patienten bör då följa dina instruktioner (se patientinstruktionen). När data väl är sparade lämnar patienten minneskortet till dig så att du själv kan hämta och analysera dessa övervakningsdata med hjälp av mjukvaran DreamStar Analyze. För att analysera minneskortet för du in det i den kortläsare för minneskort som levereras med mjukvaran. Anslut sedan kortläsaren till en ledig USB-port i din dator. Läs i bruksanvisningen för mjukvaran DreamStar Analyze om hur du hämtar övervakningsdata. FÖRSIKTIGHET Använd endast tillåtna minneskort. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 29

30 Uppdatering av inställningarna Du kan göra inställningar av apparaten genom att följa instruktionerna i programmet DreamStar Analyze och spara dem på minneskortet. En uppdatering av inställningarna för den här maskinen startar automatiskt när patienten sätter i kortet i apparaten för första gången. Servicekort Ett minneskort kan konfigureras som ett servicekort med hjälp av programmet DreamStar Analyze för att ställa in en maskinpark på samma standardvärden (till exempel språk, tidsskillnad, patientpåminnelse, m.m.). Det gör att du inte längre behöver reglera de specifika behandlingsparametrarna för en viss typ av apparat. Läs i bruksanvisningen för mjukvaran DreamStar Analyze för att konfigurera servicekortet. För att använda servicekortet med apparaten, håll rampknappen nedtryckt när kortet sätts i. sv 30 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

31 Rengöring och service Se maskens och andningsslangens bruksanvisning för ytterligare information om underhållet. VARNING Koppla ur apparaten från elnätet och koppla alltid från andningsslangen och apparatens vattenbehållare innan en rengöring. FÖRSIKTIGHET Använd avsett material för rengöringen. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller svamp med slipverkan eller en borste med hård borst. Dagligen Behållare (i förekommande fall): Töm ur vattnet från behållaren och skölj denna med rent vatten. Låt den lufttorka skyddad mot solljus. Varje vecka Behållare (i förekommande fall): Montera ner behållaren. o Ta bort behållaren från apparaten. o Lås upp locket genom att trycka på mittfliken och dra den bakåt. o o Separera den övre delen på behållarens bas. Töm ut vattnet ur behållaren. o För att ta bort innerröret : 1 : Tryck lätt på klämman (A) för att lösgöra innerröret från låssystemet (B). 2 : Bibehåll trycket och dra samtidigt innerröret lätt mot dig så att det lösgörs från locket. A B Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 31

32 Gör rent behållarens olika delar med ljummet vatten och ett mjukt rengöringsmedel (använd till exempel 3 droppar diskmedel upplösta i vatten). Skölj ordentligt för att avlägsna alla rester av rengöringsmedlet. Låt lufftorka i skydd för solen. Montera åter ihop behållaren när den torkat. o o o Fäst innerröret i packningens hål och kontrollera att den är fast. Placera den övre delen på behållarens bas och vicka den framåt. Lås fast behållaren genom att trycka på fästområdet. Fyll på behållaren innan den sätts tillbaka i apparaten. OBS: Du kan även rengöra behållarens olika delar i diskmaskin (max 60 C). Låt inte vattnet stanna kvar i behållaren för att undvika utveckling av mikroorganismer. Tvättbart filter: Dra filterhållaren mot dig för att ta bort den. Ta bort filtret från filterhållaren. Filterhållare Filterhållare Filter Filterhållare Tvätta filtret och filterhållaren med ljummet vatten och ett mjukt rengöringsmedel (använd till exempel en droppe diskmedel på filtret och filterhållaren). Skölj det ordentligt för att avlägsna alla rester av rengöringsmedel. Torka dem. o o pressa filtret torrt med hjälp av en ren absorberande handduk och låt lufttorka ordentligt skyddat mot solljus. låt filterhållaren lufttorka. Placera filtret i filterhållaren efter att det torkat och montera det sedan på apparatens bakre del. Använd aldrig ett filter som inte torkat ordentligt. Sätt tillbaka locket eller behållaren. sv 32 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

33 Varje månad Apparat Rengör apparatens ytterhölje med en trasa eller hushållspapper som fuktats med vatten och ett milt rengöringsmedel. Avlägsna alla spår av rengöringsmedel genom att upprepa den här åtgärden med en ny trasa eller hushållspapper som fuktas endast med vatten. Torka av apparaten helt och hållet med en torr trasa eller hushållspapper. Befilter: Det tunna extrafiltret som tillkommer som valfritt tillbehör, kan inte tvättas. Det bör bytas en gång i månaden eller oftare om den blivit synligt smutsigt. Byt alltid ut filtren när det uppkommit rispor i dem eller om de har blivit smutsiga eller när tillhörande påminnelse visas på apparatens display. Behållare (i förekommande fall): Efter att behållaren monterats ner och rengjorts, låt vattenbehållaren ligga 15 minuter i en lösning bestående av en del vitvinsvinäger och nio delar vatten. Skölj den ordentligt i vatten för att avlägsna alla rester av vinäger. Låt den rinna av skyddad mot solljus. VARNING Använd inte rengöringsspray. Skadliga rester kan lagras i luftutgången, i befiltret eller inuti apparaten vilket kan orsaka irritation i luftvägarna. Använd aldrig klorblekmedel med en koncentration över 0,1%. Till exempel: häll 200 ml klorblekmedel på 2,6 % i 5 liter kallt vatten. Använd aldrig apparaten utan att först ha försäkrat dig om att befiltret är insatt. Kontrollera att värmekomponenten verkligen är torr innan du kopplar i apparaten igen. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 33

34 Desinfektion av materialet Se bruksanvisningen för kemikalierna som används för att respektera utspädningarna och mängden produkter, verkningstiderna, personliga skyddsutrustningar som ska bäras. Desinfektion av apparatens yta Desinfektionen av maskinens utsida görs med hjälp av ett desinfektionsmedel. Vid användning av desinfektionsmedel i sprej- eller skumformat: o o Spreja produkten på ett fibertyg för engångsbruk. Gör rent apparaten utvändigt med fibertyget och låt torka. Vid användning av desinfekterande rengöringsservetter: o Gör rent apparaten utvändigt och låt torka. Desinfektering av vattenbehållaren (i förekommande fall) OBS: Montera ner behållaren helt och hållet. Fördesinfektion: o o o Rengöring: o o o o Desinfektion: o o Torkning: o Förvaring: o o Lägg behållarens delar helt och hållet i desinfektionsmedlet som ska spädas ut enligt instruktionerna som ges av desinfektionsmedlets tillverkare. Respektera på samma sätt den fastställda blötningstiden och borsta vid behov med en mjuk borste. Skölj alla delar av behållaren noggrant och rikligt under rinnande vatten. Förbered ett kärl med vatten och mjukt rengöringsmedel (använd till exempel 5 till 10 ml diskmedel i 5 l vatten). Gör rent behållarens delar med rengöringsmedlet och borsta vid behov med en mjuk borste. Skölj de olika delarna av behållaren noggrant och rikligt under rinnande vatten. Skaka lätt för att avlägsna resterande vatten. Förbered ett nytt kärl med vatten och desinfektionsmedel. Följ samma steg som i fördesinfektionen. Låt lufttorka skyddad mot solljus. Sätt tillbaka behållaren. Förvara den desinfekterade och torkade behållaren i en ren påse för engångsbruk som ska tillslutas hermetiskt tills nästa användning. Släng behållaren om det finns skador på den och byt ut mot en ny behållare. sv 34 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

35 Allt som inte får användas Använd aldrig rengöringsprodukter med slipverkan eller som är mycket alkaliska, aceton, bensen, blyhaltig bensin för rengöring av apparaten. Använd inte svamp med slipverkan eller en borste med hård borst. Använd aldrig medel för en fördesinfektion eller desinfektionsmedel som innehåller aldehyder och/eller derivat: Formaldehyd, Glutaraldehyd, osv.. Använd aldrig medel för en fördesinfektion eller desinfektionsmedel som inte är effektiva mot Mycobacterium tuberculosis (B.K). Desinfektera aldrig beflödets invändiga krets med desinfektionsmedel eller med ett system för ytdesinfektion via luftväg. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 35

36 Användbara tips om problem uppstår Informationsmeddelanden Meddelande Beskrivning Åtgärd MASK URKOPPLAD visas på displayen. HÖG FREKVENS visas på displayen. LÄCKAGE: ++ (eller +++ eller ++++)visas på skärmen. En större läcka har upptäckts. En alltför hög frekvens har spårats. Apparaten detekterar en stor läcka. Kontrollera kopplingarna mellan masken, slangen och apparaten. Detta meddelande försvinner när patienten andas i masken som har återanslutits eller när han trycker på knappen för igångsättning/standby eller rampknappen. Tryck två gånger på "På/Av-knappen". Kontrollera att spiralslangen är ordentligt ansluten. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Justera masken, maskdynan och/eller kabelselen tills du uppnår en bra justering. Läckans nivå ska minska tills följande indikation visas på displayen LÄCKAGE: OK. Om felet kvarstår, kontakta teknisk service. Symbolen blinkar i mitten på skärmen växelvis med felkoden. Tryck samtidigt på rampknappen och på/av-knappen i två sekunder. Se tabellen "Felmeddelanden". Symbolen blinkar på mitten av sidan för inställning av värmeeffekten växelvis med felkoden. Ett funktionsfel i befuktaren föreligger. Apparaten har detekterat ett funktionsfel i befuktaren. Felnumret visas på displayen (se felen i tabellen "Felmeddelanden"). Felmeddelanden Er 01 Kod Beskrivning Åtgärd Problem med patientinställningarna Återställ standardinställningarna genom att trycka på den högra inställningsknappen i två sekunder, varefter det blinkande meddelandet "DEF?" visas på displayen. Godkänn genom att trycka på på/av-knappen. Standardinställningarna har nu ställts in och du kan nu fortsätta genom att göra andra önskade inställningar. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 02 Hög motortemperatur Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Låt apparaten svalna av och koppla sedan in den igen och var noga med att följa instruktionerna i patientinstruktionen. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. sv 36 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

37 Er 03 Kod Beskrivning Åtgärd Minnets batteri överbelastat Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 04 Högt tryck Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 06 CheckSum-fel. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 07 Problem med turbinen Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Verifiera att inga främmande föremål spärrar luftöppningen. Koppla in apparaten igen. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 08 Problem med spänningen Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 09 CheckSum-fel, språk Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 10 Problem med parametrarna Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 11 Kraftig elförbrukning Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Er 12 Er 13 Er 100 Er 101 Er 102 Er 103 Apparatens minne är tomt. Kommunikationsfel i buss I²C. Befuktaren har dålig effekt. Problem med befuktningstemperatur en. Strömförbrukningen till befuktaren är för hög. Strömförbrukningen till befuktaren är för låg. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Lämna apparaten till serviceteknikern om felet uppkommer igen. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 37

38 Er 104 Er 105 Kod Beskrivning Åtgärd Ingen kommunikation mellan befuktaren och apparaten. Kommunikationsfel mellan befuktaren och apparaten. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. Apparaten fungerar utan värmebefuktningens funktion. Koppla ur alla strömkällor från apparaten. Koppla tillbaka den. Kontakta en servicetekniker om felet kvarstår. sv 38 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

39 Tekniska specifikationer Apparatens prestanda Apparatens tryckområde: Precision: Steg: Maximalt konstant gränstryck som kan uppnås vid patientanslutningens mynning vid första-fel-tillstånd: Minimalt konstant gränstryck som kan uppnås vid patientanslutningens mynning vid första-fel-tillstånd: Ramptid: Precision: Steg: Backup-frekvens: Precision: Steg: Uppmätt ljudtryck enligt SS EN ISO : 2002 : Uppmätt ljudtryck enligt SS EN ISO : 2009 : Livslängd på det batteri som finns på det elektroniska kortet: Systemets motstånd vid ett beflöde på 60 LPM vid patientmynningen vid försörjningsfelstillstånd: Anslutningsmynning på patientsidan: Befilter: Värden uppmätta vid ATPD (omgivande temperatur och tryck, torr). 4 cmh 2 O till 20 cmh 2 O i CPAP-läge 3 cmh 2 O till 25 cmh 2 O i Bilevel-läge ± 0,5 cmh 2 O 0,5 cmh 2 O PLS max = 30 cmh 2 O PLS min 0 cmh 2 O 0 till 45 minuter 1 minut 5 minuter 0 eller 4 BPM till 25 BPM 1 BPM 1 BPM 27 dba med befuktare 30 dba utan befuktare 31 dba med befuktare 33 dba utan befuktare 5 år 1,6 cmh 2 O utan befuktare 1,9 cmh 2 O med befuktare Konisk adapter, 22 mm i diameter. Valfritt högeffektivt engångsfilter, HEPA-filter med 90 % effektivitet mot partiklar > 3 mikroner. Skum med hög densitet (återanvändningsbart) 90 % effektivitet mot partiklar >20 mikroner. Specifikationer för den inbyggda befuktaren Befuktningsgrad: > 10mgH 2 O/l med maximal inställning för läckage < 60 l/min. Uppvärmningstid: < 45 minuter Tryckfall i förhållande till beflödet: 0,59 cmh 2 O på 1 l/sek 0,73 cm H 2 O till 1 l/sek med det roterande böjda utröret Maxtryck vid bruk: 25 cmh 2 O Behållarens eftergivlighet: 14,2 ml/kpa (tom behållare) 12,2 ml/kpa (full behållare) Maximal temperatur på gasen vid patientslangens mynning: 43 C Värden uppmätta vid ATPD (omgivande temperatur och tryck, torr). Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 39

40 Användningsförhållanden för apparat och befuktare Tryckområde: Temperatur: Relativ fuktighet: Höjdområde: 730 hpa till 1060 hpa +5 C till +40C utan befuktare +5 C till +35C med befuktare mellan 10 % och 95 % utan kondensering 0 ungefär m Transport- och förvaringsförhållanden Tryckområde: Temperatur: Relativ fuktighet: 500 hpa till 1060 hpa -20 C till +60 C upp till 95 % utan kondensering Apparatens elektriska specifikationer Allmän intern strömtillförsel genom löstagbar nätkabel (med skilda eluttag beroende av land). Nätspänning: Maximal förbrukad effekt: Strömförbrukning vid 20cmH2O med läckage på 4 mm: Likströmsförsörjning (13 V) VAC (-15%, +10%), 50/60 Hz 100 VA med inställningen på max.* 130 ma eff. vid 230 VAC Tillåtet likspänningsområde: 13V (-20%, +25%). *Effektförbrukningen beror på vilken apparat som används.apparaten med aktiverad värmebefuktningsfunktion (konfiguration Evolve med behållare) är apparaten med den högsta förbrukningen. Fysiska specifikationer Dimensioner (L x H x B): Bärväskans dimensioner (L x H x B): Vikt: Driftsvolym (minimivolym gas i vattenbehållaren): Brukbar volym i vattenbehållaren: Maximal vätskenivå: ca 200 x 230 x 120 mm med vattenbehållare ca 260 x 350 x 150 mm ca 1,5 kg med vattenbehållare ca 1,4 kg med lock 811 ml 300 ml Anges på vattenbehållaren CE-märkning DreamStar Duo, DreamStar Duo Evolve : DreamStar DuoST, DreamStar DuoSTEvolve: sv 40 Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST

41 Symboler på apparaten Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Symbol på På/Av-knappen Symbol på vänster inställningsknapp. Apparaten är skyddad mot inträngande av fasta föremål större än 12 mm samt mot lodrätt fallande vattendroppar. Apparat av klass II-modell. Symbol på ramp- och väljarknappen Symbol på höger inställningsknapp. Uttjänad apparaten som ska skaffas bort separat från hushållsavfall. Ytterligare information finns i kapitlet "Kassering av förbrukad apparat" på sidan 42. Apparat av typ BF-modell. Likströmsförsörjning. Registrering och omsändning. Se bruksanvisningen. Denna apparat är i överensstämmelse med EU-direktiv 93/42/EG beträffande medicintekniska produkter. På emballaget betyder denna symbol: Temperaturgräns.Temperatur område:- 20 till +60 På emballaget:den här symbolen betyder "Ömtåligt och anger hur kollit ska hanteras försiktigt. Specifik varning. På förpackningen betyder den här symbolen "Gräns för atmosfärtryck". På förpackningen betyder den här symbolen "Gräns för relativ luftfuktighet". På emballaget:den här symbolen betyder "Ska förvaras på torr plats och anger att kollit ska skyddas mot fukt och vatten. Krav enligt förordning Riskerna som är kopplade till denna medicintekniska utrustning har värderats enligt standarden ISO 14971:2007, bland annat ifråga om totala återstående risker. Apparaten i sortimentet DreamStar överensstämmer med följande standarder: IEC : AC1: AC2: Amd1:2012 : Elektromedicinsk utrustning Del 1: Allmänna krav beträffande säkerhet och grundläggande prestanda. IEC :2007:Medicinsk elektronisk utrustning.del 1:Allmänna säkerhetsanvisningar.tilläggsregler:elektromagnetisk kompabilitet föreskrifter och test. SS ISO :2009:Respirationsbehandling av sömnapné SS EN ISO :2009: Lungventilatorer för medicinskt bruk Särskilda krav på grundläggande säkerhet och funktion Del 6: Hemventilatorer för andningsstöd, inom ramen för rekommenderad ickeinvasiv ventilationsbehandling på icke-beroende patienter. SS EN ISO 8185:2009:Medicinska befuktare allmänna krav Rådets direktiv 93/42/EG om medicintekniska produkter. Rådets och Europaparlamentets direktiv 2011/65/EG om begränsning av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (ROHS). Rådets och Europaparlamentets direktiv 2012/19/EG om avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE). Bruksanvisning för läkare DreamStar Duo, DuoST sv 41

Sortimentet DreamStar

Sortimentet DreamStar Bruksanvisning för sjukvårdspersonal och hjälpmedelsleverantören Sortimentet DreamStar Uppgraderingstillval för befuktare DreamStar Intro DreamStar Info DreamStar Auto DreamStar Intro Evolve DreamStar

Läs mer

Sortimentet DreamStar

Sortimentet DreamStar Patientinstruktion Sortimentet DreamStar Uppgraderingstillval för befuktare DreamStar Duo DreamStar DuoST DreamStar Duo Evolve DreamStar DuoST Evolve DreamStar är ett registrerat varumärke som tillhör

Läs mer

Sortimentet DreamStar

Sortimentet DreamStar Patientinstruktion Sortimentet DreamStar Uppgraderingstillval för befuktare DreamStar Intro DreamStar Info DreamStar Auto DreamStar Intro Evolve DreamStar Info Evolve DreamStar Auto Evolve DreamStar är

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

Gäller fr o m: 2011-11-07. Gäller t o m: 2012-10-06 Utgåva: 2. BilevelPAP

Gäller fr o m: 2011-11-07. Gäller t o m: 2012-10-06 Utgåva: 2. BilevelPAP 1/4 är ett ventilationssystem som ger patienten ett positivt tryck i luftvägarna under hela andningscykeln, med möjlighet att variera trycket mellan in- och utandning. Genom att hålla ett högre tryck på

Läs mer

Installationsanvisning:

Installationsanvisning: Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7

ANVÄNDARHANDBOK. Fjärrkontroll BRC315D7 ANVÄNDARHANDBOK 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 TACK FÖR ATT DU KÖPT DEN HÄR FJÄRRKONTROLLEN. LÄS HANDBOKEN NOGA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN. SPARA HANDBOKEN

Läs mer

BiPAP ASV Advanced System One. Snabbinställningsguide

BiPAP ASV Advanced System One. Snabbinställningsguide BiPAP ASV Advanced System One Snabbinställningsguide Beskrivning av frontpanel Inställningar för luftfuktarvärde Luftfuktarikon LCDbildskärm Larmavstängningsknapp Kontrollvred/Tryckknapp Rampknapp 1. När

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska

AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE. Welcome Guide. Svenska AutoSet CS POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du valt AutoSet CS. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. Modul-/adapterport

Läs mer

Non-invasiv ventilation (NIV) - Användarbeskrivning för Philips V60 ventilator

Non-invasiv ventilation (NIV) - Användarbeskrivning för Philips V60 ventilator Dok-nr 20496 Författare Version Anne Eriksson, överläkare, Medicinska och geriatriska akutkliniken 1 Godkänd av Giltigt fr o m Kerstin Arbring, verksamhetschef, Medicinska och geriatriska akutkliniken

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70

Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 Bruksanvisning Kopplingsur 19 164 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom hela bruksanvisningen innan installation. 2. Installation skall göras av behörig elektirker. 3. Bryt strömmen innan installation.

Läs mer

SmartDial. Trådlöst. Användarhandbok. -se. Dokument översatt från engelska A001

SmartDial. Trådlöst. Användarhandbok. -se. Dokument översatt från engelska A001 Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Drift... 2 4 Beskrivning av gränssnitt... 3 4.1 Symboler på displayen...

Läs mer

ENA Appendix. Instruktioner för installation och drift. Flamco

ENA Appendix. Instruktioner för installation och drift. Flamco ENA 50-60 Appendix installation och drift Flamco www.flamcogroup.com Utgåva 2010 /SE Innehåll Sida 1. Igångkörning 3 1.1. Igångkörning av ENA 50/60 3 1.2. Parametrar för igångkörning 3 2. Poster på utrustnings-

Läs mer

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE

S9 Escape. Welcome Guide. Svenska POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE S9 Escape POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt S9 Escape. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du använder apparaten. 8 Luftutsläpp

Läs mer

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning THERMOMATIC EC HOME Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning OBS! Denna manual är i första hand för installation och manövrering av den trådlösa rumsgivaren för Thermomatic EC Home. Övriga

Läs mer

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat TIVA Agilia Snabbguide

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat TIVA Agilia Snabbguide MEDICINSK TEKNIK Injectomat TIVA Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7-

Läs mer

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på LAWMATE WIFI/IP KAMERA - START 1. Se till att kameran är ansluten till vägguttag eller att batteriet är laddat 2. Ta fram mobiltelefon eller urfplatta som ska användas vid installationen 3. Se till att

Läs mer

Wöhler CDL 210 CO2-logger

Wöhler CDL 210 CO2-logger Wöhler CDL 210 CO2-logger Allmänt Wöhler CDL 210 CO 2 mäter koldioxidhalten, luftfuktigheten och temperaturen. CDL kan logga och överföra mätdata online till PC. PC:n kan visa de loggade värdena som värden

Läs mer

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...

Läs mer

Bruksanvisning Sportstimer

Bruksanvisning Sportstimer Westerstrand Sport System Page: 1 of 11 Bruksanvisning Sportstimer WESTERSTRAND URFABRIK AB Box 133 Tel +46 506 48 000 Internet: www.westerstrand.se SE-545 23 TÖREBODA Fax +46 506 48 051 E-mail: info@westerstrand.se

Läs mer

Instruktion Basketboll

Instruktion Basketboll Page: 1 of 9 Instruktion för resultattavla multisport och Basic LED- och elektromekaniska versioner Page: 2 of 9 Innehållsförteckning Instruktion... 1 Installation... 3 Detta bör du veta... 3 Display-översikt...

Läs mer

BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE SVENSKA. Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas.

BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE SVENSKA.  Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas. BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE www.denver-electronics.com Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas. SVENSKA 1 2 3 4 5 USB RESET DC 1. Ström Tryck för att slå på eller av

Läs mer

Galcon 6001/6051. WaterBoys AB Tel. Mail: Hemsida: Org.nr. Ekebogatan Alvesta

Galcon 6001/6051. WaterBoys AB Tel. Mail: Hemsida: Org.nr. Ekebogatan Alvesta Galcon 6001/6051 WaterBoys AB Tel. Mail: Hemsida: Org.nr. Ekebogatan 15 342 31 Alvesta 0472-104 80 boys@waterboys.se www.waterboys.se 556444-2621 1. Sprängskiss 1. Lock 2. Manövreringsknappar 3. Display

Läs mer

M7005 och IBR Användarhandbok

M7005 och IBR Användarhandbok 181101/190313/190521/SJn M7005 och IBR Användarhandbok M7005 och IBR - Användarhandbok OBSERVERA Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Innehållet är icke bindande. Matematikföretaget

Läs mer

VÅGINSTRUMENT LD 5208

VÅGINSTRUMENT LD 5208 VÅGINSTRUMENT LD 5208 Viktdisplay 6-siffrig display för visning av vikt (brutto eller netto), funktioner eller felmeddelanden. Siffrornas höjd ca 20 mm. Överlast indikeras med på displayen. Underlast indikeras

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+

Digitala Kopplingsur DATA Micro+ DATA MICRO 2+ DATA MICRO+ Programmeringsexempel hittar du längst bak i denna manual (fr sid 5) Instruktioner Beskrivning DATA MICRO+ är ett kopplingsur utvecklat för att kontrollera vilken elektrisk installation som

Läs mer

Bruksanvisning Klimatanläggning

Bruksanvisning Klimatanläggning Bruksanvisning Klimatanläggning Snabbguide Sätt i batterierna: Öppna locket på baksidan. Sätt i AAA eller R03 batterier. Sätt på locket. Ställ klockan Tryck på Clock Ställ in tiden. Bekräfta SET Välj önskat

Läs mer

Bruksanvisning för termostat med snabbstart.

Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Bruksanvisning för termostat med snabbstart. Termostat med snabbstart visar 21 C i displayen efter anslutning eller vid nollställning. (se fig. 1) A) Vad kan termostaten Termostaten är en digital termostat

Läs mer

FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar)

FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) FCS-30/60/150 kg (3 olika vågar) PAKET OCH UNIVERSALVÅG Normal hantering Tryckknappar ON/OFF Startar och stänger av vågen. HOLD Hold-funktion som håller kvar viktsvärdet 2 minuter efter det vikten på vågen

Läs mer

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551. Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz

Läs mer

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB

CT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115

PROGES PLUS THERMOSCAN RF. Instruktionsmanual V. 061115 ThermoScan RF användarinstruktioner 1 PROGES PLUS THERMOSCAN RF Instruktionsmanual V. 061115 Viktigt! Den här manualen innehåller ett antal lösenord som endast är avsedda för administratörerna. Glöm inte

Läs mer

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.

Läs mer

Quha Zono. Bruksanvisning

Quha Zono. Bruksanvisning Quha Zono Bruksanvisning 2 Strömbrytare / signallampa USB-port Förtöjnings spår Välkommen att använda Quha Zono datormusen! Den här bruksanvisningen beskriver produktens egenskaper och hur du använder

Läs mer

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY

Läs mer

Snabbguide för Pulsar Ultra N355

Snabbguide för Pulsar Ultra N355 Snabbguide för Pulsar Ultra N355 1. Dioptrijustering ring 2. Spärr till batteripacket 3. Knapp till IR-lampan 4. IR-lampan 5. PÅ/AV knapp 6. Batteripack (IPS5) 7. Fokus-justeringsratt 8. Navigationsknapp

Läs mer

Flyttbar Luftkonditionerare

Flyttbar Luftkonditionerare Flyttbar Luftkonditionerare Bruksanvisning * Läs igen den här bruksanvisningen och spara den inför framtida bruk. Teknisk data: Attack 47 Kyleffekt 2637 W Strömkälla 230 V, 1-fas Effektförbrukning 830

Läs mer

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp Bruksanvisning Bi-Tronic Control 3 Multitemp Spara för framtida bruk Dokumentversioner Nr Datum Typ av ändring Reviderad av 1 2014/10/20 Första redigering av dokumentet YM / SG 2 Innehåll 1 - ÖVERSIKT...

Läs mer

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning

Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning Bruksanvisning HD 2010 Innehållsförteckning 1. HD2010...1 2. Starta Instrumentet...2 3. Knapparnas funktioner...4 3.1 HOLD...4 3.2 ON/OFF...4 3.3 MENU...4 3.4 Print...5 3.5 PROG...5 3.6 PAUSE/CONTINUE...5

Läs mer

Wavin AHC 9000 trådlös rumstermostat m/ir golvsensor u/nattsänkning

Wavin AHC 9000 trådlös rumstermostat m/ir golvsensor u/nattsänkning MONTERINGSANVISNING Wavin AHC 9000 trådlös rumstermostat m/ir golvsensor u/nattsänkning Wavin AHC 9000 trådlös rumstermostat kan tillsammans med styrenheten Wavin AHC 9000 användas för styrning av rumstemperaturen

Läs mer

1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen

1. Sprängskiss. 2. Montering av automatventilen Galcon 6001 1. Sprängskiss 1. Övre Lock 2. Fönster 3. Nedre lock 4. Batteri 5. Solenoid 6. Ventilvred 7. Bajonett 8. Pil vattenriktning 9. Ventilhus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Montering av automatventilen 2.1

Läs mer

Unitron Remote Plus-app

Unitron Remote Plus-app Unitron Remote Plus-app Bruksanvisning A Sonova brand Komma igång Avsedd användning Unitron Remote Plus-app är avsedd för att användare av hörapparater ska kunna justera vissa delar av Unitron hörapparater

Läs mer

1 Komma igång... 3 1.1 Grundläggande inställningar... 3 1.2 Ställa in activity class (aktivitetsklass)... 4 1.3 Menynavigering... 6 1.

1 Komma igång... 3 1.1 Grundläggande inställningar... 3 1.2 Ställa in activity class (aktivitetsklass)... 4 1.3 Menynavigering... 6 1. sv Snabbguide 1 2 1 Komma igång.......................................................................... 3 1.1 Grundläggande inställningar.............................................. 3 1.2 Ställa in

Läs mer

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter

Förpackningens innehåll. Ordlista. Powerline Adapter Powerline Adapter OBS! Utsätt inte Powerline Adapter för extrema temperaturer. Placera inte enheten i direkt solljus eller i närheten av värmeelement. Använd inte Powerline Adapter i extremt fuktiga eller

Läs mer

Universal/Djurvåg TCS

Universal/Djurvåg TCS lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR

Läs mer

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com

Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com Welch Allyn Sverige AB Verkstadsgatan 12 263 39 Höganäs Sverige Welch Allyn, Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153-0220 USA www.welchallyn.com 0297 Page 1 of 9 Bruksanvisning Informationen

Läs mer

Rensning av luftvägar. Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist 70-serien

Rensning av luftvägar. Min CoughAssist. Patienthandbok för CoughAssist 70-serien Rensning av luftvägar Min CoughAssist Patienthandbok för CoughAssist 70-serien En naturlig del av livet Varning: Läs användarhandboken för behandlingsapparaten innan du använder apparaten. Hostning. Vi

Läs mer

Version: Is_05. Tillverkare:

Version: Is_05. Tillverkare: Bruksanvisning Ishockey 3200 Tillverkare Version Is_05 ELECTRONIC SERVICE AB ELECTRONIC SERVICE AB Reslutattavla 40 Översikt Matchtid / tid / Realtidsklocka Utvisad spelare och utvisningstid Markering

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play.

Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play. Sida 1 BLACKLENS APPEN Börja med att ladda ner appen Blacklens till din mobil. Finns både till iphone på Apple Store och till Android på Google Play. ANSLUTNING Det finns två sätt att ansluta kameran på:

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs

AutoSet & Elite. Welcome Guide. Svenska. POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs AutoSet & Elite POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICEs Welcome Guide Svenska Välkommen Tack för att du har valt en S9 AutoSet eller S9 Elite. Läs välkomst- och informationsguiderna helt och hållet innan du

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK NP88

ANVÄNDARHANDBOK NP88 ANVÄNDARHANDBOK NP88 ANVÄNDARHANDBOK FÖR NP88 1.0 Innehållsförteckning Sida INLEDNING...2 KNAPPAR...2 SLÅ PÅ PERSONSÖKAREN...3 STÄNGA AV PERSONSÖKAREN...4 TA EMOT OCH LÄSA MEDDELANDEN...4 SLÅ PÅ OCH STÄNGA

Läs mer

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING

VATTENKOKARE BRUKSANVISNING VATTENKOKARE BRUKSANVISNING MODELL: BKE1700 Läs bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda kokaren och spara den för framtida behov. SÄKERHET! 1. Läs anvisningarna före användning. 2. Kontrollera

Läs mer

MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning

MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning MELN/MELN WIFI (SE) Montageanvisning/Bruksanvisning 380170-1 A C D B E A. Front B. Bakstycke C. Display D. Knappar E. Personskyddsbrytare (vissa modeller) 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Montageanvisning Inkoppling

Läs mer

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d... Användarmanual Användarmenyn När larmsystemet är i frånkopplat läge kan användarmenyn nås genom att en användare skriver in sin PIN-kod. Från användarmenyn kan larmsystemet sedan larmas på, sättas i skalskyddsläge,

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

X-Smart IQ. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den.

X-Smart IQ. Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den. X-Smart IQ Komma igång Bara några bilder för att hjälpa dig att enkelt ställa in din motor och få ut mesta möjliga av den. 1 Paketet innehåller Tillbehör till ipad Mini 1, 2 eller 3 Tillbehör till ipad

Läs mer

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering

Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering Bruksanvisning Bi-Tronic Control 2 Konservering Spara för framtida bruk Dokumentversioner Nr Datum Typ av ändring Reviderad av 1 2014/10/20 Första redigering av dokumentet YM / SG 2 Innehåll 1 - ÖVERSIKT...

Läs mer

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde

Användarhan dbok. Areaberäknare INNEHÅLLSFÖRTECKNING TOC. Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde Användarhan dbok Areaberäknare Handbok versionsnr. SV 2-1 Programvara versionsnr. 3.0 Kongskilde INNEHÅLLSÖRTECKNING TOC 1. Översikt av areaberäkningsfunktion Areaberäknaren innehåller både en partiell

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Wavin AHC 9000 trådbunden rumstermostat u/nattsänkning

Wavin AHC 9000 trådbunden rumstermostat u/nattsänkning MONTERINGSANVISNING Wavin AHC 9000 trådbunden rumstermostat u/nattsänkning Wavin AHC 9000 trådbunden rumstermostat kan tillsammans med styrenheten Wavin AHC 9000 användas för styrning av rumstemperaturen

Läs mer

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA SWEDEN Tel: Fax: Hemsida:

Bruksanvisning. SWEMA AB Pepparv FARSTA SWEDEN Tel: Fax: Hemsida: Bruksanvisning ver 1.23 CHL20160602 SWEMA AB Pepparv. 27 123 56 FARSTA SWEDEN Tel: +46 8 94 00 90 Fax: +46 8 93 44 93 E-mail: swema@swema.se Hemsida: www.swema.se Innehåll: 1. Inledning... 1 2. Teknisk

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

PL400 Patientvåg för liftar

PL400 Patientvåg för liftar & PL400 Patientvåg för liftar Bruksanvisning Printed in Sweden UPPSTART OCH STRÖMFÖRSÖRJNING Liftvåg PL400 drivs enbart av batterier och går inte att ansluta till ett vägguttag. Installation/utbyte av

Läs mer

Register your product and get support at Straightener HP8339. Användarhandbok

Register your product and get support at   Straightener HP8339. Användarhandbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 SV Användarhandbok l a b c d e f g h i j k Svenska 1 Introduktion Gratulerar till din nya produkt och välkommen till

Läs mer

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista Part Number: 92P1959 ThinkPad X-serien Installationsanvisningar Packlista Tack för att du har valt att köpa en IBM ThinkPad i X-serien. Kontrollera att allt som står i den här listan finns med i förpackningen.

Läs mer

Cadex Armbandsklocka. Art.nr.: 508 201

Cadex Armbandsklocka. Art.nr.: 508 201 Bruksanvisning Cadex Armbandsklocka Art.nr.: 508 201 Innehållsförteckning Inledning... 3 Funktioner... 3 Klockans fyra huvudmenyer... 4 För att ställa in tid och datum:... 5 Alarm banken... 5 Ställa in

Läs mer

CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL

CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL CLIMA CANAL HYBRID CLIMA CANAL Läs monteringsanvisningen noga innan installation. Observera att en felaktig installation kan påverka funktion och ljudnivå negativt. Monteringsanvisning www.epecon.se Huvudkontor

Läs mer

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE Bruksanvisning Falck 6901 EpiTon Epilepsilarm med mikrofonsensor Art.nr 323801 Rev D SE 2 Innehåll Inledning... 5 Information om risker... 5 Falck 6901 EpiTon består av:... 6 Beskrivning av Falck 6901

Läs mer

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8 5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

something new in the air E4T643

something new in the air E4T643 something new in the air E4T643 E4T643 4.1 Smart Touch elektronisk panel med modulering vid fasta hastigheter Den här kontrollen reglerar rumstemperaturen, helt utan externa givare, i fyra fläkthastigheter

Läs mer

Snabbguide för Pulsar Ultra N Gummibälg 2. Dioptrijustering ring. 4. Löstagbar IR-lampa 5. PÅ/AV knapp 6. Batteripack (IPS5)

Snabbguide för Pulsar Ultra N Gummibälg 2. Dioptrijustering ring. 4. Löstagbar IR-lampa 5. PÅ/AV knapp 6. Batteripack (IPS5) Snabbguide för Pulsar Ultra N455 1. Gummibälg 2. Dioptrijustering ring 3. Spärr till batteripacket 4. Löstagbar IR-lampa 5. PÅ/AV knapp 6. Batteripack (IPS5) 13. Weaver-rail 14. IR-lampa kontakt 15. Micro

Läs mer

Flexi Kontrollmodul. Bruksanvisning. Innehållsförteckning. 1. Introduktion och tekniska specifikationer 1

Flexi Kontrollmodul. Bruksanvisning. Innehållsförteckning. 1. Introduktion och tekniska specifikationer 1 Flexi Kontrollmodul Bruksanvisning Innehållsförteckning 1. Introduktion och tekniska specifikationer 1 2. Allmän beskrivning av display och manöverknappar 2 3. Inställning av Flexidrift 3 4.Inställning

Läs mer

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR UTESPABAD

INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR UTESPABAD INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FÖR UTESPABAD ELINSTALLATION Elinstallationen får göras endast av en auktoriserad elektriker. Spabadet ansluts till 400 V, 3x16 A elektrisk anslutning. Spabadet måste

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA

ANVÄNDARMANUAL. Trådlös fjärrkontroll YB1FA SVENSKA. Drift- och skötselmanual Fjärrkontroll YB1FA ANVÄNDARMANUAL Trådlös fjärrkontroll YB1FA Tack för att du valde en INNOVA produkt. För korrekt användning, läs denna manual noggrant innan enheten tas i drift och förvara den lättåtkomligt för senare

Läs mer

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual

samaritan PAD och PDU Saver EVO Användarmanual samaritan PAD och PDU Användarmanual Informationen i detta dokument kan komma att förändras utan förvarning och medför inget åtagande för HeartSine Technologies Inc. räkning. Ingen del av denna manual

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL FÖR APPLIKATIONEN P5XS

ANVÄNDARMANUAL FÖR APPLIKATIONEN P5XS ANVÄNDARMANUAL FÖR APPLIKATIONEN P5XS FJÄRRSTYRT REGLAGE AV ULTRALJUDSGENERATORN NEWTRON P5XS SAMMANFATTNING 1 INTRODUKTION... 2 2 Varningstext... 2 Användare av enheten... 2 Berörda enheter... 2 3 BESKRIVNING...

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

ANVÄNDAR MANUAL. SESAM 800 RX MC Manager

ANVÄNDAR MANUAL. SESAM 800 RX MC Manager ANVÄNDAR MANUAL SESAM 800 RX MC Manager Åkerströms Björbo AB Box 7, SE-780 45 Gagnef, Sweden street Björbovägen 143 SE-785 45 Björbo, Sweden Phone +46 241 250 00 Fax +46 241 232 99 E-mail sales@akerstroms.com

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Batteri installation. Notera

Batteri installation. Notera DT-120/DT-180 Kontroller POWER/BAND knapp LCD display DBB/ STEP knapp Mono/Stereo knapp Volym knapp Tuning hjul / Inställning av Tid Lås knapp Batterifack Remhållare Hörlursuttag Memory knapp Display

Läs mer

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color Iris Hjälpmedel AB Ver: 1.09 Innehållsförteckning Manual Milestone 112 och 112 Color Knappbeskrivning 3 Bild och knappbeskrivning. 3 Ovansidan 3 Övre kortsidan

Läs mer

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide

MEDICINSK TEKNIK. Injectomat MC Agilia Snabbguide MEDICINSK TEKNIK Injectomat MC Agilia Snabbguide 1 Beskrivning 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 1- Låsklaff för spruta 2- Spår för sprutvingar 3- Drivblock 4- Drivblocksskydd 5- Handtag 6- Monteringsskruv 7- Infraröd

Läs mer

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000

Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000 Bruksanvisning för astrour typ 12.91.8.230.0000 Säkerhetsinstruktion: Installation och montering av elektrisk utrustning och produkter får bara utföras av behörig personal, då det annars finns risk för

Läs mer