Installations- och underhållsmanual
|
|
- Christian Sundqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Installations- och underhållsmanual MLI MLP MLW Korrugerade Tubvärmeväxlare Serie MLI / MLW / MLP Revision flowtech@colly.se Tel: CERTIFIERAT LEDNINGSSYSTEM ISO 9001 ISO 14001
2 Installations- och underhållsmanual: Korrugerade Tubvärmeväxlare Serie MLI / MLW / MLP Innehåll 1 Varningssymboler Riskanalys Utrustningens emballage och hantering Skyddsåtgärder mot kontaktskador Skyddsåtgärder under underhållsarbeten Skyddsåtgärder vid hantering av vätskor Teknisk terminologi Användar- och underhållsanvisningar Åtgärder mot övertryck Åtgärder mot övertryck Användning av vätskor vid temperaturer under 0 C Allmän användning av ånga och gas Tvättning Idrifttagning av systemet Utmattningshållfasthet Försäljningsvillkor Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP
3 1 Varningssymboler Informationen i denna manual avser risker som kan uppstå under installation och drift av MBS värmeväxlare. Riskerna som beskrivs tillhör två olika kategorier: Hälso- och säkerhetsvarningar Dessa risker kan äventyra personalens hälsa. Läs denna manual noga och följ de rekommenderade råd. Symbolen som identifierar dessa situationer är: Åtgärder för att bevara värmeväxlarens integritet: De indikerade riskerna avser potentiella skador på utrustningen och/eller potentiella följdrisker. Läs denna manual noga och följ de rekommenderade råd. Symbolen som identifierar dessa situationer är: Ytterligare information: Hänvisningar för korrekt drift med utrustningen: Användbar teknisk information tillhandahålls för att installera och använda värmeväxlarna på ett korrekt sätt. Läs denna manual noga och följ de rekommenderade råd. Symbolen som identifierar dessa situationer är: 2 Riskanalys Riskbedömning i enlighet med direktiv 2014/68/EU Övertryck Bristning, permanent deformering Vätskeläckage, metallsplitter Överskrid inte max rekommenderade tryckvärden enligt typskylten och denna manual. Installera en tryckavlastningsventil. Överhettning Övertryck Permanent deformering, bristning, vätskeläckage Följ rekommenderade max- och minimivärden för temperatur enligt typskylten och denna manual. Installera en tryckavlastningsventil för att undvika övertryck, och tillhandahåll lämpliga medel för temperaturkontroll. Drifttemperatur Heta metallytor Kontaktskada, brännskador Täck heta ytor på lämpligt sätt: varna om faran med särskilda skyltar Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP 3
4 Materialvolym Buckling Permanent deformering, bristning, vätskeläckage Se den tekniska informationen i denna manual angående värmeväxlarens placering på underlaget Extern påverkan (vind, jordbävning, brand och trafik) Bristning, permanent deformering Vätskeläckage Installera värmeväxlaren i lämpligt område Stöttar Bristning, permanent deformering Vätskeläckage Installera värmeväxlaren enligt rekommendationerna i denna manual Utmattning, cyklisk påfrestning Bristning Vätskeläckage Journalför antalet cykler i värmeväxlaren. Överskrid inte högsta antalet rekommenderade cykler i denna manual. Slag och dynamiska reaktioner Bristning, permanent deformering Vätskeläckage Vidta lämpliga åtgärder för att skydda värmeväxlaren från potentiella slag. Installera en säkerhetsventil som skydd mot oavsiktliga tryckslag. Underhåll Felaktigt upprätthållande av tryck Vätskeläckage Stäng inlopps- och utloppsventilerna innan underhållsarbeten på värmeväxlaren påbörjas. Kontrollera att inget hydrostatiskt tryck kvarstår. Beakta farorna i samband med de enskilda vätskorna. 3 Utrustningens emballage och hantering Utrustningen skickas emballerad på lämpligt sätt för att skydda ömtåliga ytor från skador. Avlägsna skydden försiktigt för att undvika repor eller bucklor. Värmeväxlarens vikt kan vara ganska hög (se Tekniskt Applikationsdata/dimensioneringsunderlag angående den specifika enhet du hanterar). Använd lämpliga stöd för att undvika personskador eller skada på självaste utrustning. Placera värmeväxlaren på stödramen eller arbetsytan så att den står stabilt och säkert (ingen fallrisk). Fäst den på lämpligt sätt för att förhindra rörelse och/eller fall under installationsarbetet. 4 Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP
5 Placera inte värmeväxlaren vertikalt då huvudytan kan skadas och oavsiktliga slag kan medföra att den ramlar med stora risker för driftpersonalen som följd. Utför all hantering och installation med iakttagande av största försiktighet för att undvika skador på huvudytorna och värmeväxlarens anslutningar. Behåll originalskydden på plats så länge som möjligt. Använd aldrig stålborstar eller andra slipande verktyg vid rengöring av tubernas ytor och/eller tubplattorna eftersom dessa kan skadas svårt. 4 Skyddsåtgärder mot kontaktskador Värmeväxlarens ytor kan under drift nå höga temperaturer, antingen kontinuerligt eller under specifika cykler. Vi rekommenderar då att täcka dessa ytor med lämpliga galler och sätta upp varningsskyltar. 5 Skyddsåtgärder under underhållsarbeten Ha i åtanke att värmeväxlarna, även när flödet har stoppats, kan innehålla vätskor vars temperatur, tryck eller kemiska sammansättning kan vara farliga. Kontrollera därför värmeväxlarens skick innan underhållsarbeten påbörjas och stänga av manuellt all vätsketillförsel till värmeväxlarna. Vid drift med höga temperaturer, vänta tills värmeväxlarens ytor har kallnat innan underhållsarbeten påbörjas. Om en sektion i värmeväxlaren innehåller en temperaturkänslig gas som medför att det interna trycket stiger (dvs. användning av kylgaser), avlasta det interna trycket via en manuellt manövrerad ventil innan anslutningarna öppnas. Observera: följ alla gällande bestämmelser angående utsläpp av gaser till miljön. Den interna vätskan måste dräneras via de manuellt manövrerade dräneringsventilerna när flödesförhållanden tillåter. Koppla annars bort anslutningarna. Använd personlig skyddsutrustning (skyddsglasögon, skyddshjälm, arbetsskor, förkläde, overall osv.) i enlighet med gällande bestämmelser/lagar för säkerhet. Identifiera alla driftområden korrekt, och markera dem med lämpliga varningsskyltar. Om erforderligt, spärra av arbetsområdet med markeringsremsor eller skyddsskärmar enligt gällande säkerhetsanvisningar för anläggningen. 6 Skyddsåtgärder vid hantering av vätskor Använd värmeväxlaren för de vätskor som rekommenderas under dimensionerings- och offertfaserna som framgår av Tekniskt Applikationsdata/dimensioneringsunderlaget. 7 Teknisk terminologi Produkt (A) Service (B) Tryck Temperatur Volym Längd (L) Vätska som strömmar genom tubsektionen Vätska som strömmar genom manteln Vätskornas tryck i tuberna och manteln anges i [bar] Vätskornas temperaturer i tuberna och manteln anges i [ C] Tub- och mantelsektionens volym anges i [l] Värmeväxlarens längd anges i [m] B A A B L Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP 5
6 8 Användar- och underhållsanvisningar För drift av de korrugerade tubvärmeväxlarna på ett helt tillförlitligt och säkert sätt måste nedan angivna installations- och användaranvisningar följas. Värmeväxlarens placering Installera värmeväxlarna på en plats som är lätt tillgänglig för underhåll och kontrollåtgärder. Säkerställ tillräckligt utrymme för demontering av stödramens element. Stöd för värmeväxlaren De korrugerade tubvärmeväxlarna kan levereras med olika längder och är normalt försedda med en expansionskompensator. Var dock alltid noga med att tillhandahålla lämpligt stöd för elementet för att erhålla bästa driftförhållande och helt tillförlitlig tätning. Följande parametrar måste observeras: avstånd mellan närliggande stödpunkter: max 2,5 m; värmeväxlarens längd kan variera något till följd av temperaturen; vi föreslår därför användning av ett stödsystem som tillåter rörelse längs värmeväxlarens längdaxel. Den linjära termiska expansionen för rostfritt stål är: α = 16 [10-6 / C] med vilket vi kan beräkna den maximala expansionen (αl) som funktion av värmeväxlarens längd (L) och den maximala termiska utvidgningen (δt) och som är: δl=α x δt x L Beakta även matningsrörledningens expansion vilken aldrig får ge upphov till belastningar på tubplattan eller mantelns sidoanslutningar. Vi rekommenderar användning av stöd, tillverkade av plast och/eller gummi (lämpliga för mantelsidans drifttemperaturer) som placeras i direkt kontakt med värmeväxlaren. Denna funktion gör det möjligt att reducera vibrationer som genereras av flödet. Förbindelse mellan värmeväxlarna Ett flertal värmeväxlare måste ofta anslutas i serie. Följ då nedanstående installationsanvisningar: Installera varje värmeväxlare horisontalt. Kontrollera deras lägen noga och eliminera eventuella avvikelser i inbördes positioner och skillnader i centeravstånd så att ingen belastning anbringas på tubplattorna eller anslutningarna. Använd hela ytpackningar. För att säkerställa effektiv tätning av anslutningarna måste de förbindande rörledningarna mellan närliggande värmeväxlare tillverkas sedan värmeväxlarna låsts fast ordentligt i sina positioner. Håll så stort centeravstånd mellan värmeväxlarna att demontering kan utföras enkelt. Hydrostatisk tryckprovning på det monterade systemet En hydrostatisk tryckprovning måste utföras på det monterade systemet för att verifiera korrekt tätning på både produkt- och servicesidorna. Vi föreslår användning av kallt vatten och att systemet fylls helt, trycksätts med tryckluft och systemet frånskiljs med en backventil under 1 3 timmar med undvikande av tryckfall. I händelse av tryckfall, utför en noggrann visuell kontroll för att identifiera läckage och stoppa det om närvarande. Upprepa provningen. Hydrostatisk provning under drift. En tryckprovning ska utföras cykliskt för att kontrollera tätningen på både produkt- och servicesidorna. 9 Åtgärder mot övertryck För att säkerställa drift med värmeväxlarna på ett bra och säkert sätt måste lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra övertryck som kan alstras i det hydrauliska systemet och skada och/eller förorsaka utsläpp i miljön. 6 Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP
7 Rörledningarna/systemen som är monterade på värmeväxlaren måste kontrolleras för att identifiera potentiella källor till övertryck i systemet. En av de mest viktiga egenskaperna är konstruktionen av värmeväxlarnas matarpumpar. En centrifugalpump kommer, även om systemet är slutet, aldrig att överskrida den angivna uppfordringshöjden. En pump med positivt deplacement kan däremot generera farliga övertryckstoppar, speciellt om den arbetar med kolvar (eller en homogenisator) om matarkretsen stängs oavsiktligt. Eftersom vätskan i sig själv är inkompressibel förekommer ingen elastisk kompensation, och hela system kommer snabbt att utsättas för det genererade övertrycket. Ett annat förhållande som kan medföra övertryck är avsaknad av dränering i systemet (typiskt på servicesidan) och att kretsen hålls stängd när värmeväxlarens andra sida (den kvarvarande produkten) värms upp. Värmningen kommer då att leda till termisk expansion i vätskan i den stängda kretsen och/eller vätskans övergång till ångstadium med ökat tryck som följd, även upp till mycket höga värden, med efterföljande bristning och allvarliga risker för personer i omgivningen. Användning av gaser, speciellt av kylande typ, mot mantelns sida kan alstra övertryck om kretsen inte är konstruerad på lämpligt sätt. Faktum är att dessa gastyper, vilka normalt används i låga temperaturer och lågtryckscykler, kan expandera till följd av temperatureffekten och generera höga tryckvärden. Detta kan till exempel inträffa under tvättcykler (eller andra förhållanden där vätska under hög temperatur strömmar in i produktsidan (tuberna)), om manteln (servicesidan) inte är tillräckligt dränerad (se nedanstående säkerhetsåtgärder). Vidta alla erforderliga åtgärder för att undvika dessa situationer genom att installera lämpliga tryckreduceringsventiler enligt rekommendationerna nedan. Rekommendationer för skydd mot övertryck Analysera värmeväxlarens användning noga: om en potentiell risk föreligger för att ovan nämnda situationer kan uppkomma, speciellt bristningar i styrande delar, haverier i ventiler och omkopplare, felaktig manuell manövrering osv. bör alltid en lämplig avlastningsventil eller skyddsanordning av passande material och storlek installeras för att skydda systemet. Säkerhetsventilens öppning måste ställas in till värmeväxlarens maximala märktryck enligt denna manual och måste kunna avlasta hela leveransen utan att trycket höjs. Denna ventil bör ha en inre diameter lika med matningsrörets inre diameter. Ventilen måste manövreras mekaniskt och inte vara påverkad av elektrisk styrsignal. Avlastningsventilen måste installeras uppströms från värmeväxlarsystemet. Utblåsningen måste ledas bort på ett säkert sätt för att inte utsätta personalen för faror. För att undvika missbruk bör eventuella avstängningsanordningar inte placeras mellan värmeväxlaren och avlastningsventilen. Om backventiler används i systemet kan flera avlastningsventiler erfordras för att på ett erforderligt sätt skydda samtliga systemsektioner. Avlastningsventilens funktion måste kontrolleras regelbundet i en provbänk. Installation av en lämplig tryckgivare rekommenderas också så att värmeväxlaren i händelse av övertryck inte längre tillförs media och/eller dess inloppsledning dräneras. 10 Åtgärder mot övertryck För att säkerställa drift med värmeväxlarna på ett bra och säkert sätt måste lämpliga åtgärder vidtas för att förhindra övertryck som kan alstras i det hydrauliska systemet och skada och/eller förorsaka utsläpp i miljön. Rörledningarna/systemen som är monterade på värmeväxlaren måste kontrolleras för att identifiera potentiella källor till övertryck i systemet. En av de mest viktiga egenskaperna är konstruktionen av värmeväxlarnas matarpumpar. En centrifugalpump kommer, även om systemet är slutet, aldrig att överskrida den angivna uppfordringshöjden. En pump med 7
8 positivt deplacement kan däremot generera farliga övertryckstoppar, speciellt om den arbetar med kolvar (eller en homogenisator) om matarkretsen stängs oavsiktligt. Eftersom vätskan i sig själv är inkompressibel förekommer ingen elastisk kompensation, och hela system kommer snabbt att utsättas för det genererade övertrycket. Ett annat förhållande som kan medföra övertryck är avsaknad av dränering i systemet (typiskt på servicesidan) och att kretsen hålls stängd när värmeväxlarens andra sida (den kvarvarande produkten) värms upp. Värmningen kommer då att leda till termisk expansion i vätskan i den stängda kretsen och/eller vätskans övergång till ångstadium med ökat tryck som följd, även upp till mycket höga värden, med efterföljande bristning och allvarliga risker för personer i omgivningen. Användning av gaser, speciellt av kylande typ, mot mantelns sida kan alstra övertryck om kretsen inte är konstruerad på lämpligt sätt. Faktum är att dessa gastyper, vilka normalt används i låga temperaturer och lågtryckscykler, kan expandera till följd av temperatureffekten och generera höga tryckvärden. Detta kan till exempel inträffa under tvättcykler (eller andra förhållanden där vätska under hög temperatur strömmar in i produktsidan (tuberna)), om manteln (servicesidan) inte är tillräckligt dränerad (se nedanstående säkerhetsåtgärder). Vidta alla erforderliga åtgärder för att undvika dessa situationer genom att installera lämpliga tryckreduceringsventiler enligt rekommendationerna nedan. Rekommendationer för skydd mot övertryck Analysera värmeväxlarens användning noga: om en potentiell risk föreligger för att ovan nämnda situationer kan uppkomma, speciellt bristningar i styrande delar, haverier i ventiler och omkopplare, felaktig manuell manövrering osv. bör alltid en lämplig avlastningsventil eller skyddsanordning av passande material och storlek installeras för att skydda systemet. Säkerhetsventilens öppning måste ställas in till värmeväxlarens maximala märktryck enligt denna manual och måste kunna avlasta hela leveransen utan att trycket höjs. Denna ventil bör ha en inre diameter lika med matningsrörets inre diameter. Ventilen måste manövreras mekaniskt och inte vara påverkad av elektrisk styrsignal. Avlastningsventilen måste installeras uppströms från värmeväxlarsystemet. Utblåsningen måste ledas bort på ett säkert sätt för att inte utsätta personalen för faror. För att undvika missbruk bör eventuella avstängningsanordningar inte placeras mellan värmeväxlaren och avlastningsventilen. Om backventiler används i systemet kan flera avlastningsventiler erfordras för att på ett erforderligt sätt skydda samtliga systemsektioner. Avlastningsventilens funktion måste kontrolleras regelbundet i en provbänk. Installation av en lämplig tryckgivare rekommenderas också så att värmeväxlaren i händelse av övertryck inte längre tillförs media och/eller dess inloppsledning dräneras. 11 Användning av vätskor vid temperaturer under 0 C Den korrugerade tubvärmeväxlaren används allmänt och framgångsrikt för att kyla produkten till låga temperaturer med användning av vätskor med temperaturer under 0 C. Den mest använda servicevätskan är en blandning av vatten och glykol eller alkohol i lämpliga proportioner. Produktens temperatur får under drift inte sänkas till nivåer där dess tillstånd ändras med frysning, driftstopp eller en nödsituation som följd. Faktum är att i de flesta fall har det fasta tillståndet lägre densitet och därmed ökad volym vilket kan spränga värmeväxlarens tuber eller rörledningarna. Systemets funktion ska därför analyseras som följer: värmeväxlaren måste användas under tillräckligt säkra förhållanden med avseende på produktens fryspunkt med taget hänsyn till variationer till följd av systemets styranordningar 8 Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP
9 anordningar för adekvat kontroll av produktsidans temperatur ska tillhandahållas med skyddsanordningarna inställda till tröskelvärden som förhindrar att fryspunkten nås den kritiska punkten nås normalt till följd av uteblivet produktflöde säkerställ tillräcklig flödesstyrning genom inställning till säkra tröskelvärden för att säkerställa lägsta kompatibla flöde Servicesidans termiska effektivitet är ofta sådan att produktsidan når fryspunkten även om båda flödena saknas. Detta förhållande måste därför kontrolleras och erforderliga åtgärder vidtas. Systemet skyddas med dränering av produktsidan och servicesidans avstängning så snart en potentiellt farlig situation upptäcks. För att möjliggöra denna dränering krävs två skilda utlopp: ett med en lägre placering för att dränera vätskan och det andra med en högre placering för att möjliggöra lufttillförsel för att fylla den volym som tidigare fylldes av vätskan. Om dränering är svår att anordna till följd av kretsens fysiska arrangemang kan i vissa fall tryckluft blåsas direkt in i kretsen för att tömma den. Var god konsultera alltid denna manual (Tekniskt Applikationsdata/dimensioneringsunderlaget) för att kontrollera att värmeväxlaren är kompatibel med denna typ av drift. 12 Allmän användning av ånga och gas Vattenånga används ofta som servicevätska i värmeväxlarens mantel för att uppfylla kraven på termisk överföring. Var god konsultera alltid denna manual (Tekniskt Applikationsdata/dimensioneringsunderlaget) för att kontrollera att värmeväxlaren är kompatibel med denna typ av drift. Beakta följande skyddsåtgärder vid användning av en ångvärmeväxlare: Skydda ångledningen med en säkerhetsventil, inställd till det i denna manual eller på värmeväxlarens typskylt specificerade maxvärdet. Installera ett passande dräneringssystem med automatisk luftnedblåsning. Skydda vid behov produktsidan enligt angivna rekommendationer för att undvika övertryck. Om värmeväxlaren installeras på en plats där driftpersonalen oavsiktligt kan komma i kontakt med dess delar måste rörledningarna och manteln skyddas på lämpligt sätt och faran anges med skyltar. Vattenångan måste vara av god kvalitet enligt tillämpliga säkerhetsbestämmelser och lagar. Speciellt får inga suspenderade fasta partiklar förekomma. Vattenångans ph-värde måste vara mellan 7 och 8,5 och måste vara i dess torra, mättade form för att undvika tryckslag i utrustningen. 13 Tvättning Tvättning vid idrifttagning Efter installation och före idrifttagning av värmeväxlaren måste den tvättas noga för att eliminera eventuella restprodukter från tillverkningen. Dränera vätskan från första tvättcykeln nedströms från värmeväxlaren för att undvika förorening i resten av systemet. Tvättcykel De korrugerade tubvärmeväxlarna är konstruerad för tvättning med en CIP-cykel i den process där de ingår. Bästa resultatet erhålls genom att tvätta värmeväxlarens produktsida omedelbart efter en tillverkningscykel, normalt med användning av en soda- och/eller syrabaserad lösning enligt nedanstående. Steriliseringscykeln (vars parametrar ska bestämmas i överensstämmelse med processen) utförs omedelbart innan en ny produktion påbörjas. Var god konsultera alltid denna manual (Tekniskt Applikationsdata/dimensioneringsunderlaget) för att kontrollera att värmeväxlaren är kompatibel med denna typ av drift. Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP 9
10 Flöde under tvättcykeln För att tvätta utrustningen effektivt måste en lägsta flödeshastighet om minst 1,5 m/s säkerställas för tvättlösningen (på produktsidan). Detta värde kan behöva höjas i händelse av viskösa produkter eller cykler med höga temperaturer. Vattnets kvalitet Det vatten som används för både service och tvätt av utrustningen måste vara av dricksvattenkvalitet enligt lokala och europeiska lagar. Vattnet måste ha följande kemiska egenskaper: ph 7,0 8,5 Klorider högst 30 ppm Klor högst 0,2 ppm Järn högst 002 mg/kg Organiska ämnen: inga Suspenderade fasta partiklar: inga Vattnets hårdhetsgrad ska kontrolleras med avseende på kalcium, silikon och mangan så att hårdhetsgraden är lägre än 10 F. Högre hårdhetsgrad kan medföra kalkavlagringar som är svåra att avlägsna, speciellt vid höga kalciumkoncentrationer i kombination med höga temperaturer. Specifika kemiska rengöringsbehandlingar får endast utföras av speciellt utbildad och erfaren personal efter att erforderliga skyddsåtgärder vidtagits och med användning av passiverade syror av lämpliga typer och koncentrationer. Kvalitetskontroll efter tvättning Tvättcyklernas kvalitet måste kontrolleras enligt två olika procedurer: kemisk analys av sköljvattnet efter tvättcykeln: detta vatten måste ha ett neutralt ph-värde och vara helt fritt från suspenderade produktpartiklar; inspektion av värmeväxlaren: demontera huvudena och kontrollera att ingen inbränd eller torr produkt eller produkt i annan form finns kvar på huvudet, i tätningarna och i rörledningarnas första delar. Om resultatet är otillfredsställande är första rekommenderade åtgärd att förlänga tiden för varje steg. Om detta är otillräckligt, höj temperaturerna något och analysera de påträffade resterna för att bestämma lämpligaste rengöringsmedlet. 14 Idrifttagning av systemet Säkerställ innan systemet tas i drift att: all driftpersonal har läst och förstår innehållet i denna manual driftpersonalen: Kontrollera att: är tillräckligt erfaren och utbildad i den föreliggande driften; har informerats om de erforderliga driftförhållandena; har informerats om potentiella risker i samband med utrustningens handhavande. samtliga rörledningar är perfekt svetsade; samtliga anslutningar är perfekt tätade; samtliga matarledningar, både på produkt- och servicesidorna, är i fullgott skick och, om så erfordras, skyddade; samtliga matarledningar är försedda med tryck- och temperaturmätanordningar och säkerhetsventiler. 10 Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP
11 Starta systemet enligt kraven för projektet och kontrollera driftförhållandena med användning av relevanta verktyg och instrument. Om driftförhållandena inte överensstämmer med ovanstående rekommendationer ska provningen avbrytas och samtliga kretsar, all utrustning och tillbehör i hela systemet kontrolleras. 15 Utmattningshållfasthet Värmeväxlaren är försedd med en expansionsskarv som ska dimensioneras beroende på tryck, temperatur och antalet cykler enligt kraven i direktiv 2014/68/EU. Kompensatorns kraftslag måste kontrolleras över hela det möjliga drifttemperaturområdet mellan produkt- och servicesidorna. Högsta antalet tillåtna cykler med max temperatur och tryck är enligt Tekniskt Applikationsdata/ dimensioneringsunderlaget: axialt slag +6 / -12 mm => cykler axialt slag +3 / -6 mm => cykler axialt slag +0 / -3 mm 16 Försäljningsvillkor Inspektion i verkstad => cykler Alla produkter som tillverkas av MBS kontrolleras och provas i enlighet med direktiv 2014/68/EU med ändringar och/eller tillägg. Garanti Samtliga MBS produkter åtföljs av en ett-årig garanti för tillverkningsdefekter. MBS påtar sig inte garantiansvar för inköpta komponenter, men kunden har rätt till olika garantier från de ursprungliga tillverkarna. Ansvar MBS påtar sig inte ansvar för defekter på produkten till följd av slitage, försummelse, ändrade driftförhållanden, underlåtelse att efterleva MBS anvisningar (muntliga eller skriftliga), felaktig användning, modifieringar eller reparationer på utrustningen utan godkännande från MBS. Transportskador Köparen måste inspektera godset vid mottagandet. Om leveransen inte överensstämmer med följesedeln, eller om godset är skadat, ska köparen skriftligen informera MBS och fraktaren inom tre (3) dagar. Installerat gods anses automatiskt vara fritt från skada och inga krav kommer att accepteras med undantag för vad som stipuleras i garantiklausulerna. Reparationer och/eller returnering Gods som ska repareras måste sändas till MBS anläggningar med fraktkostnaderna erlagda. Om klagomålet är underställt garantivillkoren och MBS samtycker kommer godset att repareras och återsändas utan ytterligare kostnader för köparen. I annat fall kommer godset att repareras och sändas till köparen enligt sedvanliga försäljningsvillkor. Enligt Europeiska unionens lagar om skydd för hälsa, säkerhet och miljö ska kunder/användare som returnerar värmeväxlaren för inspektion och/eller reparation tillhandahålla den rengjord och fri från toxiska eller skadliga ämnen eller andra farliga vätskor som kan medföra risker för hälsan och/eller miljön. Korrugerade Tubvärmeväxlare MLI / MLW / MLP 11
12 KUNDSERVICE MARKNADENS BREDASTE SORTIMENT AV SERVICEKIT! Stort urval av slitdetaljer, reservdelar och kit till flertalet fabrikat av pumpar och hygieniska ventiler. Även sortiment med reservdelar av högsta kvalité till bla. skrap- och plattvärmeväxlare. Konkurrenskraftiga priser hög kvalitet teknisk kompetens - korta leveranstider. Vi hjälper er kostnadsfritt att inventera och identifiera de rätta slitdetaljerna Unik kvalitets och funktionsgaranti - 1 års fabriksgaranti och om funktion eller livslängd inte är minst lika bra som idag så har ni full returrätt och pengarna tillbaka! FLOWTREND - SERVICEKIT TILL PROCESS- OCH HYGIENINDUSTRIN MEMBRAN, VENTILKULOR & KIT TILL MEMBRANPUMPAR SLANGAR TILL SLANGPUMPAR & EXCENTERSKRUVPUMPSDELAR MEKANISKA TÄTNINGAR & O-RINGSKIT, SERVICEKIT FÖR HYGIENISKA VENTILER, TANKLOCK & SKRAP- OCH PLATTVÄRMEVÄXLARE ABAQUE BORNEMAN MONO SPX WILDEN ALFA LAVAL BREDEL NAKKAKIN SUDMO YAMADA ALLWEILER FRISTAM NETZSCH TUCHENHAGEN HILGE APV JOHNSON PUMP PCM WAUKESHA SSP/IBEX ARO KING COBRA SEEPEX VERDER MASO SINUSPUMP Stockholm - Colly Flowtech AB Raseborgsgatan 9, Kista. Tel: Fax: Göteborg - Colly Flowtech AB Elementsvägen 1, Lindome. Tel: Fax: Örebro - Colly Flowtech AB Skjutbanevägen 12, Örebro. Tel: Fax: Jönköping - Dominator Pump AB Grossistgatan 3, Jönköping. Tel: Fax: Kolbäck - A.G. Johanson Metallfabrik AB Västeråsvägen 6, Kolbäck. Tel: Fax: Umeå - Colly Flowtech AB Industrivägen 12, Umeå. Tel: Fax: Eslöv - Colly Flowtech AB Tel: Fax: Videbaek, Danmark - Colly Flowtech AB Tel: Fax: CERTIFIERAT LEDNINGSSYSTEM ISO 9001 ISO 14001
ATEX (Direktiv 94/9/CE)
ATEX (Direktiv 94/9/CE) Bruksanvisning för användning och installation av pumpar i områden klassade enligt direktivet 99/92/ce Gruppo Aturia SKALL SPARAS AV ANVÄNDAREN www.collyflowtech.se flowtech@colly.se
Bruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
DOMINATOR MEMBRANPUMPAR
DOMINATOR MEMBRANPUMPAR DOMINATOR MEMBRANPUMPAR Trycksdrivna Mebranpupar utvecklade och tillverkade i Sverige sedan 98. Pålitliga och driftsäkra ed patenterad ventil. Doinators pupar serie P är svensktillverkade
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.
BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14
Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.
Astral Sel Basic Saltgenerator
MANUAL Modell: 27889 27890 27891 Sidan 1 av 7 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Rekommendationer... 3 2. Installation och elektrisk anslutning... 3 3. Installation av joniseringskammaren... 4 4. Flödesbrytare (tillval)...
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Värmeväxlare för vätska/ånga, QSAA, QSAK.
Värmeväxlare för vätska/ånga, Q, QK. Generell beskrivning Q: Värmeväxlaren är uppbyggd av anslutningskammare och ståltuber som är varmförzinkade i en enhet. tandard för höljet är varmförzinkad stålplåt.
KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300
_spjallbackventil_130722 Sida 1(7) Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 Beskrivning Universellt användbar spjällbackventil för inspänning mellan flänsar. Enkelt montage
Bruksanvisning reducerventil VM 7690
Bruksanvisning reducerventil VM 7690 Typ VRCD Reducerventil med ett stabilt sekundärtryck för tryckreducering i vattenledningar. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Slangreparation och underhåll
Slangreparation och underhåll Stort sortiment från en enda leverantör Unika hållbara konstruktioner Snabba och tillförlitliga prestanda Typ Antal modeller Sida Provtryckningspumpar 2 9.2 Rörfrysar 2 9.3
Installations & servicemanual SEPREMIUM 10. Olje-/vattenseparator 02/15
Installations & servicemanual SEPREMIUM 10 Olje-/vattenseparator 02/15 ÖVERSIKT SEPREMIUM-serien av olje-/vattenseparatorer separerar olja ifrån kondensat som uppstår ifrån tryckluftssystem. SEPREMIUM
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Bruksanvisning Slangpump Modell PTL
Bruksanvisning Slangpump Modell PTL Temag Pumpar AB Filaregatan 4 442 34 KUNGÄLV E-Post : info@temag.se www.temag.se CE deklaration Maskindirektiv 2006/42/EC Vi intygar under vårt ansvar att den utrustning
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen
INSTALLATIONSMANUAL 11/2017
1 INSTALLATIONSMANUAL 11/2017 SÄKERHET OCH KORREKT ANVÄNDNING För att säkerställa en säker och hållbar prestanda på denna produkt måste instruktionerna i denna manual följas. Underlåtande att efterfölja
Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad
Bruksanvisning Uppdaterad 2016-06-27 Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Introduktion...3
Drift- och skötselinstruktion
DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning
MIRI PUMPFIX F. Bakvattenventil med inbyggd pump för fekaliehaltigt avloppsvatten
BSAB R3.13 MIRI PUMPFIX F Bakvattenventil med inbyggd pump för fekaliehaltigt avloppsvatten MIRI PUMPFIX-F bakvattenventil är försedd med inbyggd skärande pump för utpumpning av avloppsvatten vid bakvattenflöde.
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Avskiljning av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Med Grundfos Cleanvent og Magvent löser man detta. Luftavskiljning
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta
INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
inom avloppsrening Hur kan du uppnå det?
inom avloppsrening Hur kan du uppnå det? Mono EZstrip gör pumpunderhållet snabbt och enkelt Vi kontaktades av kommunens tekniker som lagt ned många timmar på att reparera matarpumpar som ständigt blockerats.
Kärnan i ett noggrannt konstruerat system för värmeväxling med ånga...
Kärnan i ett noggrannt konstruerat system för värmeväxling med ånga... Exakt matchande ångreglering. Plattvärmeväxlare med hög effekt och snabb respons. Minimal risk för beläggningar. Riggen kan kompletteras
DRAFTLINE - RENGÖRING AV ÖLANLÄGGNING
Vad är Draftline? Draftline är ett rengöringsmedel för Fatölsanläggningar. Det är basiskt och löser mycket effektivt upp organiska ämnen, t.ex. beläggningar i en ölslang. Draftline innehåller kemikalier
HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner
0601050/1 IM-P060-04 ST Issue 1 HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning 5. Drift
Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK
Driftinstruktion Tryckhållnings-/överströmningsventiler DHV-S-DL, DHV-S-DK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Läs alltid igenom instruktionsboken, innan något arbete påbörjas! Användaren är ansvarig för skador
Handbok Flowserve-SIHI Vakuumpumpar
Handbok Flowserve-SIHI Vakuumpumpar Innehåll 1. Vakuumfunktion 2. Installationsvarianter 2.1 Symboler 2.2 Installationer 2.2.1 Kontinuerlig drivvätska 2.2.2 Kombinerad drivvätska 2.2.3 Sluten drivvätska
INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING FÖR PREFABENHET DANFOSS RED FRAME
INSTALLATIONS- OCH SKÖTSELANVISNING FÖR PREFABENHET DANFOSS RED FRAME Danfoss LPM Sp. z o. o. Danfoss District Heating AB Tuchom, ul.tęczowa 46 Marieholmsgatan 10C 82-209 Chwaszczyno, 415 02 Göteborg Poland
WILO-Fluidcontrol / - EK Monterings- och skötselanvisning
WILO-Fluidcontrol / - EK S Monterings- och skötselanvisning 2 049 542 / 0407 1 Allmänt...3 1.1 Användningsändamål...3 1.2 Uppgifter om produkten...3 2 Anslutnings- och kapacitetsdata...3 3 Säkerhet...3
AE36 Automatiska avluftningsventiler för vattensystem Installations- och underhållsinstruktioner
0170550/4 IM-P017-03 ST Issue 4 AE36 Automatiska avluftningsventiler för vattensystem Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner
1000056/1 IM-S10-30 CH Upplaga 1 DP17, DP143 och DP163 Tryckreduceringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations- och underhålls instruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast
Bruksanvisning Reservdelslista
Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar
Föreskrifter om användning och kontroll av trycksatta anordningar (AFS 2017:3)
Föreskrifter om användning och kontroll av trycksatta anordningar (AFS 2017:3) Skadegruppens Temadag 8 november 2017 Björn Lindberg, Arbetsmiljöverket 1 Innehåll Övergripandande förändringar Genomgång
Bruksanvisning. Hydroforpump 230V 1,200 W Art.:
Bruksanvisning Hydroforpump 230V 1,200 W Art.: 90 27 885 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel
MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER
1(5) MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER DN15 50 DN65-100 DN125-300 Pos. Detalj Material 1 VENTILHUS P235GH/Sr37.8 2 VENTILHALS P355NH/Fe52DP 3 SPINDEL 1.4057/AISI 431 4 GLIDRING
Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH
Monteringsanvisning För installatörer Monteringsanvisning VAZ H600/1 SE Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Backströmningsskydd EKO-BSV
Backströmningsskydd EKO-BSV Monterings-, drift- och underhållsanvisning 2014-10 Monterings-, drift och underhållsanvisning EKO-BSV Innehåll Produkthantering...3 Allmänt montering...4 Monteringsanvisning...5
Förstahandsvalet när det gäller energibesparing för ishallar.
Förstahandsvalet när det gäller energibesparing för ishallar. Realice system Spara energi och få en bättre is Detta är den andra och förbättrade generationen av det välkända Realicesystemet. Det består
MONTERING INFORMATION 7 Sidan 1 av 6 7.1 UPPSTÄLLNING AV LJUDDÄMPAREN
7.1 UPPSTÄLLNING AV LJUDDÄMPAREN MONTERING INFORMATION 7 Sidan 1 av 6 Utblåsningsljuddämparen bör alltid ställas upp på taket. Mediumet som blåses ut från ventilen expanderar i ljuddämparen till atmosfärstryck.
K 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Till Anläggningsägaren/Fastighetsägaren
Till Anläggningsägaren/Fastighetsägaren Kontroll av återströmningsskydd i er anläggning Vi har haft nöjet att leverera återströmningsskydd till er anläggning. är en säkerhetsanordning för att hindra förorenat
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000
BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000 Corroventa Avfuktning AB 2019.02 1 (8) Innehållsförteckning Bruksanvisning AX3000... 3 Avsedd användning... 3 Tillverkningsdirektiv... 3 Säkerhetsinformation... 4 Leveranskontroll...
1. Allmänna anvisningar angående säkerhet
Sida 1 / 7 Bruksanvisning SCM 100 1. Allmänna anvisningar angående säkerhet Beskrivning av symbolerna i denna manual. Säkerhetsföreskrifterna i denna manual är märkta med allmänna varningssymbolen, DIN
DRAFTLINE 15 - RENGÖRING AV ÖLANLÄGGNING
Vad är Draftline? Draftline är ett rengöringsmedel för Fatölsanläggningar. Det är basiskt och löser mycket effektivt upp organiska ämnen, t.ex. beläggningar i en ölslang. Draftline innehåller kemikalier
Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I
Bruksanvisning ATV spruta Art.: 90 15 552 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar
Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV
Överströmmare Typ 44-6 B Bild 1 Typ 44-6 B Monterings- och bruksanvisning EB 2626-2 SV Utgåva juli 2000 .RQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 1. Konstruktion och funktion Överströmmaren består huvudsakligen av ventil
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Maskiner AFS 2011:1. Arbetsmiljöverkets föreskrifter om ändring i Arbetsmiljöverkets föreskrifter (AFS 2008:3) om maskiner
Maskiner Arbetsmiljöverkets föreskrifter om ändring i Arbetsmiljöverkets föreskrifter (AFS 2008:3) om maskiner Arbetsmiljöverkets författningssamling Arbetsmiljöverkets författningssamling Arbetsmiljöverkets
CE-Märkt. SV60 Säkerhetsventiler. för ånga, gaser och vätskor
CE-Märkt SV60 Säkerhetsventiler för ånga, gaser och vätskor Spirax Sarco säkerhetsventiler - skyddar människor, anläggning och process SV60 serien säkerhetsventiler från Spirax Sarco är fjäderstängande,
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR
ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför
Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare.
Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare. Ulf.Grevillius@AlfaLaval.com Portfolio management /EPSi 01/11/2010 Innehåll Allmänt Sida Miljöbestämmelser och CIP 3 Säkerhetsföreskrifter 4 Varför använda
PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll
PK-I-R EI90 / EI120 / EI90S / EI120S Cirkulärt brand/brandgasspjäll & PK-I-S EI90 / EI90S Rektangulärt brand/brandgasspjäll SE Anvisningar för installation samt drift och skötsel 1 Introduktion Anvisningarna
442C DELAD MEKANISK PATRONTÄTNING FÖRBÄTTRAD KONSTRUKTION GER ENKLARE INSTALLATION OCH TILLFÖRLITLIGARE TÄTNING
442C DELAD MEKANISK PATRONTÄTNING FÖRBÄTTRAD KONSTRUKTION GER ENKLARE INSTALLATION OCH TILLFÖRLITLIGARE TÄTNING Enkel Varför använda Chestertons delade tätningar? Patronkonstruktionen ger enklare installation
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr. Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit
GRUNDFOS PRODUKTbroschyr Avlägsnande av mikrobubblor, föroreningar och magnetit Mikrobubblor, föroreningar och magnetit. Med Grundfos Cleanvent eller Magvent löser man det här problemet. Luftavskiljning
Drift & Skötsel Gaspåfyllningsskåp Pleroobia
Drift & Skötsel Gaspåfyllningsskåp Pleroobia 081205:1 QMT 7-Trond-skap Adress Amerikavägen 6 SE 393 54 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare
Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning
ATEX Installations- och användarinstruktion
ATEX Installations- och användarinstruktion CSF Syrafasta Centrifugalpumpar Serie CS/CSA-CSX pumpar Revision 01 2017-07 - 07 www.collyflowtech.se flowtech@colly.se Tel: 08-703 01 30 CERTIFIERAT LEDNINGSSYSTEM
Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar
Produktkatalog Infusionsstativ/ Droppstativ Tillbehör och reservdelar I anbud TI 2017 1288 Medicinteknisk utrustning, efterfrågat sortiment. Produktområde 21 Droppställning. Infusionsstativ TI172307-X
Bruksanvisning dubbelklaffbackventiler VM , fabrikat Castflow
Bruksanvisning dubbelklaffbackventiler VM 6590-6591, fabrikat Castflow Dubbelklaffbackventil med lågt tryckfall och fastvulkaniserat säte samt fjäderbelastade klaffar för vätskor. Ett bra val! Innehållsförteckning
ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING. AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK
ARBETARSKYDDSSTYRELSENS FÖRFATTNINGSSAMLING AFS 1985:9 Utkom från trycket den 12 juli 1985 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Utfärdad den 18 juni 1985 AFS 1985:9 2 ARBETE MED HJUL OCH DÄCK Arbetarskyddsstyrelsens
BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR
BRUKSANVISNING FÖR MOBILA FILTERKRETSAR FKM20CX, FKM20CX04, FKM20CX05, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Innehåll REVISIONSHISTORIA... 2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
Helautomatisk injusteringsventil CIM 790
TEKNISK INFORMATION Helautomatisk injusteringsventil CIM 790 Beskrivning Injusteringventil CIM 790 är konstruerad för automatisk balansering av värme- och kylanläggningar. Den automatiska balanseringen
Platt- och tubvärmeväxlare för ångapplikationer är bra men... Helsvetsade plattvärmeväxlare
Helsvetsad plattvärmeväxlare för ångapplikationer SUPERMAX Helsvetsad plattvärmeväxlare SYSTEMLÖSNINGAR Kompletta värmeväxlarmoduler Platt- och tubvärmeväxlare för ångapplikationer är bra men... Har du
INSTRUKTION SILEX TYP 1 B OCH 2 B FIGURFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 3
VATTENRENING INSTRUKTION SILEX TYP 1 B OCH 2 B FIGURFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 3 MONTERINGSANVISNING... 4 SILEX typ 1 B - trycklös installation... 4 SILEX typ 1 B - installation under tryck...
Upptäck Mono EZstrip Family
Upptäck Mono EZstrip Family Unik (MIP) Maintenance In Place teknik! Titta på demonstrationer på smartphone: Fördelar med produktfamiljen EZstrip Maintenance In Place Snabbt och enkelt byte av förbrukningsdelar,
Gasförbrukningsmätare FlowLog
Gasförbrukningsmätare FlowLog 150330_080404:14 QMT 7FL-XX-XXX-X Adress Amerikavägen 6 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
Bilaga till ansökan om certifikat inom området hydraulik - specifikation över relevant yrkeserfarenhet
Bilaga till ansökan om certifikat inom området hydraulik - specifikation över relevant yrkeserfarenhet 1. Krav på praktiska kunskaper för certifikat till Underhållstekniker tillika CETOP nivå 3 Praktisk
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse MODELL INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Drift & Skötsel Enkelsidig reservförsörjningsenhet
Drift & Skötsel Enkelsidig reservförsörjningsenhet 140228_040512:15 Art. nr. QMT 78781-2002M QMT 78782-2002M QMT 78783-2002M QMT 78784-2002M Adress Amerikavägen 6 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480
Installationsanvisning
Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad
1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET
1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet
Installationsinstruktion
SAVE VTR 300/500 Dokument översatt från engelska 2087111-SE 2014-02-14 Innehåll 1 Byte av elvärmebatteri... 1 1.1 Öppna frontluckan... 1 1.2 Ta ut elvärmebatteriet... 1 1.3 Montera vattenvärmebatteriet...
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd
Drift och skötselanvisningar
Drift och skötselanvisningar VoltAir System, Styrutrustning för VSEi, VSEt Regulator: Siemens Climatix Objekt: 2013 01 25 Sida 1 av 8 Dok. Nr. D1034 03 Innehåll 1. Allmänt... 3 Användningsområde... 3 Översikt
A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner
1326050/3 IM-P132-11 ST Issue 3 A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning
FVRF/FVVF med snabbkopplingssystem
FVRF/FVVF med snabbkopplingssystem Förinställningsbar Dimension: DN 12/12-15/15 Snabb att montera Temperatur: 5-90ºC Dold förinställning Tryckområde: PN10 Beskrivning MMA FVRF/FVVF Användningsområde Termostatventilen
Bruksanvisning: LP-600/LL-600
Bruksanvisning: LP-600/LL-600 1 KONTAKTUPPGIFTER STOCKHOLM GÖTEBORG Debe Flow Group AB Debe Flow Group AB Gamla Enköpingsvägen 106 Rollsbovägen 52 SE-174 46 Sundbyberg SE-442 40 Kungälv Org. Nr: 556095-1450
NAF-Check spjällbackventiler PN 10 - PN 100 NAF 526520-528530
NAF-Check spjällbackventiler PN 0 - PN 00 NAF 5650-5850 Fk 0.70(4)SE 8.98 Ersätter Fk 0.70()SE.95 Primära egenskaper NAF-Check spjällbackventiler tillverkas i kolstål, låglegerat stål och rostfritt stål.
HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA
HYDRAULIKENS GRUNDER OCH PUMPARS PRESTANDA ORSAKER TILL MINSKNING AV PUMPENS PRESTANDA Orsaker till minskad verkningsgrad Minskad verkningsgrad för pumpar kan uppstå på grund av följande orsaker: Kavitation
Europeiska unionens råd Bryssel den 10 december 2014 (OR. en)
Europeiska unionens råd Bryssel den 10 december 2014 (OR. en) 16756/14 ADD 1 CONSOM 274 MI 989 FÖLJENOT från: Europeiska kommissionen inkom den: 21 november 2014 till: Ärende: Rådets generalsekretariat
INSTRUKTION ARSENIKFILTER - TYP NS MANUELL BACKSPOLNING ENKELT FILTER MED 4 ANSLUTNINGAR FIGURFÖRTECKNING... 2 TEKNISK SPECIFIKATION...
VATTENRENING INSTRUKTION ARSENIKFILTER - TYP NS MANUELL BACKSPOLNING ENKELT FILTER MED 4 ANSLUTNINGAR FIGURFÖRTECKNING... 2 TEKNISK SPECIFIKATION... 2 INSTALLATION MELLAN PUMP OCH HYDROFOR... 4 INSTALLATION
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT
Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT 141023_100820:5 QMTC 7SU3-XXXX Adress Amerikavägen 6 SE 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 71 70 Telefax +46(0)480 44 00 22 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com
Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 och Fig 1738 Filter Installations- och Underhållningsinstruktioner
1630052/1 IM-S60-18 ST Issue 1 Fig 3, 7, 33, 34, 36, 3616, 37, 3716 och Fig 1738 Filter Installations- och Underhållningsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produkt information Fig
BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner
1370055/1 IM-F05-01 ST Issue 1 BSA, A3S, HV3 och RP Isoleringsventiler Kompletterande säkerhetsinformation Installations och underhållsinstruktioner Säker drift av dessa produkter kan endast garanteras
Bruksanvisning membranbackventiler
Bruksanvisning membranbackventiler VM 6520-6525 Venstop Fabrikat AMIS Ondastop Membranbackventil för luft, vätskor och gaser samt media med hög pulsningsfrekvens. Flödet kan komma både underifrån och ovanifrån
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Installationsanvisning
Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3
OVANJORDSTANKAR. PRODUKTSORTIMENT s. 4 TEKNISKA EGENSKAPER s. 6 INSTALLERING s. 7
T A N K S OVANJORDSTANKAR PRODUKTSORTIMENT s. 4 TEKNISKA EGENSKAPER s. 6 INSTALLERING s. 7 PE-materialet är 100% återvinnbart Hållbar i nordiskt klimat Utmärkt kemikaliehållbarhet Säker och enkel att underhålla
Injusteringsventiler ESBE 2001/2002 SE
Katalog Injusteringsventiler ESBE 00/00 SE ESBE Med fokus på styrdon ESBEs vridande styrdon (shuntventiler och ställdon) för reglering av värme och kyla i fastigheter. Vi erbjuder ett brett program och
Backströmningsskydd EKO-BSV
Backströmningsskydd EKO-BSV Monterings-, drift- och underhållsanvisning 2018-02 Monterings-, drift och underhållsanvisning EKO-BSV Innehåll Produkthantering...3 Allmänt montering...4 Monteringsanvisning...5