Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung"

Transkript

1 Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung IRB SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION

2 SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: IRB CIRKULÄR OCH IRB REKTANGULÄR. Scanna QR-koden på produktetiketten eller besök för ytterligare information om produkten. BESKRIVNING IRB är en isolerad kanalfläkt med bakåtböjda skovlar på fläkthjulet och swing-out utförande. Den finns med cirkulära eller rektangulära anslutningar. Fläkten är försedd med ErP-godkänd AC- eller EC-motor av ytterrotortyp, som har underhållsfria dubbelkapslade kullager. Fläktkåpan är tillverkad av galvaniserad stålplåt. ANVÄNDNING IRB är tillgänglig för brukaren, enligt IEC , att själv utföra den service och underhåll som i denna bruksanvisning beskrivs. Före allt sådant arbete skall dock fläkten ovillkorligen göras strömlös. Förbehåll från detta enligt IEC Denna produkt är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de ej övervakas eller instrueras angående produktens användning av en person ansvarig för deras säkerhet. Barn skall hållas under uppsikt för att försäkra att de inte leker med produkten. Fläkten ska användas för transport av ren luft, m.a.o den är ej avsedd för transport av brand- och explosionsfarliga ämnen, slipdamm, sot, o.dyl. För maximal livslängd vid installation i fuktiga eller kalla utrymmen, bör fläkten vara i kontinuerlig drift. Fläkten kan monteras utomhus eller i andra fuktiga utrymmen. Tillse att dränering finns från fläktkåpan. Fläkten är avsedd att användas vid högst den spänning och frekvens som är angiven på fläktens produktetikett. Fläkten kan monteras i valfri position. HANTERING Fläkten ska transporteras i emballage fram till installationsplatsen. Detta för att förhindra transportskador, repor och nedsmutsning. Beakta att fläkten kan ha vassa hörn och kanter. Undvik extrem värme eller kyla (temperaturområde för lagring och transport). 2

3 SVENSKA INSTALLATION Fläkten monteras enligt luftriktningspilen. Fläkten kanalansluts eller förses med beröringsskydd. Fläkten ska monteras på ett säkert sätt. Tillse att inga främmande föremål ligger kvar i fläkt/kanal. Fläkten ska monteras på ett sådant sätt att service och underhåll kan utföras. OBS! Beakta fläktens vikt och storlek. Fläkten ska monteras så att ev. vibrationer ej kan överföras till kanalsystem och byggnadsstomme. Använd t ex dukstos för detta. Elinstallation ska ske av behörig installatör. Kopplingsschema finns på insidan av eldosans lock. Elinstallation ska ske via allpolig strömbrytare i nära anslutning till fläkten eller via låsbar huvudströmbrytare. Kontrollera att fläkten är monterad och elektriskt ansluten på rätt sätt med skyddsjord och motorskydd. Till enfasfläktar används jordfelsbrytare (typ A). I 3-fasfläktar används jordfelsbrytare (typ B). AC-MOTOR För varvtalsreglering av AC-motor kan transformator/tyristor anslutas. AC-motorn har inbyggd termokontakt. Kondensatorn (gäller endast AC-motor) har begränsad livslängd och bör bytas efter driftstimmar (ca 5 års kontinuerlig användning) för bibehållen fläktfunktion. Defekt kondensator kan orsaka skada. På IRB EC (gäller ej 125 B1/160B1/200 C1/250 A1/250 B1/400x200 C1/500x250 A1/500x250 B1) finns ett potentionalfritt larmrelä som bryter max AC 250 V 2A, K1. Vissa EC-motorer har varvtalsutgång (tacho) 1 puls per varv. För motorer med Modbus och Terminal för varvtalsutgång är Tacho-signal inte standard men kan konfigureras via Modbus parameter. EMC-KOMPATIBEL INSTALLATION AV EXTERNA STYRLEDNINGAR: Eventuell styrkabel ska ej vara längre än 30 m. Om styrkabel är över 20 m används skärmad kabel. När en skärmad kabel används ansluts skärmen till endast en sida, d.v.s endast till enheten med skyddsjord (håll sladden kort och med så lite induktans som möjligt!) Se till att det är tillräckligt avstånd mellan elledningar och motorns styrkablar för att undvika störningar. OBS! Säkerställ rätt polaritet! Anslut aldrig nätspänning på analoga ingångar! EC-motorn har elektroniskt termo-/överströmsskydd. MODBUS För Modbus på fläkttyp IRB 250 E1 EC, IRB 500x250 E1 EC, IRB 315 A1 EC och IRB 600x300 A1 EC gäller: Baud rate: Bits: 8 Paritet: Jämn Stop bits: 1 Handshake: Ingen EC-MOTOR Varvtalsreglering av ECmotor kan göras med den inbyggda potentiometern 0-10 V. En extern potentiometer kan anslutas till plint vid behov. Den interna potentiometern ska då kopplas bort. 3

4 SVENSKA DRIFT För tekniska data se produktetikett. Före idrifttagande kontrollera: att strömstyrkan inte överstiger den på etiketten angivna, med mer än 5%. att anslutningsspänningen ligger inom +6% till 10% av märkspänningen. att inga missljud hörs vid uppstart. UNDERHÅLL Innan service, underhåll eller reparation påbörjas måste fläkten göras spänningslös (allpolig brytning) och fläkthjulet ha stannat. Beakta att fläkten kan ha vassa hörn och kanter. Beakta fläktens vikt vid demontering eller vid öppnande av större fläktar för undvikande av kläm- och krosskador. OBS! Styrenhetens hölje kan få temperaturer upp till 85 C (gäller EC-motor). Väntetid på minst 3 minuter! (gäller EC-motor) P.g.a interna kondensatorer i motorn finns risk för olycksfall även efter det att avstängning av enheten skett vid direkt beröring av strömförande delar eller på grund av delar som blivit strömförande på grund av fel. Styrenhetshöljet får endast tas bort eller öppnas när kraftledningen har varit avstängd i minst tre minuter. Fläkten ska rengöras vid behov, dock minst 1 gång/år för att bibehålla kapaciteten och undvika obalans med onödiga lagerskador som följd. Vid rengöring av fläkten får högtryckstvätt eller starka lösningsmedel ej användas. Rengöring måste ske på ett sådant sätt att fläkthjulets balansvikter ej rubbas eller fläkthjulet skadas. Fläktmotorns lager är underhållsfria och ska endast bytas vid behov. Beakta fläktens tyngd vid stängning efter inspektion/rengöring. Återmontera alla detaljer i omvänd ordning, kontrollera att fläkten är låst i stängt läge innan uppstart. Kontrollera att inga missljud hörs från fläkten. GARANTI Garantin gäller endast under förutsättning att fläkten använts enligt denna bruksanvisning och att regelbunden service utförts och dokumenterats. Garantigivaren ansvarar enbart för funktionen om godkända tillbehör används. Garantin omfattar inte fel på produkten som orsakats av tillbehör/utrustning av annat fabrikat. FELSÖKNING 1. Kontrollera att det finns spänning till fläkten. 2. Bryt spänningen och kontrollera att fläkthjulet ej är blockerat. 3. Kontrollera EC-motor med lysdiod. För mer information se sidorna Kontrollera termokontakt (gäller AC). Om denna löst ut bör orsaken till överhettning åtgärdas för att inte felet skall upprepas. För återställning av manuell termokontakt ska tillförd spänning brytas i ett par minuter, så att termokontakten hinner återgå. Större motorer än 1,6 A kan ha manuell återställning på motorn. För automatisk termokontakt sker återställning automatiskt efter att motorn svalnat. 5. Kontrollera att driftkondensatorn är ansluten (gäller AC), se kopplingsschema. 6. Om fläkten ändå inte fungerar bör första åtgärd vara att byta kondensator (gäller AC). 7. Om ingen av dessa åtgärder hjälper, kontakta din fläktleverantör. 8. Vid ev. reklamation skall fläkten vara rengjord, motorkabeln vara oskadad och en utförlig felbeskrivning bifogas. 4

5 SVENSKA FELSÖKNING EC-motor med lysdiod För fläkttyp IRB 250 E1 t.o.m IRB 500 F3 EC, IRB 500x250 E1 t.o.m 1000x500 F3 EC. Driftsförhållanden indikeras med en blinkande kod från lysdioden. För övriga endast larmrelä. OFF LED Relä K1 Orsak Kontrollera Åtgärd Kod (för fabriks- Förklaring inställningsfunktion) OFF Relä ej draget Ingen nätspänning. Finns nätspänning tillgänglig? Enheten slår av anslutning och slår automa tiskt på när bruten. spänningen har återställts. ON Relä draget Normal drift utan fel. anslutning sluten. ON 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 1 x Relä draget Motor förreglad = OFF Koppling mellan anslutning D1 och Anslutning D1-24 V / 10 V 24V/10V bruten sluten. (Digital In 1) ej sluten. av extern kontakt. 2 x Relä draget, Aktiv temperaturövervakning anslutning Enheten har en aktiv temperaturöver- Vid sjunkande temperatur Kontrollera vakning för att skydda den från skador stiger moduleringen propor- kylning av sluten. orsakade av alltför höga inre tempera- tionellt igen. regulatorn. turer. Vid en temperaturökning över gränsvärdet, reduceras kontrollnivån proportionerligt. För att förhindra en avstängning under reducerad drift orsakad av för hög temperatur i hela systemet (i detta driftläge, tillåten för regulatorn) sker ingen avstängning och ingen larmsignal visas genom reläet. 5

6 SVENSKA FELSÖKNING LED Relä K1 Orsak Kontrollera Åtgärd Kod (för fabriks- Förklaring inställningsfunktion) 3 x Relä ej draget HALL-IC Enheten stänger av motorn. anslutning Felaktig signal från Hall-ICs, Automatisk omstart om inte fwl i kommunikationen. mer fel hittas. bruten. 4 x Relä ej draget Linjefel (endast för 3-fas motorer) anslutning Enheten är försedd med en inbyggd Efter en avstängning, görs ett Kontrollera fasövervakningsfunktion för elnätet. försök till omstart efter ca 15 strömförsörjning. bruten. I händelse av ett elavbrott (trasig sekunder, om strömförsörjningsäkring eller fas) stängs enheten av en är tillräckligt hög. efter en fördröjdning (ca 200 ms). Detta fortsätter tills alla 3 faser Fungerar endast när spänningen är är tillgänglig igen. tillräckligt hög. 5 x Relä ej draget Motor blockerad EC-enheten stängs av, Kontrollera att anslutning Om ingen hastighet uppmätts >0 nya försök till omstart efter motorn roterar efter 8 sekunders kommutering, ca 2,5 sek. Slutgiltig avstäng- fritt. bruten. visas felmeddelande Motor blocked. ning när fjärde försöket miss-. lyckats. Då är det nödvändigt att enkelt kunna återställa eller stänga av strömmen. 6 x Relä ej draget IGBT Fel EC-enheten stängs av, anslutning Kortslutning mot jord eller kortslut- nya försök till omstart efter ning i motorlindning. ca 60 sek. Kod 9. bruten. Slutgiltig avstängning, om ett till fel upptäcks inom 60 sekunder (efter ett andra startförsök). 7 x Relä ej draget DC underspänning Om spänningen inom 75 sekunanslutning Om spänningen sjunker under inställd der ökar igen över gränsvärdet, gräns, stängs enheten av. körs ett automatisk starttest. bruten. Om spänningen ligger kvar under gränsvärdet under mer än 75 sekunder, stängs enheten av med ett felmeddelande. 8 x Relä ej draget DC överspänning Om spänningen inom 75 sekunanslutning Om spänningen ökar över inställd der sjunker igen under gränsvär gräns, stängs motorn av. det, körs ett automatisk starttest. bruten. Anledning är alltför hög spänning Om spänningen ligger kvar eller generator motor operation. under gränsvärdet över mer än 75 sekunder, stängs enheten av med ett felmeddelande. 9 x Relä draget IGBT avkylningsperiod anslutning IGBT avkylningsperiod varar i ca sek. sluten. Efter 2 st avkylningsperioder stängs enheten av en sista gång Kod 6. 6

7 SVENSKA

8 ENGLISH This directions for use contains following products: IRB CIRCULAR AND IRB RECTANGULAR. Scan the QR code on the product label or visit for further information about the product. DESCRIPTION IRB is an insulated in-line duct fan with backward curved impeller and swing-out design. It is available with circular or rectangular connections. The fan is equipped with ErP approved external rotor induction AC or EC motor with maintenance-free sealed ball-bearings. The fans are manufactured from galvanized steel sheet. APPLICATION IRB is accessible for the user, according to IEC , to by themselves do the service and maintenance, according to this Directions for use. But before this work the unit must be currentless. With reservation according to IEC This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The fan is used for transportation of clean air, meaning not intended for fire-dangerous substances, explosives, grinding dust, soot, etc. To achieve maximum life time for installations in damp or cold environments, the fan should be operating continuously. The fan can be installed outside or in damp environments. Make sure that the fan house is equipped with drainage. The fan is intended to be used at the highest voltage and frequency that s stated on the label on the fan. The fan can be installed in any position. HOW TO HANDLE The fan must be transported in its packing until installation. This prevents transport damages, scratches and the fan from getting dirty. Attention, look out for sharp edges and corners. Avoid extreme heat or cold (temperature range for storage and transport. 8

9 ENGLISH INSTALLATION The fan must be installed according to the air direction label on the fan. The fan must be connected to duct or equipped with a safety grille. The fan should be installed in a safe way and make sure that no foreign objects are left behind. The fan should be installed in a way that makes service and maintenance easy. N.B.! Consider the weight and size of the fan. The fan should be installed in a way that vibrations not can be transfused to duct or building. To provide this, use for example a flange. Electrical installations must be made by an authorized electrician. See Wiring diagram at the lid of the junction box. Electrical installation must be connected to a locally situated isolator switch or by a lockable main switch. Control that the fan is installed and connected electrically in the right way, grounded and with motor protection. For single phase fans a residual current device i used (type A). For 3-phase fans a residual current circuit breaker is used (type B). AC-MOTOR For speed regulation of AC motor a transformer or thyristor can be connected. The AC motor has a built-in thermal contact. The capacitor (only for AC motor) has finite lifetime and should be exchanged after operation hours (about 5 years of operation) to secure maximum function. Defective capacitor can cause damage. IRB EC (does not apply for 125 B1/160B1/200 C1/ 250 A1/250 B1/400x200 C1/500x250 A1/500x 250 B1) has a potentional free alarm relay that breaks at max AC 250 V 2A, K1. Fans eqipped with a tachometer, see page 15 Technical Data, for number of pulses per revolution. Some EC motors has tachometer output one pulse per revolution. For motors with Modbus and terminal tachometer output, tacho signal is not standard but can be configured through Modbus parameters. EMC-COMPATIBLE INSTALLATION OF EXTERNAL CONTROL LINES: The control cable must not be longer than 30 m. Screened control cables must be used when the cable length is longer than 20 m. When using a shielded cable connect the shielding to one side only, i.e. only to the device with the protective ground (keep cable short and with as little inductance as possible!). Pay attention to sufficient distance from power lines and motor wires to prevent interferences. Attention! Ensure correct polarity! Never apply line voltage to analog inputs! The EC motor has electronically thermal-/overvoltage protection. MODBUS For Modbus, the fan types IRB 250 E1 EC, IRB 500x 250 E1 EC, IRB 315 A1 EC and IRB 600x300 A1 EC applies: Baud rate: Bits: 8 Parity: Steady Stop bits: 1 Handshake: None EC-MOTOR Speed regulating of EC motor can be done with the built-in potentiometer, 0-10 V. An external potentiometer can be connected to the terminal if necessary. The internal potentiometer should then be disconnected. 9

10 ENGLISH OPERATION For technical data please see the product label. Before starting, make sure that: the current does not exceed more than +5% of what is stated on the label. the connecting voltage is in between +6% to 10% of the rated voltage. no noise appears when starting the fan. MAINTENANCE Before service, maintenance or repair begins, the fan must be tension free and the impeller must have stopped. Attention, look out for sharp edges and corners. Consider the weight of the fan when removing or opening larger fans to avoid jamming and contusions. Attention! Temperatures up to 85 C can be present on the controller housing (only for EC motor). Waiting period of at least 3 minutes! (only for EC motor) Because of internal capacitors, danger of death exists even after switching off the device through directly touching the energized parts or due to parts that have become energized due to faults. The controller housing may only be removed or opened when the power line has been switched off and a period of three minutes has elapsed since switching it off. When cleaning and maintaining, the fan always have to be secured when open, so it can t fall down and cause injury. The fan must be cleaned when needed, at least once a year to maintain the capacity and to avoid unbalance which may cause unnecessary damages on the bearings. When cleaning the fan, high-pressure cleaning or strong dissolvent must not be used. Cleaning should be done without dislodging or damaging the impeller. The fan bearings are maintenance-free and should be renewed only when necessary. Notice the weight of the fan when closing after inspection/cleaning. Mount back all details in reverse order. Check that the fan is closed and locked before starting. Make sure that there is no noise from the fan. WARRANTY The warranty is only valid under condition that the fan is used according to this Directions for use and a regular maintenance has been made and record. The warrantor is responsible only for the operation if approved accessories are used. The warranty does not cover product failures caused by accessories/equipment from other manufacturers. FAULT DETECTION 1. Make sure that there is power to the fan. 2. Cut the power and verify that the impeller is not blocked. 3. Check the EC motor with LED flashing code. For more information see page Check the thermal contact (for AC). If it is disconnected the cause of overheating must be taken care of, not to be repeated. To restore the manual thermal contact, cut the power for a couple of minutes. Larger motors than 1,6 A may have manual resetting on the motor. If it has automatic thermal contact the resetting will be done automatically when the motor has cooled. 5. Make sure that the capacitor is connected according to the wiring diagram (for AC). 6. If the fan still does not work, the first thing to do is to change the capacitor (for AC). 7. If nothing of this works, contact your fan supplier. 8. If the fan is returned to the supplier, it must be cleaned, the motor cable undamaged and a detailed nonconformity report enclosed. 10

11 ENGLISH FAULT DETECTION EC motor with LED flashing code For fan type IRB 250 E1 to IRB 500 F3 EC, IRB 500x250 E1 to 1000x500 F3 EC. Operating conditions are indicated by the status LED with flashing code. All others have alarm relay only. LED Relays K1 Cause Reaction of Controller Adjustment Code (for function Explanation factory setting) OFF De-energized, No line voltage. Line voltage available? Unit switches OFF terminals and automatically ON when the volinterrupted. tage has been restored. ON Energized, Normal operation without fault. terminals bridged. OFF ON 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 1 x Energized, Motor interlocked = OFF Connection terminals between D1 and Terminals D1-24 V / 10 V 24V/10V broken bridged. (Digital In 1) not bridged. by external contact. 2 x Energized, Active temperature monitoring. terminals The device has an active temperature At sinking temperature the Check cooling monitoring to protect it from damage modulation rises again llinear. of the controller. bridged. caused by excessively high interior temperatures.in case of a temperature increase above the predetermined threshold value, the level control is linearly reduced. To prevent a shut down during reduced operation by to high temperature of the entire system (in this operating mode, allowable for the controller) no switch off an no alarm indication occurs by the relay. 11

12 ENGLISH FAULT DETECTION LED Relays K1 Cause Reaction of Controller Adjustment Code (for function Explanation factory setting) 3 x De-energized, HALL-IC Controller turns the motor off. terminals Incorrect signal from the Hall-ICs, Automatic restart if no more error in the commutation. fault is recongized. interrupted. 4 x De-energized, Line failure (only for 3 ~ types) terminals The device is provided with a built-in Following a shut off, a start up Checking phase-monitoring function for the attempt is made after approximately power interrupted. mains supply. In the event of a mains 15 seconds, if the voltage supply is supply. interruption (failure of a fuse or high enough. mains phase) the unit switches off This keeps occurringuntil all 3 after a delay (approx. 200 ms). supply phases are available again. Function only when load for the controller is high enough. 5 x De-energized, Motor blocked EC-Controller switches off, renewed Check if terminals If after 8 seconds cummutation no attempt to start after about 2,5 sec. motor is speed is measured > 0, the fault Final shut off, when fourth starting freely interrupted. Motor blocked is released. test fails. It is then necessary to have rotatable. an enabling reset or to disconnect the power supply. 6 x De-energized, IGBT Fault EC-Controller switches off, renewed terminals Shortcut earth or shortcut of motor attempt to start after about 60 sec winding. Code 9. Final shutoff, if - interrupted. following a second starting test a second fault detection is detected within a period of 60 seconds. 7 x De-energized, DC undervoltage If the intermediate circuit voltage terminals If the voltage drops below a specified rises again within 75 seconds above limit, the device is shut off. the limit, an automatic starting test interrupted. is run. If the intermediate circuit voltage remains below the limit for more than 75 seconds, the device is shut off with a fault message. 8 x De-energized, DC overvoltage If the intermediate circuit voltage terminals If the voltage increases below a drops again within 75 seconds below specified limit, the motor is switched the limit, an automatic starting test interrupted. off. Reason for excessively high input is run. If the intermediate circuit voltage or alternator motor operation. voltage remains above the limit for more than 75 seconds, the device is shut off with a fault message. 9 x Energized, IGBT cooling down period terminals IGBT cooling down period for approx. 60 sec. bridged. Final shut off after 2 cooling-off intervals Code 6. 12

13 ENGLISH

14 DEUTSCH Diese Gebrauchsanweisung umfasst die Produkte: IRB MIT RUNDEM UND IRB RECHTECKIGEM ANSCHLUSS. Scan QR Code auf dem Produkt Label oder Besuche für weitere Informationen über das Produkt. BESCHREIBUNG IRB sind ein isolierter Kanalventilator mit herausschwenkbarem Laufrad mit rückwärts gekrümmten Schaufeln. Sie sind mit rundem oder rechteckigem Anschlüssen. Die Ventilatoren sind mit einem AC- oder EC- Außenläufermotor mit wartungsfreien, doppelt gedichteten Kugellagern ausgerüstet. Das Ventilatorgehäuse ist aus verzinktem Stahlblech gefertigt. ANWENDUNG BFS/BFC sind für den Benutzer gemäß IEC zugänglich, um selbst die Service- und Wartungsarbeiten auszuführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben werden. Vor all solchen Arbeiten muss der Ventilator jedoch unbedingt in stromlosen Zustand versetzt werden. Eine Einschränkung dazu, gemäß IEC : Dieses Produkt ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die mangelnde Erfahrung und Fachkenntnis besitzen, falls sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder hinsichtlich der Benutzung des Produkts angeleitet werden. Kinder müssen unter Aufsicht gehalten werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Der Ventilator ist für den Transport reiner Luft vorgesehen, er ist also nicht dafür geeignet, feuergefährliche und explosionsfähige Stoffe, Schleifstaub, Ruß o.ä. zu transportieren. Bei einer Installation in feuchten oder kalten Räumen sollte der Ventilator zur Maximierung seiner Lebensdauer im Dauerbetrieb laufen. Der Ventilator kann im Außenbereich oder in anderen feuchten Umgebungen installiert werden. Sorgen Sie für eine Wasserablaufmöglichkeit vom Ventilatorgehäuse. Der Ventilator darf höchstens mit der auf dem Produktschild angegebenen Spannung und Frequenz betrieben werden. Der Ventilator kann in beliebiger Position montiert werden. GEBRAUCHSANWEISUNG Der Ventilator ist bis zum Installationsort in seiner Verpackung zu transportieren, um Transportschäden, Kratzer und Verschmutzung zu verhindern. 14 Beachten Sie, dass der Ventilator scharfe Ecken und Kanten haben kann. Vermeiden Sie extreme Wärme oder Kälte (Temperaturbereich für Lagerung und Transport).

15 DEUTSCH INSTALLATION Der Ventilator wird gemäß dem Luftrichtungspfeil montiert. Der Ventilator wird an einen Kanal angeschlossen oder mit einem Berührungsschutz versehen. Der Ventilator ist auf sichere Weise zu montieren. Achten Sie darauf, dass im Ventilator/Kanal keine Fremdkörper zurückbleiben. Der Ventilator muss so montiert werden, dass Service- und Wartungsarbeiten ausgeführt werden können. Achtung! Berücksichtigen Sie Gewicht und Größe des Ventilators. Der Ventilator ist so zu montieren, dass eventuelle Vibrationen nicht auf das Kanalsystem und die Gebäudestruktur übertragen werden können. Verwenden Sie dafür z. B. eine flexible Manschette. Die elektrische Installation muss von einem qualifizierten Elektroinstallateur vorgenommen werden. Siehe Schaltplan auf der Anschlussdose. Die elektrische Installation muss über einen allpoligen Stromschalter in der Nähe des Ventilators oder über einen verriegelbaren Hauptschalter erfolgen. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator auf korrekte Weise mit Schutzerde und Motorschutz montiert und elektrisch angeschlossen ist. Für Einphasenventilatoren werden Fehlerstrom- Schutzschalter (Typ A) verwendet. Für Dreiphasenventilatoren werden Fehlerstrom- Schutzschalter (Typ B) verwendet AC-MOTOR Zur Drehzahlregelung des AC-Motors kann ein Transformator/Thyristor angeschlossen werden. Der AC-Motor verfügt über einen integrierten Thermokontakt. Der Kondensator hat eine begrenzte Lebensdauer und sollte nach Betriebsstunden (ca. 5 Jahre Dauernutzung) gewechselt werden, um eine gleichbleibende Ventilatorfunktion zu garantieren. Ein defekter Kondensator kann Schäden verursachen. EC-MOTOR Beim EC-Motor ist eine Drehzahlregelung über das eingebaute Potentiometer (0 10 V) möglich. Ein externes Potentiometer kann bei Bedarf über eine Klemme angeschlossen werden. Das interne Potentiometer muss dann abgeklemmt werden. IRB EC (gilt nicht 125 B1/160B1/200 C1/250 A1/ 250 B1/400x200 C1/500x250 A1/500x250 B1) hat einen potentialfreien Alarmrelais, die bei max AC 250 V 2A, K1 bricht. Der Drehzahlausgang des einige EC-Motors hat 1 Impuls pro Umdrehung. Impuls pro Umdre hung. Bei Motoren mit Modbus und Bildschirmes Tachoausgang ist Tacho-Signal nicht Standard, sondern kann durch Modbus der Parameter konfi guriert werden. EMV-KONFORME INSTALLATION EXTERNER SIGNALKABEL: Eventuelle Signalkabel dürfen nicht länger als 30 m sein. Bei einer Länge von über 20 m sind abgeschirmte Kabel zu nutzen. Bei Verwendung eines abgeschirmten Kabels wird die Abschirmung nur an einer Seite angeschlossen, d. h. nur an das Gerät mit Schutzerde. (Kabel kurz halten, mit so geringer Induktivität wie möglich!) Achten Sie darauf, zwischen Elektrokabeln und den Signalkabeln des Motors ausreichend Abstand zu halten, um Störungen zu vermeiden. Achtung! Auf richtige Polarität achten! Schließen Sie niemals Netzspannung an analoge Eingänge! Der EC-Motor verfügt über elektronischen Thermo- /Überstromschutz. MODBUS Für Modbus, die Ventilatoren IRB 250 E1 EC, IRB 500x 250 E1 EC, IRB 315 A1 EC und IRB 600x300 A1 EC gilt: Baudrate: Bits: 8 Parität: Stetig Stoppbits: 1 Handshake: Keine 15

16 DEUTSCH BETRIEB Vor Inbetriebnahme folgende Punkte sicherstellen: Die Stromstärke überschreitet den auf dem Schild angegebenen Wert nicht um mehr als 5%. HANDHABUNG Bevor mit Service, Wartung oder Reparatur begonnen wird, muss der Ventilator spannungslos geschaltet werden (allpolige Trennung) und das Laufrad zum Stillstand gekommen sein. Beachten Sie, dass der Ventilator scharfe Ecken und Kanten haben kann. Beachten Sie das Gewicht des Ventilators beim Abbau oder beim Öffnen größerer Ventilatoren, um Klemm- und Quetschverletzungen zu vermeiden. Achtung! Das Gehäuse der Steuereinheit kann Temperaturen von bis zu 85 C erreichen (gilt für EC-Motor). Wartezeit von mindestens 3 Minuten! (gilt für EC-Motor) Wegen interner Kondensatoren im Motor besteht auch nach Abschalten des Geräts Unfallgefahr bei direkter Berührung stromführender Teile oder von Elementen, die aufgrund von Defekten stromführend geworden sind. Die Abdeckung der Steuereinheit darf erst entfernt oder geöffnet werden, wenn die Stromzufuhr seit mindestens drei Minuten abgeschaltet ist. GARANTIE Die Garantie gilt nur unter der Voraussetzung, dass der Ventilator gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet wird und regelmäßige Wartung durchgeführt und dokumentiert worden ist. Der Garantieträger übernimmt die Verantwortung für die Funktion nur, Die Anschlussspannung liegt in einem Bereich zwischen +6 % bis -10 % der Nennspannung. Beim Anfahren sind keine ungewöhnlichen Geräusche zu hören. Der Ventilator sollte bei Bedarf jedoch mindestens einmal jährlich gereinigt werden, um seine Kapazität beizubehalten sowie Unwuchten und damit unnötige Lagerschäden zu vermeiden. Bei der Reinigung des Ventilators dürfen keine Hochdruckreiniger oder starke Lösungsmittel verwendet werden. Außerdem muss darauf geachtet werden, dass die Ausgleichsgewichte des Laufrads nicht verrückt werden oder das Laufrad beschädigt wird. Das Lager des Ventilatormotors ist wartungsfrei und muss nur bei Bedarf ausgewechselt werden. Bei der Wartung/Reinigung auf das Gewicht des Ventilator achten! Nach der Wartung/Reinigung in umgekehrter Reihenfolge einbauen. Vor dem Start des Ventilator den Sitz des Ventilator kontrollieren. Stellen Sie sicher, dass vom Ventilator keine ungewöhnlichen Geräusche ausgehen. wenn genehmigtes Zubehör verwendet wird. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Fehler am Produkt, die von Zubehör/Ausrüstung eines anderen Fabrikats verursacht worden istt. FEHLERSUCHE Überprüfen, ob am Ventilator Spannung anliegt. 2. Spannung unterbrechen und sicherstellen, dass das Laufrad nicht blockiert ist. 3. Überprüfen EC-Motor mit Blinkcode. Weitere Informationen finden Sie auf Seite Thermokontakt überprüfen (gilt für AC). Wenn dieser ausgelöst hat, sollte die Ursache für die Überhitzung behoben werden, damit der Fehler sich nicht wiederholt. Zum Rückstellen eines manuellen Thermokontakts muss die Stromzufuhr ein paar Minuten unterbrochen werden, damit der Thermokontakt zum Grundzustand zurückkehren kann. Größere Motoren als 1,6 A können eine manuelle Rückstellung am Motor haben. Bei automatischem Thermokontakt geschieht die Rückstellung automatisch, wenn sich der Motor abgekühlt hat. 5. Überprüfen, ob der Betriebskondensator angeschlossen ist (gilt für AC), siehe Schaltplan. 6. Wenn der Ventilator weiterhin nicht funktioniert, sollte die erste Maßnahme sein, den Kondensator auszutauschen (gilt für AC). 7. Wenn keine dieser Maßnahmen hilft, wenden Sie sich an Ihren Ventilatorlieferanten. 8. Bei einer eventuellen Reklamation muss der Ventilator gereinigt und das Motorkabel unbeschädigt sein sowie eine ausführliche Störungsbeschreibung beigelegt werden.

17 DEUTSCH FEHLERSUCHE EC-Motor mit Blinkcode Bei Ventilator IRB 250 E1 IRB 500 F3 EC, IRB 500x250 E1 1000x500 F3 EC. Betriebsbedingungen werden durch einen Blinkcode der LED angezeigt. Aus andere nur Alarmrelais. OFF ON 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x LED Relais K1* Ursache Reaktion des Controllers Behebung Code Erklärung OFF Abgefallen, Keine Netzspannung. Netzspannung vorhanden? Gerät schaltet Aus und bei Spannungsunterbrochen wiederkehr automatisch wieder EIN. ON Angezogen, Normalbetrieb ohne Störung gebrückt 1 x Angezogen, Motor verriegelt = OFF Verbindung zwischen D1 und gebrückt Klemmen D1-24 V / 10 V 24V / 10V über (Digital In 1) nicht gebrückt. externen Kontakt unterbrochen. 2 x Angezogen, Aktives Temperaturmanagement Um das Gerät vor Schäden durch zu Bei sinkender Temperatur Kontrolle gebrückt hohe Innentemperaturen zu schützen, steigt die Aussteuerung der Kühlung verfügt es über ein aktives Temperatur- wieder linear an. des Controllers. management. Bei einem Temperaturanstieg über die festgelegten Grenzwerte wird die Aussteuerung linear reduziert. Um bei reduziertem Betrieb auf Grund zu hoher Innentemperatur ein externes Abschalten der kompletten Anlage (bei diesem für den Controller zulässigen Betrieb) zu verhindern, erfolgt keine Störmeldung über das Relais. * K1: bei werkseitig programmierter Funktion: Störmeldung nicht invertiert 17

18 DEUTSCH FEHLERSUCHE LED Relais K1* Ursache Reaktion des Controllers Behebung Code Erklärung 3 x Abgefallen, HALL-IC Controller schaltet Motor ab Falsches Signal von Hall-ICs, Fehler Automatischer Wiederanlauf, unterbrochen. in der Kommutierung. wenn kein Fehler mehr erkannt wird. 4 x Abgefallen, Phasenausfall (nur bei 3 ~ Typen) Der Controller verfügt über eine ein- Nach einer Abschaltung erfolgt Netzversorgung unterbrochen. gebaute Phasenüberwachung, bei bei ausreichender Spannungsver- prüfen. Netzstörung (Ausfall einer Sicherung sorgung nach ca. 15 sec. ein Anoder Netzphase) schaltet das Gerät laufversuch. Dies erfolgt solange zeitverzögert (ca. 200 ms) aus. bis wiederalle 3 Netzphasen vor- Funktion nur bei ausreichender handen sind. Belastung des Controllers gegeben. 5 x Abgefallen, Motor blockiert EC-Controller schaltet ab, Prüfen, ob Motor Wird bei vorhandener Kommutierung erneuter Anlaufversuch nach ca. frei drehbar. unterbrochen. 8 sec. lang keine Drehzahl > 0 ge- 2,5 sec. Endgültige Abschaltung, messen, wird der Fehler Motor wenn vierter Anlaufversuch Blockiert ausgelöst. vergeblich. Dann Reset durch unterbrechen der Netzspannung erforderlich. 6 x Abgefallen, IGBT Fault EC-Controller schaltet ab, Dann Reset durch Erdschluss oder Kurzschluss der erneuter Anlaufversuch nach unterbrechen der unterbrochen. Motorwicklung. ca 60 sec. Code 9. Netzspannung Endgültige Abschaltung, wenn erforderlich. nach zweitem Startversuch innerhalb 60 sec. erneute Fehlererkennung. 7 x Abgefallen, ZK Unterspannung Steigt die Zwischenkreisspannung Wenn die Zwischenkreisspannung innerhalb von 75 sec. wieder über unterbrochen. unter den festgelegten Grenzwert den Grenzwert an, so erfolgt ein absinkt, erfolgt eine Abschaltung. automatischer Anlaufversuch. Bleibt die Zwischenkreisspannung länger als 75 sec. unter dem Grenzwert, so erfolgt eine Abschal tung mit Fehlermeldung. 8 x Abgefallen, ZK Überspannung Sinkt die Zwischenkreisspannung Wenn die Zwischenkreisspannung innerhalb von 75 sec. wieder unter unterbrochen. über die festgelegten Grenzwerte den Grenzwert, so erfolgt ein ansteigt erfolgt eine Abschaltung des automatischer Anlaufversuch. Motors. Bleibt die Zwischenkreisspannung Ursache zu hohe Eingangsspannung Grenzwert so erfolgt eine Abschaloder generatorischer Motorbetrieb. tung mit Fehlermeldung. 9 x Angezogen, IGBT Abkühlpause IGBT Abkühlpause für ca. 60 sec. gebrückt. Endgültige Abschaltung nach 2 Abkühlpausen Code 6. * K1: bei werkseitig programmierter Funktion: Störmeldung nicht invertiert 18

19 DEUTSCH

20 H. ÖSTBERG AB Box 54, SE Avesta, Sweden Industrigatan 2, Avesta Tel: Fax: /utg 3

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC SVENSK / ENGLISH / DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS och BFC. Scanna QR-koden på produktetiketten

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung CV, KV, RS, LPK, RK, RKB, RKBI IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter:

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use LPKB / LPFB / LPKB Silent SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkterna LPKB, LPFB och LPKB Silent. Scanna QR-koden på produktetiketten eller

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SVENSK/ENGLISH VERSION EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi intygar härmed att våra produkter uppfyller kraven i

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC AC/EC SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS och BFC AC och EC. Scanna QR-koden på produktetiketten

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use IRB SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: IRB Cirkulär och rektangulär. Scanna QR-koden på produktetiketten eller besök www.ostberg.com

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use CV, KV, RS, LPK, RK, RKB, RKBI IRE, IFK, IFA, TKK, TKS, TKC, RF, RB, DF, CAU Fresh air from SVENSK/ENGLISH VERSION EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi intygar härmed att

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use LPKB / LPFB / LPKB Silent SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkterna LPKB, LPFB och LPKB Silent. Scanna QR-koden på produktetiketten eller

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Takfläktar TKV/TKH Roof fans TKV/TKH SVENSK / ENGLISH VERSION SVENSKA Ni har valt en kvalitetsprodukt från H. Östberg AB. För bästa funktion ber vi er att noggrant läsa

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Takfläktar TKC/TKS, TKV/TKH Roof fans TKC/TKS, TKV/TKH SVENSK/ENGLISH VERSION Originalspråk: Svenska Original language: Swedish SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Takfläktar TKC/TKS, TKV/TKH Roof fans TKC/TKS, TKV/TKH SVENSK / ENGLISH VERSION 1270371_utg3_TKC_TKS_TKV_TKH_SV_EN.indd 1 2018-11-29 13:52:21 Originalspråk: Svenska Original

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS och BFC. Scanna QR-koden på produktetiketten

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use CV, KV, RS, LPK, RK, RKB, RKBI IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CV, KV, RS, LPK, RK, RKB,

Läs mer

Radialfläktar RF,D F

Radialfläktar RF,D F Radialfläktar RF,DF Drift och skötsel Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CK, CV, KV, RK, RKC, IRE, TKK, TKS,TKC, RF, DF, RAB, IFK, IFA, RS. Användning Fläkten används för transport av luft

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung CK AC/EC SVENSK/ENGLISH/DEUTSCHE VERSION 1270384_utg3_CK_ACEC_SV_EN_TY_FI.indd 1 2018-11-29 14:22:17 SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use CK 100, CK 125, CK 150, CK 160, CK 200, CK 250, CK 315 SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CK 100, CK 125, CK 150, CK 160,

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Takfläktar TKV/TKH Roof fans TKV/TKH SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Ni har valt en kvalitetsprodukt från AB C.A. Östberg. För bästa funktion ber vi er att noggrant läsa

Läs mer

Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA. web-version

Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA. web-version Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA web-version 2 Sedan starten 1981 har Östberg vuxit till att bli en av världens främsta tillverkare av fläktar. Ett kontinuerligt utvecklingsarbete som innefattat

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use IRB EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkterna IRB EC cirkulär och rektangulär. BESKRIVNING IRB EC är isolerade kanalfläktar med bakåtböjda

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use RKB EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkten RKB EC. BESKRIVNING RKB EC är kanalfläktar med bakåtböjda skovlar på fläkthjulet och swing-out

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Takfläktar TKC/TKS, TKV/TKH Roof fans TKC/TKS, TKV/TKH TKV SVENSK/ENGLISH VERSION Originalspråk: Svenska Original language: Swedish SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung CK AC/EC SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CK AC och EC. Scanna QR-koden på produktetiketten

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use KOMBIDON OUTSIDE WALL HOOD SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna montageanvisning omfattar produkten KOMBIDON. BESKRIVNING/ ANVÄNDNING Kombidon från AB C.A. Östberg är

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use RKB EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkten RKB EC. BESKRIVNING RKB EC är kanalfläktar med bakåtböjda skovlar på fläkthjulet och swing-out

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung CK AC/EC SVENSK/ENGLISH/ DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: CK AC och EC. Scanna QR-koden på produktetiketten

Läs mer

SVENSK/ENGLISH VERSION

SVENSK/ENGLISH VERSION Bruksanvisning Directions for use IRB 125 B1 EC, IRB 160 B1 EC, IRB 200 A1 EC, IRB 250 A1 EC IRB 315 A1 EC, IRB 400 A1 EC, IRB 500 A1 EC IRB 400x200 C1 EC, IRB 500x250 B1 EC, IRB 500x250 E1 EC IRB 600x300

Läs mer

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok

Läs mer

Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA. web-version

Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA. web-version Isolerade Kanalfläktar IRE CAU IFK IFA web-version 2 Sedan starten 1981 har Östberg vuxit till att bli en av världens främsta tillverkare av fläktar. Ett kontinuerligt utvecklingsarbete som innefattat

Läs mer

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram Inkopplingsanvisning / Installation notes Fabrikat Stögra 2-fas stegmotor SM 56 2-phase steppingmotor SM 56 Fig. 1: SM 56..L.. Stegmotor med enkelledare Stepping motor with leads Fig. 2: Inkoppling av

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use LPKB/LPFB SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar produkterna LPKB och LPFB. LPFB utan tätningar på kanalanslutningarna. LPKB med en eller två anslutningar

Läs mer

Installation Instructions

Installation Instructions Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type

Läs mer

BOW. Art.nr

BOW. Art.nr 190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC AC/EC SVENSK / ENGLISH / DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS AC/EC och BFC AC/EC. Scanna QR-koden

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung

Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Directions for use Gebrauchsanweisung BFS/BFC AC/EC SVENSK / ENGLISH / DEUTSCHE VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: BFS AC/EC och BFC AC/EC. Scanna QR-koden

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use LPKB 100 EC, LPKB 125 EC, LPKB 160 EC, LPKB 200 EC LPKBI 125 EC, LPKBI 160 EC, LPKBI 200 EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter:

Läs mer

Bruksanvisning TERU SVENSK VERSION

Bruksanvisning TERU SVENSK VERSION Bruksanvisning TERU SVENSK VERSION 2 Denna bruksanvisning omfattar följande produkt: TERU. AGGREGATBESKRIVNING Torpargrundsaggregatet TERU är främst konstruerat för ventilation. Aggregatet levereras olackerat

Läs mer

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN

Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety

Läs mer

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida

Läs mer

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska

SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use IFK EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA GARANTI Garantitid gäller enligt köpeavtal räknat från inköpsdagen. GARANTIINNEHÅLL Garantin omfattar under garantitiden uppkomna

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use LPKB 125 B/B-r, LPKB 160 K/K-r, LPKB 200 B/B-r, LPKB 200 K/K-r LPKBI 125 B/B-r, LPKBI 160 K/K-r, LPKBI 200 B/B-r, LPKBI 200 K/K-r SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna

Läs mer

Anvisning för Guide for

Anvisning för Guide for Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel

Läs mer

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting

Läs mer

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.

Läs mer

MCP-16RC, Air Purification

MCP-16RC, Air Purification Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten

Läs mer

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme

Läs mer

Windlass Control Panel v1.0.1

Windlass Control Panel v1.0.1 SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525

Läs mer

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume 4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5

Läs mer

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for

Läs mer

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

THERMOMATIC 125 User and installation instructions THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Metris (RSK: ) Metris S (RSK: ) Metris (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Operation 7 Dimensions 8-9 Flow diagram 8-9 Spare parts 10-12 Cleaning 13 Test certificate 14 Contact information

Läs mer

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use TILLUFTSAGGREGAT SAU SUPPLY AIR UNITS SAU SVENSK/ENGLISH VERSION Originalspråk: Svenska Original language: Swedish SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar tilluftsaggregatet

Läs mer

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering

Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4 Adjustment 5 Dimensions 6 Flow diagram 6 Operation 7 Spare parts 8 Cleaning 9 Test certificate 10 Contact information 12

Läs mer

F1220, F1230, F1120, F1130

F1220, F1230, F1120, F1130 SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use RKX 500x250, RKX 500x300, RKX 600x300, RKX 600x350, RKX 700x400 SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande produkter: RKX 500x250 D3 RKX 500x300

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use TILLUFTSAGGREGAT SAU SUPPLY AIR UNITS SAU SVENSK / ENGLISH VERSION Originalspråk: Svenska Original language: Swedish SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar tilluftsaggregatet

Läs mer

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från

Läs mer

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through

Läs mer

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter. GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./

Läs mer

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3

Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3 SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use Rökgasfläkt CF 180 C Chimney fan CF 180 C Fresh air from SVENSK/ ENGLISH VERSION Vi intygar härmed att våra produkter uppfyller kraven i nedan angivna EU-direktiv och

Läs mer

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010 SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190

Läs mer

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7

Läs mer

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck

Läs mer

FORTA M315. Installation. 218 mm.

FORTA M315. Installation. 218 mm. 1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7

Läs mer

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/

Läs mer

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter

GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,

Läs mer

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN

IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Heart & Stripes Junior Bed Instructions Manual Instruktions Manual IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS LÄS IGENOM INSTRUKTIONSMANUALEN Thank

Läs mer

IR3000, IR4500, IR6000

IR3000, IR4500, IR6000 Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling

Läs mer

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR

INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1

Accepterad monteringsanvisning 2016:1 EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-6 Adjustment 7 Dimensions 8 Flow diagram 9 Test certificate 9 Operation 10 Spare parts 11 Cleaning 12 Contact information

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Talis S (RSK: ) Talis S 100 CoolStart (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör

Läs mer

champ Användaranvisning (S) 2 User Manual (GB) 4 P0990085 Utg 1 +46-470 727 495 www.primepower.se sales@primepower.se

champ Användaranvisning (S) 2 User Manual (GB) 4 P0990085 Utg 1 +46-470 727 495 www.primepower.se sales@primepower.se champ Användaranvisning (S) 2 User Manual (GB) 4 P0990085 Utg 1 1 champ laddaren Användaranvisning Läs denna anvisning innan laddaren tas i bruk. Spara denna anvisning lätt tillgänglig för användaren av

Läs mer

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12)

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Ecos M CoolStart (RSK: ) Ecos L CoolStart (RSK: ) 1 (12) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9 Cleaning 10 Test certificate 11 Contact information

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är

Läs mer

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se ARC 32 Tvättställsblandare/Basin Mixer inr.se SE Användning och skötsel Manualen är en del av produkten. Bevara den under hela produktens livscykel. Vi rekommenderar er att noggrant läsa igenom manualen

Läs mer

BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra

Läs mer

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter

GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar

Läs mer

Bruksanvisning Directions for use

Bruksanvisning Directions for use Bruksanvisning Directions for use CK 125 C EC, CK 150 B EC, CK 160 B EC, CK 160 C EC CK 200 B EC, CK 250 B EC, CK 315 B EC, CK 315 C EC SVENSK/ENGLISH VERSION SVENSKA Denna bruksanvisning omfattar följande

Läs mer

Namn: KVK 125 ISOLERAD KANALFLÄKT Artikelnr.: 2430 Version: 50 Hz

Namn: KVK 125 ISOLERAD KANALFLÄKT Artikelnr.: 2430 Version: 50 Hz KVK 125 ISOLERAD KANALFLÄKT Artikelnr. 2430 Document type: Produktkort Document date: 2016-08-18 Generated by: Onlinekatalog Version: 50 Hz Description Spänningsreglerbar Inbyggd termokontakt Låg ljudnivå

Läs mer

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions 161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6

Läs mer

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm

Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering

Läs mer

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: )

Accepterad monteringsanvisning 2016:1. Focus (RSK: ) Focus 100 CoolStart (RSK: ) (RSK: ) EN Table of contents 1 Instructions for use / assembly instructions 2 Assembly 4-5 Adjustment 6 Dimensions 7 Flow diagram 7 Operation 8 Spare parts 9-10 Cleaning 11 Test certificate 12 Contact information

Läs mer

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper

Läs mer

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Digitala kursmoment D1 Boolesk algebra D2 Grundläggande logiska funktioner D3 Binära tal, talsystem och koder Styrteknik :Binära tal, talsystem och koder

Läs mer

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E Denna monteringsanvisning avser nödutrymningsbeslag ASSA 179E med artikelnummer 364371 i kombination med låshus Abloy EL580 med artikelnummer EL580100011.

Läs mer

A TASTE OF THE FUTURE

A TASTE OF THE FUTURE A TASTE OF THE FUTURE Servicemanual SE Rostfri Värmehäll för glaskanna COFFEE QUEEN V2 S SE/GB Din återförsäljare / Your retail dealer GB Stainless Warmer for glasspot Rev. 071017 1. Innehåll / Table of

Läs mer

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating

CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating CompactAIR / CompactAIR CompactAIR Center Ventilation - Filtrering - Uppvärmning CompactAIR Center Ventilation - Filtration - Heating Typenschlüssel / Type Code Beteckning / Type code Compact AIR / CompactAIR

Läs mer

DC-DC CONVERTER IP67

DC-DC CONVERTER IP67 DC-DC CONVERTER IP67 SVENSK MANUAL VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

Application Note SW

Application Note SW TWINSAFE DIAGNOSTIK TwinSAFE är Beckhoffs safety-lösning. En översikt över hur TwinSAFE är implementerat, såväl fysiskt som logiskt, finns på hemsidan: http://www.beckhoff.se/english/highlights/fsoe/default.htm?id=35572043381

Läs mer

Logik für Informatiker

Logik für Informatiker Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung

Läs mer