LIBRO DE INSTRUCCIONES

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "LIBRO DE INSTRUCCIONES"

Transkript

1 ZANUSSI FRIGRORIFICO CONGELADOR KAAPPIPAKASTIN FRYS Ӏ FRYSER ZFT 312 W LIBRO DE INSTRUCCIONES KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ӏ Ӏ ӀӀ BRUGSANVISNING ES FI SE RU DK SKE/Za/97-1. (08.)

2 ES Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instrucciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e información útil. Si el frigorífico se utiliza de acuerdo con las instrucciones indicadas en este libro, funcionará correctamente y cumplirá sus expectativas de satisfacción como usuario. Los símbolos abajo indicados le guiaran a través de este libro: Precauciones de seguridad Las advertencias e información junto a este símbolo sirven para su seguridad y la del aparato. Consejos, información útil Información medioambiental Símbolo de ideas Junto a este símbolo se pude encontrar buenas ideas para la conservación de alimentos. El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Contenido Información importante de seguridad...3 Precauciones generales de seguridad...3 Precauciones para la seguridad de los nińos...3 Precauciones de seguridad para la instalación...3 Precauçőes de segurançapara isobutano...3 Instrucciones para el usuario...4 Información general...4 Descripción de las partes principales del aparato...4 Módulo interruptor e indicadores...5 Manejo del aparato...5 Puesta en marcha...5 Regilación de la temperatura...5 Congelación...6 Conservación...6 Como fabricar cubitos de hielo...6 Consejos e información útil...6 Consejos e ideas...6 Como ahorrar energía...6 El aparato y el medio ambiente...6 Mantenimiento...6 Descongelación...6 Limpieza regular...7 Cuando no se esté utilizando el frigorífico...7 Si algo no funciona...7 Instrucciones para el instalador...8 Datos Técnicos...8 Instalación del aparato...8 Transporte y desembalaje...8 Limpieza...9 Ubicación...9 Cambio del sentido de apertura de la puerta...9 Conexión Eléctrica...10 Tabla de tiempos de conservación...11 From the Electrolux Group. The world s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada ańo por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. 2

3 Infor ormación impor portante e de seguridad Precauciones generales de seguridad Mantenga estas instrucciones siempre a mano. Deben permanecer con el aparato si se traslada a otro lugar o cambia de dueño. Este aparato está diseñado para almacenar alimento y solo para uso domestico. Solo se debe utilizar de acuerdo con estas instrucciones. Las reparaciones de este aparato deben realizarse solo por personal autorizado por el fabricante. Esto incluye la reparación y sustitución del cable de alimentación. Las piezas y accesorios suministrados por ellos solo se deben utilizar para reparaciones. De otro modo se puede dañar el aparato o pueden provocar otros daños o lesiones. El aparato se encuentra sin alimentación eléctrica solo cuando ha sido desconectado el enchufe de la pared. Siempre desenchufe el aparato antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento. (No debe tirar del cable para desenchufarlo). Si el acceso al enchufe es difícil, desconecte el aparato de la corriente eléctrica. No se debe prolongar el cable de alimentación. Asegúrese que el cable de corriente no está atrapado, aplastado o dañado por la parte trasera del aparato - Puede producirse un calentamiento del cable y causar fuego. No ponga artículos pesados o el aparato mismo sobre el cable. - Hay un riesgo de cortocircuito y fuego. No cambie o quite el cable de corriente tirando de él, particularmente cuando mueva su aparto de su sitio - El cable dañado puede causar un cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico. - Si el cable de corriente está dañado este debe ser reemplazado por un técnico certificado o personal cualificado. Si el cable de corriente está suelto, no lo introduzca en el enchufe o toma de corriente. - Hay un riesgo de shock eléctrico o fuego. No debe poner en funcionamiento el aparato si la tapa de la luz interior. No se debe utilizar objetos punzantes o cortantes cuando vaya a limpiar o descongelar, ni cuando vaya a extraer alimentos congelados o las bandejas de cubitos. Los objetos cortantes y/o punzante pueden dañar seriamente su aparato. Cuide de no verter líquidos en la caja de control de temperatura ni sobre la lampara interior. El hielo y los helados pueden causar daño si se ingieren recién sacados del congelador. Los alimentos una vez descongelados, no deben volverse a congelar de nuevo. Conserve los alimentos precongelados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los mismos. No se debe forzar la descongelación mediante aparatos calefactores o productos químicos. No introduzca ollas calientes dentro del aparato en contacto con las partes de plástico. No almacene gas o líquidos inflamables dentro del aparato, ya que pueden explotar. No introduzca bebidas carbonatadas (con gas), bebidas embotelladas ni tarros de fruta dentro del compartimento del congelador. Compruebe y limpie regularmente el desagüe del agua de la descongelación - una etiqueta dentro del frigorífico le advierte a tal efecto. Si el desagüe se obstruye la acumulación de agua de la descongelación provocará una avería. Precauciones para la seguridad de los niños No permita que los niños jueguen con los materiales del embalaje del aparato. Los plásticos pueden provocar asfixia. El aparato solo debe ser manejado por adultos. No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Si se va a deshacer del aparato desconecte su enchufe y corte el cable de alimentación (tan cerca del aparato como pueda), y desmonte la puerta para evitar que algún niños jugando sufra una descarga eléctrica o se quede encerrado dentro del aparato. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los ni?os) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Precauciones de seguridad para la instalación Ubique el aparato contra la pared para evitar que se alcance o toquen las partes calientes del mismo (tales como el compresor y el condensador). De este modo se evitarán posibles quemaduras. Cuando traslade el aparato compruebe que no se encuentra enchufado. Cuando ubique el aparato compruebe que el cable de alimentación no quede pillado por el mismo. Debe existir una adecuada ventilación alrededor del aparato. La falta de ventilación puede provocar un sobrecalentamiento del mismo. Para asegurar una ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. Ver la sección "Ubicación" Precauções de segurança para isobutano Aviso A refrigeração do aparelho é feita com Isobutano (R600a) que é inflamável e explosivo. Aquando da montagem do aparelho, deixar espaço para ventilação ou, no caso de o encastrar, deixar aberturas para ventilação. Não usar objectos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação. Use somente aqueles que são recomendados pelo fabricante. Não danificar o circuito de refrigeração. Não usar aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, a menos que sejam recomendados pelo fabricante. Por la seguridad de las personas y sus propiedades, siga cuidadosamente las indicaciones de este libro de instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la omisión de estas instrucciones. ES 3

4 ES Instr trucciones para a el usuario Información general La denominación oficial del aparato es; frigorífico domestico con compartimento para fabricar hielo. De acuerdo con esto el aparato es adecuado para conservar alimentos congelados durante un tiempo limitado y también para fabricar hielo. El aparato puede conformarse a los requerimientos de las normas dentro de unos campos limite de temperatura según la clase climática que sea. La letra que identifica la clase climática puede encontrarse en la placa de características. Descripción de las partes principales del aparato 1. Bandeja de congelación 2. Compartimento congelador (con cubitera) 3. Compartimento de conservación (cestos) 4. Tabla de características 5. Módulo interruptor e indicadores A) Indicador luminoso de color verde B) Indicador luminoso de color rojo C) Indicador luminoso de color amarillo e interruptor del congelador D) Mando giratorio del termostato 6. Desagüe del agua de descongelación 7. Pies regulables 8. Guarnición de la puerta 9. Termostato 10. Rejilla de ventilación 11. Condensador 12. Dirección de la circulación del aire 13. Compresor 4

5 Módulo interruptor e indicadores Véase capítulos Puesta en marcha, Control de temperatura y Congelación sobre la utilización del módulo interruptor e indicadores. Manejo del aparato Puesta en marcha Conecte el aparato al enchufe de la pared. Gire el mando del termostato según se muestra en la ilustración. Ahora el piloto rojo se ilumina, el compresor comienza a funcionar y poco tiempo después comienza a enfriarse el aparato. Cuando el piloto rojo se apaga la, temperatura alcanzada es suficiente para que el aparato pueda conservar alimentos congelados. ES Componentes A). Indicador luminoso de color verde Esta lámpara se ilumina cuando el aparato esté bajo tensión eléctrica, es decir cuando su enchufe está conectado. B). Indicador luminoso de color rojo Esta lámpara se ilumina en dependencia de la temperatura en el interior del aparato. Se enciende durante un breve período de tiempo al ponerse en marcha el aparato, al introducir en él alimentos frescos y al girar el mando giratorio del termostato hacia una posición de temperatura más baja. Permanece constantemente encendido cuando la temperatura en el interior del aparato es demasiado alta (aparato sobrecargado con alimentos calientes, puerta abierta o guarnición de la puerta no cierra adecuadamente) o posible avería del aparato. C). Indicador luminoso de color amarillo e interruptor del congelador Cuando el interruptor está conectado (presionando salta hacia fuera y se ilumina) el compresor funciona ininterrumpidamente, asegurando así la temperatura interior más fría que puede alcanzar el aparato, necesaria para la congelación. D). Mando giratorio del termostato Para ajustar y modificar la temperatura en el interior del aparato. Regulación de la temperatura El termostato interrumpe el funcionamiento del aparato automáticamente durante más o menos tiempo dependiendo de su regulación, comenzando de nuevo a funcionar para así asegurar que se mantiene la temperatura requerida. Se puede regular el mando del termostato con una moneda. Si se gira en sentido horario la se alcanza temperaturas cada vez mas frias. Dentro del aparato se puede alcanzar los -18 C o menos si el mando del termostato se regula de acuerdo con la ilustración. El termostato se puede desconectar (posición 0 ). Esto implica cortar la alimentación al compresor. La temperatura alcanzada dentro del frigorífico es afectada no solo por la regulación del termostato si no también por la temperatura ambiente, la frecuencia con que se abre la puerta y la calidad de los alimentos introducidos en el aparato, etc. Si regula el termostato a la posición máxima - p.ej. durante una ola de calor - el compresor puede funcionar constantemente. Esto no dañará al aparato. 5

6 6 ES Congelación Debe congelar los distintos alimentos siempre dentro del compartimento congelador, después de una adecuada preparación. Presione el interruptor de congelación aproximadamente 4 horas antes de congelar alimentos de menor y 24 horas antes de congelar alimentos de mayor cantidad (al presionar el interruptor salta hacia fuera y se ilumina). En este supuesto el compresor funciona ininterrumpidamente para alcanzar la temperatura necesaria para la congelación. Colocar los alimentos a congelar y mantener bajo funcionamiento el aparato en la forma arriba descrita durante 24 horas. Después de ello presionar de nuevo el interruptor del congelador (se apaga el indicador de color amarillo y el interruptor se coloca en su lugar original). La bandeja de congelación sirve para congelar frutas de menor tamaño (frambuesa, fresa, grosella etc.). Hay que colocar la fruta sobre la bandeja en una capa fina y sin envases. Después de terminar la congelación se puede sortearlas y envasarlas y luego colocarlas en los compartimentos de conservación. Conservación Es practico pasar los alimentos congelados del compartimento congelador a los de conservación (cestos) después de haber finalizado el proceso de congelación, para así hacer sitio para congelar otros productos. Cuando se tenga que colocar una mayor cantidad de alimentos, es posible retirar del congelador los cestos, con excepción al inferior y colocar los alimentos directamente sobre las bandejas. Una congelación intermedia no deteriora los alimentos ya conservados. Como fabricar cubitos de hielo Para fabricar cubitos de hielo llene la cubitera adjunta con agua, e introdúzcala en el compartimento congelador. Si se humedece la base de la base de la cubitera se acorta el tiempo de preparación. Los cubitos preparados pueden sacarse poniendo la cubitera bajo el grifo de agua y seguidamente retorciendo o golpeándola. Consejos e información útil Después de abrir y cerrar la puerta del congelador, en el interior aumentará el efecto vacío debido a la baja temperatura. Por lo tanto espere 2 o 3 minutos después de haber cerrado la puerta - si desea abrirla de nuevo - mientras la presión interior se estabiliza. Cuide de regular el termostato del congelador de tal manera que la temperatura interior nunca supere los -18 C, ya que las temperaturas superiores a esta puede causar el deterioro de los alimentos congelados. Es útil comprobar el buen funcionamiento del aparato diariamente para detectar cualquier avería a tiempo y así evitar el deterioro de los alimentos congelados. Consejos e ideas En este capitulo se suministran consejos e ideas prácticas sobre como utilizar el aparato y como lograr el máximo ahorro de energía además de información medioambiental del aparato. Como ahorrar energía Evite ubicar el aparato en lugares soleados o junto a fuentes de calor. Asegúrese que el compresor y el condensador estén bien ventilados. No tape las zonas de ventilación. Introduzca los alimentos en recipientes cerrados o envuélvalos en film para evitar la formación innecesaria de hielo. Evite que los alimentos que se introduzcan en el congelador entren en contacto con los alimentos ya congelados. No deje la puerta abierta mas tiempo del necesario y evite abrirla si no es necesario. Introduzca los alimentos calientes en el aparato solo cuando estos estén a la temperatura ambiente. Se debe mantener el condensador limpio. El aparato y el medio ambiente Este aparato no contiene gases que puedan dañar la capa de ozono, ni en su circuito refrigerante ni en los materiales del aislamiento. No debe deshacer del aparato en los lugares urbanos destinados a la recolección de basura. Evite dañar el circuito de refrigeración especialmente en la parte posterior cerca del intercambiador de calor. Puede obtener información de los lugares destinados a la recogida de aparatos en su ayuntamiento. Los materiales de este aparato marcados el símbolo son reciclables. Mantenimiento Descongelación El hielo y la escarcha formada debido a la humedad dentro del compartimento refrigerador se elimina con el funcionamiento normal del frigorífico. Una capa gruesa de hielo y escarcha tiene un efecto aislante, por lo que se reducen la eficacia de enfriamiento. Según aumente la temperatura será necesario más energía. Llegado a cierto grosor el hielo no permitirá que se abra la puerta del compartimento de alimentos congelados, pudiéndose romper la puerta. Es posible rascar y remover las cantidades pequeñas de escarcha y hielo con el rascador suministrado.

7 La bandeja mostrada en la ilustración no es un accesorio del aparato. Cuando el espesor de la capa de hielo sea tan grande que no pueda ser removida con el rascador será necesaria la descongelación. Esto depende del uso del aparato. Como descongelar el aparato: Desconecte el aparato. Saque los alimentos congelados del aparato y introdúzcalos en una cesta o bolsa recubierta con papel o paños. Consérvelos en un lugar fresco; si es posible introdúzcalos en otro frigorífico o congelador. Deje la puerta abierta. Con un paño o una esponja, limpie de vez en cuando el agua de la descongelación hacia los lados para dirigir el agua al canal recoge aguas situado en la parte baja del congelador. El agua se puede recoger de la siguiente manera: Coloque una bandeja o recipiente delante del aparato. Tire del vierte aguas situado en el centro de la parte baja del aparato en la dirección de la flecha. El agua de la descongelación saldrá ahora por el vierte aguas y caerá al recipiente previamente colocado. El proceso de descongelación se puede acelerar por medio de introducir en el interior del congelador una olla o recipiente lleno de agua caliente. Después de que el piloto rojo se haya apagado, vuelva a colocar los alimentos en el interior del congelador. Limpieza regular Es practico limpiar y descongelar a la vez el interior del congelador. No se deben utilizar jabón o limpiadores domésticos. Después de desconectar el aparato limpie el interior con agua templada y luego seque las superficies. Limpie la guarnición magnética de la puerta con agua limpia. Después de limpiar el aparato vuelva a enchufarlo a la red. Se recomienda limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el condensador del frigorífico en la parte posterior del mismo por lo menos una o dos veces al año. Cuando no se esté utilizando el frigorífico En caso de que no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo largo siga esto pasos: Desenchufe el aparato. Retire los alimentos del interior del frigorífico. Descongele y límpielo según se ha indicado anteriormente. Deje la puerta abierta ligeramente abierta Seguimiento de Averías Durante el funcionamiento del aparato pueden surgir algunas averías menores pero no obstante molestas que no requieren que llamemos a un técnico para solucionarlas. En la siguiente tabla se suministra información sobre éstas averías y como solucionarlas para evitar costes de reparación innecesarios. Queremos indicarle que el funcionamiento normal del aparato implica cierto grado de ruido (compresor y sonidos de circulación del refrigerante). Esto no es una avería es normal. También queremos destacar que el aparato no funciona constantemente, de modo que el que el compresor se detenga no significa que no llegue corriente al aparato. Por este motivo no debe tocar ningún componente eléctrico antes de desenchufar el aparato. ES Después de descongelar limpie las superficies y vuelva a introducir el vierte aguas. Conecte de nuevo el aparato. 7

8 ES Problema El aparato no enfría suficientemente El aparato enfría demasiado El aparato no enfría en absoluto El aparato hace demasiado ruido Posible causa El termostato esta regulado a una posición demasiado baja. Se ha introducido demasiados alimentos para enfriar. Se han introducido alimentos demasiado calientes. La puerta no está bien cerrada. No hay circulación de aire frío en el interior. El termostato esta regulado a una posición demasiado alta. El aparato no está bien enchufado a la red. No llega corriente al enchufe de la pared. El termostato esta en la posición 0 El aparato no está bien apoyado. Solución Regule el termostato a una posición mas alta. Introduzca menos alimentos. Deje enfriar los alimentos hasta temperatura ambiente. Compruebe que la puerta está bien cerrada. Organice los productos para que haya una circulación de aire frío. Regule el termostato a una posición mas baja. Compruebe en enchufe. Compruebe si hay corriente. Compruebe la regulación del termostato Compruebe si el aparato está bien nivelado (las cuatro patas deben estar apoyadas en el suelo). Si después de seguir el consejo no se obtiene ningún resultado, llame al asistencia técnica de la marca local. Instr trucciones para a el instalador Datos Técnicos Model Volumen bruto (l) Volumen Neto (l) Ancho (mm) Alto (mm) Profundo (mm) Consumo de Energia (kw / 24h) (kw / año) Clase energética (según norma EU) Capacidad de congelación (kg / 24h) Tiempo de elevación de la temperatura (h) Intensidad nominal de la corriente (A) Peso (kg) ZFT 312 W , B ,8 39 Instalación del aparato Transporte y desembalaje Se recomienda entregar el aparato en su embalaje original, en posición vertical y siguiendo las indicaciones de seguridad impresas en el embalaje. Después de cada transporte el aparato no debe ser enchufado a la red durante aproximadamente 2 horas. Desembale el aparato y compruebe si tiene algún daño. Informe cualquier defecto inmediatamente al comercio donde lo compro. En este supuesto no tire el embalaje. 8

9 ES Limpieza Despegue todas la cintas adhesivas que aseguran que no se muevan las partes internas del aparato. Limpie el interior del aparato utilizando agua templada y un detergente suave. Utilice un paño suave. Después de limpiar el aparato seque las superficies. Ubicación La temperatura ambiente puede afectar el funcionamiento adecuado del aparato y su consumo de energía. Cuando elija la el lugar de ubicación del aparato tenga en cuenta que es práctico que el aparato funcione dentro de los límites de temperatura ambiente que correspondan a su clase climática que se indica en la tabla de abajo. La clase climática se encuentra en la placa de características del aparato. Clase Climática Temperatura ambiente SN C N C ST C Si la temperatura ambiente baja del valor mínimo la temperatura del compartimento frigorífico puede superar la temperatura prescrita. Si la temperatura ambiente supera el valor máximo esto implicará tiempos más largos de funcionamiento del compresor, y un aumento de la temperatura en el congelador o un aumento del consumo de energía. Cuando ubique el aparato asegúrese que esté bien nivelado. Esto se puede conseguir por medio de las dos patas niveladoras (1) situadas en la parte inferior delantera del aparato. Las piezas 1-1 son las arandelas distanciadoras (2) de las patas niveladoras. Si es necesario para la nivelación del aparato, estas arandelas se pueden retirar. En el caso de una cocina eléctrica o de gas se debe dejar una distancia mínima de 3 cm entre ambos aparatos. Cuando esto no sea posible se debe poner un aislante no inflamable de por lo menos 0,5-1 cm entre ambos aparatos. En el caso de estufas de fuel o carbón la distancia debe ser de 30 cm ya que estas desprenden mas calor. El frigorífico esta diseñado para funcionar empujado totalmente contra una pared. Cuando ubique el aparato mantenga las distancias mínimas recomendadas en la ilustración. A: Ubicación debajo de un armario de cocina. B: Ubicación sin muebles circundantes. Cambio del sentido de apertura de la puerta Si debido a la ubicación o necesidades de manejo del aparato fuese necesaria cambiar el sentido de apertura de la puerta, ésta se puede cambiar de izquierda derecha. Se deben seguir los siguientes pasos en base a las ilustraciones e instrucciones que a continuación se detallan: Desenchufe el aparato de la red. Incline hacia atrás el aparato con cuidado de que el compresor no toque el suelo. Se recomienda que otra persona le ayude para mantener el aparato en ésta posición de modo seguro. No sitúe el aparato en un lugar muy soleado o junto a un radiador o cocina. Si esto es inevitable y tiene que ser situado junto a una cocina, debido a la distribución de los muebles, tenga en cuenta las distancias mínimas siguientes: 9

10 ES Desenrosque las dos patas niveladoras situadas a ambos lados (2 unidades), y además lo tornillos que fijan la bisagra inferior (2 unidades). Cambie de lado el perno de la bisagra inferior en la dirección de la flecha. Retire la puerta. Desenrosque el perno de la puerta superior y enrósquelo en el lado contrario. Encaje la puerta en el perno superior. Fije la bisagra inferior en el lado contrario, teniendo cuidado de que el borde de la puerta esté paralelo al borde del mueble. Enrosque a continuación el tornillo liberado en el otro lado y también enrosque las patas niveladoras (2 unidades). Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y vuelva a enchufarlo a la red. Si no quiere llevar a cabo el procedimiento descrito anteriormente, llame al centro de servicio técnico de la marca mas cercano y un técnico realizará la modificación cobrando un cargo. Conexión Eléctrica Este frigorífico esta diseñado para funcionar con un suministro eléctrico de 230 V AC (~) 50 Hz. El enchufe debe ser insertado en un enchufe hembra con contactos protegidos. Si no dispone de uno así, se recomienda que un electricista le instale uno con toma a tierra cerca del aparato que se conforme a las normas de su país. Este aparato es conforme las siguentes normas de C.E.E. 73/23 EEC del (Norma de Bajo Voltaje) y subsiguientes modificaciones. 89/23 EEC del (Norma Compatibilidad Electromagnética) y subsiguientes modificaciones. 96/57 EEC del (Directiva sobre Rendimiento Energético) y sus subsiguientes modificaciones 10

11 Tabla de tiempos de conservación ES Tiempos y métodos de conservación de alimentos frescos dentro del frigorífico En el compartimento Verduras: Judías verdes, guisantes, menestra, maiz, etc. Alimentos ya cocinados: Verduras, sobras, recetas con carne Alimentos ya cocinados: Filetes de ternera, estofado de jamón, carne de cerdo etc. Alimentos a base de patatas / pasta: Puré de patatas, todo tipo de pasta Sopas: Sopa con carne, sopa de verduras, etc. Fruta: Cerezas, arándanos, compota de frutas etc. Carne: Pollo, pato, ganso, filetes, caza Polos de hielo, helados **** -18 C 12 meses 12 meses 6 meses 12 meses 6 meses 12 meses 5 meses 6 meses 3 semanas El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones que considere necesaria de los productos que fabrica. 11

12 FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan. Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista: Turvallisuusohjeita Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden. Ohjeita ja vihjeitä Ympäristöohjeita Ideoita Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista. Symboli,joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tärkeää turvallisuustietoa...13 Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita...13 Lapsiturvallisuus...13 Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita...13 Isobutaanin turva-ohjeet...13 Ohjeita käyttäjälle...14 Yleistietoa laitteesta...14 Laitteen kuvaus...14 Kaapin säätimet ja merkkivalot...15 Kaapin käyttö...15 Käyttöönotto...15 Lämpötila ja sen asetus...15 Pakastettavat...15 Säilytys...15 Näin valmistat jääpaloja...15 Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja...16 Vinkkejä ja ideoita...16 Näin säästät energiaa...16 Sisällysluettelo Kylmälaite ja ympäristö...16 Huolto ja puhdistus...16 Sulatus...16 Säännöllinen puhdistus...16 Kun laite ei ole käytössä...17 Vianetsintä...17 Asennusohjeet...17 Tekniset tiedot...17 Kaapin asennus...18 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen...18 Puhdistus ennen käyttöä...18 Kaapin sijoittaminen...18 Oven kätisyyden vaihto...18 Sähköliitäntä...19 Säilytysaikataulukko...19 From the Electrolux Group. The world's No.1 choice. Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin tuotteita myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm. jääkaappeja, liesiä, pesukoneita, pölynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin dollarin arvosta. 12

13 Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa. Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös käyttöohje mukaan. Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön, ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitäntäjohdon vaihto) on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Virta on kytketty pois kaapista vasta, kun pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin puhdistat tai huollat kaappia. Vedä pistokkeesta, älä johdosta. Poista sulake, mikäli pistokkeeseen on hankala päästä käsiksi. Liitosjohtoon ei saa tehdä muutoksia. Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke ei ole puristuksissa tai vahingoittunut. - Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa palovaaran. Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta liitosjohdon päälle. - Oikosulun tai tulipalon vaara. Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vedetään pois kalusteesta. - Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. - Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta pistorasiaan. - Sähköiskun tai tulipalon vaara. Älä käytä teräviä esineitä irrottaessasi jäätä ja huurretta. (Katso sulatusohjeet). Laitteen sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä aineita. Jääpalat sekä jäätelö saattavat aiheuttaa paleltumavammoja, jos ne syödään välittömästi pakastinosasta oton jälkeen. Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen. Noudata valmispakasteiden säilytysohjeita. Sulattaessasi pakastelokeroa, älä käytä sähkölaitteita (esim. hiustenkuivaajaa) tai mitään kemikaaleja nopeuttaaksesi jään tai huurteen sulamista. Jäähdytä pakastettavat tuotteet ennen kuin laitat ne pakastimeen. Älä säilytä kaapissa syttyviä kaasuja tai nesteitä, sillä ne saattavat räjähtää. Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia juomia, pulloja tai tölkkejä, koska nämä voivat rikkoutua ja vahingoittaa laitetta. Tärkeää turvallisuustietoa Lapsiturvallisuus Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla. Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien kanssa. Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä. Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi. Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin toimiessa. Mikäli mahdollista, koneen takaosan pitäisi olla lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma pääsee vapaasti kiertämään kaapin ympärillä, katso käyttöohjeen kohta Asennus. Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia. Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvattava valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla erikoisjohdolla. Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen käyttöikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa Kaapin asennus, niin varmistat riittävän ilmankierron. Isobutaanin turva-ohjeet Varoitus Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on luonnonkaasu. Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmankiertoaukkoja ole tukittu. Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu. Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää. Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita, ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu. Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista. FI 13

14 FI Yleistietoa laitteesta Laite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite soveltuu pakasteiden säilytykseen, jääpalojen valmistamiseen ja ruokatarvikkeiden pakastamiseen käyttöohjeessa mainitun vuorokauden enimmäismäärän mukaisesti. Ohjeita käyttäjälle Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset. Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös kaapin arvokilvessä. Laitteen kuvaus 1. Pakastustarjotin 2. Pakastushylly (mukana jääpalalokerikko) 3. Pakastimen laatikot (lankakorit) 4. Arvokilpi 5. Kaapin säätimet ja merkkivalot A) Vihreä merkkivalo B) Punainen merkkivalo C) Keltainen merkkivalo ja pikapakastuskytkin D) Termostaatin väännin 6. Sulamisveden poistoaukko 7. Säädettävät jalat 8. Ovitiiviste 9. Termostaatti 10. Ilmastointiritilä 11. Lauhdutin 12. Ilmankierto 13. Kompressori 14

15 FI Kaapin säätimet ja merkkivalot Katso kappaleista Kaapin käyttö, Lämpötila ja sen asetus ja Pakastettavat lisätietoja lämpötilan säätämisestä ja merkkivaloista. Laitteen osat ovat seuraavat: A) Vihreä merkkivalo Vihreä merkkivalo palaa, kun virta on kytkettynä laitteeseen eli virtapistoke on pistorasiassa. B) Punainen merkkivalo Punainen merkkivalo syttyy riippuen laitteen sisälämpötilasta. Merkkivalo palaa lyhyen aikaa laitetta käyttöönotettaessa, pakastettaessa tuoreruokatarvikkeita ja jos termostaatin väännin on asetettu matalampien lämpötilojen asentoon. Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti, jos lämpötila laitteen sisällä on liian korkea (pakastettaessa lämpimiä ruokatarvikkeita yli sallitun määrän, oven jäätyä auki tai silloin, kun ovi ei sulkeudu kunnolla johtuen oven tiivisteestä) tai laitteen toiminnassa on häiriö. C) Keltainen merkkivalo ja pikapakastuskytkin Kun pikapakastustoiminto on kytkettynä, (painikkeet ja merkkivalot) kompressori on toiminnassa jatkuvasti ja siten aikaansaa kylmimmän, pakastuksessa tarvittavan sisälämpötilan. D) Termostaatin väännin Termostaatin vääntimellä voi säätää laitteen sisälämpötilan ja muuttaa sitä. Kaapin käyttö Käyttöönotto Työnnä pistoke pistorasiaan. Käännä termostaatin väännin kuvan mukaiseen asentoon. Punainen merkkivalo syttyy, kompressori käynnistyy ja laitteen sisälämpötila alkaa laskea. Pakasteet voidaan laittaa pakastimeen, kun punainen merkkivalo on sammunut. Virta kytketään pois laitteesta kääntämällä väännin 0 -asentoon. Pakastimen lämpötilaan vaikuttaa termostaatin säätöasento, ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys sekä pakastettavien ruokatarvikkeiden määrä. Termostaatin ollessa maksimiasennossa - tarvittaessa esim. keskikesällä - kompressori on toiminnassa koko ajan. Tämä ei kuitenkaan vahingoita laitetta. Pakastettavat Erilaisten ruokatarvikkeiden pakastamisen pitäisi aina tapahtua pakastushyllyllä asianmukaisten valmistelujen jälkeen. Kytke pikapakastus toimintaan (painikkeet ja merkkivalot painamalla) 4 tuntia etukäteen pakastaessasi pieniä ruokatarvikemääriä ja noin 24 tuntia etukäteen pakastaessasi suurempia määriä. Tänä aikana kompressori on toiminnassa jatkuvasti saavuttaakseen pakastamiselle välttämättömän lämpötilan. Sijoita pakastettavat ruokatarvikkeet pakastimeen ja anna laitteen toimia noin 24 tuntia, kuten kuvattu yllä. Paina sitten pikapakastuskytkintä uudelleen (keltainen merkkivalo sammuu ja kytkin palautetaan normaaliasentoonsa). Pakastuslevyä voidaan käyttää pakastettaessa pieniä määriä marjoja (vadelmia, mansikoita, viinimarjoja, jne.) tai hedelmiä. Hedelmät tulee viipaloida ja asettaa pakastuslevylle pakkaamatta niitä. Pakastumisen jälkeen ne voidaan pakata normaalisti ja sijoittaa pakastimeen. Säilytys Siirrä pakastuneet tuotteet pakastushyllyltä, pakastimen säilytyshyllyille (pakastuskoreihin), jotta pakastushyllylle voi sijoittaa uusia ruokatarvikkeita pakastumaan. Jos on tarve pakastaa suurempi elintarvikemäärä, alimmaista lukuunottamatta korit voidaan poistaa ja elintarvikkeet voidaan asettaa suoraan hyllyille. Pakastushyllyllä olevat, pakastettavat ruokatarvikkeet eivät vaikuta jo pakastuneiden, pakastuskoreissa olevien ruokatarvikkeiden laatuun. Näin valmistat jääpaloja Täytä pakastimen mukana toimitettu jääpalarasia vedellä ja aseta se pakastelokeroon. Jääpalojen pakastumista voi nopeuttaa kastelemalla jääpalalokerikon pohjan. Valmiit jääpalat saat poistettua pitämällä jääpalarasiaa juoksevan veden alla, tarvittaessa voit taivuttaa tai kopauttaa sitä varovasti. Lämpötila ja sen asetus Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa. Termostaatin väännintä voi säätää esim. kolikon avulla. Myötäpäivään kääntämällä saadaan suurempi lukema ja alhaisempi lämpötila. Kääntämällä termostaatin väännin kuvan mukaisesti saadaan -18 C lämpötila. 15

16 FI Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja Odota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen pakastimen oven, jotta pakastimen sisälle muodostuva alipaine ehtii tasaantua. Tarkista pakastimen toiminta säännöllisesti ja mahdollisesti säädä termostaatin väännintä, jottei lämpötila nousisi yli -18 C ja ettei ruokatarvikkeiden laatu heikkenisi. Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, jotta havaitset mahdolliset toimintahäiriöt ajoissa ja vältät pakasteiden laadun heikkenemisen. Vinkkejä ja ideoita Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita energiansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota koskeva kappale. Näin säästät energiaa Älä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteen (esim. sähköliesi) läheisyyteen. Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä ilmanvaihtoritilää. Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta ei synny tarpeetonta huurretta. Älä laita pakastettavaa ruokatarviketta suoraan kiinni jo pakastuneeseen tuotteeseen. Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä turhia avauskertoja. Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi, ennen kuin laitat ne jääkaappiin. Imuroi laitteen takana sijaitseva lauhdutin säännöllisesti. Kylmälaite ja ympäristö Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita. Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asianmukaiseen kierrätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta. Älä vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana. Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä. Huolto ja puhdistus Sulatus Laitteen höyrystinlevylle muodostuva huurre ja jää on normaalia laitteen toiminnalle. Paksu huurre ja jääkerros pakastimessa haittaa laitteen toimintaa monin tavoin, mm. lisäämällä energian kulutusta ja haittaamalla pakastimen oven avaamista ja sulkemista. Poista pakastimeen muodostuva huurre laitteen mukana toimitetulla kaapimella. Kuvan astia ei kuulu toimitukseen! Sulata laite, jos huurrekerros on paksu. On suositeltavaa sulattaa laite säännöllisesti. Suosittelemme pakastimen sulattamista säännöllisesti, silloin kun huurrekerroksen paksuus on 4-5 mm. Toimi seuraavasti: Kytke virta pois laitteesta. Ota pakasteet pois pakastimesta ja pakkaa ne tiiviisti esim. sanomalehtipaperiin ja pidä ne viileässä. Jätä ovi auki. Pyyhi sulamisvettä liinalla tai sienellä laitteen sisäpintoja pitkin alaosaan, jotta sulamisvesi ohjautuu laitteen pohjalla olevaan tyhjennysnokkaan. Poista sulamisvesi seuraavasti: Vedä tyhjennysnokka ulos nuolen mukaisesti ja aseta sen alle astia, jonne sulavesi voidaan kerätä. Sulatusta voidaan nopeuttaa asettamalla kaappiin kuumalla vedellä täytetty astia. Kun jää on kokonaan sulanut, kuivaa laite ja työnnä tyhjennysnokka takaisin paikalleen. Kytke virta laitteeseen. Kun punainen merkkivalo on sammunut, aseta ruokatarvikkeet takaisin. Säännöllinen puhdistus Puhdista ja sulata pakastin säännöllisesti. Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita. Kytke virta pois laitteesta. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä oven tiiviste, käytä pehmeää riepua ja haaleaan veteen lisättyä mietoa puhdistusainetta. Kytke virta pois laitteesta ja pese laite lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella. Kuivaa laite hyvin. 16

17 FI Kytke virta laitteeseen puhdistuksen jälkeen. Imuroi laitteen takaosassa sijaitseva lauhdutin säännöllisesti, yksi tai kaksi kertaa vuodessa. Kun laite ei ole käytössä Jos laite on poissa käytöstä pidempiä aikoja: Irrota kaappi sähköverkosta. Poista ruokatarvikkeet kaapista. Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti. Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi ummehtunutta hajua. Vianetsintä Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat asiat ennen huollon kutsumista paikalle. Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kompressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia. Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että kompressori on välillä pysähdyksissä. Älä koske kaapin sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrottanut kaapin sähköverkosta. Ongelma Kaappi ei kylmene Kaapissa on liian kylmä Kaappi ei toimi lainkaan Kaappi pitää omituista ääntä Mahdollinen syy Termostaatti on asetettu liian pienelle teholle. Tee näin Aseta kylmempi lämpötila. Pakastin ei ollut riittävän kylmä ennen Varmista, että pakastin on riittävän kylmä ennen ruokatarvikkeiden pakastamista. Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat isokokoisia. ruokatarvikkeiden pakastamista. Pakasta pienemmissä erissä. Yhdellä kertaa on iso määrä pakastettavia Aseta osa suuremmasta erästä kylmään, esim. ruokatarvikkeita. Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat liian lämpimiä. jääkaappiin odottamaan pakastamista. Pakasta enintään huoneenlämpöisiä ruokatarvikkeita. Ovi ei ole kunnolla suljettu. Termostaatti on asetettu liian suurelle teholle. Kaappiin ei ole kytketty virtaa. Kaappiin ei tule virtaa. Termostaatti on 0 -asennossa. Kaappi ei ole tukevasti paikallaan. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni. Aseta lämpöisempi lämpötila. Tarkista, että pistotulppa on kunnolla pistorasiassa. Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite. Tarkista termostaatin säätö. Tarkista, että kaappi on tukevasti paikallaan (kaikkien neljän jalan on oltava tukevasti lattialla). Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon. Tekniset tiedot Model Bruttotilavuus (l) Nettotilavuus (l) Leveys (mm) Korkeus (mm) Syvyys (mm) Energiankulutus (kwh/vuorokausi) (kwh/vuosi) Energialuokka, EU-standardi Pakastusteho (kg/24 h) Lämmönnousuaika (h) Nimellisvirtavoimakkuus (A) Paino (kg) Asennusohjeet ZFT 312 W , B ,

18 FI Kaapin asennus Kuljetus, pakkauksesta purkaminen On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa. Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua. Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle. Puhdistus ennen käyttöä Irrota teipit ja kuljetustuet. Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. Kaapin sijoittaminen Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutukseen ja kaapin toimintaan. Jotta kaappi toimisi kunnolla, varmista, että ympäristön lämpötila on välillä C. Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös kaapin arvokilpeen). Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila SN C N C ST C Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa pakastimen lämpötila nousta liian korkeaksi. Jos ympäristön lämpötila on suurempi kuin suosituslämpötila, kompressori toimii useammin, lämpötila nousee laitteen sisällä sekä laitteen energiankulutus kasvaa. Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se seisoo suorassa - käytä tätä varten kahta, laitteen etuosan pohjassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1). Säätöjaloissa on aluslaatat (kuva 2). Nämä aluslaatat voidaan tarvittaessa poistaa. Oven kätisyyden vaihto Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikeanpuoleisesta vasemmanpuoleiseen. Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten mukaisesti: Irrota kaappi sähköverkosta. Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin, esim. tuolia apuna käyttäen. Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan ruuvit (2 kpl) ja vastaavasti toisen puolen ruuvi. Siirrä saranatappi alasaranaan nuolen suuntaisesti. Poista ovi. Irrota yläsaranan tappi ja siirrä se toiselle puolelle. Asenna ovi paikalleen yläsaranan tappiin. Siirrä alasarana toiselle puolelle. Tarkista, että ovi on suorassa. Kiinnitä ruuvi vastakkaiselle puolelle vapaaksi jääneeseen kohtaan. Kiinnitä säätöjalka (kaksi osainen) ruuvaamalla ja nosta kaappi pystyasentoon. Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpaisteeseen, tai lämmönlähteen, kuten lieden viereen. Laitteen ilmankierto on suunniteltu niin, että se voidaan sijoittaa suoraan seinää vasten. Varmista kaapin riittävä ilmankierto kuvan mukaisesti. A: Kalusteisiin sijoitettuna B: Vapaasti sijoitettuna 18

19 FI Siirrä kahva ja ja ruuvien peitetulpat oven vastakkaiselle puolelle. Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtuutettu huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vastaan. Sähköliitäntä Tämä laite toimii 230 V ~ 50 Hz jännitteellä. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan. Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit: Aseta kaappi paikalleen, tarkista, että se on asennettu suoraan ja kytke virta kaappiin. - 73/23 EU päivätty (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset. - 89/336 EU päivätty (sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset. - 96/57 ETY - 96/09/03 (energiatehokkuusdirektiivi) sekä sen myöhemmät muutokset Säilytysaikataulukko Pakasteiden säilytysajat Pakasteet Vihannekset: vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. Valmisruoat: kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. Valmisruoat: sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. Peruna- ja pastaruoat: perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. Keitot: lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. Hedelmät: kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat Liha: broileri, ankka, hanhi, fileet, tonnikala Jäätelöt -18 C 12 kuukautta 12 kuukautta 6 kuukautta 12 kuukautta 6 kuukautta 12 kuukautta 5 kuukautta 6 kuukautta 3 viikkoa 19

20 SE Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet. Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information. Säkerhetsåtgärder Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp. Tips och användbar information. Miljö-information. Symbol för uppslag Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Viktig säkerhetsinformation...22 Allmänna säkerhetsåtgärder...22 Åtgärder för barns säkerhet...22 Säkerhets åtgärder för installation...22 Säkerhetsföreskrifter för Isobutan...22 Instruktion för användaren...23 Allmän information...23 Skåpets beskrivning, huvudkomponenter...23 Knapp- och Indikator -panel...24 Hantering av skåpet...24 Att starta skåpet...24 Att kontrollera temperatur-inställning...24 Infrysning...24 Förvaring...24 Hur man gör iskuber...24 Användbara råd och tips...24 Tips och uppslag...25 Energibesparande...25 Innehållsförteckning Skrotning och återvinning...25 Underhållning...25 Avfrostning...25 Regelbunden rengöring...25 Om skåpet inte används...25 Felsökning...26 Installations - instruktioner...26 Teknisk data...26 Att installera skåpet...26 Transport och uppackning...26 Rengöring...26 Ställ skåpet på plats...26 Omhängning av dörr...27 Elektrisk koppling...28 Lagringstidstabell...28 From the Electrolux Group. The world's No.1 choice. Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök, rengöring samt skogs- och trädgårdsskötsel. Mer än 55 miljoner produkter från Electrolux-koncernen (som kylskåp, spisar, tvättmaskiner, dammsugare, motorsågar och gräsklippare) säljs varje år till ett värde av 120 miljarder kronor i över 150 länder runt hela världen. 20

S KG S KG S KG8 S KG8

S KG S KG S KG8 S KG8 S 75348 KG S 75388 KG S 75348 KG8 S 75388 KG8 Jää- pakastinkaappi Kombinerat kyl/frysskåp o po a xo o Käyttöohje Bruksanvisning Ӏ c py c ya a SK/AE/NY16-1. (07.) 200372023 PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING JÄÄKAAPPI KYLSKÅP KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KC 1707 ELEKTRO HELIOS FI SE 200381986 S/Eh/44. (08.) FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista,

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje. kylskåp jääkaappi ERW 15001

Bruksanvisning Käyttöohje. kylskåp jääkaappi ERW 15001 Bruksanvisning Käyttöohje SE FI kylskåp jääkaappi ERW 15001 2 electrolux SE Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig

Läs mer

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska?

Vad heter antagligen på spanska? Vad heter under (om tid) på spanska? Vad heter plötsligt på spanska? Vad heter mer på spanska? Spanska småord Spanska småord - en övning gjord av linaboman på Glosor.eu. 1. Vik bak högra delen av pappret så att svaren inte syns. 2. Skriv ner svaren på frågorna i utrymmet under dem. 3. Vik tillbaka

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIJÄÄKAAPPI SKS- 56A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

Horno de microondas Mikrovågsugn

Horno de microondas Mikrovågsugn ES Manual de instrucciones 2 SV Bruksanvisning 14 Horno de microondas Mikrovågsugn ZSM17100 Índice de materias Información sobre seguridad 2 Instrucciones de seguridad _ 5 Descripción del producto 6 Antes

Läs mer

Käyttöohje Bruksanvisning jääkaappi kylskåp

Käyttöohje Bruksanvisning jääkaappi kylskåp Käyttöohje Bruksanvisning FI SE jääkaappi kylskåp ERT 16001W ERT 16001W8 We were thinking of you when we made this product FI electrolux 3 Tervetuloa Electroluxin maailmaan Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen

Läs mer

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su .

Ligas internas. Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su  . Ligas internas Fecha límite de inscripción día 20/10/09 a las 14:00 h Completar todos los datos de los jugadores en letras mayúsculas. Imprescindible datos completos del delegado, incluido su e-mail. Rellenar

Läs mer

Kyl- och frysskåp Jääkaappi-Pakastin KF 2796S8 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 SISÄLLYSLUETTELO 14 2223 012-34

Kyl- och frysskåp Jääkaappi-Pakastin KF 2796S8 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 SISÄLLYSLUETTELO 14 2223 012-34 Kyl- och frysskåp Jääkaappi-Pakastin B R U K S A N V I S N I N G K Ä Y T T Ö O H J E KF 2796S8 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 SISÄLLYSLUETTELO 14 2223 012-34 2 VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET Det är av största

Läs mer

StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario.

StockApp. Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario. StockApp Aplicación de captura y tratamiento de código de barras. Solución completa, fácil, económica y definitiva en los controles de inventario. Completa: 4 funciones en una misma aplicación. Fácil:

Läs mer

Si va a realizar una mamografía

Si va a realizar una mamografía Si va a realizar una mamografía ANTES DEL EXAMEN Qué es la mamografía? La mamografía es una radiografía de los senos. La radiografía es una manera de fotografiar los senos. La mamografía se realiza para

Läs mer

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje

MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella. Käyttöohje 1 MALLI KKJKA-150A+ Jääkaappi, automaattisulatuksella Käyttöohje 2 Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä

Läs mer

LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOK KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING

LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOK KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING congelador / freezer pakastin / fryskåp LIBRO DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION BOOK KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING EUP 23900 X E GB FI 2223 419-41 S ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES Es muy importante conservar

Läs mer

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm

los canis/merdellones/las bakalas ungdomsgrupp som bär guldkedjor, korta kjolar, tajta kläder mm SÄNDNINGSDATUM: 2008-10-14 ARBETSUPPGIFTER: ERIK CARDELÚS PRODUCENT: LAURA ALBANESI Exprésate Vocabulario dar mucha importancia a la forma de vestir bry sig mycket om klädstilen ir vestido/a gå klädd cambiar

Läs mer

ENN2812BOW. PT Combinado Manual de instruções 2 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 42

ENN2812BOW. PT Combinado Manual de instruções 2 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 42 ENN2812BOW PT Combinado Manual de instruções 2 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 22 SV Kyl-frys Bruksanvisning 42 2 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Läs mer

JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE

JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE JÄÄKAAPPI SFJV-175MC JÄÄ/PAKASTINKAAPPI SFK-175MC PAKASTINKAAPPI SFPK-175MC KÄYTTÖOHJE Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen.

Läs mer

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 8 USO MANUTENZIONE... 11

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 8 USO MANUTENZIONE... 11 Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja

Läs mer

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas. - Ubicación Var hittar jag? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.... ett rum att hyra?... ett vandrarhem?... ett hotell?... ett bed-and-breakfast?... en campingplats? Hur är priserna

Läs mer

Silent TS. Nr / Ideas for dental technology A. Made in Germany

Silent TS. Nr / Ideas for dental technology A. Made in Germany Silent TS Nr. 2921-0050 / 2921-1050 2011-04 21-9191 A Made in Germany Ideas for dental technology 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Silent TS Nº 2921-0050

Läs mer

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-170-640-31 (1) Integrated Remote Commander Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning ES PT SE RM-VLZ620T 2010 Sony Corporation Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat - Vid entrén Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Göra en reservation Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Fråga efter ett bord Aceptan tarjetas de crédito?

Läs mer

301 días, España. En la ciudad

301 días, España. En la ciudad 301 días, España En la ciudad Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, en la

Läs mer

KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.

KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. KÄYTTÖOHJE MINIPAKASTIN SFS-56 A+ Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. TEKNISET TIEDOT: (oikeudet muutoksiin pidätetään) Mitat:

Läs mer

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011) HYVÄ ASIAKAS Asennukseen tarvitaan useampi kuin yksi henkilö. Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tämän yksikön metallirunko-osaa. Tuotteen metalliosat on käsitelty ruosteenestoaineella,

Läs mer

NO ES SV FRIGORÍFICO-CONGELADOR KYL-FRYS BRUKSANVISNING 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 BRUKSANVISNING 37

NO ES SV FRIGORÍFICO-CONGELADOR KYL-FRYS BRUKSANVISNING 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 BRUKSANVISNING 37 EN3853OOW NO ES SV KOMBISKAP FRIGORÍFICO-CONGELADOR KYL-FRYS BRUKSANVISNING 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 BRUKSANVISNING 37 2 www.electrolux.com INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON...3 2. SIKKERHETSANVISNINGER...4

Läs mer

V AR

V AR www.somfy.com FR NOTICE D INSTALLATION MONITEUR DE INSTALLATIONSANLEITUN INNENSTATION IT UIDA ALL INSTALLAZIONE MONITOR EL ΕΓΧΕΙΡΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΘΟΝΗ MANUAL DE INSTALACIÓN MONITOR PT UIA DE INSTALAÇÃO

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt)

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. 16 semanas (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA 16 semanas (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) I vilken situation utspelar sig filmen? Beskriv. b) Vilka är filmens

Läs mer

BD/DVD Home Theatre System

BD/DVD Home Theatre System 4-109-708-61(1) BD/DVD Home Theatre System BDV-IT1000/BDV-IS1000 Manual de instrucciones Bruksanvisning ES SE (1) Sony Corporation Printed in Malaysia 2008 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el

Läs mer

Animalitos Ejercicio 1 Ejercicio 2 la cabeza, el corazón, la lengua la cola la pata

Animalitos Ejercicio 1 Ejercicio 2 la cabeza, el corazón, la lengua la cola la pata Ejercicio 1 Lo sabes? 1. La hiena vive en Asia África Australia 2. Las hienas son atractivas son malas tienen mala fama son adorables 3. Uno de estos animales no vive en la sabana. la gacela la hiena el

Läs mer

SRE 228 TC Silver. 4 > u 1. : = y FIN

SRE 228 TC Silver. 4 > u 1. : = y FIN SRE 228 TC Silver 3 2 6 FIN 4 > u 1 : = y MANUEL D UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA

Läs mer

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12 Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 100 15/12/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (6 poäng) a) Qué te interesa? b) Qué te encanta? c) Qué te

Läs mer

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F )

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F ) RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440.. ) 7450 (F0157450.. ) 7460 (F0157460.. ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL

Läs mer

JÄÄ-PAKASTINKAAPPI - KYL/FRYSSSKÅP KOMBINERET RJPK 2442

JÄÄ-PAKASTINKAAPPI - KYL/FRYSSSKÅP KOMBINERET RJPK 2442 JÄÄ-PAKASTINKAAPPI - KYL/FRYSSSKÅP KOMBINERET K Ä Y T T Ö O H J E B R U K S A N V I S N I N G RJPK 2442 FI SE 200381515 Fi/Ro/60. (07.) FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat

Läs mer

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48

Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Farmitunkki / Offroad-tunkki 48 Käyttöohje Huom! Älä ylikuormita tunkkia. Tunkin ylikuormittaminen aiheuttaa nostovarren vääntymisen. Max. kapasiteetti 3000kg Max. nostokorkeus 122cm Lue käyttöohjeet huolellisesti

Läs mer

ARBETSBLAD: QUÉ PASA?

ARBETSBLAD: QUÉ PASA? ARBETSBLAD: QUÉ PASA? PRODUCENT: FREDRIK JANSSON ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER:68510441501 SÄNDNINGSDATUM: 2015-11-07 Una canción, un artista Amaral Palabras

Läs mer

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X

ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X FIN S ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING FSN 270-00 FSN 270-00 X Sisällys FIN 1 Turvallisuus ja ympäristö Turvallisuusohjeita... 3 Ympäristöasiat ja energiansäästö... 4 2 Laitteen

Läs mer

Micro Hi-Fi System MC146 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Läs mer

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés - Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona

Läs mer

AXT 22 D 25 D 23 TC 25 TC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

AXT 22 D 25 D 23 TC 25 TC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM WEU WEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Rocco (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. b) Vilka är filmens huvudpersoner?

Läs mer

Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019

Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019 Lektion 12 4, 11 och 18 februari 2019 Temat är besök på Supermercado Mercadona Vid ingången till affären -Var finns kundvagnarna? Hay carros? (Donde estan los carros?) -De står vid sidan om kassan. Estan

Läs mer

Retro. Jenkkikaappi ( jääpakastinkaappi) KÄYTTÖOHJEET

Retro. Jenkkikaappi ( jääpakastinkaappi) KÄYTTÖOHJEET Retro Jenkkikaappi ( jääpakastinkaappi) KÄYTTÖOHJEET FIN Sisällysluettelo Laitteen ominaisuudet Asennusohjeet Varotoimenpiteet Huolto ja puhdistus Vianetsintä Lue ohjeet huolellisesti. Noudata seuraavia

Läs mer

(1) Flash. Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções Sony Corporation Printed in China HVL-F60M

(1) Flash. Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções Sony Corporation Printed in China HVL-F60M 4-444-194-31(1) Flash Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções ES SE PT 2012 Sony Corporation Printed in China HVL-F60M Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual

Läs mer

Lektion 12 4 februari 2019

Lektion 12 4 februari 2019 Lektion 12 4 februari 2019 Temat är besök på Supermercado Mercadona Vid ingången till affären -Var finns kundvagnarna? Hay carros? (Donde estan los carros?) -De står vid sidan om kassan. Estan a lado de

Läs mer

Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF Instrucciones de uso

Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF Instrucciones de uso Consola eléctrica de control del instrumento REF 5025 / REF 5020 Instrucciones de uso Información sobre la traducción del manual del instrumento Los siguientes idiomas adicionales están disponibles en

Läs mer

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan www.lektion.se

huvudstad. Angelica Helgesson, Sylteskolan 7-9, Trollhättan www.lektion.se Jobba tillsammans med en kamrat. En är person A och en. Vik pappret på mitten. Du skall alltid översätta en svensk mening till spanska. Kamraten kollar om man säger rätt och hjälper till om det behövs.

Läs mer

Provlektion ur Alegría paso uno

Provlektion ur Alegría paso uno Provlektion ur Alegría paso uno Capítulo 3: Chili con carne Häng med till restaurang Speedi Gonzales och lär dig beställa, prata om mat och mycket annat! Provlektion Alegría paso uno, 47-09150-8 Författarna

Läs mer

KÄYTTÖOHJE. Kaappipakastin KKPK-205A+ Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta.

KÄYTTÖOHJE. Kaappipakastin KKPK-205A+ Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Kaappipakastin KKPK-205A+ KÄYTTÖOHJE Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta. Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen. Säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. 2

Läs mer

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12

Universidad de Lund Español 1. Studiekurs: SPAB01. Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / /10/12 Studiekurs: SPAB01 Namn: Mailadress: Personnummer: Total poäng: / 130 27/10/12 1 I. Vocabulario y gramática: 1) Svara på frågorna på spanska. (5 poäng) a) Cómo te llamas? b) Qué idiomas hablas? c) Qué

Läs mer

DANISH ITALIAN. Avvertenze per la tutela dell ambiente

DANISH ITALIAN. Avvertenze per la tutela dell ambiente DANISH ITALIAN Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen

Läs mer

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6)

ARBETSBLAD. La bien querida. Una canción, un artista. Palabras. todo el mundo 1(6) ARBETSBLAD PRODUCENT: FREDRIK JANSSON REPORTER: ALEXANDRA RUBIO ACEITUNO ARBETSUPPGIFTER: FREDRIK JANSSON PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ PROGAMNUMMER: 68510441502 SÄNDNINGSDATUM: 2015-12-19 Una canción,

Läs mer

MW-120 Impresora móvil

MW-120 Impresora móvil Guía del software MW-120 Impresora móvil Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta Guía del usuario. Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas. Microsoft y Windows son marcas

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser Jag har gått vilse. Du vet inte var du är Kan du visa mig var det är på kartan? Be om att bli visad en viss plats på en karta Var kan jag hitta? Fråga om en viss Estoy perdido. Me puede mostrar

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser Estoy perdido. Du vet inte var du är Me puede mostrar su ubicación en el mapa? Be om att bli visad en viss plats på en karta En dónde puedo encontrar? Fråga om en viss Jag har gått vilse. Kan

Läs mer

Descripción de las actividades ABD: Tonificación de la musculatura abdominal/lumbar, elasticidad muscular y movilidad articular. AEROBIC: Trabajo cardiovascular. Habilidades coordinativas con coreografías.

Läs mer

SR... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH

SR... VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH Lavavajillas SR... Índice 8Uso conforme a lo prcrito.................. 5 ( Consejos y advertencias de seguridad............... 5 Ant de poner el aparato en funcionamiento.................. 5 Entrega del

Läs mer

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden En dónde puedo encontrar?... ett rum att hyra?... una habitación para rentar?... ett vandrarhem?... un hostal?... ett hotell?...

Läs mer

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos

A = L - 6 B = H - 6 ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGEL. Modulado horizontal de espejos ESPEJOS CAMERINOS DRESSING MIRRORS MIROIRS CABINETS SPECCHI CAMERINO GARDEROBENSPIEGE OBSERVACIONES. as puertas son espejo a ambas caras. El interior es de DM-Hidrófugo chapado con melamina Antracita de

Läs mer

Bruksanvisning Käyttöohje

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Käyttöohje Kylskåp Jääkaappi ERES35800 We were thinking of you when we made this product Välkommen till Electrolux värld Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux,

Läs mer

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion PEM1528 11.3.2014 240-10-LS1940...FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion 240-31-LS1940...FI Säädin 1-10V painonappitoiminnolla Dimmer 1-10V med tryckknappsfunktion FIN Käyttöohje

Läs mer

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA. La orquídea (lätt) Ordkunskap ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: CHARLOTTE SIFVERT KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA La orquídea (lätt) Innehållsfrågor på filmen 1) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. 2) Vilka är filmens

Läs mer

ANACONDA SOCIEDAD Kanarieöarnas miljöproblem Medio ambiente, problemas en Canarias. Producent Laura Albanesi

ANACONDA SOCIEDAD Kanarieöarnas miljöproblem Medio ambiente, problemas en Canarias. Producent Laura Albanesi .. Palabras clave/nyckelord cadena humana = mänsklig kedja especie = art protección = skydd campo de golf = golfbana carreteras = vägar quitar = ta bort hacer obras = bygga, göra byggprojekt catálogo de

Läs mer

Projektet är nu inne på sitt andra år, läs mer om det här. IKFF:s samarbetsprojekt med Costa Rica

Projektet är nu inne på sitt andra år, läs mer om det här. IKFF:s samarbetsprojekt med Costa Rica Costa Rica Under våren 2006 startade IKFF och WILPF sektionen i Costa Rica (LIMPAL Costa Rica) ett samarbetsprojekt för att stärka nicaraguanska invandrade kvinnor som lever utan papper i Costa Rica. Costa

Läs mer

IMPRESSA XF70 Modo de empleo

IMPRESSA XF70 Modo de empleo IMPRESSA XF70 Modo de empleo Art. Nr. 65476 4/05 JURA IMPRESSA Leyenda: INDICACION VISUAL: sirve como información. INDICACION VISUAL: Realice informe de las indicaciones. = Advertencia = Importante = Consejo

Läs mer

Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A

Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A Linköpings universitet Institutionen för kultur och kommunikation (IKK) Spanska, nybörjarkurs, 713G04, tentamen, delkurs A 2007-10-20, kl.14-17 Inga hjälpmedel. Obs! studenter med annat modersmål än svenska

Läs mer

PRIO Lithium-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany S57 (2009.

PRIO Lithium-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany S57 (2009. OBJ_DOKU-1863-002.fm Page 1 Tuesday, August 25, 2009 9:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com PRIO Lithium-Ion 1 609 929 S57 (2009.08) O / 121

Läs mer

GEX Professional 125 AVE 150 AVE AVE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 AVE 150 AVE AVE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_BUCH-1330-001.book Page 1 Wednesday, February 23, 2011 9:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 932 777 (2011.02) T / 295 UNI GEX

Läs mer

VM DIEMATIC EVOLUTION

VM DIEMATIC EVOLUTION EQUIPAMIENTO VM DIEMATIC EVOUTION REGUACIÓN MURA VM DIEMATIC EVOUTION Regulación electrónica prevista para hasta tres circuitos de calefacción y dos circuitos de ACS. Gestión de cascada. CARACTERÍSTICAS

Läs mer

Ana Alonso La aventura del Octopus

Ana Alonso La aventura del Octopus Ana Alonso La aventura del Octopus 1 Para observar 1 Observa esta fotografía. Qué ves en ella? Descríbelo con tus palabras. Contenido Las aguas subterráneas Actividades De refuerzo: 1, 2, 3 y 4 Grupo Anaya

Läs mer

GTL 3 Professional. OBJ_DOKU fm Page 1 Thursday, January 8, :29 AM

GTL 3 Professional. OBJ_DOKU fm Page 1 Thursday, January 8, :29 AM OBJ_DOKU-14278-003.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 10:29 AM IEC 60825-1:2007-03

Läs mer

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERD24001W8

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX ERD24001W8 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle AEG-ELECTROLUX ERD24001W8. Löydät kysymyksiisi vastaukset AEG-ELECTROLUX ERD24001W8 käyttöoppaasta ( tiedot,

Läs mer

Bristol/Optica 661N V-LED

Bristol/Optica 661N V-LED Bristol/Optica 661N V-LED 1 Generel Info CKB (CKB motor kan benyttes som alternativ til Combi loft motor) COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange

Läs mer

Prueba de inglés. CAPÍTULO siete

Prueba de inglés. CAPÍTULO siete CAPÍTULO siete 7 Prueba de inglés Ves la chica del centro? La chica rubia que lleva una camiseta blanca. Se llama Laura. Toda la clase tiene una prueba de inglés. Laura no ha estudiado mucho, por eso está

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä

PAKKAUSSELOSTE. Cuplaton 100 mg kapseli, pehmeä PAKKAUSSELOSTE Lukekaa tämä pakkausseloste huolellisesti, koska se sisältää tärkeää tietoa lääkkeestä. Tätä lääkettä voi ostaa ilman reseptiä itsehoitoon. Lääkettä tulee käyttää huolellisesti ohjeen mukaan,

Läs mer

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: SUB3A. Nr/Nro: 32-6650. Ver: 001-200511

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: SUB3A. Nr/Nro: 32-6650. Ver: 001-200511 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiport Multiportti Modell/Malli: SUB3A Nr/Nro: 32-6650 Ver: 001-200511 2 SE BRUKSANVISNING Multiport Artikelnummer: 32-6650, modell: SUB3A Läs igenom hela bruksanvisningen

Läs mer

Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet

Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet Folk universitet, Stockholm, 2017 Kurs i spanska: A1 del 3 Kort presentation av cirkelledaren samt Folk universitetet Mitt namn är Oscar Vega. Jag kommer från El Salvador, detta land ligger i mellan Amerika

Läs mer

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat - Vid entrén Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Göra en reservation Ett bord för _[antal personer]_, tack. Fråga efter ett bord Accepterar ni kreditkort? Fråga om

Läs mer

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat

Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat - Vid entrén Me gustaría reservar una mesa para _[número de personas]_ a las _[hora]_. Göra en reservation Una mesa para _[número de personas]_, por favor. Fråga efter ett bord Aceptan tarjetas de crédito?

Läs mer

Installation Instructions Instructions d Installation Instrucciones de Installación

Installation Instructions Instructions d Installation Instrucciones de Installación Installation Instructions Instructions d Installation Instrucciones de Installación F1SP30*2 Connecting to 120/208V circiuit IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use.

Läs mer

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar.

un comportamiento (beteende) así. no hace nada para ayudar. ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Lo cotidiano (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Vilka är filmens huvudpersoner? Beskriv dem kort. b) Vad händer

Läs mer

Provlektion ur Alegría paso tres

Provlektion ur Alegría paso tres Provlektion ur Alegría paso tres Capítulo 3: Vivir como en un hotel Läs om den ensamstående pappan Miguel Rodriguez och hans två söner, träna perfekt, direkt objekt och repetera släkt- och familjeord.

Läs mer

Modell / Malli / Model: HFN

Modell / Malli / Model: HFN Modell / Malli / Model: HFN-2016 94 412 17 SE BRUKSANVISNING Värmefläkt 2kW FI KÄYTTÖOHJEET Lämpöpuhallin 2kW EN INSTRUCTION MANUAL Heating Fan 2kW Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu

Läs mer

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE

SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE SELKÄTUKISIDE RYGGBANDAGE pro comfort PR-1273 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. 2 Käyttöohje Toimituksen sisältö 4 Tekniset tiedot 4 Käytetyt

Läs mer

Los tres reyes magos- festejar Navidad en España

Los tres reyes magos- festejar Navidad en España Anaconda Sociedad Los tres reyes magos- festejar Navidad en España De tre vise männen- att fira jul i Spanien Palabras clave/nyckelord calle transitada cabalgata los tres reyes magos árbol de navidad regalo

Läs mer

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F )

RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F ) 7450 (F ) 7460 (F ) RANDOM ORBIT SANDER 7440 (F0157440.. ) 7450 (F0157450.. ) 7460 (F0157460.. ) 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 16 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19 BRUKSANVISNING I

Läs mer

Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/ )

Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/ ) Provinstruktion kap 1 2 (ons 4/11 2015) Till provet behöver du ha koll på det som vi har arbetat med hittills under terminen. Du behöver träna på följande: Lyssna på och läsa texterna i kap 1 och 2. Du

Läs mer

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt)

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt) ARBETSBLAD PEDAGOG: ERIK CARDELÚS PROJEKTLEDARE: EVA BLOMBERG KORTFILMSKLUBBEN SPANSKA Crack (lätt) 1) Innehållsfrågor på filmen a) Var utspelar sig filmen? Beskriv miljön. b) Vilka är filmens två huvudpersoner?

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-01 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV7 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 7: PIZZA

Läs mer

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer. ARBETSBLAD SÄNDNINGSDATUM: 2013-12-08 KONCEPTUTVECKLING AV ARBETSBLAD: JOHAN POPPEN & ANNA NYMAN PEDAGOG: EMMA BJARNEBY PROGRAMNR: 103259/TV8 KONTAKT: KUNDTJANST@UR.SE EL ATRACO AL BANCO EPISODE 8: LA

Läs mer

TE 60 / TE 60-ATC-AVR

TE 60 / TE 60-ATC-AVR TE 60 / TE 60-ATC-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instruccion Manual de instruçõ Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Läs mer

SWEEPER SW 700S B (4) C

SWEEPER SW 700S B (4) C SWEEPER SW 700S B ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ ITALIANO PORTUGUÊS MANUAL DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MANUALE OPERATORE MANUAL DO UTILIZADOR 146 0594 000(4)2007-06 C Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle

Läs mer

Bruksanvisning KSP 584-2

Bruksanvisning KSP 584-2 Bruksanvisning KSP 584-2 Innehåll: Innan du använder skåpet första gången... 2 Beskrivning av kyl/sval... 3 Så används kyl/sval... 4 Skötsel... 5 Installation... 6 Ändring av dörrhängning...8 Cylinda ljudguide...10

Läs mer

Planering spanska åk 8 Ht 2013

Planering spanska åk 8 Ht 2013 LPP- spanska åk 8 Vid frågor: peter.annerstedt @eskilstuna.se Planering spanska åk 8 Ht 013 (Grupp 8AD 1) Syfte: Genom undervisningen i ämnet moderna språk ska eleverna sammanfattningsvis ges förutsättningar

Läs mer

HAMMER 1743 (F )

HAMMER 1743 (F ) HAMMER 1743 (F0151743.. ) 8 ORIGINAL INSTRUCTIONS 11 NOTICE ORIGINALE 15 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 18 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 22 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 25 ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING

Läs mer

301 días, España. Amigos

301 días, España. Amigos 301 días, España Amigos Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, los amigos.

Läs mer

PAKKAUSSELOSTE. Betolvex 1 mg/ml injektioneste, suspensio

PAKKAUSSELOSTE. Betolvex 1 mg/ml injektioneste, suspensio PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos Sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Läs mer

301 días, España. Comida

301 días, España. Comida 301 días, España Comida Halloj! Jag heter William Bydén, jag är 17 år och jag ska bo i den lilla staden Arcos de la Frontera i Spanien i 301 dagar. Det här är min radiodagbok. Häng med! Hoy, la comida.

Läs mer

SCANDINAVICA. April&2017& Valborg& och& årsmöte& är& i& år& på& Club! Suizo,! C/Genaro! Castro! Iglesias!550,!Miraflores.&

SCANDINAVICA. April&2017& Valborg& och& årsmöte& är& i& år& på& Club! Suizo,! C/Genaro! Castro! Iglesias!550,!Miraflores.& ! SCANDINAVICA April2017 Valborg!!Årsmöte!! Onsdagenden3!maj!klockan!18:30firarviValborg.Föreningen kommerävenatthållaårsmöteochvibehöverblandannatvälja ennystyrelse,somskaledaföreningensaktiviteterunderdetvå

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING PAKASTIN / FRYSSKÅP / Ӏ Ӏ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING êìäéçéñëíçé èé ùäëèãìäíäñàà EUU 11310 FI SE RUS 211620034 KE/E/UC/167. (09.) SISÄLTÖ Tärkeää 3 Pakastimen toiminta 5 Sisäosien puhdistus 5 Ohjauspaneeli

Läs mer